All language subtitles for Luzie.der.Schrecken.der.Strasse.S01E06[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,870 --> 00:00:21,990 Luzi und Oswald haben sich versöhnt. 2 00:00:22,790 --> 00:00:24,150 Es war aber auch wirklich höchste Zeit. 3 00:00:26,510 --> 00:00:29,830 Den beiden zauberkundigen, aber auch ganz schön gefräßigen 4 00:00:29,830 --> 00:00:32,230 Knetmännchen Friedrich und Friedrich war es zu verdanken, 5 00:00:32,690 --> 00:00:34,090 dass alle Schlittschuh laufen konnten. 6 00:00:38,070 --> 00:00:41,250 Und dass die Handwerker herum rätselten, woher die 7 00:00:41,250 --> 00:00:42,650 vielen Schäden kamen. 8 00:00:42,990 --> 00:00:45,710 Das wissen aber nur wir, Luzi, die Kinder 9 00:00:45,710 --> 00:00:48,430 aus dem Rosenweg und natürlich Friedrich der Kleine 10 00:00:48,430 --> 00:00:49,470 und Friedrich der Große. 11 00:00:59,340 --> 00:01:01,440 Und wie war der Ball, den sie zum 12 00:01:01,440 --> 00:01:02,180 Spielen hatten? 13 00:01:02,380 --> 00:01:03,599 Der hatte zwei Farben. 14 00:01:03,860 --> 00:01:05,700 Er war weiß und rot, glaube ich. 15 00:01:05,900 --> 00:01:06,320 Oder nicht? 16 00:01:06,760 --> 00:01:08,880 Da, schau mal. 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,080 Heli, du solltest ihm einfach Schlittschuhe malen. 18 00:01:29,560 --> 00:01:31,300 Ich bin ein Löwe. 19 00:01:31,500 --> 00:01:32,960 Ihr braucht keine Angst zu haben. 20 00:01:33,380 --> 00:01:34,340 Oswald, hey! 21 00:01:34,800 --> 00:01:35,340 Frieda! 22 00:01:35,720 --> 00:01:37,540 Lass die Kleinen in Ruhe, sonst bekommt ihr 23 00:01:37,540 --> 00:01:38,500 als Erbärmliches zu tun. 24 00:01:39,180 --> 00:01:41,640 Ich bin Luzi, das Schwarze Ungeheuer. 25 00:01:42,420 --> 00:01:45,120 Die Herrscherin der Meerestiefe und aller Tiere. 26 00:01:46,040 --> 00:01:47,680 Ich hab dir gesagt, dass sie dich bestrafen. 27 00:01:47,840 --> 00:01:48,960 Im August Schlittschuhlaufen. 28 00:01:49,980 --> 00:01:51,520 Kannst du nicht dein Weichchen runterkommen? 29 00:01:51,740 --> 00:01:52,800 Ich würde dir mein Fahrrad leihen. 30 00:01:52,820 --> 00:01:53,720 Nein, unmöglich. 31 00:01:54,000 --> 00:01:55,600 Die haben doch die Wohnung abgeschlossen. 32 00:01:55,800 --> 00:01:57,700 Aber jetzt kommt ja gleich mein Großvater. 33 00:01:57,800 --> 00:01:59,440 Und der schließt mir auf und passt dann 34 00:01:59,440 --> 00:02:00,320 auch gleich auf mich auf. 35 00:02:00,340 --> 00:02:01,820 Und mir kann er einen Affen leihen, wenn 36 00:02:01,820 --> 00:02:03,540 er schon König der Tiere ist. 37 00:02:04,480 --> 00:02:04,880 Vorsitzender. 38 00:02:05,240 --> 00:02:08,479 Nein, Vizepräsident des Tierschutzvereins. 39 00:02:08,479 --> 00:02:10,800 Und dort sind nur Leute versammelt, die alle 40 00:02:10,800 --> 00:02:13,160 Löwen, Hunde und Papageien mögen. 41 00:02:13,360 --> 00:02:16,080 Also Löwen hat mein Großvater nur einen einzigen. 42 00:02:16,180 --> 00:02:17,420 Und der ist ziemlich klein. 43 00:02:17,640 --> 00:02:19,600 Aber Papageien hat er ungefähr 80. 44 00:02:19,840 --> 00:02:22,080 Und ungefähr drei Affen hat er. 45 00:02:22,340 --> 00:02:24,240 Ich kann dir aber nicht sagen, ob er 46 00:02:24,240 --> 00:02:25,120 die alle mitbringt. 47 00:02:25,340 --> 00:02:27,600 Denn einmal sind die uns einfach weggeflogen. 48 00:02:27,860 --> 00:02:29,380 Und dann mussten wir sie wieder einfangen. 49 00:02:30,060 --> 00:02:31,940 Jetzt gebt ihr endlich mal Ruhe. 50 00:02:32,040 --> 00:02:33,860 Zuerst schneidet ihr unsere ganze Wohnung ein. 51 00:02:33,920 --> 00:02:35,600 Und ich darf es nachher wieder ausbaden. 52 00:02:35,600 --> 00:02:37,840 Wartet nur, wenn ich das Großvaters Hunden sage, 53 00:02:38,080 --> 00:02:39,280 dann werdet ihr was erleben. 54 00:02:39,580 --> 00:02:41,220 Die sind nämlich schon so groß. 55 00:02:46,020 --> 00:02:46,620 Großvater! 56 00:02:52,220 --> 00:02:53,540 Das ist er. 57 00:02:54,560 --> 00:02:55,460 Hallo Lutzi. 58 00:02:55,780 --> 00:02:56,220 Hallo. 59 00:02:57,040 --> 00:02:59,000 Nicht einmal einen blöden Papagei. 60 00:02:59,420 --> 00:03:01,420 Nur zwei alte Hunde hat er dabei. 61 00:03:02,000 --> 00:03:03,100 König der Tiere. 62 00:03:03,100 --> 00:03:05,460 Vorsitzender ist er, hat Lutzi zufällig gesagt. 63 00:03:05,600 --> 00:03:06,300 Gibt acht Kinder. 64 00:03:06,900 --> 00:03:08,840 Vielleicht, vielleicht sind sie in Korb. 65 00:03:12,760 --> 00:03:14,760 Wenn sie wollen, kann ich ihnen den Korb 66 00:03:14,760 --> 00:03:15,240 tragen. 67 00:03:15,480 --> 00:03:16,760 Nein, es geht schon, es geht schon. 68 00:03:16,880 --> 00:03:17,080 Danke. 69 00:03:17,720 --> 00:03:18,240 Nett von dir. 70 00:03:18,460 --> 00:03:18,680 Warte. 71 00:03:21,620 --> 00:03:22,060 Da. 72 00:03:25,780 --> 00:03:26,220 Vorsicht. 73 00:03:28,000 --> 00:03:28,440 Pasta. 74 00:03:28,860 --> 00:03:29,200 Hiero. 75 00:03:29,420 --> 00:03:29,740 Kommt. 76 00:03:32,520 --> 00:03:33,940 Was hat er dir geschenkt? 77 00:03:34,020 --> 00:03:34,940 Eine Schildkröte? 78 00:03:35,100 --> 00:03:35,960 Ein Apfel. 79 00:03:36,780 --> 00:03:39,220 Lutzi, du brauchst dich nicht zu verstecken. 80 00:03:39,440 --> 00:03:40,120 Ich sehe dich. 81 00:03:40,420 --> 00:03:41,680 Dann sieh mich doch. 82 00:03:41,980 --> 00:03:43,060 Was hast du davon? 83 00:03:43,380 --> 00:03:45,080 Drei Affen hast du gesagt. 84 00:03:45,240 --> 00:03:47,000 Nicht mal eine blöde Katze. 85 00:03:47,140 --> 00:03:48,660 Na, vielleicht sind sie ihm weggelaufen. 86 00:03:48,880 --> 00:03:50,480 Die Hunde hat er jedenfalls dabei. 87 00:03:50,840 --> 00:03:52,900 Also habe ich nicht allzu sehr gelogen. 88 00:03:55,200 --> 00:03:56,680 Lutzi, komm her zu mir. 89 00:03:56,860 --> 00:03:59,100 Ist das eine Freude, dich wiederzusehen. 90 00:04:02,140 --> 00:04:04,360 So, jetzt lass dich mal anschauen, junge Dame. 91 00:04:06,000 --> 00:04:07,140 Ja, was soll ich denn? 92 00:04:07,180 --> 00:04:08,320 Dein Knie ist ja ganz heil. 93 00:04:08,360 --> 00:04:09,040 Wie kommt denn das? 94 00:04:09,120 --> 00:04:11,060 Dabei kann ich schon das Geländer runterrutschen, Opa. 95 00:04:11,140 --> 00:04:12,620 Ja, und soll ich dir mal was zeigen? 96 00:04:17,649 --> 00:04:19,589 Hier seid ihr also Schlittschuh gelaufen. 97 00:04:20,130 --> 00:04:21,890 Wohl um diesen Baum aus Knetmasse. 98 00:04:23,510 --> 00:04:25,410 Aber sonst ist deine Mutter noch normal. 99 00:04:25,610 --> 00:04:28,490 Ja, vielleicht ärgern Friedrich und Friedrich sie ein 100 00:04:28,490 --> 00:04:28,850 wenig. 101 00:04:35,890 --> 00:04:36,290 Pasta. 102 00:04:37,310 --> 00:04:38,710 Nero, dort habt ihr nichts verloren. 103 00:04:41,070 --> 00:04:41,430 Pasta. 104 00:04:41,430 --> 00:04:42,230 Opa, wollen wir nachher raufen? 105 00:04:42,230 --> 00:04:42,910 Gehört jeder nicht. 106 00:04:43,070 --> 00:04:43,850 Natürlich tun wir das. 107 00:04:43,870 --> 00:04:44,730 Und dann soll ich dir ja was zeichnen. 108 00:04:45,310 --> 00:04:46,670 Ich kann jetzt auch schon das B und 109 00:04:46,670 --> 00:04:47,130 das T. 110 00:04:47,270 --> 00:04:49,070 Ich kann jetzt nicht mehr nur spielen, wenn 111 00:04:49,070 --> 00:04:50,590 ich ab morgen in die Schule gehe. 112 00:04:51,670 --> 00:04:53,270 Du, mal mir doch mal, wie es in 113 00:04:53,270 --> 00:04:54,530 der Wohnung geschneit hat. 114 00:04:55,110 --> 00:04:56,730 Ich bin bei Mama vorbeigefahren und sie hat 115 00:04:56,730 --> 00:04:57,810 gesagt, es hätte geschneit. 116 00:04:57,950 --> 00:04:59,510 Puh, das brauch ich dir nicht zu malen. 117 00:04:59,670 --> 00:05:00,690 Dort steht der Kühlschrank. 118 00:05:00,810 --> 00:05:02,370 Und wenn ich nur will, schneit es sofort 119 00:05:02,370 --> 00:05:03,050 in der Wohnung. 120 00:05:05,190 --> 00:05:06,750 Was hast du mir mitgebracht, Opa? 121 00:05:07,630 --> 00:05:08,910 Die Äpfel, die du so gerne isst. 122 00:05:08,910 --> 00:05:11,270 Sie sind nicht besonders schön, aber süß. 123 00:05:11,730 --> 00:05:11,970 Hm. 124 00:05:12,590 --> 00:05:12,870 Pst. 125 00:05:14,190 --> 00:05:16,130 Ich nehme mir später einen Apfel. 126 00:05:17,570 --> 00:05:19,070 Und was ist bei dir zu Hause? 127 00:05:19,410 --> 00:05:21,130 Und was machen jetzt die Katzen alleine? 128 00:05:21,350 --> 00:05:22,550 Ich habe ihnen Milch hingestellt. 129 00:05:22,750 --> 00:05:23,410 Mach dir keine Sorgen. 130 00:05:24,590 --> 00:05:26,610 Stell dir vor, die hellgraue hat sechs Junge 131 00:05:26,610 --> 00:05:26,990 gekriegt. 132 00:05:27,150 --> 00:05:27,550 Sechs? 133 00:05:27,750 --> 00:05:28,530 Ja, sechs. 134 00:05:29,030 --> 00:05:30,550 Und eins ist schöner als das andere. 135 00:05:31,510 --> 00:05:33,490 Pasta und Nero sind richtig eifersüchtig auf sie. 136 00:05:35,410 --> 00:05:37,150 Hast du schon zwei Äpfel gegessen? 137 00:05:37,290 --> 00:05:37,690 Ich? 138 00:05:37,690 --> 00:05:38,290 Nein. 139 00:05:42,860 --> 00:05:44,060 Wollen wir jetzt raufen? 140 00:05:44,700 --> 00:05:46,120 Das ist eine prima Idee. 141 00:05:46,300 --> 00:05:47,300 Aber du musst dich auch wehren. 142 00:05:47,340 --> 00:05:47,580 Na, hör mal. 143 00:05:47,580 --> 00:05:48,360 Los, wehr dich. 144 00:05:49,340 --> 00:05:49,780 Au. 145 00:05:50,560 --> 00:05:51,080 Au. 146 00:05:52,920 --> 00:05:54,120 Au, warte. 147 00:05:54,580 --> 00:05:56,220 Au, au, es tut weh. 148 00:05:56,600 --> 00:05:58,060 Halt durch, halt durch. 149 00:05:58,240 --> 00:05:59,700 Wir kommen dir gleich zu Hilfe. 150 00:05:59,760 --> 00:06:01,320 Ich werde schon allein mit dem fertig. 151 00:06:01,640 --> 00:06:02,880 Au, au. 152 00:06:04,120 --> 00:06:05,480 Was hast du gerade gesagt? 153 00:06:06,040 --> 00:06:06,480 Nichts. 154 00:06:06,780 --> 00:06:07,720 Ui, hör auf. 155 00:06:07,720 --> 00:06:09,860 Sag mal, klagt Mami sonst über nichts und 156 00:06:09,860 --> 00:06:10,720 Vati auch nicht? 157 00:06:11,420 --> 00:06:12,400 Über Kopfschmerzen? 158 00:06:12,620 --> 00:06:13,480 Über Arbeitung? 159 00:06:15,980 --> 00:06:17,620 Ach sie, nicht doch. 160 00:06:22,500 --> 00:06:24,440 Pasta, Nero, was habt ihr schon wieder? 161 00:06:26,020 --> 00:06:27,780 Die sind hinter deinen Bällen hier. 162 00:06:28,400 --> 00:06:28,740 Bälle? 163 00:06:28,940 --> 00:06:30,340 Das sind doch Friedrich und Friedrich. 164 00:06:31,140 --> 00:06:32,420 Ich gebe mich geschlagen. 165 00:06:32,440 --> 00:06:33,980 Nein, ich habe dich nicht gesiegt. 166 00:06:36,420 --> 00:06:37,700 Ui, auch das noch. 167 00:06:37,700 --> 00:06:39,040 Das macht nichts, Opa, das wird zusammengeklebt. 168 00:06:40,060 --> 00:06:41,480 Und jetzt zeige ich dir gleich mal von 169 00:06:41,480 --> 00:06:41,780 wem. 170 00:06:41,860 --> 00:06:43,800 Der eine ist groß und der andere klein. 171 00:06:43,960 --> 00:06:45,180 Ich muss sie sowieso finden. 172 00:06:45,380 --> 00:06:47,480 Ich habe versprochen, dass ich sie zurückbringe, bevor 173 00:06:47,480 --> 00:06:48,440 ich in die Schule gehe. 174 00:06:48,840 --> 00:06:50,420 Wo aber sind sie jetzt wohl? 175 00:06:52,320 --> 00:06:53,500 Hier sind wir. 176 00:06:54,500 --> 00:06:54,900 Vielleicht. 177 00:06:57,320 --> 00:06:58,120 Hallo, Luzi. 178 00:06:58,840 --> 00:07:00,580 Wir wissen ja, dass wir zurück müssen. 179 00:07:00,600 --> 00:07:03,120 Aber wir haben doch schön miteinander gespielt, Luzi. 180 00:07:03,120 --> 00:07:05,260 Auf Wiedersehen, die Ferien sind vorbei. 181 00:07:05,320 --> 00:07:06,680 Ja, aber doch nicht so schnell. 182 00:07:11,620 --> 00:07:14,000 Morgen wäre auch noch Zeit dafür gewesen. 183 00:07:14,660 --> 00:07:15,940 Mit wem sprichst du denn da? 184 00:07:16,700 --> 00:07:17,500 Mit dem hier? 185 00:07:19,540 --> 00:07:20,880 Warum weinst du denn? 186 00:07:21,020 --> 00:07:22,540 Ich weine überhaupt nicht. 187 00:07:23,060 --> 00:07:25,540 Die Äpfel sind diesmal aber besonders schön. 188 00:07:29,400 --> 00:07:31,560 Luzi, wolltest du mir nicht etwas sagen? 189 00:07:31,800 --> 00:07:32,160 Ich? 190 00:07:32,540 --> 00:07:32,960 Nein. 191 00:07:35,940 --> 00:07:36,500 Großvater. 192 00:07:43,550 --> 00:07:45,690 Würdest du bitte mit mir in ein Kaufhaus 193 00:07:45,690 --> 00:07:46,030 gehen? 194 00:07:47,350 --> 00:07:49,170 Wir müssen eine neue Vase kaufen. 195 00:07:49,590 --> 00:07:50,990 Ja gut, eine Vase. 196 00:07:55,350 --> 00:07:57,270 Laufen Sie doch nicht dauernd hinterher. 197 00:07:57,330 --> 00:07:59,050 Er läuft euch nach, ich nicht. 198 00:08:05,240 --> 00:08:07,000 Nicht mal die Hunderter mehr. 199 00:08:07,760 --> 00:08:09,620 Der und König der Tiere. 200 00:08:09,860 --> 00:08:11,420 Ich habe euch doch gesagt, dass mein Großvater 201 00:08:11,420 --> 00:08:12,320 noch einen... 202 00:08:12,320 --> 00:08:13,540 Oh, hallo Bandel. 203 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 Hallo Oswald. 204 00:08:14,900 --> 00:08:15,680 Hallo Luzi. 205 00:08:20,360 --> 00:08:22,760 Was haben die mit dem König der Tiere? 206 00:08:23,180 --> 00:08:24,340 Ist das ein Spiel oder was? 207 00:08:24,520 --> 00:08:25,980 Spiele haben wir genug. 208 00:08:26,380 --> 00:08:27,560 Wir spielen oft Fang. 209 00:08:28,180 --> 00:08:29,480 Und manchmal Blindekuh. 210 00:08:29,940 --> 00:08:31,840 Und ab und zu spielen wir Kommissar und 211 00:08:31,840 --> 00:08:32,380 Gangster. 212 00:08:32,700 --> 00:08:34,900 Du Großvater, hast du schon was geklaut? 213 00:08:34,900 --> 00:08:35,980 Wie meinst du geklaut? 214 00:08:36,059 --> 00:08:39,100 Na einfach wegnehmen oder stehlen. 215 00:08:39,419 --> 00:08:39,700 Ich? 216 00:08:41,039 --> 00:08:41,340 Nie. 217 00:08:42,980 --> 00:08:43,900 Wie kommst du darauf? 218 00:08:44,400 --> 00:08:45,300 Ach nur so. 219 00:08:49,610 --> 00:08:50,890 Opa, weißt du was? 220 00:08:51,110 --> 00:08:51,650 Was denn? 221 00:08:52,030 --> 00:08:54,410 Ein Mädchen unserer Bande hat gefragt, ob ich 222 00:08:54,410 --> 00:08:55,430 ihr einen Gefallen tue. 223 00:08:55,810 --> 00:08:57,730 Sie hat gesagt, ich soll etwas für sie 224 00:08:57,730 --> 00:08:58,550 zurück tragen. 225 00:08:58,810 --> 00:09:00,190 Du sollst etwas für sie zu euch tragen? 226 00:09:00,210 --> 00:09:01,710 Nur ein ganz kleines Päckchen, nicht viel. 227 00:09:02,150 --> 00:09:04,090 Eigentlich wollte sie es gar nicht klauen, nur 228 00:09:04,090 --> 00:09:05,710 weil sie zur Bande gehören wollte. 229 00:09:06,770 --> 00:09:07,130 Ah. 230 00:09:08,030 --> 00:09:09,350 Und du gehörst auch zur Bande? 231 00:09:10,350 --> 00:09:13,110 Und du meinst, wir sollten diesem Mädchen helfen? 232 00:09:13,450 --> 00:09:13,750 Ja. 233 00:09:14,250 --> 00:09:15,570 Sie ist ein liebes Mädchen. 234 00:09:15,830 --> 00:09:17,610 Und ich weiß, dass sie nie wieder etwas 235 00:09:17,610 --> 00:09:18,110 klaut. 236 00:09:18,410 --> 00:09:18,790 So. 237 00:09:19,630 --> 00:09:20,470 Na mal sehen. 238 00:09:21,470 --> 00:09:21,730 Na komm. 239 00:09:26,750 --> 00:09:28,250 So, hier warte ich auf dich. 240 00:09:28,370 --> 00:09:30,330 Aber bitte vergiss es ja nicht. 241 00:09:30,450 --> 00:09:32,570 Wenn du das Plastilin zurückgegeben hast, kauf es 242 00:09:32,570 --> 00:09:33,350 gleich wieder. 243 00:09:33,350 --> 00:09:34,430 Ja, nur das hier. 244 00:09:34,630 --> 00:09:35,810 Friedrich und Friedrich. 245 00:09:36,050 --> 00:09:37,650 Du darfst die aber nicht verwechseln. 246 00:09:38,650 --> 00:09:40,090 Luzi, wenn du willst, bin ich auch bereit, 247 00:09:40,150 --> 00:09:41,190 dir etwas anderes zu kaufen. 248 00:09:41,430 --> 00:09:41,870 Opa! 249 00:10:03,340 --> 00:10:03,780 Danke. 250 00:10:03,780 --> 00:10:03,920 Danke. 251 00:10:13,480 --> 00:10:28,500 Kann ich 252 00:10:28,500 --> 00:10:29,300 Ihnen behilflich sein? 253 00:10:29,440 --> 00:10:29,720 Wie bitte? 254 00:10:30,240 --> 00:10:30,900 Helfen. 255 00:10:31,520 --> 00:10:31,900 Nein. 256 00:10:35,220 --> 00:10:37,200 Doch vielleicht dieser Globus. 257 00:10:37,780 --> 00:10:38,740 Er ist für meine Enkelin. 258 00:10:38,880 --> 00:10:39,380 Bitte sehr. 259 00:10:47,860 --> 00:10:48,620 Dort drüben. 260 00:10:55,180 --> 00:10:56,540 Soll ich ihn vielleicht einpacken? 261 00:10:56,600 --> 00:10:58,000 Nein, nein, das ist nicht nötig. 262 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 Moment, Moment. 263 00:11:02,300 --> 00:11:03,560 Hast du es getan? 264 00:11:04,420 --> 00:11:05,320 Sei nicht so laut. 265 00:11:09,320 --> 00:11:11,040 Dieses Mädchen haben wir schon mal geschnappt. 266 00:11:11,220 --> 00:11:12,260 Aber da hatte sie nichts bei sich. 267 00:11:12,280 --> 00:11:13,460 Heute hat sie ein Komplizen. 268 00:11:13,460 --> 00:11:15,380 Vielleicht waren sie auch damals zu zweit. 269 00:11:15,820 --> 00:11:16,860 Du bringst mich ganz durcheinander. 270 00:11:17,620 --> 00:11:19,820 Dann werde ich nervös und kann nicht arbeiten. 271 00:11:20,100 --> 00:11:22,380 Na ja, ich wollte dir doch nur helfen, 272 00:11:22,540 --> 00:11:23,980 damit du nicht Scheiß machst. 273 00:11:24,140 --> 00:11:26,320 Geh dahin und pass darauf auf. 274 00:11:27,160 --> 00:11:28,600 Also gut, ich warte hier. 275 00:11:29,340 --> 00:11:30,740 Ist irgendetwas nicht in Ordnung? 276 00:11:31,720 --> 00:11:33,500 Nein, im Gegenteil. 277 00:11:54,630 --> 00:11:55,910 Kommen Sie bitte gleich mit mir. 278 00:11:56,090 --> 00:11:57,450 Und nur kein Aufsehen, bitte. 279 00:11:57,550 --> 00:11:58,910 Es ist in Ihrem eigenen Interesse. 280 00:11:59,810 --> 00:12:00,590 Wohin gehen wir? 281 00:12:00,950 --> 00:12:03,110 Na Alterchen, wir wollen uns doch nichts vormachen. 282 00:12:03,210 --> 00:12:04,190 Sie kennen das ja alles schon. 283 00:12:04,830 --> 00:12:06,690 Ich kenne nichts und ich bin auch kein 284 00:12:06,690 --> 00:12:07,190 Alterchen. 285 00:12:10,760 --> 00:12:12,660 Das können Sie ruhig behalten, wenn es Ihnen 286 00:12:12,660 --> 00:12:13,440 so gut gefällt. 287 00:12:13,740 --> 00:12:14,620 Was hat der Mann genau? 288 00:12:14,720 --> 00:12:15,860 Knetmasse und einen Globus. 289 00:12:15,960 --> 00:12:16,280 Globus? 290 00:12:16,720 --> 00:12:18,220 Den Globus habe ich gekauft, hören Sie mal. 291 00:12:18,720 --> 00:12:22,420 Hier, die Kassenkette muss irgendwie verloren gegangen sein. 292 00:12:23,780 --> 00:12:26,200 Hier bitte, meine Visitenkarte. 293 00:12:27,560 --> 00:12:29,360 Doktor Krause, aus Kaiserbund. 294 00:12:29,740 --> 00:12:31,280 Selbstverständlich sind Sie Doktor, Alterchen. 295 00:12:31,420 --> 00:12:33,300 Auf einer Visitenkarte drucken wir Ihnen hier, was 296 00:12:33,300 --> 00:12:33,740 Sie wollen. 297 00:12:33,840 --> 00:12:34,660 Sie können drauf warten. 298 00:12:34,740 --> 00:12:35,700 Jetzt passen Sie mal auf. 299 00:12:35,980 --> 00:12:38,420 Ja, Herr Doktor, du hast recht gehabt. 300 00:12:38,500 --> 00:12:39,120 Er ist jetzt wirklich leid. 301 00:12:41,040 --> 00:12:42,540 Nennt Sie hier zu sehen, aber was führt 302 00:12:42,540 --> 00:12:43,920 Sie heute in die Stadt, Herr Doktor? 303 00:12:44,160 --> 00:12:46,540 Wissen Sie, meine Enkelin hat morgen ihren ersten 304 00:12:46,540 --> 00:12:46,840 Schultag. 305 00:12:46,840 --> 00:12:48,960 Das ist ein freudiger Anlass. 306 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 Das Doktor und die Knetmasse. 307 00:12:51,440 --> 00:12:52,660 Ich wollte es zurückgeben. 308 00:12:53,060 --> 00:12:53,760 Das ist Ihre Schuld. 309 00:12:54,060 --> 00:12:55,460 Ich hätte es zurückgegeben und dann hätte ich 310 00:12:55,460 --> 00:12:56,380 es gleich wieder gekauft. 311 00:12:56,540 --> 00:12:57,080 Ist etwas? 312 00:12:57,600 --> 00:12:59,080 Da bitte, die Dame bestätigte es Ihnen. 313 00:13:00,040 --> 00:13:01,600 Diesen Globus habe ich doch gekauft. 314 00:13:01,940 --> 00:13:03,740 Jawohl, der Herr hat ihn bei mir gekauft. 315 00:13:03,920 --> 00:13:05,740 Es handelt sich sicher um ein Missverständnis, Herr 316 00:13:05,740 --> 00:13:06,100 Direktor. 317 00:13:07,080 --> 00:13:10,380 Also bitte, ich bezahle diese Knetmasse. 318 00:13:12,440 --> 00:13:13,320 Empfohlener Ladenpreis. 319 00:13:13,640 --> 00:13:14,020 Bitte sehr. 320 00:13:15,400 --> 00:13:16,540 Sie hören auch von mir. 321 00:13:17,560 --> 00:13:19,020 Und Ihr Globus? 322 00:13:19,780 --> 00:13:21,440 Den können Sie behalten. 323 00:13:23,100 --> 00:13:24,800 Es wird auch Zeit, dass du endlich kommst. 324 00:13:30,920 --> 00:13:32,900 So, nun komm, komm. 325 00:13:33,420 --> 00:13:34,260 Dem werden wir es zeigen. 326 00:13:34,960 --> 00:13:35,940 Solche Demütigung. 327 00:13:38,420 --> 00:13:39,660 Ich kann nicht mehr. 328 00:13:39,840 --> 00:13:41,200 Ich habe plötzlich Kopfweh bekommen. 329 00:13:42,240 --> 00:13:43,520 Isst wenigstens etwas Salat. 330 00:13:43,520 --> 00:13:44,280 Lass nur. 331 00:13:44,840 --> 00:13:46,020 Ich möchte wissen, wovon. 332 00:13:46,700 --> 00:13:48,740 Ich musste meinen beiden Chefs erklären, warum unsere 333 00:13:48,740 --> 00:13:50,940 Handwerker gestern alle ausgerechnet bei uns waren. 334 00:13:51,840 --> 00:13:53,540 Nur weil unser Kühlschrank nicht gekühlt hat, hat 335 00:13:53,540 --> 00:13:55,140 sich ein Kunde zusammen mit der Tapete an 336 00:13:55,140 --> 00:13:55,840 die Wand geklebt. 337 00:13:57,140 --> 00:13:59,100 Einen anderen hat die Feuerwehr vom Dach geholt. 338 00:14:00,020 --> 00:14:01,680 Und zwei Wohnungen waren überschwemmt. 339 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 Natürlich muss jetzt die Versicherung für all diese 340 00:14:03,840 --> 00:14:04,560 Schäden aufkommen. 341 00:14:08,540 --> 00:14:10,680 Da war ja das Klavier noch leichter zu 342 00:14:10,680 --> 00:14:11,060 ertragen. 343 00:14:11,840 --> 00:14:14,720 Warum mussten die Oswald ausgerechnet eine Geige kaufen? 344 00:14:15,240 --> 00:14:17,000 Weil die ganze Welt verrückt geworden ist. 345 00:14:18,380 --> 00:14:19,220 Bei uns heute auch. 346 00:14:20,140 --> 00:14:21,740 Den ganzen Tag nur drei Plomben. 347 00:14:21,840 --> 00:14:22,280 Sonst nichts. 348 00:14:22,780 --> 00:14:25,120 Und plötzlich tauchen 30 Kinder auf und verlangen, 349 00:14:25,240 --> 00:14:26,060 Seehunde zu sehen. 350 00:14:26,120 --> 00:14:26,920 Im Behandlungszimmer. 351 00:14:26,980 --> 00:14:27,440 Bei uns. 352 00:14:28,080 --> 00:14:29,660 Die muss doch jemand angestiftet haben. 353 00:14:31,060 --> 00:14:31,540 Luzi! 354 00:14:32,800 --> 00:14:34,480 Vergiss bitte nicht, den Hals zu waschen. 355 00:14:34,600 --> 00:14:35,180 Und die Ohren. 356 00:14:35,540 --> 00:14:36,820 Ich glaube, dass du sonst aus der Schule 357 00:14:36,820 --> 00:14:37,700 zurückgeschickt wirst. 358 00:14:37,700 --> 00:14:38,740 Keine Angst, Mami. 359 00:14:40,260 --> 00:14:42,100 Ich habe mir mein Leben lang nicht zu 360 00:14:42,100 --> 00:14:43,000 Schulden kommen lassen. 361 00:14:43,240 --> 00:14:44,000 Und jetzt das. 362 00:14:44,820 --> 00:14:46,740 Ihr hättet euch in das andere verwandeln können. 363 00:14:46,920 --> 00:14:47,900 In diesem Kaufhaus. 364 00:14:49,320 --> 00:14:50,780 Als mein Opa geschnappt hat. 365 00:14:51,000 --> 00:14:52,780 Ist nicht gegangen, weil er uns immer zu 366 00:14:52,780 --> 00:14:53,360 gedrückt hat. 367 00:14:53,440 --> 00:14:54,820 Mir tut jetzt noch die Nase weh. 368 00:14:54,920 --> 00:14:56,680 Jedenfalls macht es mich traurig. 369 00:14:56,760 --> 00:14:58,800 So, und jetzt gehen wir schlafen. 370 00:14:59,000 --> 00:15:00,100 Ich muss morgen in die Schule. 371 00:15:02,680 --> 00:15:03,640 Wir kommen mit. 372 00:15:03,700 --> 00:15:05,440 Das würde euch doch gefallen, damit ich gleich 373 00:15:05,440 --> 00:15:06,860 im ersten Tag eine 5 bekomme. 374 00:15:06,960 --> 00:15:08,260 Ihr werdet hübsch hier auf mich warten. 375 00:15:08,340 --> 00:15:08,740 Verstanden? 376 00:15:10,700 --> 00:15:12,220 Sie führt immer Selbstgespräche. 377 00:15:12,460 --> 00:15:13,720 Du willst doch nur ein Kissen, Opa. 378 00:15:13,820 --> 00:15:17,020 Als Arzt kann ich dir versichern, dass das 379 00:15:17,020 --> 00:15:19,180 bei Kindern in ihrem Alter völlig normal ist. 380 00:15:19,280 --> 00:15:21,320 Ich habe sie untersucht und sie entwickelt sich 381 00:15:21,320 --> 00:15:21,960 prächtig. 382 00:15:22,280 --> 00:15:24,200 Sie hat eben nur eine etwas liebhafte Fantasie. 383 00:15:24,240 --> 00:15:24,740 Na und ob. 384 00:15:24,800 --> 00:15:25,520 Viel zu liebhaft. 385 00:15:25,780 --> 00:15:27,380 Weil sie zu oft allein gelassen wird. 386 00:15:28,200 --> 00:15:29,840 Das ist für mich auch die Erklärung dafür, 387 00:15:30,100 --> 00:15:31,460 dass ihr sie mit Schlittschuhen an den Füßen 388 00:15:31,460 --> 00:15:32,120 gefunden habt. 389 00:15:32,120 --> 00:15:33,480 Heute zum Beispiel. 390 00:15:33,900 --> 00:15:34,980 Ihr habt sie eingeschlossen. 391 00:15:35,700 --> 00:15:36,540 Und was tut das Kind? 392 00:15:36,760 --> 00:15:38,280 Es vertreibt sich die Zeit mit Bällen. 393 00:15:38,520 --> 00:15:39,300 Mit zwei Bällen. 394 00:15:39,540 --> 00:15:41,880 Ja, und es gibt ihnen sogar Namen. 395 00:15:42,360 --> 00:15:43,520 Friedrich und Friedrich. 396 00:15:44,020 --> 00:15:44,840 Da, bitte. 397 00:15:47,240 --> 00:15:49,380 Friedrich und Friedrich, wartet doch. 398 00:15:49,380 --> 00:15:50,320 Komm, hopp. 399 00:16:00,740 --> 00:16:03,020 Asta, Nero, ihr sollt das lassen. 400 00:16:03,260 --> 00:16:04,200 Könnt ihr nicht hören. 401 00:16:04,640 --> 00:16:05,660 Pfui, geht raus. 402 00:16:06,720 --> 00:16:07,960 Na, marsch in die Diele. 403 00:16:09,140 --> 00:16:09,660 Raus. 404 00:16:14,160 --> 00:16:15,340 Die Gefahr ist vorbei. 405 00:16:31,250 --> 00:16:32,750 Also schlaft gut. 406 00:16:33,990 --> 00:16:34,750 Hopp. 407 00:16:41,500 --> 00:16:44,620 Ich muss immer daran denken, dass Großvater so 408 00:16:44,620 --> 00:16:45,420 traurig ist. 409 00:16:45,800 --> 00:16:48,040 Wenn ihr nicht wäre, hätte ich euch beide 410 00:16:48,040 --> 00:16:48,620 nicht mehr. 411 00:16:51,760 --> 00:16:53,660 Der arme Großvater. 412 00:16:53,660 --> 00:16:53,760 Ja. 413 00:16:54,840 --> 00:16:57,280 Vielleicht sollten wir ihn ein wenig aufheitern, damit 414 00:16:57,280 --> 00:16:59,560 er die Blamage im Kaufhaus vergisst. 415 00:16:59,700 --> 00:17:00,960 Ja, komm, gehen wir zu ihm. 416 00:17:06,599 --> 00:17:08,440 Ich erinnere mich noch, wie ich Rolf zum 417 00:17:08,440 --> 00:17:10,260 ersten Mal in die Schule gebracht habe. 418 00:17:11,300 --> 00:17:13,339 In der ersten Woche hat er seine Puppen 419 00:17:13,339 --> 00:17:13,920 mitgenommen. 420 00:17:15,980 --> 00:17:19,160 Gabi und Mali hießen sie. 421 00:17:19,500 --> 00:17:20,680 Was zum Einschlafen, Vater? 422 00:17:21,280 --> 00:17:22,280 Ich mix dir eine Pille. 423 00:17:23,800 --> 00:17:25,560 Das Badezimmer ist frei, Großvater. 424 00:17:31,400 --> 00:17:31,840 Hm. 425 00:17:36,920 --> 00:17:38,560 Was sollen wir jetzt mit ihm machen? 426 00:17:40,140 --> 00:17:41,900 Es macht doch nichts, dass er schläft. 427 00:17:42,480 --> 00:17:42,680 Was? 428 00:17:48,200 --> 00:17:50,140 Vielleicht sollte es in seinen Kopf hämmern, wie 429 00:17:50,140 --> 00:17:51,020 ein Wecker am Morgen. 430 00:17:51,560 --> 00:17:52,400 Das ist doch Quatsch. 431 00:17:52,500 --> 00:17:54,320 Hat sie nicht gesagt, wir sollen ihn aufheitern? 432 00:17:54,480 --> 00:17:54,680 Ach so. 433 00:17:56,720 --> 00:17:59,280 Er hat einen ziemlich unruhigen Schlaf, findest du 434 00:17:59,280 --> 00:17:59,700 nicht auch? 435 00:18:01,520 --> 00:18:03,980 Wahrscheinlich, weil er ziemlich große Sorgen hat. 436 00:18:06,460 --> 00:18:08,380 Tja, dann müssen wir ihn aufheitern. 437 00:18:08,660 --> 00:18:08,880 Gut. 438 00:18:09,100 --> 00:18:09,260 Komm. 439 00:18:34,580 --> 00:18:37,320 Und zudem eine Blume, wenn er der König 440 00:18:37,320 --> 00:18:38,260 der Tiere ist. 441 00:18:40,000 --> 00:18:40,640 Beeindruckend. 442 00:19:06,200 --> 00:19:08,100 Hallo. 443 00:19:09,100 --> 00:19:10,000 Opa. 444 00:19:16,280 --> 00:19:18,180 Opa. 445 00:19:26,720 --> 00:19:27,980 Au. 446 00:19:29,660 --> 00:19:31,100 Mist, so ein Mist. 447 00:19:33,980 --> 00:19:42,980 So ein Mist. 448 00:20:07,220 --> 00:20:07,940 Aufstehen. 449 00:20:08,000 --> 00:20:09,260 Steh doch endlich auf. 450 00:20:10,180 --> 00:20:10,900 Luzi. 451 00:20:11,700 --> 00:20:12,780 Na, was ist denn? 452 00:20:13,360 --> 00:20:14,280 Die Schule. 453 00:20:15,340 --> 00:20:17,980 Warum habt ihr mich denn nicht früher geweckt? 454 00:20:21,840 --> 00:20:24,580 Mami, Vati, wir haben alle verschlafen. 455 00:20:26,180 --> 00:20:26,740 Opa. 456 00:20:29,100 --> 00:20:32,520 Du, Opa, du musst aufstehen. 457 00:20:32,620 --> 00:20:33,460 Los, Opa. 458 00:20:38,380 --> 00:20:40,660 Vati, Mami, habt ihr das nicht gehört? 459 00:20:41,200 --> 00:20:43,260 Aufstehen, ich komme zu spät. 460 00:20:58,420 --> 00:20:59,100 Komm. 461 00:21:05,240 --> 00:21:06,640 Der schläft fest. 462 00:21:06,640 --> 00:21:07,960 Ja. 463 00:21:12,380 --> 00:21:14,020 Noch mal. 464 00:21:17,640 --> 00:21:23,180 Ach, die weckt die nicht auf. 465 00:21:23,600 --> 00:21:25,120 Na los. 466 00:21:25,860 --> 00:21:26,400 Mit dir. 467 00:21:28,190 --> 00:21:28,600 Aufstehen. 468 00:21:29,000 --> 00:21:29,420 Na los. 469 00:21:34,140 --> 00:21:36,420 Was ist denn, Opa? 470 00:21:36,420 --> 00:21:37,720 Opa, aufstehen. 471 00:21:44,160 --> 00:21:45,640 Monika, wartet auf mich. 472 00:21:46,000 --> 00:21:46,680 Oswald, ja. 473 00:21:48,300 --> 00:21:50,240 Ich bin da, die Post kann abgehen. 474 00:21:50,720 --> 00:21:52,700 Wenn ich aus der Schule zurückkomme, können wir 475 00:21:52,700 --> 00:21:53,820 zusammen Schule spielen. 476 00:21:53,980 --> 00:21:55,260 Aber in die Schule kann ich euch nicht 477 00:21:55,260 --> 00:21:55,720 mitnehmen. 478 00:21:55,780 --> 00:21:56,680 Das müsst ihr verstehen. 479 00:21:57,540 --> 00:21:58,900 Wo ist denn meine Schultasche? 480 00:22:02,160 --> 00:22:03,140 Hier ist sie. 481 00:22:03,320 --> 00:22:05,140 Vielen Dank, wenn ich euch nicht hätte. 482 00:22:06,960 --> 00:22:09,340 Aber, Mami, Vati. 483 00:22:14,080 --> 00:22:14,800 Großvater. 484 00:22:26,300 --> 00:22:28,940 Friedrich und Friedrich, wo seid ihr? 485 00:22:29,880 --> 00:22:31,720 Wollt ihr mir nicht auf Wiedersehen sagen? 486 00:22:39,140 --> 00:22:41,540 Das hätte ich mir eigentlich denken können. 487 00:22:41,660 --> 00:22:43,840 Lucy, nimm uns doch bitte mit. 488 00:22:43,860 --> 00:22:45,300 Ja, nimm uns bitte mit. 489 00:22:45,860 --> 00:22:47,240 Nein, nein, nein. 490 00:22:47,300 --> 00:22:48,080 Komm, nicht infrage. 491 00:22:49,060 --> 00:22:51,740 Ihr bleibt schön hier und wartet auf mich. 492 00:22:51,940 --> 00:22:53,440 Die Schule ist nicht für euch. 493 00:22:53,600 --> 00:22:54,580 Hab ich euch schon gesagt. 494 00:23:05,100 --> 00:23:06,220 Und hopp. 495 00:23:08,460 --> 00:23:09,020 Vorsichtig. 496 00:23:14,220 --> 00:23:15,120 Oje, oje. 497 00:23:15,840 --> 00:23:17,580 Und hopp. 498 00:23:18,800 --> 00:23:19,380 Hab ich Angst. 499 00:23:21,360 --> 00:23:22,220 Oje, oje. 500 00:23:27,920 --> 00:23:28,480 Oje, oje. 501 00:23:28,480 --> 00:23:29,500 Schlaf ruhig weiter. 502 00:23:30,060 --> 00:23:31,400 Das weiß ich, Herr Großvater. 503 00:23:43,190 --> 00:23:44,010 Steh auf. 504 00:23:44,330 --> 00:23:45,210 Wir müssen heute in die Schule. 505 00:23:50,130 --> 00:23:50,670 Großvater. 506 00:23:51,950 --> 00:23:53,310 Großvater, wir haben verschlafen. 507 00:23:53,390 --> 00:23:53,970 Steh bitte auf. 508 00:23:54,650 --> 00:23:54,910 Ja. 509 00:23:56,490 --> 00:23:57,330 Ui, ui. 510 00:23:58,590 --> 00:24:01,310 Das kommt von diesem verflixten Schlafpulver. 511 00:24:01,310 --> 00:24:02,830 Lucy ist schon weg. 512 00:24:05,470 --> 00:24:07,510 Da hat wieder irgend so ein Idiot seinen 513 00:24:07,510 --> 00:24:09,310 Wagen vor meiner Garage geparkt. 514 00:24:10,850 --> 00:24:11,430 Welcher wohl? 515 00:24:11,810 --> 00:24:12,090 Ich. 516 00:24:16,430 --> 00:24:17,910 Sie hat nicht gefrühstückt. 517 00:24:18,330 --> 00:24:19,030 Das macht nichts. 518 00:24:19,270 --> 00:24:20,770 Vielleicht können wir sie noch einholen. 519 00:24:34,230 --> 00:24:35,670 Na kommt ihr endlich. 520 00:24:35,690 --> 00:24:36,170 Lucy. 521 00:24:36,170 --> 00:24:36,270 Lucy. 522 00:24:39,990 --> 00:24:42,170 Entschuldigt bitte, aber ich habe verschlafen. 523 00:24:52,780 --> 00:24:53,360 Lucy. 524 00:24:53,860 --> 00:24:54,180 Lucy. 525 00:24:55,840 --> 00:24:57,000 Oh, Großvater. 526 00:24:57,940 --> 00:24:59,240 Wow, wow. 527 00:24:59,940 --> 00:25:00,300 Hallo. 528 00:25:00,480 --> 00:25:02,920 Ich hätte auch fast verschlafen, wenn Friedrich und 529 00:25:02,920 --> 00:25:04,320 Friedrich nicht gewesen wären. 530 00:25:04,640 --> 00:25:05,400 Was ist denn? 531 00:25:05,520 --> 00:25:06,040 Komm doch. 532 00:25:06,580 --> 00:25:08,180 Ja, ja, ich komm gleich. 533 00:25:08,180 --> 00:25:09,640 Du siehst, Opa, ich muss gehen. 534 00:25:11,220 --> 00:25:12,240 Jetzt auch Lucy. 535 00:25:13,480 --> 00:25:13,880 Eigenartig. 536 00:25:14,540 --> 00:25:15,960 Ich weiß noch genau, wie ich dich in 537 00:25:15,960 --> 00:25:16,700 die Schule gebracht habe. 538 00:25:16,720 --> 00:25:18,380 Ja, ja, das war auch ein großes Erlebnis. 539 00:25:18,420 --> 00:25:19,260 Aber fahr jetzt los. 540 00:25:19,680 --> 00:25:21,220 Ja, dann wollen wir mal. 541 00:25:32,520 --> 00:25:34,240 Ist Ihnen dieses Verkehrsschild bekannt? 542 00:25:35,900 --> 00:25:37,380 Darf ich Ihre Papiere sehen, bitte? 543 00:25:45,520 --> 00:25:46,400 Von allen, bitte. 544 00:25:50,490 --> 00:25:50,890 Aussteigen. 545 00:25:58,000 --> 00:25:59,460 Ich kann Ihnen das alles erklären. 546 00:26:00,500 --> 00:26:02,020 Wo habe ich sie denn? 547 00:26:03,340 --> 00:26:04,700 Irgendwo müssen sie doch sein. 548 00:26:05,220 --> 00:26:06,680 Die Papiere, selbstverständlich. 549 00:26:06,760 --> 00:26:08,060 Ich habe die Papiere irgendwo. 550 00:26:08,180 --> 00:26:08,740 Da bin ich sicher. 551 00:26:09,920 --> 00:26:11,420 Na, die haben wir jedenfalls mal. 552 00:26:11,640 --> 00:26:12,700 Das sind die Äpfel für Lucy. 553 00:26:12,900 --> 00:26:14,620 Aber die Papiere, die Papiere. 554 00:26:15,420 --> 00:26:16,260 Verflixt nochmal. 555 00:26:16,420 --> 00:26:17,540 Wo habe ich die denn hingesteckt? 556 00:26:29,460 --> 00:26:30,320 Oh. 557 00:26:31,540 --> 00:26:32,820 Ja. 558 00:26:34,180 --> 00:26:39,480 Ja, ja, ja, ja. 559 00:26:41,040 --> 00:26:42,280 Wiedersehen. 560 00:27:36,480 --> 00:27:59,140 Untertitel 561 00:27:59,140 --> 00:27:59,240 im Auftrag des ZDF für funk, 2017 37140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.