Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,870 --> 00:00:21,990
Luzi und Oswald
haben sich versöhnt.
2
00:00:22,790 --> 00:00:24,150
Es war aber auch
wirklich höchste Zeit.
3
00:00:26,510 --> 00:00:29,830
Den beiden zauberkundigen,
aber auch ganz schön gefräßigen
4
00:00:29,830 --> 00:00:32,230
Knetmännchen Friedrich und
Friedrich war es zu verdanken,
5
00:00:32,690 --> 00:00:34,090
dass alle Schlittschuh
laufen konnten.
6
00:00:38,070 --> 00:00:41,250
Und dass die Handwerker herum
rätselten, woher die
7
00:00:41,250 --> 00:00:42,650
vielen Schäden kamen.
8
00:00:42,990 --> 00:00:45,710
Das wissen aber nur
wir, Luzi, die Kinder
9
00:00:45,710 --> 00:00:48,430
aus dem Rosenweg und
natürlich Friedrich der Kleine
10
00:00:48,430 --> 00:00:49,470
und Friedrich der Große.
11
00:00:59,340 --> 00:01:01,440
Und wie war der
Ball, den sie zum
12
00:01:01,440 --> 00:01:02,180
Spielen hatten?
13
00:01:02,380 --> 00:01:03,599
Der hatte zwei Farben.
14
00:01:03,860 --> 00:01:05,700
Er war weiß und rot, glaube ich.
15
00:01:05,900 --> 00:01:06,320
Oder nicht?
16
00:01:06,760 --> 00:01:08,880
Da, schau mal.
17
00:01:11,000 --> 00:01:14,080
Heli, du solltest ihm
einfach Schlittschuhe malen.
18
00:01:29,560 --> 00:01:31,300
Ich bin ein Löwe.
19
00:01:31,500 --> 00:01:32,960
Ihr braucht keine
Angst zu haben.
20
00:01:33,380 --> 00:01:34,340
Oswald, hey!
21
00:01:34,800 --> 00:01:35,340
Frieda!
22
00:01:35,720 --> 00:01:37,540
Lass die Kleinen in
Ruhe, sonst bekommt ihr
23
00:01:37,540 --> 00:01:38,500
als Erbärmliches zu tun.
24
00:01:39,180 --> 00:01:41,640
Ich bin Luzi,
das Schwarze Ungeheuer.
25
00:01:42,420 --> 00:01:45,120
Die Herrscherin der
Meerestiefe und aller Tiere.
26
00:01:46,040 --> 00:01:47,680
Ich hab dir gesagt,
dass sie dich bestrafen.
27
00:01:47,840 --> 00:01:48,960
Im August Schlittschuhlaufen.
28
00:01:49,980 --> 00:01:51,520
Kannst du nicht dein
Weichchen runterkommen?
29
00:01:51,740 --> 00:01:52,800
Ich würde dir mein
Fahrrad leihen.
30
00:01:52,820 --> 00:01:53,720
Nein, unmöglich.
31
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
Die haben doch die
Wohnung abgeschlossen.
32
00:01:55,800 --> 00:01:57,700
Aber jetzt kommt ja
gleich mein Großvater.
33
00:01:57,800 --> 00:01:59,440
Und der schließt mir
auf und passt dann
34
00:01:59,440 --> 00:02:00,320
auch gleich auf mich auf.
35
00:02:00,340 --> 00:02:01,820
Und mir kann er einen Affen
leihen, wenn
36
00:02:01,820 --> 00:02:03,540
er schon König der Tiere ist.
37
00:02:04,480 --> 00:02:04,880
Vorsitzender.
38
00:02:05,240 --> 00:02:08,479
Nein, Vizepräsident
des Tierschutzvereins.
39
00:02:08,479 --> 00:02:10,800
Und dort sind nur Leute
versammelt, die alle
40
00:02:10,800 --> 00:02:13,160
Löwen,
Hunde und Papageien mögen.
41
00:02:13,360 --> 00:02:16,080
Also Löwen hat mein
Großvater nur einen einzigen.
42
00:02:16,180 --> 00:02:17,420
Und der ist ziemlich klein.
43
00:02:17,640 --> 00:02:19,600
Aber Papageien hat
er ungefähr 80.
44
00:02:19,840 --> 00:02:22,080
Und ungefähr drei Affen hat er.
45
00:02:22,340 --> 00:02:24,240
Ich kann dir aber nicht
sagen, ob er
46
00:02:24,240 --> 00:02:25,120
die alle mitbringt.
47
00:02:25,340 --> 00:02:27,600
Denn einmal sind die
uns einfach weggeflogen.
48
00:02:27,860 --> 00:02:29,380
Und dann mussten wir
sie wieder einfangen.
49
00:02:30,060 --> 00:02:31,940
Jetzt gebt ihr endlich mal Ruhe.
50
00:02:32,040 --> 00:02:33,860
Zuerst schneidet ihr
unsere ganze Wohnung ein.
51
00:02:33,920 --> 00:02:35,600
Und ich darf es nachher
wieder ausbaden.
52
00:02:35,600 --> 00:02:37,840
Wartet nur,
wenn ich das Großvaters Hunden sage,
53
00:02:38,080 --> 00:02:39,280
dann werdet ihr was erleben.
54
00:02:39,580 --> 00:02:41,220
Die sind nämlich schon so groß.
55
00:02:46,020 --> 00:02:46,620
Großvater!
56
00:02:52,220 --> 00:02:53,540
Das ist er.
57
00:02:54,560 --> 00:02:55,460
Hallo Lutzi.
58
00:02:55,780 --> 00:02:56,220
Hallo.
59
00:02:57,040 --> 00:02:59,000
Nicht einmal einen
blöden Papagei.
60
00:02:59,420 --> 00:03:01,420
Nur zwei alte
Hunde hat er dabei.
61
00:03:02,000 --> 00:03:03,100
König der Tiere.
62
00:03:03,100 --> 00:03:05,460
Vorsitzender ist er,
hat Lutzi zufällig gesagt.
63
00:03:05,600 --> 00:03:06,300
Gibt acht Kinder.
64
00:03:06,900 --> 00:03:08,840
Vielleicht,
vielleicht sind sie in Korb.
65
00:03:12,760 --> 00:03:14,760
Wenn sie wollen,
kann ich ihnen den Korb
66
00:03:14,760 --> 00:03:15,240
tragen.
67
00:03:15,480 --> 00:03:16,760
Nein, es geht schon,
es geht schon.
68
00:03:16,880 --> 00:03:17,080
Danke.
69
00:03:17,720 --> 00:03:18,240
Nett von dir.
70
00:03:18,460 --> 00:03:18,680
Warte.
71
00:03:21,620 --> 00:03:22,060
Da.
72
00:03:25,780 --> 00:03:26,220
Vorsicht.
73
00:03:28,000 --> 00:03:28,440
Pasta.
74
00:03:28,860 --> 00:03:29,200
Hiero.
75
00:03:29,420 --> 00:03:29,740
Kommt.
76
00:03:32,520 --> 00:03:33,940
Was hat er dir geschenkt?
77
00:03:34,020 --> 00:03:34,940
Eine Schildkröte?
78
00:03:35,100 --> 00:03:35,960
Ein Apfel.
79
00:03:36,780 --> 00:03:39,220
Lutzi, du brauchst dich
nicht zu verstecken.
80
00:03:39,440 --> 00:03:40,120
Ich sehe dich.
81
00:03:40,420 --> 00:03:41,680
Dann sieh mich doch.
82
00:03:41,980 --> 00:03:43,060
Was hast du davon?
83
00:03:43,380 --> 00:03:45,080
Drei Affen hast du gesagt.
84
00:03:45,240 --> 00:03:47,000
Nicht mal eine blöde Katze.
85
00:03:47,140 --> 00:03:48,660
Na, vielleicht sind
sie ihm weggelaufen.
86
00:03:48,880 --> 00:03:50,480
Die Hunde hat er
jedenfalls dabei.
87
00:03:50,840 --> 00:03:52,900
Also habe ich nicht
allzu sehr gelogen.
88
00:03:55,200 --> 00:03:56,680
Lutzi, komm her zu mir.
89
00:03:56,860 --> 00:03:59,100
Ist das eine Freude,
dich wiederzusehen.
90
00:04:02,140 --> 00:04:04,360
So, jetzt lass dich mal
anschauen, junge Dame.
91
00:04:06,000 --> 00:04:07,140
Ja, was soll ich denn?
92
00:04:07,180 --> 00:04:08,320
Dein Knie ist ja ganz heil.
93
00:04:08,360 --> 00:04:09,040
Wie kommt denn das?
94
00:04:09,120 --> 00:04:11,060
Dabei kann ich schon das
Geländer runterrutschen, Opa.
95
00:04:11,140 --> 00:04:12,620
Ja, und soll ich
dir mal was zeigen?
96
00:04:17,649 --> 00:04:19,589
Hier seid ihr also
Schlittschuh gelaufen.
97
00:04:20,130 --> 00:04:21,890
Wohl um diesen
Baum aus Knetmasse.
98
00:04:23,510 --> 00:04:25,410
Aber sonst ist deine
Mutter noch normal.
99
00:04:25,610 --> 00:04:28,490
Ja, vielleicht ärgern
Friedrich und Friedrich sie ein
100
00:04:28,490 --> 00:04:28,850
wenig.
101
00:04:35,890 --> 00:04:36,290
Pasta.
102
00:04:37,310 --> 00:04:38,710
Nero,
dort habt ihr nichts verloren.
103
00:04:41,070 --> 00:04:41,430
Pasta.
104
00:04:41,430 --> 00:04:42,230
Opa, wollen wir nachher raufen?
105
00:04:42,230 --> 00:04:42,910
Gehört jeder nicht.
106
00:04:43,070 --> 00:04:43,850
Natürlich tun wir das.
107
00:04:43,870 --> 00:04:44,730
Und dann soll ich
dir ja was zeichnen.
108
00:04:45,310 --> 00:04:46,670
Ich kann jetzt auch
schon das B und
109
00:04:46,670 --> 00:04:47,130
das T.
110
00:04:47,270 --> 00:04:49,070
Ich kann jetzt nicht
mehr nur spielen, wenn
111
00:04:49,070 --> 00:04:50,590
ich ab morgen in
die Schule gehe.
112
00:04:51,670 --> 00:04:53,270
Du, mal mir doch mal, wie es in
113
00:04:53,270 --> 00:04:54,530
der Wohnung geschneit hat.
114
00:04:55,110 --> 00:04:56,730
Ich bin bei Mama
vorbeigefahren und sie hat
115
00:04:56,730 --> 00:04:57,810
gesagt, es hätte geschneit.
116
00:04:57,950 --> 00:04:59,510
Puh, das brauch ich
dir nicht zu malen.
117
00:04:59,670 --> 00:05:00,690
Dort steht der Kühlschrank.
118
00:05:00,810 --> 00:05:02,370
Und wenn ich nur will,
schneit es sofort
119
00:05:02,370 --> 00:05:03,050
in der Wohnung.
120
00:05:05,190 --> 00:05:06,750
Was hast du mir
mitgebracht, Opa?
121
00:05:07,630 --> 00:05:08,910
Die Äpfel, die du so gerne isst.
122
00:05:08,910 --> 00:05:11,270
Sie sind nicht besonders
schön, aber süß.
123
00:05:11,730 --> 00:05:11,970
Hm.
124
00:05:12,590 --> 00:05:12,870
Pst.
125
00:05:14,190 --> 00:05:16,130
Ich nehme mir
später einen Apfel.
126
00:05:17,570 --> 00:05:19,070
Und was ist bei dir zu Hause?
127
00:05:19,410 --> 00:05:21,130
Und was machen jetzt
die Katzen alleine?
128
00:05:21,350 --> 00:05:22,550
Ich habe ihnen
Milch hingestellt.
129
00:05:22,750 --> 00:05:23,410
Mach dir keine Sorgen.
130
00:05:24,590 --> 00:05:26,610
Stell dir vor,
die hellgraue hat sechs Junge
131
00:05:26,610 --> 00:05:26,990
gekriegt.
132
00:05:27,150 --> 00:05:27,550
Sechs?
133
00:05:27,750 --> 00:05:28,530
Ja, sechs.
134
00:05:29,030 --> 00:05:30,550
Und eins ist schöner
als das andere.
135
00:05:31,510 --> 00:05:33,490
Pasta und Nero sind richtig
eifersüchtig auf sie.
136
00:05:35,410 --> 00:05:37,150
Hast du schon zwei
Äpfel gegessen?
137
00:05:37,290 --> 00:05:37,690
Ich?
138
00:05:37,690 --> 00:05:38,290
Nein.
139
00:05:42,860 --> 00:05:44,060
Wollen wir jetzt raufen?
140
00:05:44,700 --> 00:05:46,120
Das ist eine prima Idee.
141
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
Aber du musst dich auch wehren.
142
00:05:47,340 --> 00:05:47,580
Na, hör mal.
143
00:05:47,580 --> 00:05:48,360
Los, wehr dich.
144
00:05:49,340 --> 00:05:49,780
Au.
145
00:05:50,560 --> 00:05:51,080
Au.
146
00:05:52,920 --> 00:05:54,120
Au, warte.
147
00:05:54,580 --> 00:05:56,220
Au, au, es tut weh.
148
00:05:56,600 --> 00:05:58,060
Halt durch, halt durch.
149
00:05:58,240 --> 00:05:59,700
Wir kommen dir gleich zu Hilfe.
150
00:05:59,760 --> 00:06:01,320
Ich werde schon
allein mit dem fertig.
151
00:06:01,640 --> 00:06:02,880
Au, au.
152
00:06:04,120 --> 00:06:05,480
Was hast du gerade gesagt?
153
00:06:06,040 --> 00:06:06,480
Nichts.
154
00:06:06,780 --> 00:06:07,720
Ui, hör auf.
155
00:06:07,720 --> 00:06:09,860
Sag mal,
klagt Mami sonst über nichts und
156
00:06:09,860 --> 00:06:10,720
Vati auch nicht?
157
00:06:11,420 --> 00:06:12,400
Über Kopfschmerzen?
158
00:06:12,620 --> 00:06:13,480
Über Arbeitung?
159
00:06:15,980 --> 00:06:17,620
Ach sie, nicht doch.
160
00:06:22,500 --> 00:06:24,440
Pasta, Nero,
was habt ihr schon wieder?
161
00:06:26,020 --> 00:06:27,780
Die sind hinter
deinen Bällen hier.
162
00:06:28,400 --> 00:06:28,740
Bälle?
163
00:06:28,940 --> 00:06:30,340
Das sind doch Friedrich
und Friedrich.
164
00:06:31,140 --> 00:06:32,420
Ich gebe mich geschlagen.
165
00:06:32,440 --> 00:06:33,980
Nein,
ich habe dich nicht gesiegt.
166
00:06:36,420 --> 00:06:37,700
Ui, auch das noch.
167
00:06:37,700 --> 00:06:39,040
Das macht nichts, Opa,
das wird zusammengeklebt.
168
00:06:40,060 --> 00:06:41,480
Und jetzt zeige ich
dir gleich mal von
169
00:06:41,480 --> 00:06:41,780
wem.
170
00:06:41,860 --> 00:06:43,800
Der eine ist groß
und der andere klein.
171
00:06:43,960 --> 00:06:45,180
Ich muss sie sowieso finden.
172
00:06:45,380 --> 00:06:47,480
Ich habe versprochen,
dass ich sie zurückbringe, bevor
173
00:06:47,480 --> 00:06:48,440
ich in die Schule gehe.
174
00:06:48,840 --> 00:06:50,420
Wo aber sind sie jetzt wohl?
175
00:06:52,320 --> 00:06:53,500
Hier sind wir.
176
00:06:54,500 --> 00:06:54,900
Vielleicht.
177
00:06:57,320 --> 00:06:58,120
Hallo, Luzi.
178
00:06:58,840 --> 00:07:00,580
Wir wissen ja,
dass wir zurück müssen.
179
00:07:00,600 --> 00:07:03,120
Aber wir haben doch schön
miteinander gespielt, Luzi.
180
00:07:03,120 --> 00:07:05,260
Auf Wiedersehen,
die Ferien sind vorbei.
181
00:07:05,320 --> 00:07:06,680
Ja, aber doch nicht so schnell.
182
00:07:11,620 --> 00:07:14,000
Morgen wäre auch noch
Zeit dafür gewesen.
183
00:07:14,660 --> 00:07:15,940
Mit wem sprichst du denn da?
184
00:07:16,700 --> 00:07:17,500
Mit dem hier?
185
00:07:19,540 --> 00:07:20,880
Warum weinst du denn?
186
00:07:21,020 --> 00:07:22,540
Ich weine überhaupt nicht.
187
00:07:23,060 --> 00:07:25,540
Die Äpfel sind diesmal
aber besonders schön.
188
00:07:29,400 --> 00:07:31,560
Luzi, wolltest du mir
nicht etwas sagen?
189
00:07:31,800 --> 00:07:32,160
Ich?
190
00:07:32,540 --> 00:07:32,960
Nein.
191
00:07:35,940 --> 00:07:36,500
Großvater.
192
00:07:43,550 --> 00:07:45,690
Würdest du bitte mit
mir in ein Kaufhaus
193
00:07:45,690 --> 00:07:46,030
gehen?
194
00:07:47,350 --> 00:07:49,170
Wir müssen eine
neue Vase kaufen.
195
00:07:49,590 --> 00:07:50,990
Ja gut, eine Vase.
196
00:07:55,350 --> 00:07:57,270
Laufen Sie doch nicht
dauernd hinterher.
197
00:07:57,330 --> 00:07:59,050
Er läuft euch nach, ich nicht.
198
00:08:05,240 --> 00:08:07,000
Nicht mal die Hunderter mehr.
199
00:08:07,760 --> 00:08:09,620
Der und König der Tiere.
200
00:08:09,860 --> 00:08:11,420
Ich habe euch doch gesagt,
dass mein Großvater
201
00:08:11,420 --> 00:08:12,320
noch einen...
202
00:08:12,320 --> 00:08:13,540
Oh, hallo Bandel.
203
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
Hallo Oswald.
204
00:08:14,900 --> 00:08:15,680
Hallo Luzi.
205
00:08:20,360 --> 00:08:22,760
Was haben die mit
dem König der Tiere?
206
00:08:23,180 --> 00:08:24,340
Ist das ein Spiel oder was?
207
00:08:24,520 --> 00:08:25,980
Spiele haben wir genug.
208
00:08:26,380 --> 00:08:27,560
Wir spielen oft Fang.
209
00:08:28,180 --> 00:08:29,480
Und manchmal Blindekuh.
210
00:08:29,940 --> 00:08:31,840
Und ab und zu spielen
wir Kommissar und
211
00:08:31,840 --> 00:08:32,380
Gangster.
212
00:08:32,700 --> 00:08:34,900
Du Großvater,
hast du schon was geklaut?
213
00:08:34,900 --> 00:08:35,980
Wie meinst du geklaut?
214
00:08:36,059 --> 00:08:39,100
Na einfach wegnehmen
oder stehlen.
215
00:08:39,419 --> 00:08:39,700
Ich?
216
00:08:41,039 --> 00:08:41,340
Nie.
217
00:08:42,980 --> 00:08:43,900
Wie kommst du darauf?
218
00:08:44,400 --> 00:08:45,300
Ach nur so.
219
00:08:49,610 --> 00:08:50,890
Opa, weißt du was?
220
00:08:51,110 --> 00:08:51,650
Was denn?
221
00:08:52,030 --> 00:08:54,410
Ein Mädchen unserer
Bande hat gefragt, ob ich
222
00:08:54,410 --> 00:08:55,430
ihr einen Gefallen tue.
223
00:08:55,810 --> 00:08:57,730
Sie hat gesagt,
ich soll etwas für sie
224
00:08:57,730 --> 00:08:58,550
zurück tragen.
225
00:08:58,810 --> 00:09:00,190
Du sollst etwas für
sie zu euch tragen?
226
00:09:00,210 --> 00:09:01,710
Nur ein ganz kleines
Päckchen, nicht viel.
227
00:09:02,150 --> 00:09:04,090
Eigentlich wollte sie
es gar nicht klauen, nur
228
00:09:04,090 --> 00:09:05,710
weil sie zur Bande
gehören wollte.
229
00:09:06,770 --> 00:09:07,130
Ah.
230
00:09:08,030 --> 00:09:09,350
Und du gehörst auch zur Bande?
231
00:09:10,350 --> 00:09:13,110
Und du meinst,
wir sollten diesem Mädchen helfen?
232
00:09:13,450 --> 00:09:13,750
Ja.
233
00:09:14,250 --> 00:09:15,570
Sie ist ein liebes Mädchen.
234
00:09:15,830 --> 00:09:17,610
Und ich weiß,
dass sie nie wieder etwas
235
00:09:17,610 --> 00:09:18,110
klaut.
236
00:09:18,410 --> 00:09:18,790
So.
237
00:09:19,630 --> 00:09:20,470
Na mal sehen.
238
00:09:21,470 --> 00:09:21,730
Na komm.
239
00:09:26,750 --> 00:09:28,250
So, hier warte ich auf dich.
240
00:09:28,370 --> 00:09:30,330
Aber bitte vergiss es ja nicht.
241
00:09:30,450 --> 00:09:32,570
Wenn du das Plastilin
zurückgegeben hast, kauf es
242
00:09:32,570 --> 00:09:33,350
gleich wieder.
243
00:09:33,350 --> 00:09:34,430
Ja, nur das hier.
244
00:09:34,630 --> 00:09:35,810
Friedrich und Friedrich.
245
00:09:36,050 --> 00:09:37,650
Du darfst die aber
nicht verwechseln.
246
00:09:38,650 --> 00:09:40,090
Luzi, wenn du willst,
bin ich auch bereit,
247
00:09:40,150 --> 00:09:41,190
dir etwas anderes zu kaufen.
248
00:09:41,430 --> 00:09:41,870
Opa!
249
00:10:03,340 --> 00:10:03,780
Danke.
250
00:10:03,780 --> 00:10:03,920
Danke.
251
00:10:13,480 --> 00:10:28,500
Kann ich
252
00:10:28,500 --> 00:10:29,300
Ihnen behilflich sein?
253
00:10:29,440 --> 00:10:29,720
Wie bitte?
254
00:10:30,240 --> 00:10:30,900
Helfen.
255
00:10:31,520 --> 00:10:31,900
Nein.
256
00:10:35,220 --> 00:10:37,200
Doch vielleicht dieser Globus.
257
00:10:37,780 --> 00:10:38,740
Er ist für meine Enkelin.
258
00:10:38,880 --> 00:10:39,380
Bitte sehr.
259
00:10:47,860 --> 00:10:48,620
Dort drüben.
260
00:10:55,180 --> 00:10:56,540
Soll ich ihn
vielleicht einpacken?
261
00:10:56,600 --> 00:10:58,000
Nein, nein, das ist nicht nötig.
262
00:10:58,280 --> 00:10:59,280
Moment, Moment.
263
00:11:02,300 --> 00:11:03,560
Hast du es getan?
264
00:11:04,420 --> 00:11:05,320
Sei nicht so laut.
265
00:11:09,320 --> 00:11:11,040
Dieses Mädchen haben wir
schon mal geschnappt.
266
00:11:11,220 --> 00:11:12,260
Aber da hatte sie
nichts bei sich.
267
00:11:12,280 --> 00:11:13,460
Heute hat sie ein Komplizen.
268
00:11:13,460 --> 00:11:15,380
Vielleicht waren sie
auch damals zu zweit.
269
00:11:15,820 --> 00:11:16,860
Du bringst mich
ganz durcheinander.
270
00:11:17,620 --> 00:11:19,820
Dann werde ich nervös
und kann nicht arbeiten.
271
00:11:20,100 --> 00:11:22,380
Na ja,
ich wollte dir doch nur helfen,
272
00:11:22,540 --> 00:11:23,980
damit du nicht Scheiß machst.
273
00:11:24,140 --> 00:11:26,320
Geh dahin und pass darauf auf.
274
00:11:27,160 --> 00:11:28,600
Also gut, ich warte hier.
275
00:11:29,340 --> 00:11:30,740
Ist irgendetwas
nicht in Ordnung?
276
00:11:31,720 --> 00:11:33,500
Nein, im Gegenteil.
277
00:11:54,630 --> 00:11:55,910
Kommen Sie bitte gleich mit mir.
278
00:11:56,090 --> 00:11:57,450
Und nur kein Aufsehen, bitte.
279
00:11:57,550 --> 00:11:58,910
Es ist in Ihrem
eigenen Interesse.
280
00:11:59,810 --> 00:12:00,590
Wohin gehen wir?
281
00:12:00,950 --> 00:12:03,110
Na Alterchen,
wir wollen uns doch nichts vormachen.
282
00:12:03,210 --> 00:12:04,190
Sie kennen das ja alles schon.
283
00:12:04,830 --> 00:12:06,690
Ich kenne nichts und
ich bin auch kein
284
00:12:06,690 --> 00:12:07,190
Alterchen.
285
00:12:10,760 --> 00:12:12,660
Das können Sie ruhig
behalten, wenn es Ihnen
286
00:12:12,660 --> 00:12:13,440
so gut gefällt.
287
00:12:13,740 --> 00:12:14,620
Was hat der Mann genau?
288
00:12:14,720 --> 00:12:15,860
Knetmasse und einen Globus.
289
00:12:15,960 --> 00:12:16,280
Globus?
290
00:12:16,720 --> 00:12:18,220
Den Globus habe ich
gekauft, hören Sie mal.
291
00:12:18,720 --> 00:12:22,420
Hier, die Kassenkette muss
irgendwie verloren gegangen sein.
292
00:12:23,780 --> 00:12:26,200
Hier bitte, meine Visitenkarte.
293
00:12:27,560 --> 00:12:29,360
Doktor Krause, aus Kaiserbund.
294
00:12:29,740 --> 00:12:31,280
Selbstverständlich sind Sie
Doktor, Alterchen.
295
00:12:31,420 --> 00:12:33,300
Auf einer Visitenkarte
drucken wir Ihnen hier, was
296
00:12:33,300 --> 00:12:33,740
Sie wollen.
297
00:12:33,840 --> 00:12:34,660
Sie können drauf warten.
298
00:12:34,740 --> 00:12:35,700
Jetzt passen Sie mal auf.
299
00:12:35,980 --> 00:12:38,420
Ja, Herr Doktor,
du hast recht gehabt.
300
00:12:38,500 --> 00:12:39,120
Er ist jetzt wirklich leid.
301
00:12:41,040 --> 00:12:42,540
Nennt Sie hier zu
sehen, aber was führt
302
00:12:42,540 --> 00:12:43,920
Sie heute in die
Stadt, Herr Doktor?
303
00:12:44,160 --> 00:12:46,540
Wissen Sie,
meine Enkelin hat morgen ihren ersten
304
00:12:46,540 --> 00:12:46,840
Schultag.
305
00:12:46,840 --> 00:12:48,960
Das ist ein freudiger Anlass.
306
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Das Doktor und die Knetmasse.
307
00:12:51,440 --> 00:12:52,660
Ich wollte es zurückgeben.
308
00:12:53,060 --> 00:12:53,760
Das ist Ihre Schuld.
309
00:12:54,060 --> 00:12:55,460
Ich hätte es zurückgegeben
und dann hätte ich
310
00:12:55,460 --> 00:12:56,380
es gleich wieder gekauft.
311
00:12:56,540 --> 00:12:57,080
Ist etwas?
312
00:12:57,600 --> 00:12:59,080
Da bitte,
die Dame bestätigte es Ihnen.
313
00:13:00,040 --> 00:13:01,600
Diesen Globus habe
ich doch gekauft.
314
00:13:01,940 --> 00:13:03,740
Jawohl,
der Herr hat ihn bei mir gekauft.
315
00:13:03,920 --> 00:13:05,740
Es handelt sich sicher um
ein Missverständnis, Herr
316
00:13:05,740 --> 00:13:06,100
Direktor.
317
00:13:07,080 --> 00:13:10,380
Also bitte,
ich bezahle diese Knetmasse.
318
00:13:12,440 --> 00:13:13,320
Empfohlener Ladenpreis.
319
00:13:13,640 --> 00:13:14,020
Bitte sehr.
320
00:13:15,400 --> 00:13:16,540
Sie hören auch von mir.
321
00:13:17,560 --> 00:13:19,020
Und Ihr Globus?
322
00:13:19,780 --> 00:13:21,440
Den können Sie behalten.
323
00:13:23,100 --> 00:13:24,800
Es wird auch Zeit,
dass du endlich kommst.
324
00:13:30,920 --> 00:13:32,900
So, nun komm, komm.
325
00:13:33,420 --> 00:13:34,260
Dem werden wir es zeigen.
326
00:13:34,960 --> 00:13:35,940
Solche Demütigung.
327
00:13:38,420 --> 00:13:39,660
Ich kann nicht mehr.
328
00:13:39,840 --> 00:13:41,200
Ich habe plötzlich
Kopfweh bekommen.
329
00:13:42,240 --> 00:13:43,520
Isst wenigstens etwas Salat.
330
00:13:43,520 --> 00:13:44,280
Lass nur.
331
00:13:44,840 --> 00:13:46,020
Ich möchte wissen, wovon.
332
00:13:46,700 --> 00:13:48,740
Ich musste meinen beiden Chefs
erklären, warum unsere
333
00:13:48,740 --> 00:13:50,940
Handwerker gestern alle
ausgerechnet bei uns waren.
334
00:13:51,840 --> 00:13:53,540
Nur weil unser Kühlschrank
nicht gekühlt hat, hat
335
00:13:53,540 --> 00:13:55,140
sich ein Kunde zusammen
mit der Tapete an
336
00:13:55,140 --> 00:13:55,840
die Wand geklebt.
337
00:13:57,140 --> 00:13:59,100
Einen anderen hat die
Feuerwehr vom Dach geholt.
338
00:14:00,020 --> 00:14:01,680
Und zwei Wohnungen
waren überschwemmt.
339
00:14:01,840 --> 00:14:03,840
Natürlich muss jetzt die
Versicherung für all diese
340
00:14:03,840 --> 00:14:04,560
Schäden aufkommen.
341
00:14:08,540 --> 00:14:10,680
Da war ja das Klavier
noch leichter zu
342
00:14:10,680 --> 00:14:11,060
ertragen.
343
00:14:11,840 --> 00:14:14,720
Warum mussten die Oswald
ausgerechnet eine Geige kaufen?
344
00:14:15,240 --> 00:14:17,000
Weil die ganze Welt
verrückt geworden ist.
345
00:14:18,380 --> 00:14:19,220
Bei uns heute auch.
346
00:14:20,140 --> 00:14:21,740
Den ganzen Tag nur drei Plomben.
347
00:14:21,840 --> 00:14:22,280
Sonst nichts.
348
00:14:22,780 --> 00:14:25,120
Und plötzlich tauchen 30
Kinder auf und verlangen,
349
00:14:25,240 --> 00:14:26,060
Seehunde zu sehen.
350
00:14:26,120 --> 00:14:26,920
Im Behandlungszimmer.
351
00:14:26,980 --> 00:14:27,440
Bei uns.
352
00:14:28,080 --> 00:14:29,660
Die muss doch jemand
angestiftet haben.
353
00:14:31,060 --> 00:14:31,540
Luzi!
354
00:14:32,800 --> 00:14:34,480
Vergiss bitte nicht,
den Hals zu waschen.
355
00:14:34,600 --> 00:14:35,180
Und die Ohren.
356
00:14:35,540 --> 00:14:36,820
Ich glaube,
dass du sonst aus der Schule
357
00:14:36,820 --> 00:14:37,700
zurückgeschickt wirst.
358
00:14:37,700 --> 00:14:38,740
Keine Angst, Mami.
359
00:14:40,260 --> 00:14:42,100
Ich habe mir mein
Leben lang nicht zu
360
00:14:42,100 --> 00:14:43,000
Schulden kommen lassen.
361
00:14:43,240 --> 00:14:44,000
Und jetzt das.
362
00:14:44,820 --> 00:14:46,740
Ihr hättet euch in das
andere verwandeln können.
363
00:14:46,920 --> 00:14:47,900
In diesem Kaufhaus.
364
00:14:49,320 --> 00:14:50,780
Als mein Opa geschnappt hat.
365
00:14:51,000 --> 00:14:52,780
Ist nicht gegangen,
weil er uns immer zu
366
00:14:52,780 --> 00:14:53,360
gedrückt hat.
367
00:14:53,440 --> 00:14:54,820
Mir tut jetzt noch die Nase weh.
368
00:14:54,920 --> 00:14:56,680
Jedenfalls macht
es mich traurig.
369
00:14:56,760 --> 00:14:58,800
So,
und jetzt gehen wir schlafen.
370
00:14:59,000 --> 00:15:00,100
Ich muss morgen in die Schule.
371
00:15:02,680 --> 00:15:03,640
Wir kommen mit.
372
00:15:03,700 --> 00:15:05,440
Das würde euch doch
gefallen, damit ich gleich
373
00:15:05,440 --> 00:15:06,860
im ersten Tag eine 5 bekomme.
374
00:15:06,960 --> 00:15:08,260
Ihr werdet hübsch
hier auf mich warten.
375
00:15:08,340 --> 00:15:08,740
Verstanden?
376
00:15:10,700 --> 00:15:12,220
Sie führt immer Selbstgespräche.
377
00:15:12,460 --> 00:15:13,720
Du willst doch nur ein
Kissen, Opa.
378
00:15:13,820 --> 00:15:17,020
Als Arzt kann ich dir
versichern, dass das
379
00:15:17,020 --> 00:15:19,180
bei Kindern in ihrem
Alter völlig normal ist.
380
00:15:19,280 --> 00:15:21,320
Ich habe sie untersucht
und sie entwickelt sich
381
00:15:21,320 --> 00:15:21,960
prächtig.
382
00:15:22,280 --> 00:15:24,200
Sie hat eben nur eine
etwas liebhafte Fantasie.
383
00:15:24,240 --> 00:15:24,740
Na und ob.
384
00:15:24,800 --> 00:15:25,520
Viel zu liebhaft.
385
00:15:25,780 --> 00:15:27,380
Weil sie zu oft
allein gelassen wird.
386
00:15:28,200 --> 00:15:29,840
Das ist für mich auch
die Erklärung dafür,
387
00:15:30,100 --> 00:15:31,460
dass ihr sie mit
Schlittschuhen an den Füßen
388
00:15:31,460 --> 00:15:32,120
gefunden habt.
389
00:15:32,120 --> 00:15:33,480
Heute zum Beispiel.
390
00:15:33,900 --> 00:15:34,980
Ihr habt sie eingeschlossen.
391
00:15:35,700 --> 00:15:36,540
Und was tut das Kind?
392
00:15:36,760 --> 00:15:38,280
Es vertreibt sich
die Zeit mit Bällen.
393
00:15:38,520 --> 00:15:39,300
Mit zwei Bällen.
394
00:15:39,540 --> 00:15:41,880
Ja, und es gibt
ihnen sogar Namen.
395
00:15:42,360 --> 00:15:43,520
Friedrich und Friedrich.
396
00:15:44,020 --> 00:15:44,840
Da, bitte.
397
00:15:47,240 --> 00:15:49,380
Friedrich und
Friedrich, wartet doch.
398
00:15:49,380 --> 00:15:50,320
Komm, hopp.
399
00:16:00,740 --> 00:16:03,020
Asta, Nero,
ihr sollt das lassen.
400
00:16:03,260 --> 00:16:04,200
Könnt ihr nicht hören.
401
00:16:04,640 --> 00:16:05,660
Pfui, geht raus.
402
00:16:06,720 --> 00:16:07,960
Na, marsch in die Diele.
403
00:16:09,140 --> 00:16:09,660
Raus.
404
00:16:14,160 --> 00:16:15,340
Die Gefahr ist vorbei.
405
00:16:31,250 --> 00:16:32,750
Also schlaft gut.
406
00:16:33,990 --> 00:16:34,750
Hopp.
407
00:16:41,500 --> 00:16:44,620
Ich muss immer daran
denken, dass Großvater so
408
00:16:44,620 --> 00:16:45,420
traurig ist.
409
00:16:45,800 --> 00:16:48,040
Wenn ihr nicht wäre,
hätte ich euch beide
410
00:16:48,040 --> 00:16:48,620
nicht mehr.
411
00:16:51,760 --> 00:16:53,660
Der arme Großvater.
412
00:16:53,660 --> 00:16:53,760
Ja.
413
00:16:54,840 --> 00:16:57,280
Vielleicht sollten wir ihn
ein wenig aufheitern, damit
414
00:16:57,280 --> 00:16:59,560
er die Blamage im
Kaufhaus vergisst.
415
00:16:59,700 --> 00:17:00,960
Ja, komm, gehen wir zu ihm.
416
00:17:06,599 --> 00:17:08,440
Ich erinnere mich
noch, wie ich Rolf zum
417
00:17:08,440 --> 00:17:10,260
ersten Mal in die
Schule gebracht habe.
418
00:17:11,300 --> 00:17:13,339
In der ersten Woche
hat er seine Puppen
419
00:17:13,339 --> 00:17:13,920
mitgenommen.
420
00:17:15,980 --> 00:17:19,160
Gabi und Mali hießen sie.
421
00:17:19,500 --> 00:17:20,680
Was zum Einschlafen, Vater?
422
00:17:21,280 --> 00:17:22,280
Ich mix dir eine Pille.
423
00:17:23,800 --> 00:17:25,560
Das Badezimmer ist
frei, Großvater.
424
00:17:31,400 --> 00:17:31,840
Hm.
425
00:17:36,920 --> 00:17:38,560
Was sollen wir jetzt
mit ihm machen?
426
00:17:40,140 --> 00:17:41,900
Es macht doch nichts,
dass er schläft.
427
00:17:42,480 --> 00:17:42,680
Was?
428
00:17:48,200 --> 00:17:50,140
Vielleicht sollte es in
seinen Kopf hämmern, wie
429
00:17:50,140 --> 00:17:51,020
ein Wecker am Morgen.
430
00:17:51,560 --> 00:17:52,400
Das ist doch Quatsch.
431
00:17:52,500 --> 00:17:54,320
Hat sie nicht gesagt,
wir sollen ihn aufheitern?
432
00:17:54,480 --> 00:17:54,680
Ach so.
433
00:17:56,720 --> 00:17:59,280
Er hat einen ziemlich unruhigen
Schlaf, findest du
434
00:17:59,280 --> 00:17:59,700
nicht auch?
435
00:18:01,520 --> 00:18:03,980
Wahrscheinlich,
weil er ziemlich große Sorgen hat.
436
00:18:06,460 --> 00:18:08,380
Tja, dann müssen
wir ihn aufheitern.
437
00:18:08,660 --> 00:18:08,880
Gut.
438
00:18:09,100 --> 00:18:09,260
Komm.
439
00:18:34,580 --> 00:18:37,320
Und zudem eine Blume,
wenn er der König
440
00:18:37,320 --> 00:18:38,260
der Tiere ist.
441
00:18:40,000 --> 00:18:40,640
Beeindruckend.
442
00:19:06,200 --> 00:19:08,100
Hallo.
443
00:19:09,100 --> 00:19:10,000
Opa.
444
00:19:16,280 --> 00:19:18,180
Opa.
445
00:19:26,720 --> 00:19:27,980
Au.
446
00:19:29,660 --> 00:19:31,100
Mist, so ein Mist.
447
00:19:33,980 --> 00:19:42,980
So ein Mist.
448
00:20:07,220 --> 00:20:07,940
Aufstehen.
449
00:20:08,000 --> 00:20:09,260
Steh doch endlich auf.
450
00:20:10,180 --> 00:20:10,900
Luzi.
451
00:20:11,700 --> 00:20:12,780
Na, was ist denn?
452
00:20:13,360 --> 00:20:14,280
Die Schule.
453
00:20:15,340 --> 00:20:17,980
Warum habt ihr mich denn
nicht früher geweckt?
454
00:20:21,840 --> 00:20:24,580
Mami, Vati,
wir haben alle verschlafen.
455
00:20:26,180 --> 00:20:26,740
Opa.
456
00:20:29,100 --> 00:20:32,520
Du, Opa, du musst aufstehen.
457
00:20:32,620 --> 00:20:33,460
Los, Opa.
458
00:20:38,380 --> 00:20:40,660
Vati, Mami,
habt ihr das nicht gehört?
459
00:20:41,200 --> 00:20:43,260
Aufstehen, ich komme zu spät.
460
00:20:58,420 --> 00:20:59,100
Komm.
461
00:21:05,240 --> 00:21:06,640
Der schläft fest.
462
00:21:06,640 --> 00:21:07,960
Ja.
463
00:21:12,380 --> 00:21:14,020
Noch mal.
464
00:21:17,640 --> 00:21:23,180
Ach, die weckt die nicht auf.
465
00:21:23,600 --> 00:21:25,120
Na los.
466
00:21:25,860 --> 00:21:26,400
Mit dir.
467
00:21:28,190 --> 00:21:28,600
Aufstehen.
468
00:21:29,000 --> 00:21:29,420
Na los.
469
00:21:34,140 --> 00:21:36,420
Was ist denn, Opa?
470
00:21:36,420 --> 00:21:37,720
Opa, aufstehen.
471
00:21:44,160 --> 00:21:45,640
Monika, wartet auf mich.
472
00:21:46,000 --> 00:21:46,680
Oswald, ja.
473
00:21:48,300 --> 00:21:50,240
Ich bin da,
die Post kann abgehen.
474
00:21:50,720 --> 00:21:52,700
Wenn ich aus der Schule
zurückkomme, können wir
475
00:21:52,700 --> 00:21:53,820
zusammen Schule spielen.
476
00:21:53,980 --> 00:21:55,260
Aber in die Schule
kann ich euch nicht
477
00:21:55,260 --> 00:21:55,720
mitnehmen.
478
00:21:55,780 --> 00:21:56,680
Das müsst ihr verstehen.
479
00:21:57,540 --> 00:21:58,900
Wo ist denn meine Schultasche?
480
00:22:02,160 --> 00:22:03,140
Hier ist sie.
481
00:22:03,320 --> 00:22:05,140
Vielen Dank,
wenn ich euch nicht hätte.
482
00:22:06,960 --> 00:22:09,340
Aber, Mami, Vati.
483
00:22:14,080 --> 00:22:14,800
Großvater.
484
00:22:26,300 --> 00:22:28,940
Friedrich und
Friedrich, wo seid ihr?
485
00:22:29,880 --> 00:22:31,720
Wollt ihr mir nicht
auf Wiedersehen sagen?
486
00:22:39,140 --> 00:22:41,540
Das hätte ich mir
eigentlich denken können.
487
00:22:41,660 --> 00:22:43,840
Lucy, nimm uns doch bitte mit.
488
00:22:43,860 --> 00:22:45,300
Ja, nimm uns bitte mit.
489
00:22:45,860 --> 00:22:47,240
Nein, nein, nein.
490
00:22:47,300 --> 00:22:48,080
Komm, nicht infrage.
491
00:22:49,060 --> 00:22:51,740
Ihr bleibt schön hier
und wartet auf mich.
492
00:22:51,940 --> 00:22:53,440
Die Schule ist nicht für euch.
493
00:22:53,600 --> 00:22:54,580
Hab ich euch schon gesagt.
494
00:23:05,100 --> 00:23:06,220
Und hopp.
495
00:23:08,460 --> 00:23:09,020
Vorsichtig.
496
00:23:14,220 --> 00:23:15,120
Oje, oje.
497
00:23:15,840 --> 00:23:17,580
Und hopp.
498
00:23:18,800 --> 00:23:19,380
Hab ich Angst.
499
00:23:21,360 --> 00:23:22,220
Oje, oje.
500
00:23:27,920 --> 00:23:28,480
Oje, oje.
501
00:23:28,480 --> 00:23:29,500
Schlaf ruhig weiter.
502
00:23:30,060 --> 00:23:31,400
Das weiß ich, Herr Großvater.
503
00:23:43,190 --> 00:23:44,010
Steh auf.
504
00:23:44,330 --> 00:23:45,210
Wir müssen heute in die Schule.
505
00:23:50,130 --> 00:23:50,670
Großvater.
506
00:23:51,950 --> 00:23:53,310
Großvater,
wir haben verschlafen.
507
00:23:53,390 --> 00:23:53,970
Steh bitte auf.
508
00:23:54,650 --> 00:23:54,910
Ja.
509
00:23:56,490 --> 00:23:57,330
Ui, ui.
510
00:23:58,590 --> 00:24:01,310
Das kommt von diesem
verflixten Schlafpulver.
511
00:24:01,310 --> 00:24:02,830
Lucy ist schon weg.
512
00:24:05,470 --> 00:24:07,510
Da hat wieder irgend
so ein Idiot seinen
513
00:24:07,510 --> 00:24:09,310
Wagen vor meiner Garage geparkt.
514
00:24:10,850 --> 00:24:11,430
Welcher wohl?
515
00:24:11,810 --> 00:24:12,090
Ich.
516
00:24:16,430 --> 00:24:17,910
Sie hat nicht gefrühstückt.
517
00:24:18,330 --> 00:24:19,030
Das macht nichts.
518
00:24:19,270 --> 00:24:20,770
Vielleicht können wir
sie noch einholen.
519
00:24:34,230 --> 00:24:35,670
Na kommt ihr endlich.
520
00:24:35,690 --> 00:24:36,170
Lucy.
521
00:24:36,170 --> 00:24:36,270
Lucy.
522
00:24:39,990 --> 00:24:42,170
Entschuldigt bitte,
aber ich habe verschlafen.
523
00:24:52,780 --> 00:24:53,360
Lucy.
524
00:24:53,860 --> 00:24:54,180
Lucy.
525
00:24:55,840 --> 00:24:57,000
Oh, Großvater.
526
00:24:57,940 --> 00:24:59,240
Wow, wow.
527
00:24:59,940 --> 00:25:00,300
Hallo.
528
00:25:00,480 --> 00:25:02,920
Ich hätte auch fast
verschlafen, wenn Friedrich und
529
00:25:02,920 --> 00:25:04,320
Friedrich nicht gewesen wären.
530
00:25:04,640 --> 00:25:05,400
Was ist denn?
531
00:25:05,520 --> 00:25:06,040
Komm doch.
532
00:25:06,580 --> 00:25:08,180
Ja, ja, ich komm gleich.
533
00:25:08,180 --> 00:25:09,640
Du siehst, Opa, ich muss gehen.
534
00:25:11,220 --> 00:25:12,240
Jetzt auch Lucy.
535
00:25:13,480 --> 00:25:13,880
Eigenartig.
536
00:25:14,540 --> 00:25:15,960
Ich weiß noch genau,
wie ich dich in
537
00:25:15,960 --> 00:25:16,700
die Schule gebracht habe.
538
00:25:16,720 --> 00:25:18,380
Ja, ja,
das war auch ein großes Erlebnis.
539
00:25:18,420 --> 00:25:19,260
Aber fahr jetzt los.
540
00:25:19,680 --> 00:25:21,220
Ja, dann wollen wir mal.
541
00:25:32,520 --> 00:25:34,240
Ist Ihnen dieses
Verkehrsschild bekannt?
542
00:25:35,900 --> 00:25:37,380
Darf ich Ihre Papiere
sehen, bitte?
543
00:25:45,520 --> 00:25:46,400
Von allen, bitte.
544
00:25:50,490 --> 00:25:50,890
Aussteigen.
545
00:25:58,000 --> 00:25:59,460
Ich kann Ihnen das
alles erklären.
546
00:26:00,500 --> 00:26:02,020
Wo habe ich sie denn?
547
00:26:03,340 --> 00:26:04,700
Irgendwo müssen sie doch sein.
548
00:26:05,220 --> 00:26:06,680
Die Papiere, selbstverständlich.
549
00:26:06,760 --> 00:26:08,060
Ich habe die Papiere irgendwo.
550
00:26:08,180 --> 00:26:08,740
Da bin ich sicher.
551
00:26:09,920 --> 00:26:11,420
Na,
die haben wir jedenfalls mal.
552
00:26:11,640 --> 00:26:12,700
Das sind die Äpfel für Lucy.
553
00:26:12,900 --> 00:26:14,620
Aber die Papiere, die Papiere.
554
00:26:15,420 --> 00:26:16,260
Verflixt nochmal.
555
00:26:16,420 --> 00:26:17,540
Wo habe ich die
denn hingesteckt?
556
00:26:29,460 --> 00:26:30,320
Oh.
557
00:26:31,540 --> 00:26:32,820
Ja.
558
00:26:34,180 --> 00:26:39,480
Ja, ja, ja, ja.
559
00:26:41,040 --> 00:26:42,280
Wiedersehen.
560
00:27:36,480 --> 00:27:59,140
Untertitel
561
00:27:59,140 --> 00:27:59,240
im Auftrag des ZDF für
funk, 2017
37140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.