Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,634 --> 00:00:53,342
- It's coming!
- Get ready!
2
00:00:54,513 --> 00:00:56,470
Go, man, go!
3
00:01:18,495 --> 00:01:21,784
Get it. Kill it!
Shoot anything that moves.
4
00:01:45,564 --> 00:01:46,554
Help.
5
00:01:47,482 --> 00:01:48,518
He... He got me.
6
00:01:49,109 --> 00:01:50,350
He'll kill us all.
7
00:01:54,948 --> 00:01:55,904
Give me that damn thing.
8
00:01:57,200 --> 00:01:58,190
Get back!
9
00:02:29,358 --> 00:02:30,644
Shoot it! Shoot it now!
10
00:02:48,627 --> 00:02:49,617
No! No! No!
11
00:03:06,853 --> 00:03:07,718
No!
12
00:03:08,397 --> 00:03:10,730
No! No! No!
13
00:03:11,024 --> 00:03:12,606
No! No, please!
14
00:03:12,776 --> 00:03:14,267
No!
15
00:04:06,121 --> 00:04:08,204
You need to sacrifice everything
if you want to survive.
16
00:04:09,040 --> 00:04:09,996
Hmm.
17
00:04:10,500 --> 00:04:11,991
That's funny.
'Cause I thought I would just...
18
00:04:13,462 --> 00:04:14,327
Mm.
19
00:04:14,921 --> 00:04:16,537
Yeah,
that's one way to go.
20
00:04:17,132 --> 00:04:19,215
You want a beer?
21
00:04:20,302 --> 00:04:22,419
It's 6:00 in the morning.
What are you, Hemingway?
22
00:04:22,596 --> 00:04:24,178
No. Is that real?
23
00:04:24,347 --> 00:04:26,384
- When did we cross the North Pole?
- An hour ago.
24
00:04:26,558 --> 00:04:28,800
Oh, my gosh. It's hard to keep track
in this thing.
25
00:04:28,977 --> 00:04:31,344
We shouldn't have to stay on clock
when moving through time zones.
26
00:04:31,521 --> 00:04:33,513
I mean, what is that?
Three continents in two days?
27
00:04:33,690 --> 00:04:35,852
If you count Berlin,
we were only there three hours.
28
00:04:36,568 --> 00:04:38,355
Yeah, we knew
that Inhuman call was a hoax
29
00:04:38,528 --> 00:04:40,064
as soon as we stepped foot
in that apartment.
30
00:04:40,238 --> 00:04:42,230
- Saw that bong.
- I could smell it from the hallway.
31
00:04:42,407 --> 00:04:44,774
Jokers, hungry for attention.
32
00:04:44,951 --> 00:04:47,443
And potato chips.
If the munchies was a superpower,
33
00:04:47,621 --> 00:04:49,487
they'd be signing
the Sokovia Accords as we speak.
34
00:04:51,833 --> 00:04:54,246
- You should let me work on Lola.
- I warned you.
35
00:04:54,419 --> 00:04:56,627
- Everything in Lola is custom...
- Yeah, everything is custom.
36
00:04:56,797 --> 00:04:57,913
But it would be something to do.
37
00:04:58,089 --> 00:05:01,173
There's only so many times
a guy can win cash off you, sir.
38
00:05:01,426 --> 00:05:02,633
You got to stop calling me that.
39
00:05:04,095 --> 00:05:06,803
- We're being called back to HQ.
- They say why?
40
00:05:06,973 --> 00:05:08,885
We're not due for restock
for another ten days.
41
00:05:09,059 --> 00:05:10,345
No idea, they said it's classified.
42
00:05:10,519 --> 00:05:12,260
Oh, everything is, nowadays.
43
00:05:14,147 --> 00:05:15,763
All right.
We'll need full inventory.
44
00:05:15,941 --> 00:05:17,273
Medical, provisions, fuel cells,
45
00:05:17,442 --> 00:05:19,308
and make sure you tell the crew
they'll need to call ahead
46
00:05:19,402 --> 00:05:20,768
if they want off
our next deployment.
47
00:05:21,988 --> 00:05:23,104
Agent Thomson, Agent James...
48
00:05:23,198 --> 00:05:25,190
- Wonder what that's about.
- I don't know.
49
00:05:25,617 --> 00:05:27,233
It'll be good to see Fitz
and Simmons.
50
00:05:27,619 --> 00:05:29,736
- And May.
- Yeah.
51
00:05:29,913 --> 00:05:31,575
I think you look forward to that
more than I do.
52
00:05:52,602 --> 00:05:53,592
What was his mistake?
53
00:05:58,316 --> 00:05:59,682
You know I'm not gonna talk.
54
00:05:59,860 --> 00:06:02,443
He didn't anticipate your back kick,
opened himself up.
55
00:06:03,488 --> 00:06:05,229
His mistake was he tapped out.
56
00:06:20,046 --> 00:06:21,036
Piper.
57
00:06:21,840 --> 00:06:23,126
Okay, people!
58
00:06:23,300 --> 00:06:25,292
What, you've never seen
the biggest plane ever built before?
59
00:06:25,468 --> 00:06:27,630
Next pairing! On the mat!
60
00:06:30,223 --> 00:06:32,590
- How long has it been?
- Six weeks in the air.
61
00:06:32,767 --> 00:06:34,224
Only the Quinjet touched down.
62
00:06:34,394 --> 00:06:36,386
- Is that a record for Zephyr One?
- It is.
63
00:06:36,897 --> 00:06:38,559
It was supposed to be even longer.
64
00:06:38,732 --> 00:06:40,815
- You know who called us in?
- I do.
65
00:06:42,360 --> 00:06:45,649
You?
Okay, now I know something's up.
66
00:06:46,114 --> 00:06:49,357
I got word from contacts
in law enforcement, Los Angeles.
67
00:06:49,534 --> 00:06:51,025
Two civilians were violently killed.
68
00:06:51,786 --> 00:06:54,950
"Mysterious burns, heads bashed in,
spine pulled out of his..."
69
00:06:55,957 --> 00:06:59,075
Many conflicting accounts
but all agree, it was odd.
70
00:06:59,252 --> 00:07:01,335
"Odd?" Isn't that our wheelhouse?
71
00:07:03,506 --> 00:07:05,919
Oh, he's right. Why call us in?
72
00:07:06,009 --> 00:07:07,420
We could be headed
to the scene right now
73
00:07:07,510 --> 00:07:09,593
to confirm the presence
of an enhanced person,
74
00:07:09,763 --> 00:07:12,506
- if there is one.
- If it checks out, we bag and tag.
75
00:07:12,682 --> 00:07:13,638
We'll handle these on the fly.
76
00:07:13,808 --> 00:07:16,266
Didn't exactly
wanna send this out on the wire.
77
00:07:16,770 --> 00:07:19,057
May, you're not sharing again.
78
00:07:19,481 --> 00:07:21,143
Now would be a really good time
to share.
79
00:07:21,316 --> 00:07:23,308
The police also have another victim
in custody.
80
00:07:24,110 --> 00:07:25,100
Critical condition.
81
00:07:32,702 --> 00:07:34,614
Under sedation,
he mentioned seeing a girl,
82
00:07:34,788 --> 00:07:36,575
saying it was the one from the news.
83
00:07:37,707 --> 00:07:38,697
Quake.
84
00:07:39,876 --> 00:07:41,492
Which you didn't want to send
over the wire.
85
00:07:42,128 --> 00:07:43,335
You were pulled off Daisy's case.
86
00:07:43,505 --> 00:07:45,462
The Director thinks she slipped
through our fingers too many times.
87
00:07:45,632 --> 00:07:46,622
The Director thinks you let her.
88
00:07:46,800 --> 00:07:48,917
No, we pursued her.
She was a ghost.
89
00:07:49,094 --> 00:07:52,883
Well, in his infinite wisdom,
he says you're now forbidden to.
90
00:07:53,056 --> 00:07:54,297
But you're telling us this
because...
91
00:07:54,474 --> 00:07:55,840
In case we want to do something
about it.
92
00:07:58,353 --> 00:07:59,343
Look, I can bury this
93
00:07:59,521 --> 00:08:01,137
until the official police report
comes through.
94
00:08:01,314 --> 00:08:03,055
It'll buy us a few hours
of lead time.
95
00:08:03,233 --> 00:08:05,395
- Get to L.A., sniff around.
- Yeah.
96
00:08:05,568 --> 00:08:07,685
We have an active Inhuman asset
in Los Angeles
97
00:08:07,862 --> 00:08:09,069
that's due for a check-in
soon enough.
98
00:08:09,239 --> 00:08:10,400
That'll justify our presence there,
99
00:08:10,573 --> 00:08:12,656
but soon as the report's filed,
they'll pull us out.
100
00:08:12,826 --> 00:08:15,159
And the armed forces
will be sent in after her.
101
00:08:15,370 --> 00:08:16,360
With orders to kill.
102
00:08:17,872 --> 00:08:18,862
To kill?
103
00:08:19,040 --> 00:08:20,656
If she's responsible
for these bodies.
104
00:08:20,834 --> 00:08:23,542
- That's not Daisy's MO.
- The world knows her as Quake
105
00:08:23,712 --> 00:08:26,705
and Quake is an outlaw
who takes down banks and bridges.
106
00:08:26,798 --> 00:08:28,164
- Oh, come on, we both know...
- She's hunting...
107
00:08:28,258 --> 00:08:29,840
- ...she's tracking these fanatics.
- ...violent radicals.
108
00:08:29,926 --> 00:08:33,135
The Watchdogs, trying to take down
their funding, their escape routes.
109
00:08:33,304 --> 00:08:36,547
Regardless, you should fuel up
and get back up in the air. ASAP.
110
00:08:36,725 --> 00:08:38,557
Find her before the military
does something bad.
111
00:08:38,727 --> 00:08:40,309
Or Daisy does something worse.
112
00:08:47,193 --> 00:08:49,526
Hey! Hey, stop right there.
113
00:08:56,369 --> 00:08:57,405
How are we feeling today?
114
00:09:00,248 --> 00:09:03,036
I've been tracking weapon sales
and I know you were hired to steal one.
115
00:09:03,209 --> 00:09:05,166
You even jacked a big rig
to help carry it out.
116
00:09:05,336 --> 00:09:07,623
We were just paid
for a smash-and-grab job.
117
00:09:07,797 --> 00:09:09,083
Who was that hunting you?
118
00:09:10,800 --> 00:09:11,790
Open the door!
119
00:09:11,968 --> 00:09:13,504
He nailed me
but we almost got away.
120
00:09:13,678 --> 00:09:14,589
Who was it?
121
00:09:14,763 --> 00:09:18,473
- Did he kill my friends?
- All but one.
122
00:09:19,642 --> 00:09:22,134
But you're gonna give me a little bit more
if I'm gonna find him alive.
123
00:09:22,771 --> 00:09:25,434
Save him, please.
124
00:09:25,607 --> 00:09:26,893
Before he gets burned, too.
125
00:09:27,067 --> 00:09:28,774
You'll see your buddy again
once you heal up.
126
00:09:28,943 --> 00:09:31,651
- Just tell me what's...
- No. No.
127
00:09:32,989 --> 00:09:33,979
It's too late for me.
128
00:09:34,616 --> 00:09:38,986
They say when the Rider burns you,
he burns your soul...
129
00:09:41,873 --> 00:09:43,159
...and a soul can never heal.
130
00:09:53,843 --> 00:09:54,833
Stop right there!
131
00:09:58,556 --> 00:09:59,546
Hello?
132
00:10:01,142 --> 00:10:02,258
Hello?
133
00:10:02,894 --> 00:10:05,477
I hear my voice echo
but it sounds strange in my head.
134
00:10:06,523 --> 00:10:08,890
The detail is amazing.
135
00:10:10,527 --> 00:10:12,519
However,
I am three feet off the ground.
136
00:10:13,071 --> 00:10:15,108
Wait, what? Hold on. Damn it.
137
00:10:15,281 --> 00:10:19,241
Uh... Well, I did adjust
the Y-axis earlier for some reason.
138
00:10:19,410 --> 00:10:20,491
What does that look like now?
139
00:10:22,080 --> 00:10:23,070
Better.
140
00:10:23,248 --> 00:10:25,831
The CPU seems to be handling
the high poly-count.
141
00:10:26,000 --> 00:10:28,162
Textures are impeccable.
142
00:10:28,336 --> 00:10:29,952
We should build a place to get away.
143
00:10:30,130 --> 00:10:32,543
A meadow or a cottage somewhere.
144
00:10:34,342 --> 00:10:36,299
I wish it were ever this quiet.
145
00:10:39,222 --> 00:10:40,713
Direct current stimulation.
146
00:10:40,890 --> 00:10:43,428
Creates the other senses like touch
and taste but also takes feedback.
147
00:10:43,601 --> 00:10:45,308
So, I've just mapped
your brain's response...
148
00:10:45,478 --> 00:10:48,095
Response to the environment.
Of course.
149
00:10:48,273 --> 00:10:50,105
Dr Radcliffe came up
with the architecture?
150
00:10:50,275 --> 00:10:52,858
Yeah, yeah.
He calls it "The Framework."
151
00:10:53,027 --> 00:10:55,940
But all the transcranial apparatus,
that's all me.
152
00:10:56,030 --> 00:10:57,487
No, of course, you're brilliant too.
Of course.
153
00:10:57,574 --> 00:10:59,531
Yeah, because soon, you won't even
need the eye-wear or the ear-wear,
154
00:10:59,617 --> 00:11:00,698
because it'll all be inside
your head.
155
00:11:00,785 --> 00:11:02,651
So, May's strike team
will be able to train virtually,
156
00:11:02,829 --> 00:11:04,741
instead of May constantly breaking
their ribs.
157
00:11:04,914 --> 00:11:07,748
Hey, hey, hey.
Authorised personnel only, pal.
158
00:11:07,959 --> 00:11:09,166
No pass, no entry.
159
00:11:09,335 --> 00:11:11,418
- Who the hell are you?
- Leave them be, Nathanson.
160
00:11:11,588 --> 00:11:13,329
They have more reason to be here
than you do.
161
00:11:15,133 --> 00:11:16,294
Lot of new faces.
162
00:11:16,467 --> 00:11:17,583
Good to see yours.
163
00:11:18,720 --> 00:11:20,461
Six weeks. That's a record.
164
00:11:22,390 --> 00:11:24,427
- Heard you got a promotion.
- Oh, yeah, and a title.
165
00:11:24,601 --> 00:11:27,514
Special Advisor to the Director
in Science and Technology.
166
00:11:27,687 --> 00:11:28,894
Or SADIST.
167
00:11:29,063 --> 00:11:31,271
- They keeping you busy?
- With busy work, mostly.
168
00:11:31,441 --> 00:11:33,979
Yeah, and random state-of-the-art
lie detector tests.
169
00:11:34,152 --> 00:11:36,189
So, that's the cost of being
in the Director's inner circle.
170
00:11:36,404 --> 00:11:37,645
Yeah, he's paranoid
about what happened
171
00:11:37,822 --> 00:11:39,609
the last time S.H.I.E.L.D.
was government-run.
172
00:11:39,782 --> 00:11:43,025
Calls it his Widespread Infiltration
Monitoring Program.
173
00:11:43,369 --> 00:11:44,735
Or, WIMP.
174
00:11:45,163 --> 00:11:47,155
Hey, you should join us
because we're gonna go to Radcliffe's
175
00:11:47,332 --> 00:11:49,324
and watch the Aberdeen-Inverness
Caley Thistle League Cup final.
176
00:11:51,127 --> 00:11:52,163
Those are football teams.
177
00:11:52,921 --> 00:11:54,002
Not sure they are, turbo.
178
00:11:54,214 --> 00:11:56,831
Unfortunately, we have
to be wheels up in ten minutes, so...
179
00:11:58,259 --> 00:12:01,502
Okay, all right.
Well, it's strictly business then.
180
00:12:01,679 --> 00:12:04,262
Oh, yeah! New toys.
181
00:12:04,641 --> 00:12:07,224
The exploding pen
that you asked for.
182
00:12:08,019 --> 00:12:09,260
I can't imagine the use for that.
183
00:12:10,188 --> 00:12:11,269
Oh, you never wanted one?
184
00:12:13,441 --> 00:12:15,478
And for you, Direct...
185
00:12:17,820 --> 00:12:19,061
Agent Coulson.
186
00:12:21,741 --> 00:12:23,323
With new bells and whistles.
187
00:12:23,493 --> 00:12:25,155
And the directions will be there
when you boot it up.
188
00:12:29,582 --> 00:12:30,993
What's the assignment?
189
00:12:33,962 --> 00:12:34,952
It's classified.
190
00:12:36,923 --> 00:12:38,835
Right, everything is these days.
191
00:12:43,846 --> 00:12:46,213
Fitz, sadly, I'm...
192
00:12:46,391 --> 00:12:48,178
Yeah, you can't make
the match either.
193
00:12:48,351 --> 00:12:49,762
I have to finish my reports.
194
00:12:49,936 --> 00:12:52,679
I know, I get it. That's okay.
195
00:12:52,855 --> 00:12:56,098
It's just shame hardly get
to see each other.
196
00:12:56,484 --> 00:12:57,474
Any of us.
197
00:12:59,112 --> 00:13:00,444
Yes, well.
198
00:13:01,572 --> 00:13:03,689
At least it's better
than the friends we'll never see again.
199
00:13:41,446 --> 00:13:44,189
We just stole a box.
I don't even know what was inside of it.
200
00:13:44,365 --> 00:13:45,856
I mean, we loaded it on an 18-wheeler,
201
00:13:46,034 --> 00:13:47,821
we parked it in the warehouse
and we just left it.
202
00:13:59,130 --> 00:14:01,588
- Left it for who?
- The Chinatown crew.
203
00:14:02,216 --> 00:14:04,299
They set the job up
and were willing to pay big.
204
00:14:07,764 --> 00:14:10,256
Lies. Aryan Brotherhood working
with the Chinese...
205
00:14:10,433 --> 00:14:12,265
I swear! I swear, that's all I know.
206
00:14:13,811 --> 00:14:14,801
Where's this warehouse?
207
00:14:16,022 --> 00:14:17,604
I... I can't tell you that, man.
208
00:14:18,608 --> 00:14:20,600
I'd be looking to be mowed down
in the payback.
209
00:14:21,444 --> 00:14:22,605
Ones you didn't already kill.
210
00:14:24,989 --> 00:14:27,823
If you don't tell me,
you'll have to tell him.
211
00:14:30,370 --> 00:14:32,157
This guy's missing,
the rest are dead.
212
00:14:32,413 --> 00:14:33,779
Aryan Brotherhood.
213
00:14:34,123 --> 00:14:35,705
They're not my kind of brothers.
214
00:14:35,875 --> 00:14:38,743
They've been known to work
for cash, burglary, assault,
215
00:14:38,920 --> 00:14:40,912
sort of the value meal
of hired guns.
216
00:14:41,297 --> 00:14:43,960
They're suspected
in the recent theft of this big rig,
217
00:14:44,133 --> 00:14:46,500
probably prepping
for a larger score.
218
00:14:46,677 --> 00:14:48,009
A big, yellow, hard-to-hide,
219
00:14:48,179 --> 00:14:50,011
so, what are we looking
for this thing?
220
00:14:50,390 --> 00:14:51,972
And if Daisy's chasing
the same angle,
221
00:14:52,141 --> 00:14:53,848
maybe we get
to the finish line first.
222
00:14:54,018 --> 00:14:55,134
I'll greet her when she arrives.
223
00:14:55,311 --> 00:14:56,973
- Agent Coulson.
- Davis.
224
00:14:57,146 --> 00:14:58,136
Preparing for descent.
225
00:14:58,314 --> 00:15:00,021
Inhuman asset will be waiting
on the tarmac.
226
00:15:03,277 --> 00:15:04,267
What?
227
00:15:19,168 --> 00:15:20,784
How's your wife, Davis?
228
00:15:20,962 --> 00:15:21,952
Getting bigger every day.
229
00:15:22,130 --> 00:15:23,416
Oh, don't tell her that.
230
00:15:23,589 --> 00:15:24,955
More beautiful every day.
231
00:15:26,968 --> 00:15:27,958
There you go.
232
00:15:31,681 --> 00:15:32,671
Mack.
233
00:15:34,851 --> 00:15:35,841
Yo-Yo.
234
00:15:36,853 --> 00:15:39,470
I just have a few questions.
235
00:15:39,647 --> 00:15:41,980
- I'm all yours.
- Okay.
236
00:15:43,234 --> 00:15:46,147
Uh... So, I see you went to Colombia
for a week?
237
00:15:46,320 --> 00:15:47,276
Mm-hm.
238
00:15:47,447 --> 00:15:50,531
- And tickets to Miami coming up?
- Yes.
239
00:15:51,617 --> 00:15:53,654
Do you watch me sleep,
or shower, or...?
240
00:15:53,828 --> 00:15:55,319
Just procedure.
241
00:15:55,496 --> 00:15:58,113
You don't have to use a satellite
to get to know me better.
242
00:15:59,333 --> 00:16:00,699
Just ask me to dinner again.
243
00:16:06,924 --> 00:16:09,382
You know the rules about fraternising
with assets in the field.
244
00:16:10,136 --> 00:16:13,220
Oh, we haven't fraternised
anything yet...
245
00:16:14,098 --> 00:16:15,555
and I thought
you were breaking the rules
246
00:16:15,725 --> 00:16:18,092
coming to do my check-up early
just to see me.
247
00:16:19,061 --> 00:16:21,348
Or are you here because...
there's been a lot
248
00:16:21,522 --> 00:16:22,979
of little earthquakes lately?
249
00:16:23,524 --> 00:16:25,265
Daisy could be in the area.
250
00:16:25,735 --> 00:16:27,226
But, officially,
that's not the mission.
251
00:16:27,695 --> 00:16:28,856
It doesn't matter.
252
00:16:29,697 --> 00:16:31,529
We'll never find her.
She's always one step ahead.
253
00:16:31,699 --> 00:16:34,658
What is the official mission?
Can I help?
254
00:16:35,453 --> 00:16:37,661
Well, here's
where I have to remind you,
255
00:16:37,830 --> 00:16:39,696
"By the Sokovia Accords
that you signed..."
256
00:16:40,917 --> 00:16:42,704
"...require approval
by the United Nations sub-committee"
257
00:16:42,877 --> 00:16:44,618
- "for an enhanced individual..."
- Rules. Rules. Rules.
258
00:16:44,795 --> 00:16:46,161
Blah, blah, blah.
259
00:16:47,215 --> 00:16:49,707
S.H.I.E.L.D. moves too slow now,
Turtleman.
260
00:16:49,884 --> 00:16:51,341
I prefer to move fast.
261
00:16:51,677 --> 00:16:53,088
Uh...
262
00:16:53,763 --> 00:16:55,504
Mack, they found the truck.
263
00:16:57,266 --> 00:16:59,349
Good to see you too, Coulson.
264
00:17:01,354 --> 00:17:04,563
Well, if you're in Miami,
look me up.
265
00:17:06,859 --> 00:17:10,569
Just because we can't work together,
doesn't mean we can't live a little.
266
00:17:24,043 --> 00:17:26,376
Hey, just in time.
They've just taken to the pitch.
267
00:17:26,546 --> 00:17:28,879
Where's Jemma?
Is she not coming?
268
00:17:29,298 --> 00:17:30,709
Yeah, she wanted to. Same story.
269
00:17:32,009 --> 00:17:33,591
All work and no play, huh?
270
00:17:33,761 --> 00:17:35,127
That's a bit disappointing.
271
00:17:35,304 --> 00:17:38,718
So, make yourself comfortable.
I'm just finishing cleaning up.
272
00:17:45,314 --> 00:17:46,976
Yeah, should be pretty lopsided,
don't you think?
273
00:17:47,149 --> 00:17:49,482
Their keeper's absolutely crap!
Oh, my gosh. I'm so sorry.
274
00:17:49,694 --> 00:17:52,311
I'm so sorry, I had no idea
there was somebody here.
275
00:17:52,488 --> 00:17:53,478
Hello.
276
00:17:54,198 --> 00:17:56,656
You weren't meant to see that.
277
00:17:56,826 --> 00:17:58,362
Hello, I'm glad to final...
278
00:17:59,662 --> 00:18:01,119
Hello, I'm glad to final...
279
00:18:01,289 --> 00:18:02,279
Fitz, meet Aida.
280
00:18:02,456 --> 00:18:05,790
- Hello, I'm glad to final...
- She's crashed.
281
00:18:07,503 --> 00:18:09,335
Hello, I'm glad to final...
282
00:18:11,966 --> 00:18:13,628
Hello, I'm glad to final...
283
00:18:14,844 --> 00:18:16,426
Hello, I'm glad to final...
284
00:18:17,346 --> 00:18:18,757
Hello, I'm glad to final...
285
00:18:19,932 --> 00:18:21,343
Hello, I'm glad to final...
286
00:18:24,562 --> 00:18:25,598
What the hell?
287
00:18:26,397 --> 00:18:29,890
Well, I've just upped her PSU
to compensate for image processing.
288
00:18:30,067 --> 00:18:31,274
Must have over-cranked it on reboot.
289
00:18:31,444 --> 00:18:33,106
No, no, no, no, no, no.
That's not what I meant.
290
00:18:33,279 --> 00:18:34,520
I meant...
291
00:18:36,073 --> 00:18:37,359
What the hell?
292
00:18:37,533 --> 00:18:39,695
Wait, you've already met Aida.
293
00:18:39,869 --> 00:18:42,862
Digital personal assistant
as a voice on the computer.
294
00:18:43,039 --> 00:18:44,200
So...
295
00:18:46,500 --> 00:18:48,617
- I built her a body.
- Yeah, a naked body.
296
00:18:48,794 --> 00:18:51,252
I was just now
installing new hardware,
297
00:18:51,422 --> 00:18:53,960
updating her gyroscopic sensors.
298
00:18:54,133 --> 00:18:55,965
I'm not some sicko.
299
00:18:56,135 --> 00:18:57,501
When did you build this?
300
00:18:57,678 --> 00:18:59,510
Have you forgotten
the very strict stipulations
301
00:18:59,680 --> 00:19:00,670
that came with your pardon?
302
00:19:00,848 --> 00:19:03,556
You are not allowed experimentation
without approval and oversight...
303
00:19:03,726 --> 00:19:06,184
Oversight, I know.
I'm well aware of that. Yeah.
304
00:19:06,354 --> 00:19:09,097
That's why I wanted Simmons here.
I wanted to show both of you.
305
00:19:09,273 --> 00:19:12,186
Look, this has been a lifelong dream
of mine, Fitz.
306
00:19:12,360 --> 00:19:13,896
When I saw the work you
and Simmons were doing
307
00:19:13,986 --> 00:19:16,228
in replicating human tissue
and internal bone structure
308
00:19:16,405 --> 00:19:17,816
in Coulson's hand, I knew.
309
00:19:17,990 --> 00:19:19,856
I knew right then
that this was within reach.
310
00:19:20,993 --> 00:19:23,280
- A robot?
- Not just a robot.
311
00:19:23,454 --> 00:19:25,946
It's one that can cross
the uncanny valley
312
00:19:26,123 --> 00:19:29,161
and come out the other side.
Pass for human.
313
00:19:29,669 --> 00:19:32,412
I mean,
it has bloody micro-expressions...
314
00:19:32,588 --> 00:19:33,578
"She?"
315
00:19:34,757 --> 00:19:36,749
It's an... It's definitely a she,
because I saw...
316
00:19:37,218 --> 00:19:41,303
She has micro-expressions,
full range of motion.
317
00:19:41,514 --> 00:19:46,100
I mean, physically, it's...
she's nearly perfect.
318
00:19:46,268 --> 00:19:47,349
She is...
319
00:19:49,814 --> 00:19:50,930
very realistic.
320
00:19:51,774 --> 00:19:52,890
And mentally well.
321
00:19:53,067 --> 00:19:54,603
You've spoken with Aida.
She's bright.
322
00:19:54,777 --> 00:19:56,939
She laughs at the jokes,
I've programmed her to recognise,
323
00:19:57,154 --> 00:19:59,146
but she's never going to pass
the Turing test.
324
00:19:59,240 --> 00:20:00,481
At the moment,
that's a pipe dream.
325
00:20:00,574 --> 00:20:02,736
However, I think, with your help...
326
00:20:02,910 --> 00:20:05,152
No, no, no, no, no.
We have to report this right away.
327
00:20:05,329 --> 00:20:06,570
You could lose everything.
328
00:20:06,872 --> 00:20:08,579
- I know, I know.
- Or you could go to jail.
329
00:20:08,749 --> 00:20:11,036
I know! I know. You're right.
330
00:20:13,462 --> 00:20:15,374
Full disclosure at this time,
it's the best course of action.
331
00:20:15,548 --> 00:20:16,789
I... I agree.
332
00:20:20,177 --> 00:20:21,042
Hm.
333
00:20:21,429 --> 00:20:22,920
At least let me show you
how it works.
334
00:20:43,242 --> 00:20:44,449
They're in town.
335
00:20:45,035 --> 00:20:47,493
I suppose you guessed that.
Texting me.
336
00:20:48,247 --> 00:20:49,488
They're looking for a truck.
337
00:20:51,584 --> 00:20:53,291
That mean you have something for me?
338
00:20:53,461 --> 00:20:57,171
They watch my every move,
but certain moves they can't see.
339
00:20:58,215 --> 00:20:59,922
Can't get these over the counter.
340
00:21:00,092 --> 00:21:02,084
S.H.I.E.L.D. issue
for rapid bone-healing, yes?
341
00:21:02,303 --> 00:21:05,671
I know you splintered your bones
when you first powered up.
342
00:21:06,182 --> 00:21:08,390
- You're pushing yourself too hard.
- Don't worry about me.
343
00:21:08,559 --> 00:21:10,221
You can't use your powers too much.
344
00:21:10,394 --> 00:21:12,226
- Your body will break down.
- I'm fine.
345
00:21:14,648 --> 00:21:17,812
I'm surprised you're still in town.
You're usually moving and moving.
346
00:21:17,985 --> 00:21:20,227
Are you still hunting
those perro rabiosos?
347
00:21:21,197 --> 00:21:22,529
It's not just the Watchdogs now.
348
00:21:23,449 --> 00:21:27,784
Local gangs have been working
for them, which I don't understand.
349
00:21:28,412 --> 00:21:30,244
I was tracing the sale
of a weapon and I...
350
00:21:31,373 --> 00:21:34,161
I think I may have stumbled
upon a serial killer.
351
00:21:34,335 --> 00:21:35,871
Ooh, fun.
352
00:21:36,879 --> 00:21:37,960
He live around here?
353
00:21:38,130 --> 00:21:41,544
He mostly hits this area
but he's hard to track down,
354
00:21:41,717 --> 00:21:43,629
leaves no traces behind,
operates alone.
355
00:21:43,803 --> 00:21:45,169
Sound familiar?
356
00:21:45,346 --> 00:21:47,759
I thought maybe you
were growing roots, Daisy.
357
00:21:47,932 --> 00:21:50,049
L.A. used to be where you hang out,
no?
358
00:21:50,226 --> 00:21:51,216
No roots.
359
00:21:53,521 --> 00:21:56,229
Everyone gets attached
to something eventually.
360
00:22:01,237 --> 00:22:02,899
Don't forget to wait two stops
after I get out off.
361
00:22:03,072 --> 00:22:04,188
Yeah, yeah, hey.
362
00:22:05,449 --> 00:22:06,985
Send me a picture of this guy.
363
00:22:07,159 --> 00:22:09,492
Maybe I can cover some ground
and I know how he looks like.
364
00:22:09,578 --> 00:22:11,240
No, I still haven't got
a good look at him yet,
365
00:22:11,330 --> 00:22:14,323
so just take care of yourself, okay?
366
00:22:14,500 --> 00:22:16,241
But thank you
for the S.H.I.E.L.D. intel.
367
00:22:17,336 --> 00:22:18,622
They won't give up on you.
368
00:22:19,004 --> 00:22:22,247
Especially Coulson.
All he wants is to find you.
369
00:22:22,800 --> 00:22:25,508
Well, that's too bad,
because there's only one thing I want.
370
00:22:25,678 --> 00:22:28,170
- Oh, yeah? What's that?
- Nothing to lose.
371
00:22:34,645 --> 00:22:37,137
Here's the mapping-action
eye-wear you requested.
372
00:22:37,314 --> 00:22:39,397
Should help your team in case
of a blind take down.
373
00:22:40,442 --> 00:22:41,353
Great. Thanks.
374
00:22:41,986 --> 00:22:43,272
I need you to sign for it.
375
00:22:45,114 --> 00:22:48,607
I don't get the new colour-coded
security level rainbow of...
376
00:22:48,784 --> 00:22:50,616
- What's it called?
- The Spectrum of Security.
377
00:22:50,786 --> 00:22:52,277
Why do I, Level Red,
have to go through you,
378
00:22:52,454 --> 00:22:55,117
Level Orange, to request hardware?
Shouldn't Red be higher than Orange?
379
00:22:55,291 --> 00:22:58,284
Well, Orange encompasses
both Red and Yellow, so...
380
00:22:59,795 --> 00:23:02,378
It's hard to explain, but the Director
didn't want to use numbers,
381
00:23:02,548 --> 00:23:04,505
because he didn't want
any team member to feel less than.
382
00:23:04,675 --> 00:23:06,587
But you do have
a higher clearance than me.
383
00:23:06,760 --> 00:23:08,126
Only in most instances.
384
00:23:09,930 --> 00:23:11,011
I feel less than.
385
00:23:15,853 --> 00:23:17,344
Hey, we just had a report come in.
386
00:23:18,063 --> 00:23:20,100
A death in a hospital
in Los Angeles.
387
00:23:20,274 --> 00:23:23,233
Suspicious circumstances.
Suspect is an Asian female.
388
00:23:24,486 --> 00:23:26,398
- You think it might be Daisy.
- I'm going to look into it.
389
00:23:26,572 --> 00:23:27,688
I just wondered
if you'd heard anything
390
00:23:27,865 --> 00:23:29,322
from your law enforcement contacts.
391
00:23:30,326 --> 00:23:32,067
I'm mostly in the dark these days.
392
00:23:32,912 --> 00:23:34,778
Why don't you ask the Director?
393
00:23:35,289 --> 00:23:38,373
Since you're one of the few people
allowed or willing to do that.
394
00:23:48,260 --> 00:23:49,250
What you got there?
395
00:23:50,679 --> 00:23:51,795
You didn't hear?
396
00:23:52,097 --> 00:23:53,554
The word
is he hit again last night.
397
00:23:53,766 --> 00:23:54,847
Two dead in the street.
398
00:23:56,185 --> 00:23:58,973
- Who?
- The Ghost Rider.
399
00:23:59,146 --> 00:24:01,103
You must not be from around here.
400
00:24:02,358 --> 00:24:03,724
Do you know where I can find him?
401
00:24:03,817 --> 00:24:05,024
Nobody does.
402
00:24:05,194 --> 00:24:07,777
Everybody that sees his face
ends up on this wall.
403
00:24:13,535 --> 00:24:15,197
Everyone gets attached to something.
404
00:24:21,543 --> 00:24:23,125
You got to get
this truck out of here.
405
00:24:23,712 --> 00:24:24,919
Uh-oh. What the hell?
406
00:24:26,548 --> 00:24:27,789
What are you? The Feds?
407
00:24:27,967 --> 00:24:30,129
Something like that.
We'll be sealing the scene.
408
00:24:30,302 --> 00:24:31,713
Not for long I hope.
409
00:24:31,887 --> 00:24:33,719
I'm just gonna have this guy tow
this thing away,
410
00:24:33,889 --> 00:24:35,881
so me and my crew
can get back to work.
411
00:24:36,058 --> 00:24:37,048
We got this.
412
00:24:40,020 --> 00:24:41,807
This warehouse usually sits empty.
413
00:24:41,897 --> 00:24:43,638
We were going to store
some inventory today.
414
00:24:44,108 --> 00:24:47,818
Found the lock broken
and this big hunk of thing inside.
415
00:24:47,987 --> 00:24:49,899
- Have at it.
- Thank you.
416
00:25:02,209 --> 00:25:03,370
Not fair.
417
00:25:03,544 --> 00:25:04,910
You want tech like this?
418
00:25:05,087 --> 00:25:06,498
You should've cut off your own hand.
419
00:25:08,549 --> 00:25:09,539
Mack.
420
00:25:15,305 --> 00:25:16,421
Okay.
421
00:25:21,729 --> 00:25:24,346
Looks like these guys
tore each other apart.
422
00:25:28,902 --> 00:25:31,485
"Xan-Wei,
resident of Monterey Park."
423
00:25:31,655 --> 00:25:32,736
Organ donor.
424
00:25:32,906 --> 00:25:35,239
Said anything about him
being a flesh-hungry rage monster?
425
00:25:35,409 --> 00:25:37,241
No, I'm not seeing anything
about that here,
426
00:25:37,411 --> 00:25:39,243
so we have to assume
that he wasn't
427
00:25:39,413 --> 00:25:41,530
until he came in contact
with whatever's in that trailer.
428
00:25:42,374 --> 00:25:43,831
Not much here
that'll lead us anywhere.
429
00:25:48,630 --> 00:25:50,872
Well, there's that.
430
00:26:09,151 --> 00:26:10,392
There's no buyer there.
431
00:26:20,329 --> 00:26:23,163
No! No! No, please! God, no!
432
00:26:23,332 --> 00:26:24,994
No! I don't deserve to die!
433
00:26:25,167 --> 00:26:26,829
- No! No!
- Everyone says that.
434
00:26:27,294 --> 00:26:28,705
No! No!
435
00:26:31,757 --> 00:26:33,248
Yeah, those Chargers
are hard to find.
436
00:26:34,093 --> 00:26:36,210
Between our Fast and Furious
and Dukes of Hazzard,
437
00:26:36,386 --> 00:26:37,718
they wrecked a lot of them.
438
00:26:37,888 --> 00:26:39,629
My boyfriend wrecked
his in a street race.
439
00:26:39,807 --> 00:26:41,048
He's pretty broken up.
440
00:26:41,225 --> 00:26:43,182
I guess he was more attached
to it than I thought.
441
00:26:43,644 --> 00:26:45,636
I ain't seen none
around here though.
442
00:26:45,813 --> 00:26:48,100
- Sorry.
- All right. Thanks, man.
443
00:26:50,025 --> 00:26:52,483
Hey, most of them
wrecked movie cars,
444
00:26:53,320 --> 00:26:54,982
they're dumped
at Almontie Junk and Salvage.
445
00:26:55,489 --> 00:26:57,446
If your boyfriend
wants to fix his ride up,
446
00:26:57,616 --> 00:26:59,903
he might want to go over there,
find scraps.
447
00:27:00,077 --> 00:27:02,694
Thanks, maybe he'll go there.
448
00:27:04,081 --> 00:27:05,071
Daisy's in Los Angeles.
449
00:27:05,249 --> 00:27:07,161
There was an eyewitness, now dead.
450
00:27:07,334 --> 00:27:09,621
And I just received Yo-Yo's check-in
report a week early,
451
00:27:09,795 --> 00:27:11,036
which means Coulson
and Mack are there, too,
452
00:27:11,213 --> 00:27:13,045
no doubt,
trying to track Daisy down.
453
00:27:13,215 --> 00:27:14,456
- Sounds right.
- You know it is,
454
00:27:14,633 --> 00:27:15,623
because according to the logs,
455
00:27:15,801 --> 00:27:18,168
you called Coulson back to HQ
for resupply yourself.
456
00:27:18,345 --> 00:27:20,132
Why, if not to give him
that intel in person,
457
00:27:20,305 --> 00:27:21,546
knowing it's against
the Director's order?
458
00:27:21,723 --> 00:27:23,259
I didn't send them,
I don't have the authority.
459
00:27:23,433 --> 00:27:24,469
They acted on their own.
460
00:27:24,643 --> 00:27:26,430
You knew I'd find out.
461
00:27:26,603 --> 00:27:28,595
Why not tell me?
I have daily lie detection.
462
00:27:28,772 --> 00:27:30,354
- That's why.
- And now, I have to report it,
463
00:27:30,524 --> 00:27:33,107
which means, now,
I either look like I'm incompetent
464
00:27:33,277 --> 00:27:34,267
or colluding with you.
465
00:27:34,444 --> 00:27:36,401
I wouldn't want you falling out
of favour with the Director.
466
00:27:38,240 --> 00:27:40,357
Okay, I get it.
It's abundantly clear
467
00:27:40,450 --> 00:27:41,782
you're uncomfortable
with my new posi...
468
00:27:41,910 --> 00:27:44,152
I just want to know
how comfortable you are with it.
469
00:27:45,080 --> 00:27:46,491
You actually trust this guy?
470
00:27:46,665 --> 00:27:48,406
Our team split up
to lead departments,
471
00:27:48,584 --> 00:27:51,327
given different colours.
Because we're experts? No.
472
00:27:51,503 --> 00:27:53,495
I think the Director broke up
the band on purpose.
473
00:27:53,672 --> 00:27:54,833
Of course, he did!
474
00:27:58,552 --> 00:27:59,918
As soon as Talbot gave the locations
475
00:28:00,095 --> 00:28:02,007
of this base to the president,
things changed.
476
00:28:02,181 --> 00:28:04,594
I knew we'd be divided, undermined,
kept in the dark.
477
00:28:04,766 --> 00:28:07,850
So, I have been clawing for as much power
as I can possibly grab
478
00:28:08,020 --> 00:28:10,137
to keep a modicum
of control over any of this.
479
00:28:11,899 --> 00:28:13,390
After all we've been through.
480
00:28:20,574 --> 00:28:23,442
I don't trust the new Director
but he trusts me.
481
00:28:23,619 --> 00:28:25,155
So now, in order to keep that trust,
482
00:28:25,329 --> 00:28:28,447
I must take the appropriate action
to address this break in protocol.
483
00:28:29,625 --> 00:28:30,866
I'm sending you
and your strike team
484
00:28:31,043 --> 00:28:33,581
to take Coulson and Mack out
of the field, by force if necessary.
485
00:28:34,546 --> 00:28:35,787
Clean up whatever mess he's in.
486
00:28:36,381 --> 00:28:37,542
That's an order.
487
00:28:38,967 --> 00:28:39,957
Yes, ma'am.
488
00:28:48,101 --> 00:28:50,434
Place them at the four corners,
the exterior of the building.
489
00:28:50,604 --> 00:28:52,266
That will give us visuals
through the walls.
490
00:28:55,359 --> 00:28:57,146
This could be very dangerous.
491
00:28:58,362 --> 00:28:59,478
So much could go wrong.
492
00:28:59,655 --> 00:29:01,567
Ultron. Yes, I know.
493
00:29:01,907 --> 00:29:02,943
But this is not Al.
494
00:29:03,116 --> 00:29:04,357
Al is banned and that's good.
495
00:29:04,534 --> 00:29:06,821
This is mimicry of human behaviour.
496
00:29:06,995 --> 00:29:08,327
Still, in the wrong hands.
497
00:29:08,497 --> 00:29:10,329
This could be used as a weapon.
Is that the idea?
498
00:29:10,499 --> 00:29:13,242
No, absolutely not.
No, look. I know the dangers.
499
00:29:13,418 --> 00:29:16,786
That's why I've been...
reticent to divulge.
500
00:29:17,339 --> 00:29:19,797
I don't know these new people
at S.H.I.E.L.D...
501
00:29:20,550 --> 00:29:22,917
but a weapon
is absolutely not the idea.
502
00:29:23,095 --> 00:29:24,336
Well, then why? What's she for?
503
00:29:26,014 --> 00:29:27,676
Why not let Aida tell you herself.
504
00:29:37,526 --> 00:29:38,516
Hello.
505
00:29:40,237 --> 00:29:42,479
I'm glad to finally shake your hand,
Leopold.
506
00:29:50,122 --> 00:29:52,284
Where's Jemma?
We were hoping that she would come.
507
00:29:53,792 --> 00:29:57,081
She's... indisposed, I'm afraid.
508
00:29:58,088 --> 00:29:59,078
Aida.
509
00:30:00,549 --> 00:30:02,415
- I was wondering...
- Yes, Agent Fitz?
510
00:30:05,387 --> 00:30:08,255
I was wondering
if you could tell me...
511
00:30:08,765 --> 00:30:10,722
exactly what it is you are designed for?
512
00:30:14,771 --> 00:30:15,807
Of course.
513
00:30:16,481 --> 00:30:17,597
Dr Radcliffe, time and again,
514
00:30:17,774 --> 00:30:20,357
has expressed
his deep regret for causing pain,
515
00:30:20,527 --> 00:30:23,019
when all he ever wanted
was to prevent it.
516
00:30:23,405 --> 00:30:24,737
He speaks often of the pain
517
00:30:24,906 --> 00:30:26,943
that you and Agent Simmons
have had to suffer,
518
00:30:27,117 --> 00:30:29,029
having lost so many friends.
519
00:30:29,578 --> 00:30:32,696
Lincoln Campbell, Andrew Garner,
Antoine Triplett...
520
00:30:32,873 --> 00:30:34,580
Okay, stop it. Stop.
You don't have to list them.
521
00:30:36,084 --> 00:30:37,074
Sorry.
522
00:30:37,919 --> 00:30:40,957
The hope is that I will be able
to prevent future tragedies.
523
00:30:41,131 --> 00:30:42,417
Save the lives of agents
524
00:30:42,591 --> 00:30:45,675
by putting myself
in harm's way, in their place.
525
00:30:45,927 --> 00:30:47,259
- To kill?
- No.
526
00:30:48,263 --> 00:30:49,549
I am incapable of that.
527
00:30:49,723 --> 00:30:50,964
I will protect.
528
00:30:51,600 --> 00:30:53,808
I will serve as a decoy target.
529
00:30:53,977 --> 00:30:55,218
A safeguard.
530
00:30:56,897 --> 00:30:57,887
A shield.
531
00:30:58,607 --> 00:31:00,269
Okay. Turn her off.
532
00:31:11,787 --> 00:31:13,119
We can't tell Simmons about this.
533
00:31:14,956 --> 00:31:15,992
What?
534
00:31:17,542 --> 00:31:19,374
Don't we want to move forward?
Her approval is...
535
00:31:19,461 --> 00:31:20,872
No, it's too dangerous
to show the new director.
536
00:31:20,962 --> 00:31:22,169
We don't know what he'd do with her.
537
00:31:22,255 --> 00:31:23,666
And she would have to tell him,
so...
538
00:31:25,717 --> 00:31:26,707
She can't know.
539
00:31:29,429 --> 00:31:32,137
- Not until...
- Until?
540
00:31:34,059 --> 00:31:35,266
Until she's perfect.
541
00:31:52,994 --> 00:31:53,984
They're walking in now.
542
00:31:54,162 --> 00:31:56,996
Six really convivial-looking
fellows.
543
00:31:57,165 --> 00:31:58,451
At least four of them are packing.
544
00:31:58,625 --> 00:32:00,867
We should be tapped
into surveillance now.
545
00:32:01,044 --> 00:32:02,080
Let's see what we get.
546
00:32:13,974 --> 00:32:15,181
Where are the other two men?
547
00:32:16,852 --> 00:32:18,218
We had to leave them
at the pickup site.
548
00:32:18,645 --> 00:32:19,510
Explain.
549
00:32:21,022 --> 00:32:23,981
Those guys were transferring the box
to the armoured transport.
550
00:32:24,151 --> 00:32:26,063
Maybe they peeked inside
or something,
551
00:32:26,236 --> 00:32:28,193
but they went berserk
and tore into each other.
552
00:32:28,363 --> 00:32:30,229
There's blood everywhere.
553
00:32:30,407 --> 00:32:32,945
We put two bullets in each of them
and locked them in the truck.
554
00:32:34,202 --> 00:32:35,659
No, no.
Look, we were freaking out!
555
00:32:35,829 --> 00:32:36,990
We had to get out of there!
556
00:32:38,999 --> 00:32:41,457
Did you burn the bodies or dump
the truck in the ocean?
557
00:32:43,336 --> 00:32:46,374
Because if not,
they can be traced back here.
558
00:32:50,010 --> 00:32:52,502
They probably saw
what was in this box.
559
00:32:52,888 --> 00:32:54,675
And were fighting over it,
you idiot!
560
00:32:59,102 --> 00:33:01,310
I've been told,
it's powerful enough
561
00:33:01,480 --> 00:33:04,223
to bring our new enhanced enemies
to their knees.
562
00:33:08,278 --> 00:33:10,691
We get on comms
and call the Zephyr for backup.
563
00:33:10,864 --> 00:33:12,605
Headquarters will know
we're on Daisy's trail.
564
00:33:12,782 --> 00:33:14,148
And they'll order us to pull out.
565
00:33:14,326 --> 00:33:16,443
She's been tracking this sale,
she could show up here any minute.
566
00:33:16,620 --> 00:33:19,158
- I don't know.
- Let's let this play out.
567
00:33:19,331 --> 00:33:20,697
See if anyone else
makes an appearance.
568
00:33:41,895 --> 00:33:42,885
Excuse me?
569
00:33:49,319 --> 00:33:51,060
Uh... Yard's closing.
570
00:33:51,655 --> 00:33:54,272
To sell a junker, you can call
the number on the gate.
571
00:33:54,449 --> 00:33:55,985
Oh, no, I'm not here for that. I...
572
00:33:56,785 --> 00:33:59,368
- Sorry. What's your name?
- Robbie.
573
00:33:59,538 --> 00:34:04,078
Well, Robbie, I am looking for a guy
with a sweet, black '69 charger.
574
00:34:04,251 --> 00:34:06,208
Maybe he bought some parts here.
575
00:34:06,378 --> 00:34:08,461
Sorry, doesn't ring a bell.
576
00:34:09,756 --> 00:34:11,122
I only work nights, once a week.
577
00:34:12,175 --> 00:34:14,508
Uh. Well, maybe I'll come back
in the morning. Thank you.
578
00:34:17,639 --> 00:34:18,629
Or...
579
00:34:19,516 --> 00:34:21,678
there's a book of sales you can flip
through in the main office.
580
00:34:23,395 --> 00:34:25,307
Not really an office.
More of a trailer...
581
00:34:26,356 --> 00:34:27,597
but I can show you.
582
00:34:27,983 --> 00:34:29,565
That would be great. Thank you.
583
00:34:52,299 --> 00:34:54,006
- The hell?
- What was that?
584
00:34:55,927 --> 00:34:57,509
A breath of fresh air.
585
00:35:09,816 --> 00:35:11,523
Get away from me!
586
00:35:14,821 --> 00:35:15,811
That's it there.
587
00:35:19,075 --> 00:35:20,816
- So, you live around here?
- No, I used to.
588
00:35:20,994 --> 00:35:23,281
I'm just in town for a couple of days,
soaking up the sun.
589
00:35:24,122 --> 00:35:25,954
Strange place
to spend your vacation.
590
00:35:29,586 --> 00:35:30,667
Not a great neighbourhood.
591
00:35:42,849 --> 00:35:46,559
So, you've got
the devil inside you, too?
592
00:35:54,611 --> 00:35:55,601
What's going on, guys?
593
00:36:02,786 --> 00:36:04,573
Call for backup, yeah?
We can't wait for Daisy.
594
00:36:04,746 --> 00:36:06,408
These guys might kill somebody
besides each other.
595
00:36:06,581 --> 00:36:07,662
Yeah, us.
596
00:36:07,832 --> 00:36:10,700
Z1, we got a situation.
We need a little help here.
597
00:36:15,256 --> 00:36:16,246
That was efficient.
598
00:36:27,435 --> 00:36:28,425
You guys know what to do.
599
00:36:39,114 --> 00:36:40,104
Damn.
600
00:36:42,283 --> 00:36:43,273
All clear.
601
00:37:10,478 --> 00:37:11,559
You shouldn't have gotten involved.
602
00:37:11,730 --> 00:37:13,722
Serial killers always complain
when you try to intervene.
603
00:37:13,898 --> 00:37:16,015
I only kill asesinos who deserve it.
604
00:37:16,192 --> 00:37:17,683
It's vengeance, chica.
605
00:37:17,861 --> 00:37:19,853
For what?
You killed a detective.
606
00:37:20,572 --> 00:37:21,938
Well, he had blood on his hands.
607
00:37:23,408 --> 00:37:24,569
A teacher.
608
00:37:25,118 --> 00:37:26,199
A paedophile.
609
00:37:30,957 --> 00:37:32,994
You don't get to decide
who deserves to die.
610
00:37:36,004 --> 00:37:37,415
I'm not the one who decides.
611
00:38:18,880 --> 00:38:20,792
Do it.
612
00:38:21,299 --> 00:38:22,415
I deserve it.
613
00:38:26,554 --> 00:38:27,544
Do it.
614
00:40:05,653 --> 00:40:06,643
Hey.
615
00:40:12,911 --> 00:40:14,322
Thanks for the ride, Janet.
616
00:40:19,667 --> 00:40:20,874
Never accept rides.
617
00:40:22,045 --> 00:40:23,035
Bus break down?
618
00:40:23,504 --> 00:40:25,461
Or you still trying to holler
at Janet's little sister?
619
00:40:26,591 --> 00:40:27,672
Maybe.
620
00:40:28,092 --> 00:40:29,833
I only needed a ride
to help Canelo balance the books,
621
00:40:30,011 --> 00:40:32,628
because my brother
didn't finish high school.
622
00:40:33,932 --> 00:40:36,549
Yo, I finished high school...
in the 11th grade.
623
00:40:52,867 --> 00:40:54,529
Everyone's attached to something.
624
00:41:15,765 --> 00:41:17,347
Spend a lot of time in here?
625
00:41:17,850 --> 00:41:20,638
Too much. My wallet's starting
to get sick of it.
626
00:41:23,064 --> 00:41:25,602
Your little side mission
didn't go unnoticed.
627
00:41:25,775 --> 00:41:27,391
Well, you showed up, so, yeah.
628
00:41:28,945 --> 00:41:31,232
The Director will want to have words
with you at HQ.
629
00:41:36,953 --> 00:41:38,990
- No Daisy, huh?
- No.
630
00:41:39,914 --> 00:41:42,452
But she was tracking these guys,
so maybe this is a win.
631
00:41:42,625 --> 00:41:43,786
I don't know.
632
00:41:44,419 --> 00:41:46,536
The ground team is checking
for contagion.
633
00:41:46,713 --> 00:41:48,420
But hopefully, whatever messed
with these guys' heads
634
00:41:48,589 --> 00:41:49,921
is no longer an issue.
635
00:41:50,091 --> 00:41:51,798
We're going to analyse
the box it came in.
636
00:41:58,433 --> 00:42:01,096
It's good.
To have a moment, just us.
637
00:42:02,562 --> 00:42:04,599
It's been a long time
since we had a moment alone.
638
00:42:08,484 --> 00:42:10,897
- You okay?
- Yeah.
639
00:42:11,821 --> 00:42:13,278
Just long day.
640
00:42:13,614 --> 00:42:15,901
Well, take advantage
of the downtime.
641
00:42:17,118 --> 00:42:18,700
Who knows what tomorrow holds.
48911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.