Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,240 --> 00:00:21,840
Das hier ist wieder Oswald.
2
00:00:22,340 --> 00:00:24,240
Er brütet eine
schreckliche Wache aus.
3
00:00:25,260 --> 00:00:27,780
Luzi ist inzwischen die
Anführerin seiner Bande geworden
4
00:00:27,780 --> 00:00:30,540
und hat, zusammen mit Friedrich
und Friedrich, einigen
5
00:00:30,540 --> 00:00:32,580
Leuten in der Stadt einen
ganz schönen Schrecken
6
00:00:32,580 --> 00:00:33,160
eingejagt.
7
00:00:48,540 --> 00:00:51,840
Die beiden Knetmännchen
sprühen vor Einfällen und die
8
00:00:51,840 --> 00:00:54,420
begeisterte Bande hatte ihren
ehemaligen Anführer Oswald schon
9
00:00:54,420 --> 00:00:56,980
fast vergessen,
als der sein Festkonzert gab.
10
00:00:58,420 --> 00:01:02,040
Der Beifall galt allerdings
Friedrich und Friedrich und
11
00:01:02,040 --> 00:01:02,560
das mit Recht.
12
00:01:03,920 --> 00:01:06,060
Ich dachte immer nur,
wir wären eine seltsame
13
00:01:06,060 --> 00:01:06,480
Familie.
14
00:01:07,100 --> 00:01:08,480
Aber diese Richters ...
15
00:01:08,480 --> 00:01:09,020
Pst!
16
00:01:09,420 --> 00:01:10,940
So ein Klavier würde
ich reklamieren.
17
00:01:11,520 --> 00:01:12,660
Lieber unseren Kühlschrank.
18
00:01:13,060 --> 00:01:14,000
Er kühlt wieder nicht.
19
00:01:14,540 --> 00:01:16,280
Weil du wieder vergessen
hast, ihn zu schließen.
20
00:01:16,840 --> 00:01:18,840
Der Kühlschrank kühlt nur,
wenn man ihn schließt.
21
00:01:19,120 --> 00:01:20,700
Das versuche ich ja,
aber er schließt nicht
22
00:01:20,700 --> 00:01:21,020
richtig.
23
00:01:21,220 --> 00:01:22,720
Und koch mein Ei
nur drei Minuten.
24
00:01:23,080 --> 00:01:24,060
Es wird ja fast hart gekocht.
25
00:01:24,080 --> 00:01:25,700
Wir haben nicht länger
gekocht als zwei Minuten.
26
00:01:25,960 --> 00:01:27,400
Wenn du daran zweifelst,
musst du auch daran
27
00:01:27,400 --> 00:01:29,220
zweifeln, dass die Eieruhr
drei Minuten läuft.
28
00:01:29,780 --> 00:01:30,180
Entschuldige.
29
00:01:30,860 --> 00:01:32,940
Aber jede Sanduhr,
die zum Eierkochen benutzt wird,
30
00:01:33,020 --> 00:01:34,840
ist so konstruiert
und zwar aus Prinzip.
31
00:01:35,060 --> 00:01:35,320
Aus Prinzip, ja.
32
00:01:40,200 --> 00:01:41,580
Sie sind noch nicht fort.
33
00:01:42,460 --> 00:01:43,860
Die Große trinkt Kaffee.
34
00:01:43,960 --> 00:01:45,500
Und der Große geht
eben in Luzis Zimmer.
35
00:01:46,460 --> 00:01:47,700
Das seh ich, das seh ich.
36
00:01:47,940 --> 00:01:50,120
Und der Kühlschrank
ist wieder nicht zu.
37
00:01:50,280 --> 00:01:50,700
Oh je.
38
00:01:51,180 --> 00:01:51,780
Es ist nichts.
39
00:01:51,840 --> 00:01:52,280
Schlaf weiter.
40
00:01:52,880 --> 00:01:53,800
Wir haben gestern gebummelt.
41
00:01:53,880 --> 00:01:55,000
Wir mussten heute
länger schlafen.
42
00:01:55,280 --> 00:01:56,540
Das Frühstück steht
auf dem Tisch.
43
00:01:57,480 --> 00:01:58,660
Um 10 Uhr kommt Herr Schmidt.
44
00:01:58,740 --> 00:01:59,620
Zeig ihm den Kühlschrank.
45
00:01:59,660 --> 00:02:00,160
Ja, Papa.
46
00:02:01,560 --> 00:02:02,300
Da, bitte.
47
00:02:03,000 --> 00:02:04,900
90 Sekunden und der
halbe Sand ist durch.
48
00:02:05,160 --> 00:02:05,580
Genau.
49
00:02:05,740 --> 00:02:07,340
Allerdings läuft der
Sand am Anfang schneller.
50
00:02:07,860 --> 00:02:09,840
Warum sollte er denn am
Anfang schneller laufen?
51
00:02:10,220 --> 00:02:11,480
Weil noch mehr drin ist.
52
00:02:19,240 --> 00:02:20,360
Luzi, schläfst du?
53
00:02:20,920 --> 00:02:21,480
Schlaf weiter.
54
00:02:21,640 --> 00:02:22,840
Das Frühstück steht
auf dem Tisch.
55
00:02:23,600 --> 00:02:24,980
Und um 10 Uhr kommt dann Herr...
56
00:02:24,980 --> 00:02:26,300
Dann kommt der Schmidt
und ich soll ihm
57
00:02:26,300 --> 00:02:27,320
den Kühlschrank zeigen.
58
00:02:27,420 --> 00:02:27,940
Ich weiß.
59
00:02:28,080 --> 00:02:28,500
Bis dann.
60
00:02:29,180 --> 00:02:29,820
Ciao, Mami.
61
00:02:30,140 --> 00:02:32,120
Mami, nur noch drei Tage.
62
00:02:32,440 --> 00:02:33,060
Ja, ich weiß.
63
00:02:33,720 --> 00:02:34,520
Also dann, Luzi.
64
00:02:35,860 --> 00:02:37,100
Jetzt sind sie weg.
65
00:02:41,940 --> 00:02:45,920
Es muss uns irgendetwas
einfallen, damit Luzi heute
66
00:02:45,920 --> 00:02:46,540
zu Hause bleibt.
67
00:02:46,600 --> 00:02:46,720
Ja.
68
00:02:53,930 --> 00:02:54,570
Komm.
69
00:02:57,430 --> 00:02:57,750
Na los.
70
00:03:22,830 --> 00:03:23,790
Na sowas.
71
00:03:25,850 --> 00:03:27,090
Friedrich und Friedrich!
72
00:03:27,430 --> 00:03:28,310
Wo steckt ihr?
73
00:03:28,630 --> 00:03:29,690
Hört ihr mich nicht?
74
00:03:47,910 --> 00:03:49,790
Was treibt ihr denn
da schon wieder?
75
00:03:50,250 --> 00:03:52,190
Wenn ihr so weitermacht,
werde ich noch krank.
76
00:03:52,310 --> 00:03:53,470
Und dann muss ich ins Bett.
77
00:03:53,990 --> 00:03:56,070
Und muss immer doof
und heißen Tee trinken.
78
00:03:56,070 --> 00:03:56,350
Hm.
79
00:04:12,960 --> 00:04:14,940
Ich weiß genau, wo ihr seid.
80
00:04:15,140 --> 00:04:16,120
Weißt du nicht?
81
00:04:16,380 --> 00:04:17,519
Kannst du nicht wissen?
82
00:04:17,820 --> 00:04:19,279
Wir sind nämlich versteckt.
83
00:04:21,520 --> 00:04:23,460
Ihr nascht bestimmt
wieder im Kühlschrank.
84
00:04:26,220 --> 00:04:26,740
Natürlich.
85
00:04:27,680 --> 00:04:28,660
Schon wieder Käse.
86
00:04:28,840 --> 00:04:29,880
Und gleich so viel.
87
00:04:31,460 --> 00:04:32,400
Ja, ja.
88
00:04:33,840 --> 00:04:35,140
Und auch von der Ananas.
89
00:04:37,700 --> 00:04:39,680
Und deine Büchse
mit Essiggurken.
90
00:04:40,900 --> 00:04:41,620
Na und?
91
00:04:41,900 --> 00:04:43,980
Einen Beutel mit
Fertigsuppe auch noch.
92
00:04:44,100 --> 00:04:45,180
Die war versalzen.
93
00:04:46,260 --> 00:04:46,980
Na und wie?
94
00:04:47,220 --> 00:04:49,020
So, das habt ihr
aber auch verdient.
95
00:04:50,060 --> 00:04:51,120
Da ist jemand.
96
00:04:59,810 --> 00:05:01,430
Ist das die neue Sommermorde?
97
00:05:01,450 --> 00:05:03,670
Nein, aber mir war kalt.
98
00:05:04,230 --> 00:05:05,010
Kalt war dir?
99
00:05:05,110 --> 00:05:05,310
Mhm.
100
00:05:09,530 --> 00:05:10,950
Komm, ich zeig dir mal was.
101
00:05:14,560 --> 00:05:15,960
Wieso schneit es bei dir?
102
00:05:16,100 --> 00:05:16,820
Wieso wohl?
103
00:05:17,140 --> 00:05:18,620
Wegen Friedrich und Friedrich.
104
00:05:19,060 --> 00:05:20,380
Komm, schau aus dem Fenster.
105
00:05:22,340 --> 00:05:23,700
Das war mal mein Klavier.
106
00:05:24,100 --> 00:05:24,760
Merkste was?
107
00:05:25,020 --> 00:05:25,840
Ich hab Glück gehabt.
108
00:05:26,080 --> 00:05:27,700
Vielleicht kauft mein Vater
mir jetzt endlich eine
109
00:05:27,700 --> 00:05:28,140
Gitarre.
110
00:05:28,260 --> 00:05:29,700
Obwohl meine Mutter will,
dass ich Geigen spiele.
111
00:05:29,920 --> 00:05:30,360
Katja!
112
00:05:30,700 --> 00:05:31,140
Heli!
113
00:05:31,280 --> 00:05:31,720
Hallo!
114
00:05:32,260 --> 00:05:33,320
Hallo, Luzi!
115
00:05:33,320 --> 00:05:34,180
Wie geht's dir?
116
00:05:34,200 --> 00:05:35,000
Da bist du ja.
117
00:05:35,080 --> 00:05:36,500
Können wir zu dir raufkommen?
118
00:05:38,000 --> 00:05:38,440
Selbstverständlich.
119
00:05:38,440 --> 00:05:39,300
Ich kann's schon.
120
00:05:46,680 --> 00:05:49,140
Also wirklich,
jetzt übertreiben die beiden.
121
00:05:52,500 --> 00:05:53,520
Spielst du Eishockey?
122
00:05:57,700 --> 00:05:59,340
Schön, dass ihr wieder da seid.
123
00:05:59,520 --> 00:06:00,580
Grüß dich, Luzi.
124
00:06:00,600 --> 00:06:01,940
Dieser Pelz steht
dir aber prima.
125
00:06:02,260 --> 00:06:04,000
Darin siehst du wunderschön aus.
126
00:06:05,040 --> 00:06:05,860
Wisst ihr was?
127
00:06:06,160 --> 00:06:06,960
Jetzt spielen wir ab.
128
00:06:06,960 --> 00:06:08,240
Noch besser Karneval.
129
00:06:10,220 --> 00:06:11,980
Wartet, noch die Mütze.
130
00:06:13,380 --> 00:06:15,620
Naja,
das ist Mamis Lieblingskleid.
131
00:06:16,200 --> 00:06:17,580
Aber dir steht
das auch ganz gut.
132
00:06:18,240 --> 00:06:18,800
Komm her!
133
00:06:19,240 --> 00:06:19,680
Hey!
134
00:06:21,400 --> 00:06:21,880
Oswald!
135
00:06:22,500 --> 00:06:23,780
Willst du auch mit uns spielen?
136
00:06:24,140 --> 00:06:24,620
Eishockey?
137
00:06:24,880 --> 00:06:25,340
Mit euch?
138
00:06:25,660 --> 00:06:27,000
Mir reicht das mit dem Klavier.
139
00:06:27,140 --> 00:06:28,320
Dafür hab ich
Ohrfeigen gekriegt.
140
00:06:28,580 --> 00:06:29,440
Aber jetzt ist es weg.
141
00:06:29,480 --> 00:06:30,360
Du siehst so komisch aus.
142
00:06:30,560 --> 00:06:32,860
Dafür kannst du dich mit den
Dreikäsehochs verantworten.
143
00:06:33,020 --> 00:06:34,560
Das sind keine Dreikäsehochs.
144
00:06:35,240 --> 00:06:36,900
Katja und Heli sind
meine Freundinnen.
145
00:06:39,440 --> 00:06:39,900
Marieschen!
146
00:06:39,940 --> 00:06:40,280
Hallo!
147
00:06:40,860 --> 00:06:41,320
Fein.
148
00:06:41,400 --> 00:06:42,420
Und viele Grüße an die Mama.
149
00:06:43,140 --> 00:06:44,940
Ich bin die Königin des Urwalds.
150
00:06:46,980 --> 00:06:48,000
Was hat denn der hier verloren?
151
00:06:48,000 --> 00:06:49,200
Ach, du kennst Oswald doch.
152
00:06:50,520 --> 00:06:52,680
Wozu habt ihr euch
heute so fein gemacht?
153
00:06:53,180 --> 00:06:54,260
Da staunst du, was?
154
00:06:55,880 --> 00:06:56,780
Hallo, Kinder.
155
00:06:57,600 --> 00:06:58,040
Kommt mit.
156
00:07:05,480 --> 00:07:06,880
Wie ist das denn möglich?
157
00:07:07,660 --> 00:07:08,620
Frag nicht so viel.
158
00:07:08,680 --> 00:07:09,900
Hol lieber deine Schlittschuhe.
159
00:07:09,980 --> 00:07:11,320
Wieso meine Schlittschuhe?
160
00:07:11,440 --> 00:07:11,720
Hallo!
161
00:07:14,080 --> 00:07:15,820
Wir wollen baden gehen.
162
00:07:16,020 --> 00:07:18,100
Jetzt, wo es schneit,
geht lieber und holt
163
00:07:18,100 --> 00:07:18,920
eure Schlittschuhe.
164
00:07:19,080 --> 00:07:19,640
Und kommt rauf.
165
00:07:22,180 --> 00:07:22,620
Schlittschuhe?
166
00:07:23,000 --> 00:07:23,400
Ja!
167
00:07:23,680 --> 00:07:25,000
Ja, deine Schlittschuhe.
168
00:07:27,560 --> 00:07:29,660
Hast du dich inzwischen
mit denen angefreundet?
169
00:07:29,680 --> 00:07:30,260
Ja und nein.
170
00:07:30,340 --> 00:07:31,100
Was heißt ja und nein?
171
00:07:31,120 --> 00:07:32,500
Na ja, warum eigentlich nicht?
172
00:07:32,520 --> 00:07:34,200
Weil du nur unsere
Freundin bist.
173
00:07:34,280 --> 00:07:34,800
Zur Seite!
174
00:07:35,040 --> 00:07:36,500
Jetzt kommt die Schneekönigin.
175
00:07:40,380 --> 00:07:44,060
Es kommt jetzt
die Schneekönigin.
176
00:07:44,360 --> 00:07:44,880
Aua!
177
00:07:45,940 --> 00:07:46,980
Wer war das?
178
00:07:47,060 --> 00:07:48,400
Das habe ich nicht gesagt.
179
00:07:50,360 --> 00:07:52,120
Oje, was ist denn das?
180
00:07:52,640 --> 00:07:53,860
Friedrich und Friedrich.
181
00:07:54,440 --> 00:07:55,000
Knetmännchen.
182
00:07:55,360 --> 00:07:56,640
Der Große und der Kleine.
183
00:07:57,420 --> 00:07:58,960
Die habe ich im
Kaufhaus geklaut.
184
00:07:59,080 --> 00:08:01,060
Aber bevor ich zur Schule
gehe, bringe ich
185
00:08:01,060 --> 00:08:01,680
sie wieder zurück.
186
00:08:02,740 --> 00:08:04,580
So habe ich sie eigentlich
gar nicht geklaut.
187
00:08:05,680 --> 00:08:07,640
Ihr werdet hier noch
allehand erleben.
188
00:08:08,260 --> 00:08:09,880
Oh, das ist bestimmt Frieda.
189
00:08:11,940 --> 00:08:12,920
Guten Tag, Herr Schmidt.
190
00:08:13,020 --> 00:08:14,080
Ich habe Sie schon erwartet.
191
00:08:14,260 --> 00:08:15,120
Guten Tag, Luzi.
192
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
Lass dich ansehen.
193
00:08:17,820 --> 00:08:19,160
Du bist ja schon
wieder gewachsen.
194
00:08:21,340 --> 00:08:23,360
Wo ist also der Kühlschrank,
der nicht kühlt?
195
00:08:23,540 --> 00:08:24,320
Da drin, Herr Schmidt.
196
00:08:25,520 --> 00:08:27,100
Brauchen Sie eigentlich
irgendwas, Herr Schmidt?
197
00:08:27,780 --> 00:08:28,300
Nein, nein, nein.
198
00:08:29,480 --> 00:08:30,220
Spiel ruhig weiter.
199
00:08:31,820 --> 00:08:32,220
Reizend.
200
00:08:53,420 --> 00:08:57,160
Na?
201
00:09:50,120 --> 00:09:52,180
Arnold und Arnold,
Reparaturen aller Art?
202
00:09:52,460 --> 00:09:53,780
Ja, hier ist Schmidt
Kühlschrankdienst.
203
00:09:53,920 --> 00:09:55,080
Ich habe hier ein
kleines Problem.
204
00:09:55,220 --> 00:09:56,240
Wo ist die Gruppe 8?
205
00:09:56,640 --> 00:09:58,300
Ja, die Elektromechaniker.
206
00:09:59,320 --> 00:10:00,800
Nein, ein kleiner Unfall.
207
00:10:00,920 --> 00:10:01,520
Aber dringend.
208
00:10:01,700 --> 00:10:02,620
Rosenweg 15.
209
00:10:02,940 --> 00:10:05,340
Gruppe 8, Rosenweg 15.
210
00:10:05,560 --> 00:10:06,180
Ein Unfall.
211
00:10:06,620 --> 00:10:07,080
Dringend.
212
00:10:07,600 --> 00:10:08,520
Rosenweg 15.
213
00:10:19,450 --> 00:10:22,270
Lucy, wo hast du so
Schlittschuhlaufen gelernt?
214
00:10:22,490 --> 00:10:23,210
Keine Ahnung.
215
00:10:29,750 --> 00:10:33,390
Oh, ja so.
216
00:10:33,690 --> 00:10:34,790
Sieh dir das an.
217
00:10:45,510 --> 00:10:48,290
Die würde ich nicht
zurück tragen.
218
00:10:48,290 --> 00:10:50,550
Doch,
schließlich sind sie geklaut.
219
00:10:55,050 --> 00:10:55,730
Fabelhaft.
220
00:11:03,890 --> 00:11:05,090
So, da wären wir.
221
00:11:05,530 --> 00:11:06,590
Irgendwas mit der Leitung.
222
00:11:07,090 --> 00:11:07,450
Aha.
223
00:11:09,010 --> 00:11:10,870
Aber das macht doch
schon Herr Schmidt.
224
00:11:12,590 --> 00:11:14,390
Aber wenn Sie wollen, bitte.
225
00:11:15,990 --> 00:11:18,270
Nicht zu fassen,
der Anschluss ist total im
226
00:11:18,270 --> 00:11:19,670
Eimer, aber er kühlt und kühlt.
227
00:11:19,730 --> 00:11:20,550
Ach, das haben wir gleich.
228
00:11:20,590 --> 00:11:22,450
Wir sind schon mit anderen
Sachen fertig geworden.
229
00:11:37,400 --> 00:11:38,940
Kann ich Ihnen irgendwas helfen?
230
00:11:39,740 --> 00:11:40,100
Nein.
231
00:11:40,500 --> 00:11:40,780
Nein.
232
00:11:41,100 --> 00:11:42,080
Spiel ruhig weiter.
233
00:11:43,560 --> 00:11:43,820
Mhm.
234
00:12:24,340 --> 00:12:27,380
Arnold und Arnold,
Reparaturen aller Art, schnell, gut,
235
00:12:27,500 --> 00:12:27,880
billig.
236
00:12:28,640 --> 00:12:29,860
Ach, Sie sind es.
237
00:12:29,900 --> 00:12:30,820
Sie werden gesucht.
238
00:12:31,740 --> 00:12:33,160
Ein Unfall mit einem Fernseher?
239
00:12:33,400 --> 00:12:34,260
Gut, ich versuch's.
240
00:12:34,300 --> 00:12:35,420
Ich kann aber
nichts versprechen.
241
00:12:36,120 --> 00:12:38,520
Karin,
ruf doch die 6 für Rosenweg 15.
242
00:13:05,500 --> 00:13:05,740
Mhm.
243
00:13:19,900 --> 00:13:20,540
Hallo.
244
00:13:28,670 --> 00:13:28,890
Hallo.
245
00:13:30,910 --> 00:13:31,910
Guten Tag.
246
00:13:32,110 --> 00:13:32,630
Guten Tag.
247
00:13:32,870 --> 00:13:34,350
Brauchen Sie
vielleicht irgendwas?
248
00:13:34,570 --> 00:13:35,850
Nein, was denn?
249
00:13:36,190 --> 00:13:37,510
Was treiben die
zwei denn wieder?
250
00:13:37,510 --> 00:13:38,690
Fragt lieber nicht.
251
00:13:38,930 --> 00:13:40,530
Die stellen das ganze
Haus auf den Kopf.
252
00:14:15,400 --> 00:14:16,080
Beeil dich.
253
00:14:18,240 --> 00:14:19,440
Was ist ...
254
00:14:28,730 --> 00:14:29,570
Reparier das.
255
00:14:30,070 --> 00:14:30,950
Aber leise, schnell.
256
00:14:35,270 --> 00:14:37,410
Cool, was macht ihr denn?
257
00:14:37,650 --> 00:14:38,850
Das weiß ich doch nicht.
258
00:15:23,720 --> 00:15:24,360
Schraubenzieher.
259
00:15:25,380 --> 00:15:26,020
Was?
260
00:15:26,880 --> 00:15:27,520
Schraubenzieher.
261
00:15:27,860 --> 00:15:28,180
Was?
262
00:15:29,460 --> 00:15:29,560
Hm?
263
00:15:30,700 --> 00:15:31,000
Ah!
264
00:15:38,970 --> 00:15:39,610
Halt!
265
00:15:39,910 --> 00:15:40,730
Halt da!
266
00:15:44,730 --> 00:15:51,100
Was macht ihr eigentlich
alle in dieser Wohnung?
267
00:15:51,540 --> 00:15:53,460
Ich brauche jetzt den
Schmidt in der Goethestraße
268
00:15:53,460 --> 00:15:54,000
24.
269
00:15:54,460 --> 00:15:55,940
Und die Elektriker in
der Langesstraße 24.
270
00:15:55,940 --> 00:15:56,820
Und die Elektriker in
der Goethestraße 31.
271
00:15:58,540 --> 00:15:59,880
Wieso den Glaser?
272
00:16:01,020 --> 00:16:02,460
Gut, ich notiere einen Unfall.
273
00:16:03,900 --> 00:16:04,260
Hallo.
274
00:16:04,560 --> 00:16:04,880
Hallo.
275
00:16:05,260 --> 00:16:05,640
Hallo.
276
00:16:05,780 --> 00:16:05,960
Hallo.
277
00:16:08,920 --> 00:16:10,840
Brauchen Sie irgendetwas,
meine Herren?
278
00:16:11,780 --> 00:16:13,000
Nein, mein Kleines.
279
00:16:13,180 --> 00:16:14,940
Nein, wir ...
280
00:16:34,140 --> 00:16:35,040
Voten hoch.
281
00:16:35,660 --> 00:16:36,460
Keine Bewegung.
282
00:16:37,260 --> 00:16:37,820
Voten hoch!
283
00:16:38,320 --> 00:16:39,600
Hoch hab ich gesagt!
284
00:16:42,420 --> 00:16:43,340
ich euch voll Blei!
285
00:16:43,940 --> 00:16:45,620
Und versucht ja nicht,
euch umzudrehen!
286
00:16:46,800 --> 00:16:47,640
Das war die 13.
287
00:16:47,920 --> 00:16:51,980
Folge unserer Fernsehserie,
Das Geheimnis der Londoner Unterwelt.
288
00:16:52,260 --> 00:16:53,700
Meine Damen und Herren,
und nun zu unserer
289
00:16:53,700 --> 00:16:56,460
Sendereihe, Das Kind und seine
Welt, heute wieder
290
00:16:56,460 --> 00:16:58,040
mit Gerd Müntefering.
291
00:16:59,860 --> 00:17:03,079
Nun, erinnern wir uns,
wir sprachen beim letzten
292
00:17:03,079 --> 00:17:07,040
Mal vom Einfluss der
technischen Umwelt auf das
293
00:17:07,040 --> 00:17:07,520
Fernsehdesk.
294
00:17:09,000 --> 00:17:11,560
Dabei haben wir uns auf das...
295
00:17:12,230 --> 00:17:13,839
Meine Herren,
schnell, gut, billig!
296
00:17:14,119 --> 00:17:15,180
Und dieses Fenster?
297
00:17:49,950 --> 00:17:50,890
Schieß her!
298
00:18:19,340 --> 00:18:20,720
Ich danke Ihnen, meine Herren!
299
00:18:21,200 --> 00:18:23,020
Nicht zu danken,
schnell, gut, billig!
300
00:18:37,740 --> 00:18:38,560
Ah!
301
00:18:48,160 --> 00:18:48,980
Ah!
302
00:18:50,760 --> 00:18:51,580
Ah!
303
00:18:55,520 --> 00:18:56,340
Ah!
304
00:18:56,340 --> 00:18:56,440
Ah!
305
00:18:57,780 --> 00:18:58,280
Ah!
306
00:18:58,480 --> 00:18:58,700
Ah!
307
00:18:58,700 --> 00:18:58,800
Ah!
308
00:19:02,340 --> 00:19:03,160
Ah!
309
00:19:03,680 --> 00:19:04,720
Hey, schnell zu mir!
310
00:19:04,800 --> 00:19:05,360
Komm zu mir!
311
00:19:05,540 --> 00:19:05,940
Schnell!
312
00:19:06,540 --> 00:19:07,340
Was ist denn?
313
00:19:07,420 --> 00:19:07,900
Na was?
314
00:19:07,980 --> 00:19:08,720
Siehst du nicht, wie es spritzt?
315
00:19:08,800 --> 00:19:09,540
Hol schnell einen Eimer!
316
00:19:09,640 --> 00:19:10,400
Einen Eimer, ja!
317
00:19:11,360 --> 00:19:12,740
Ja, halt den Eimer so
hin, dass das
318
00:19:12,740 --> 00:19:13,400
Wasser reingeht!
319
00:19:17,080 --> 00:19:17,640
Kann ich?
320
00:19:18,520 --> 00:19:18,920
Vorsicht.
321
00:19:19,280 --> 00:19:19,680
Vorsicht.
322
00:19:19,980 --> 00:19:21,860
So weiter, weiter, weiter!
323
00:19:22,020 --> 00:19:22,420
Achtung!
324
00:19:23,980 --> 00:19:24,580
Hier, komm her.
325
00:19:25,520 --> 00:19:26,160
Nimm den Topf.
326
00:19:35,880 --> 00:19:36,440
Und hopp!
327
00:19:36,800 --> 00:19:37,320
Ha, ha, ha!
328
00:19:39,640 --> 00:19:41,820
Alle Nummern unserer
Firma sind jetzt belegt.
329
00:19:46,200 --> 00:19:47,700
Ah, wir warten schon auf euch.
330
00:19:48,840 --> 00:19:50,540
Die Installateure haben
doch die Nummer 9.
331
00:19:50,640 --> 00:19:51,520
Nummer 9 haben wir.
332
00:19:52,600 --> 00:19:54,640
Die Installateure haben die Nummer
11, Herr Schmidt.
333
00:20:08,500 --> 00:20:12,240
Nummer 11, Installateure,
hier ist Schmidt, Kühlschränke.
334
00:20:12,600 --> 00:20:14,200
Ihr müsst mir unbedingt
aus der Patsche helfen.
335
00:20:14,420 --> 00:20:15,900
Rosenweg, äh, 15.
336
00:20:16,520 --> 00:20:17,080
Ein Unfall.
337
00:20:24,860 --> 00:20:26,720
Steh mir nicht im
Weg, Lucy, siehst du
338
00:20:26,720 --> 00:20:27,660
nicht, dass wir spielen?
339
00:20:28,040 --> 00:20:28,920
Ja, und wenn schon.
340
00:20:33,500 --> 00:20:35,400
Warum sitzt ihr hier
und schaut nur zu?
341
00:20:35,520 --> 00:20:37,020
Macht das Fischlaufen
keinen Spaß?
342
00:20:37,380 --> 00:20:39,160
Spaß macht es uns
schon, aber wir sind
343
00:20:39,160 --> 00:20:39,920
ein wenig hungrig.
344
00:20:40,700 --> 00:20:41,500
Richtig geschwächt.
345
00:20:42,080 --> 00:20:43,820
Wir müssen uns jetzt
ein wenig stärken.
346
00:20:43,880 --> 00:20:44,480
Solange es geht.
347
00:20:44,560 --> 00:20:45,180
Solange es geht.
348
00:20:47,600 --> 00:20:48,000
Installateure.
349
00:20:48,000 --> 00:20:50,920
Irene, du hast eine große
Pralinen-Schachtel bei
350
00:20:50,920 --> 00:20:51,060
mir.
351
00:20:52,040 --> 00:20:55,100
Die Installateure nicht,
die Installateure sind unterwegs.
352
00:20:55,240 --> 00:20:59,320
Rufen Sie die Tapezierkolonne.
353
00:20:59,660 --> 00:21:01,300
Das wird selbstverständlich
sofort erledigt.
354
00:21:01,580 --> 00:21:03,560
Schick die Tapezierkolonne
in den Rosenweg 15.
355
00:21:04,280 --> 00:21:05,020
Selbstverständlich, Herr Wolf.
356
00:21:05,120 --> 00:21:06,760
Ihre Bestellung ist
schon seit gestern da.
357
00:21:06,880 --> 00:21:08,480
Davon hab ich aber
nichts, dass sie schon
358
00:21:08,480 --> 00:21:09,580
seit gestern bei Ihnen ist.
359
00:21:09,680 --> 00:21:11,780
Mein Großvater steht
auf dem Dach und es
360
00:21:11,780 --> 00:21:12,720
kommt ein Sturm auf.
361
00:21:14,240 --> 00:21:15,840
Bitte ruf an an
der Schillerstraße.
362
00:21:15,920 --> 00:21:17,360
Warten Sie schon seit
zwei Stunden auf die
363
00:21:17,360 --> 00:21:17,860
Elektriker.
364
00:21:18,180 --> 00:21:18,440
Moment.
365
00:21:19,880 --> 00:21:21,080
Arnold und Ar...
366
00:21:21,080 --> 00:21:22,760
Die Glaser sind
längst unterwegs.
367
00:21:23,240 --> 00:21:25,020
Wisst ihr zufällig,
wo die Tapezierkolonne ist?
368
00:21:25,260 --> 00:21:26,800
Das weiß ich leider
nicht, mein Fräulein.
369
00:21:27,180 --> 00:21:28,300
Deswegen rufe ich sie ja an.
370
00:21:28,820 --> 00:21:29,720
Ich warte nicht gerne.
371
00:21:30,140 --> 00:21:33,200
Ich hab versucht,
die Tapeten selbst anzukleben, aber
372
00:21:33,200 --> 00:21:36,020
irgendwie hab ich den
Verdacht, dass der Leim
373
00:21:36,020 --> 00:21:36,920
zu trocknen anfängt.
374
00:21:37,100 --> 00:21:37,800
Ich verstehe.
375
00:21:37,880 --> 00:21:39,500
Und jetzt wollen Sie
sich sicher beschweren.
376
00:21:39,600 --> 00:21:41,140
Ich kann aber nichts
dafür, wenn Ihr Leim
377
00:21:41,140 --> 00:21:42,180
zu trocknen beginnt.
378
00:21:42,180 --> 00:21:44,220
Die Feuerwehr hat Ihren
Großvater vom Dach geholt?
379
00:21:44,400 --> 00:21:45,060
Entschuldigen Sie bitte.
380
00:21:45,060 --> 00:21:45,680
Was ist hier los?
381
00:21:45,700 --> 00:21:47,600
In der Reklamationsabteilung
steht das Telefon nicht mehr
382
00:21:47,600 --> 00:21:47,740
stehen.
383
00:21:47,960 --> 00:21:49,480
Wo sind die Bereitschaftswagen?
384
00:21:49,580 --> 00:21:51,020
Sie sind doch für die
Mädchen zuständig.
385
00:21:51,100 --> 00:21:52,180
Sie sollen zum
Betriebsleiter kommen.
386
00:21:53,140 --> 00:21:53,680
Na, fabelhaft.
387
00:21:53,800 --> 00:21:54,040
Immer ich.
388
00:21:55,680 --> 00:21:57,340
Ich bitte vielmals
um Entschuldigung.
389
00:21:58,120 --> 00:21:59,220
Sie wollten mich sprechen, Chef.
390
00:21:59,680 --> 00:22:01,560
Müller,
jetzt passen Sie mal auf.
391
00:22:02,020 --> 00:22:03,840
Der Metzgermeister Hoffmann
wird uns verklagen.
392
00:22:04,020 --> 00:22:05,380
Herr Schulze schickt uns
eine Rechnung von der
393
00:22:05,380 --> 00:22:05,740
Feuerwehr.
394
00:22:05,780 --> 00:22:06,400
Wo sind denn alle?
395
00:22:06,640 --> 00:22:08,820
Der Kühlschrankmechaniker
Schmidt ist im Rosenweg 15.
396
00:22:08,880 --> 00:22:10,180
Gut, ich hab ihn
selbst dahin geschickt.
397
00:22:10,180 --> 00:22:11,660
Die Elektriker auch.
398
00:22:11,940 --> 00:22:15,660
Der Fernsehmonteur,
die Installateure und die Glaser sind
399
00:22:15,660 --> 00:22:16,060
auch dort.
400
00:22:16,260 --> 00:22:17,320
Da ist ein Unfall gemeldet.
401
00:22:17,740 --> 00:22:19,060
Die Tapezierkolonne
ist auch dort.
402
00:22:19,520 --> 00:22:20,340
Alles unvorhergesehen.
403
00:22:20,440 --> 00:22:21,140
Rosenweg 15.
404
00:22:22,340 --> 00:22:22,740
Wo?
405
00:23:04,260 --> 00:23:05,740
Die Richters haben angerufen.
406
00:23:05,880 --> 00:23:07,440
Sie sagen,
bei uns werden Möbel gerückt.
407
00:23:08,580 --> 00:23:09,720
Bei uns wird nichts gerückt.
408
00:23:10,320 --> 00:23:12,160
Wolltest du den Kühlschrank
repariert haben oder nicht?
409
00:23:13,160 --> 00:23:13,560
Ruhe!
410
00:23:13,560 --> 00:23:14,540
Hört ihr den nicht?
411
00:23:14,860 --> 00:23:15,260
Ruhe!
412
00:23:15,440 --> 00:23:16,520
Die Eltern kommen.
413
00:23:16,720 --> 00:23:18,000
Los, wir müssen aufrollen.
414
00:23:23,360 --> 00:23:25,260
Du brauchst dir keine
Sorgen zu machen.
415
00:23:25,440 --> 00:23:26,100
Aber weißt du was?
416
00:23:26,180 --> 00:23:28,920
Wenn du Friedrich und Friedrich
wieder zurückträgst, könnte
417
00:23:28,920 --> 00:23:30,160
ich doch einfach mitkommen.
418
00:23:30,220 --> 00:23:32,120
Und wenn du sie zurückgegeben
hast, kaufe ich
419
00:23:32,120 --> 00:23:32,300
sie.
420
00:23:32,440 --> 00:23:33,560
Warum ausgerechnet du?
421
00:23:33,700 --> 00:23:35,440
Wenn ich sie schon
zurückgebe, dann könnte ich
422
00:23:35,440 --> 00:23:36,780
sie auch selbst wieder kaufen.
423
00:23:36,860 --> 00:23:38,360
Aber du hast sie vorher geklaut.
424
00:23:38,520 --> 00:23:39,840
Friedrich und Friedrich!
425
00:23:40,540 --> 00:23:42,040
Wo seid ihr denn?
426
00:23:42,480 --> 00:23:44,460
Lasst mich bitte
jetzt nicht im Stich.
427
00:23:46,560 --> 00:23:47,680
Das ist doch prima, was?
428
00:23:49,060 --> 00:23:49,760
Guten Tag.
429
00:23:49,820 --> 00:23:50,140
Guten Tag.
430
00:23:53,800 --> 00:23:55,260
Das ist aber schön.
431
00:23:55,540 --> 00:23:56,380
Ihr seid wieder da.
432
00:23:56,880 --> 00:23:57,500
Guten Tag.
433
00:23:57,600 --> 00:23:59,180
Luzie hat sich schon
sehr auf euch gefreut.
434
00:23:59,480 --> 00:24:00,300
Die hat meine Mütze.
435
00:24:00,780 --> 00:24:01,700
Ja, die hab ich.
436
00:24:02,260 --> 00:24:03,540
Und wozu habt ihr Schlittschuhe?
437
00:24:03,580 --> 00:24:04,420
Was habt ihr denn getan?
438
00:24:04,840 --> 00:24:06,640
Wir sind Schlittschuh
gelaufen, Frau Krause.
439
00:24:06,780 --> 00:24:07,220
Wiedersehen.
440
00:24:18,980 --> 00:24:20,660
Habe die Ehre, Frau Krause.
441
00:24:20,780 --> 00:24:20,980
Guten Tag.
442
00:24:22,840 --> 00:24:24,400
Chef, es ist alles in Ordnung.
443
00:24:24,480 --> 00:24:25,280
Der Kühlschrank kühlt.
444
00:24:25,840 --> 00:24:27,740
Die Wasserhähne mussten
ausgewechselt werden.
445
00:24:28,360 --> 00:24:29,180
Die Wasserhähne?
446
00:24:29,540 --> 00:24:31,500
Die Tapeten sind wieder wie neu.
447
00:24:32,160 --> 00:24:32,580
Ja.
448
00:24:33,000 --> 00:24:35,160
Die Fenster sind wieder
völlig in Ordnung.
449
00:24:35,280 --> 00:24:37,400
Das Licht funktioniert.
450
00:24:38,300 --> 00:24:39,920
Ihr Fernseher läuft wie nie.
451
00:24:40,060 --> 00:24:41,800
Jetzt können Sie sogar
alle Programme empfangen.
452
00:24:42,660 --> 00:24:43,060
Aha.
453
00:24:47,880 --> 00:24:49,700
Chef,
alles geht voll unserem Motto.
454
00:24:49,940 --> 00:24:51,140
Huft schnell, bin ich.
455
00:25:08,690 --> 00:25:10,390
Luzie,
was ist dir vor sich gegangen?
456
00:25:11,970 --> 00:25:12,530
Luzie.
457
00:25:13,510 --> 00:25:15,030
Und unser Gummibar.
458
00:25:17,530 --> 00:25:18,850
Was sollen die Schlittschuhe?
459
00:25:21,150 --> 00:25:22,530
Und warum weinst du?
460
00:25:23,010 --> 00:25:25,190
Na, weil...
461
00:25:25,190 --> 00:25:26,950
Weil die Kinder gesagt haben...
462
00:25:26,950 --> 00:25:27,370
Was?
463
00:25:27,510 --> 00:25:30,890
Weil die Mädchen sie
mir wegnehmen wollten.
464
00:25:31,670 --> 00:25:33,510
Das ist doch alles
aus Knetmasse.
465
00:25:34,430 --> 00:25:34,750
So?
466
00:25:36,010 --> 00:25:36,450
Hopp.
467
00:25:36,970 --> 00:25:37,530
Hopp.
468
00:25:45,010 --> 00:25:45,890
Hopp.
469
00:26:36,880 --> 00:27:01,540
Untertitel
470
00:27:01,540 --> 00:27:01,640
im Auftrag des ZDF für
funk, 2017
30428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.