All language subtitles for Luzie.der.Schrecken.der.Strasse.S01E05[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 Das hier ist wieder Oswald. 2 00:00:22,340 --> 00:00:24,240 Er brütet eine schreckliche Wache aus. 3 00:00:25,260 --> 00:00:27,780 Luzi ist inzwischen die Anführerin seiner Bande geworden 4 00:00:27,780 --> 00:00:30,540 und hat, zusammen mit Friedrich und Friedrich, einigen 5 00:00:30,540 --> 00:00:32,580 Leuten in der Stadt einen ganz schönen Schrecken 6 00:00:32,580 --> 00:00:33,160 eingejagt. 7 00:00:48,540 --> 00:00:51,840 Die beiden Knetmännchen sprühen vor Einfällen und die 8 00:00:51,840 --> 00:00:54,420 begeisterte Bande hatte ihren ehemaligen Anführer Oswald schon 9 00:00:54,420 --> 00:00:56,980 fast vergessen, als der sein Festkonzert gab. 10 00:00:58,420 --> 00:01:02,040 Der Beifall galt allerdings Friedrich und Friedrich und 11 00:01:02,040 --> 00:01:02,560 das mit Recht. 12 00:01:03,920 --> 00:01:06,060 Ich dachte immer nur, wir wären eine seltsame 13 00:01:06,060 --> 00:01:06,480 Familie. 14 00:01:07,100 --> 00:01:08,480 Aber diese Richters ... 15 00:01:08,480 --> 00:01:09,020 Pst! 16 00:01:09,420 --> 00:01:10,940 So ein Klavier würde ich reklamieren. 17 00:01:11,520 --> 00:01:12,660 Lieber unseren Kühlschrank. 18 00:01:13,060 --> 00:01:14,000 Er kühlt wieder nicht. 19 00:01:14,540 --> 00:01:16,280 Weil du wieder vergessen hast, ihn zu schließen. 20 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 Der Kühlschrank kühlt nur, wenn man ihn schließt. 21 00:01:19,120 --> 00:01:20,700 Das versuche ich ja, aber er schließt nicht 22 00:01:20,700 --> 00:01:21,020 richtig. 23 00:01:21,220 --> 00:01:22,720 Und koch mein Ei nur drei Minuten. 24 00:01:23,080 --> 00:01:24,060 Es wird ja fast hart gekocht. 25 00:01:24,080 --> 00:01:25,700 Wir haben nicht länger gekocht als zwei Minuten. 26 00:01:25,960 --> 00:01:27,400 Wenn du daran zweifelst, musst du auch daran 27 00:01:27,400 --> 00:01:29,220 zweifeln, dass die Eieruhr drei Minuten läuft. 28 00:01:29,780 --> 00:01:30,180 Entschuldige. 29 00:01:30,860 --> 00:01:32,940 Aber jede Sanduhr, die zum Eierkochen benutzt wird, 30 00:01:33,020 --> 00:01:34,840 ist so konstruiert und zwar aus Prinzip. 31 00:01:35,060 --> 00:01:35,320 Aus Prinzip, ja. 32 00:01:40,200 --> 00:01:41,580 Sie sind noch nicht fort. 33 00:01:42,460 --> 00:01:43,860 Die Große trinkt Kaffee. 34 00:01:43,960 --> 00:01:45,500 Und der Große geht eben in Luzis Zimmer. 35 00:01:46,460 --> 00:01:47,700 Das seh ich, das seh ich. 36 00:01:47,940 --> 00:01:50,120 Und der Kühlschrank ist wieder nicht zu. 37 00:01:50,280 --> 00:01:50,700 Oh je. 38 00:01:51,180 --> 00:01:51,780 Es ist nichts. 39 00:01:51,840 --> 00:01:52,280 Schlaf weiter. 40 00:01:52,880 --> 00:01:53,800 Wir haben gestern gebummelt. 41 00:01:53,880 --> 00:01:55,000 Wir mussten heute länger schlafen. 42 00:01:55,280 --> 00:01:56,540 Das Frühstück steht auf dem Tisch. 43 00:01:57,480 --> 00:01:58,660 Um 10 Uhr kommt Herr Schmidt. 44 00:01:58,740 --> 00:01:59,620 Zeig ihm den Kühlschrank. 45 00:01:59,660 --> 00:02:00,160 Ja, Papa. 46 00:02:01,560 --> 00:02:02,300 Da, bitte. 47 00:02:03,000 --> 00:02:04,900 90 Sekunden und der halbe Sand ist durch. 48 00:02:05,160 --> 00:02:05,580 Genau. 49 00:02:05,740 --> 00:02:07,340 Allerdings läuft der Sand am Anfang schneller. 50 00:02:07,860 --> 00:02:09,840 Warum sollte er denn am Anfang schneller laufen? 51 00:02:10,220 --> 00:02:11,480 Weil noch mehr drin ist. 52 00:02:19,240 --> 00:02:20,360 Luzi, schläfst du? 53 00:02:20,920 --> 00:02:21,480 Schlaf weiter. 54 00:02:21,640 --> 00:02:22,840 Das Frühstück steht auf dem Tisch. 55 00:02:23,600 --> 00:02:24,980 Und um 10 Uhr kommt dann Herr... 56 00:02:24,980 --> 00:02:26,300 Dann kommt der Schmidt und ich soll ihm 57 00:02:26,300 --> 00:02:27,320 den Kühlschrank zeigen. 58 00:02:27,420 --> 00:02:27,940 Ich weiß. 59 00:02:28,080 --> 00:02:28,500 Bis dann. 60 00:02:29,180 --> 00:02:29,820 Ciao, Mami. 61 00:02:30,140 --> 00:02:32,120 Mami, nur noch drei Tage. 62 00:02:32,440 --> 00:02:33,060 Ja, ich weiß. 63 00:02:33,720 --> 00:02:34,520 Also dann, Luzi. 64 00:02:35,860 --> 00:02:37,100 Jetzt sind sie weg. 65 00:02:41,940 --> 00:02:45,920 Es muss uns irgendetwas einfallen, damit Luzi heute 66 00:02:45,920 --> 00:02:46,540 zu Hause bleibt. 67 00:02:46,600 --> 00:02:46,720 Ja. 68 00:02:53,930 --> 00:02:54,570 Komm. 69 00:02:57,430 --> 00:02:57,750 Na los. 70 00:03:22,830 --> 00:03:23,790 Na sowas. 71 00:03:25,850 --> 00:03:27,090 Friedrich und Friedrich! 72 00:03:27,430 --> 00:03:28,310 Wo steckt ihr? 73 00:03:28,630 --> 00:03:29,690 Hört ihr mich nicht? 74 00:03:47,910 --> 00:03:49,790 Was treibt ihr denn da schon wieder? 75 00:03:50,250 --> 00:03:52,190 Wenn ihr so weitermacht, werde ich noch krank. 76 00:03:52,310 --> 00:03:53,470 Und dann muss ich ins Bett. 77 00:03:53,990 --> 00:03:56,070 Und muss immer doof und heißen Tee trinken. 78 00:03:56,070 --> 00:03:56,350 Hm. 79 00:04:12,960 --> 00:04:14,940 Ich weiß genau, wo ihr seid. 80 00:04:15,140 --> 00:04:16,120 Weißt du nicht? 81 00:04:16,380 --> 00:04:17,519 Kannst du nicht wissen? 82 00:04:17,820 --> 00:04:19,279 Wir sind nämlich versteckt. 83 00:04:21,520 --> 00:04:23,460 Ihr nascht bestimmt wieder im Kühlschrank. 84 00:04:26,220 --> 00:04:26,740 Natürlich. 85 00:04:27,680 --> 00:04:28,660 Schon wieder Käse. 86 00:04:28,840 --> 00:04:29,880 Und gleich so viel. 87 00:04:31,460 --> 00:04:32,400 Ja, ja. 88 00:04:33,840 --> 00:04:35,140 Und auch von der Ananas. 89 00:04:37,700 --> 00:04:39,680 Und deine Büchse mit Essiggurken. 90 00:04:40,900 --> 00:04:41,620 Na und? 91 00:04:41,900 --> 00:04:43,980 Einen Beutel mit Fertigsuppe auch noch. 92 00:04:44,100 --> 00:04:45,180 Die war versalzen. 93 00:04:46,260 --> 00:04:46,980 Na und wie? 94 00:04:47,220 --> 00:04:49,020 So, das habt ihr aber auch verdient. 95 00:04:50,060 --> 00:04:51,120 Da ist jemand. 96 00:04:59,810 --> 00:05:01,430 Ist das die neue Sommermorde? 97 00:05:01,450 --> 00:05:03,670 Nein, aber mir war kalt. 98 00:05:04,230 --> 00:05:05,010 Kalt war dir? 99 00:05:05,110 --> 00:05:05,310 Mhm. 100 00:05:09,530 --> 00:05:10,950 Komm, ich zeig dir mal was. 101 00:05:14,560 --> 00:05:15,960 Wieso schneit es bei dir? 102 00:05:16,100 --> 00:05:16,820 Wieso wohl? 103 00:05:17,140 --> 00:05:18,620 Wegen Friedrich und Friedrich. 104 00:05:19,060 --> 00:05:20,380 Komm, schau aus dem Fenster. 105 00:05:22,340 --> 00:05:23,700 Das war mal mein Klavier. 106 00:05:24,100 --> 00:05:24,760 Merkste was? 107 00:05:25,020 --> 00:05:25,840 Ich hab Glück gehabt. 108 00:05:26,080 --> 00:05:27,700 Vielleicht kauft mein Vater mir jetzt endlich eine 109 00:05:27,700 --> 00:05:28,140 Gitarre. 110 00:05:28,260 --> 00:05:29,700 Obwohl meine Mutter will, dass ich Geigen spiele. 111 00:05:29,920 --> 00:05:30,360 Katja! 112 00:05:30,700 --> 00:05:31,140 Heli! 113 00:05:31,280 --> 00:05:31,720 Hallo! 114 00:05:32,260 --> 00:05:33,320 Hallo, Luzi! 115 00:05:33,320 --> 00:05:34,180 Wie geht's dir? 116 00:05:34,200 --> 00:05:35,000 Da bist du ja. 117 00:05:35,080 --> 00:05:36,500 Können wir zu dir raufkommen? 118 00:05:38,000 --> 00:05:38,440 Selbstverständlich. 119 00:05:38,440 --> 00:05:39,300 Ich kann's schon. 120 00:05:46,680 --> 00:05:49,140 Also wirklich, jetzt übertreiben die beiden. 121 00:05:52,500 --> 00:05:53,520 Spielst du Eishockey? 122 00:05:57,700 --> 00:05:59,340 Schön, dass ihr wieder da seid. 123 00:05:59,520 --> 00:06:00,580 Grüß dich, Luzi. 124 00:06:00,600 --> 00:06:01,940 Dieser Pelz steht dir aber prima. 125 00:06:02,260 --> 00:06:04,000 Darin siehst du wunderschön aus. 126 00:06:05,040 --> 00:06:05,860 Wisst ihr was? 127 00:06:06,160 --> 00:06:06,960 Jetzt spielen wir ab. 128 00:06:06,960 --> 00:06:08,240 Noch besser Karneval. 129 00:06:10,220 --> 00:06:11,980 Wartet, noch die Mütze. 130 00:06:13,380 --> 00:06:15,620 Naja, das ist Mamis Lieblingskleid. 131 00:06:16,200 --> 00:06:17,580 Aber dir steht das auch ganz gut. 132 00:06:18,240 --> 00:06:18,800 Komm her! 133 00:06:19,240 --> 00:06:19,680 Hey! 134 00:06:21,400 --> 00:06:21,880 Oswald! 135 00:06:22,500 --> 00:06:23,780 Willst du auch mit uns spielen? 136 00:06:24,140 --> 00:06:24,620 Eishockey? 137 00:06:24,880 --> 00:06:25,340 Mit euch? 138 00:06:25,660 --> 00:06:27,000 Mir reicht das mit dem Klavier. 139 00:06:27,140 --> 00:06:28,320 Dafür hab ich Ohrfeigen gekriegt. 140 00:06:28,580 --> 00:06:29,440 Aber jetzt ist es weg. 141 00:06:29,480 --> 00:06:30,360 Du siehst so komisch aus. 142 00:06:30,560 --> 00:06:32,860 Dafür kannst du dich mit den Dreikäsehochs verantworten. 143 00:06:33,020 --> 00:06:34,560 Das sind keine Dreikäsehochs. 144 00:06:35,240 --> 00:06:36,900 Katja und Heli sind meine Freundinnen. 145 00:06:39,440 --> 00:06:39,900 Marieschen! 146 00:06:39,940 --> 00:06:40,280 Hallo! 147 00:06:40,860 --> 00:06:41,320 Fein. 148 00:06:41,400 --> 00:06:42,420 Und viele Grüße an die Mama. 149 00:06:43,140 --> 00:06:44,940 Ich bin die Königin des Urwalds. 150 00:06:46,980 --> 00:06:48,000 Was hat denn der hier verloren? 151 00:06:48,000 --> 00:06:49,200 Ach, du kennst Oswald doch. 152 00:06:50,520 --> 00:06:52,680 Wozu habt ihr euch heute so fein gemacht? 153 00:06:53,180 --> 00:06:54,260 Da staunst du, was? 154 00:06:55,880 --> 00:06:56,780 Hallo, Kinder. 155 00:06:57,600 --> 00:06:58,040 Kommt mit. 156 00:07:05,480 --> 00:07:06,880 Wie ist das denn möglich? 157 00:07:07,660 --> 00:07:08,620 Frag nicht so viel. 158 00:07:08,680 --> 00:07:09,900 Hol lieber deine Schlittschuhe. 159 00:07:09,980 --> 00:07:11,320 Wieso meine Schlittschuhe? 160 00:07:11,440 --> 00:07:11,720 Hallo! 161 00:07:14,080 --> 00:07:15,820 Wir wollen baden gehen. 162 00:07:16,020 --> 00:07:18,100 Jetzt, wo es schneit, geht lieber und holt 163 00:07:18,100 --> 00:07:18,920 eure Schlittschuhe. 164 00:07:19,080 --> 00:07:19,640 Und kommt rauf. 165 00:07:22,180 --> 00:07:22,620 Schlittschuhe? 166 00:07:23,000 --> 00:07:23,400 Ja! 167 00:07:23,680 --> 00:07:25,000 Ja, deine Schlittschuhe. 168 00:07:27,560 --> 00:07:29,660 Hast du dich inzwischen mit denen angefreundet? 169 00:07:29,680 --> 00:07:30,260 Ja und nein. 170 00:07:30,340 --> 00:07:31,100 Was heißt ja und nein? 171 00:07:31,120 --> 00:07:32,500 Na ja, warum eigentlich nicht? 172 00:07:32,520 --> 00:07:34,200 Weil du nur unsere Freundin bist. 173 00:07:34,280 --> 00:07:34,800 Zur Seite! 174 00:07:35,040 --> 00:07:36,500 Jetzt kommt die Schneekönigin. 175 00:07:40,380 --> 00:07:44,060 Es kommt jetzt die Schneekönigin. 176 00:07:44,360 --> 00:07:44,880 Aua! 177 00:07:45,940 --> 00:07:46,980 Wer war das? 178 00:07:47,060 --> 00:07:48,400 Das habe ich nicht gesagt. 179 00:07:50,360 --> 00:07:52,120 Oje, was ist denn das? 180 00:07:52,640 --> 00:07:53,860 Friedrich und Friedrich. 181 00:07:54,440 --> 00:07:55,000 Knetmännchen. 182 00:07:55,360 --> 00:07:56,640 Der Große und der Kleine. 183 00:07:57,420 --> 00:07:58,960 Die habe ich im Kaufhaus geklaut. 184 00:07:59,080 --> 00:08:01,060 Aber bevor ich zur Schule gehe, bringe ich 185 00:08:01,060 --> 00:08:01,680 sie wieder zurück. 186 00:08:02,740 --> 00:08:04,580 So habe ich sie eigentlich gar nicht geklaut. 187 00:08:05,680 --> 00:08:07,640 Ihr werdet hier noch allehand erleben. 188 00:08:08,260 --> 00:08:09,880 Oh, das ist bestimmt Frieda. 189 00:08:11,940 --> 00:08:12,920 Guten Tag, Herr Schmidt. 190 00:08:13,020 --> 00:08:14,080 Ich habe Sie schon erwartet. 191 00:08:14,260 --> 00:08:15,120 Guten Tag, Luzi. 192 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 Lass dich ansehen. 193 00:08:17,820 --> 00:08:19,160 Du bist ja schon wieder gewachsen. 194 00:08:21,340 --> 00:08:23,360 Wo ist also der Kühlschrank, der nicht kühlt? 195 00:08:23,540 --> 00:08:24,320 Da drin, Herr Schmidt. 196 00:08:25,520 --> 00:08:27,100 Brauchen Sie eigentlich irgendwas, Herr Schmidt? 197 00:08:27,780 --> 00:08:28,300 Nein, nein, nein. 198 00:08:29,480 --> 00:08:30,220 Spiel ruhig weiter. 199 00:08:31,820 --> 00:08:32,220 Reizend. 200 00:08:53,420 --> 00:08:57,160 Na? 201 00:09:50,120 --> 00:09:52,180 Arnold und Arnold, Reparaturen aller Art? 202 00:09:52,460 --> 00:09:53,780 Ja, hier ist Schmidt Kühlschrankdienst. 203 00:09:53,920 --> 00:09:55,080 Ich habe hier ein kleines Problem. 204 00:09:55,220 --> 00:09:56,240 Wo ist die Gruppe 8? 205 00:09:56,640 --> 00:09:58,300 Ja, die Elektromechaniker. 206 00:09:59,320 --> 00:10:00,800 Nein, ein kleiner Unfall. 207 00:10:00,920 --> 00:10:01,520 Aber dringend. 208 00:10:01,700 --> 00:10:02,620 Rosenweg 15. 209 00:10:02,940 --> 00:10:05,340 Gruppe 8, Rosenweg 15. 210 00:10:05,560 --> 00:10:06,180 Ein Unfall. 211 00:10:06,620 --> 00:10:07,080 Dringend. 212 00:10:07,600 --> 00:10:08,520 Rosenweg 15. 213 00:10:19,450 --> 00:10:22,270 Lucy, wo hast du so Schlittschuhlaufen gelernt? 214 00:10:22,490 --> 00:10:23,210 Keine Ahnung. 215 00:10:29,750 --> 00:10:33,390 Oh, ja so. 216 00:10:33,690 --> 00:10:34,790 Sieh dir das an. 217 00:10:45,510 --> 00:10:48,290 Die würde ich nicht zurück tragen. 218 00:10:48,290 --> 00:10:50,550 Doch, schließlich sind sie geklaut. 219 00:10:55,050 --> 00:10:55,730 Fabelhaft. 220 00:11:03,890 --> 00:11:05,090 So, da wären wir. 221 00:11:05,530 --> 00:11:06,590 Irgendwas mit der Leitung. 222 00:11:07,090 --> 00:11:07,450 Aha. 223 00:11:09,010 --> 00:11:10,870 Aber das macht doch schon Herr Schmidt. 224 00:11:12,590 --> 00:11:14,390 Aber wenn Sie wollen, bitte. 225 00:11:15,990 --> 00:11:18,270 Nicht zu fassen, der Anschluss ist total im 226 00:11:18,270 --> 00:11:19,670 Eimer, aber er kühlt und kühlt. 227 00:11:19,730 --> 00:11:20,550 Ach, das haben wir gleich. 228 00:11:20,590 --> 00:11:22,450 Wir sind schon mit anderen Sachen fertig geworden. 229 00:11:37,400 --> 00:11:38,940 Kann ich Ihnen irgendwas helfen? 230 00:11:39,740 --> 00:11:40,100 Nein. 231 00:11:40,500 --> 00:11:40,780 Nein. 232 00:11:41,100 --> 00:11:42,080 Spiel ruhig weiter. 233 00:11:43,560 --> 00:11:43,820 Mhm. 234 00:12:24,340 --> 00:12:27,380 Arnold und Arnold, Reparaturen aller Art, schnell, gut, 235 00:12:27,500 --> 00:12:27,880 billig. 236 00:12:28,640 --> 00:12:29,860 Ach, Sie sind es. 237 00:12:29,900 --> 00:12:30,820 Sie werden gesucht. 238 00:12:31,740 --> 00:12:33,160 Ein Unfall mit einem Fernseher? 239 00:12:33,400 --> 00:12:34,260 Gut, ich versuch's. 240 00:12:34,300 --> 00:12:35,420 Ich kann aber nichts versprechen. 241 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 Karin, ruf doch die 6 für Rosenweg 15. 242 00:13:05,500 --> 00:13:05,740 Mhm. 243 00:13:19,900 --> 00:13:20,540 Hallo. 244 00:13:28,670 --> 00:13:28,890 Hallo. 245 00:13:30,910 --> 00:13:31,910 Guten Tag. 246 00:13:32,110 --> 00:13:32,630 Guten Tag. 247 00:13:32,870 --> 00:13:34,350 Brauchen Sie vielleicht irgendwas? 248 00:13:34,570 --> 00:13:35,850 Nein, was denn? 249 00:13:36,190 --> 00:13:37,510 Was treiben die zwei denn wieder? 250 00:13:37,510 --> 00:13:38,690 Fragt lieber nicht. 251 00:13:38,930 --> 00:13:40,530 Die stellen das ganze Haus auf den Kopf. 252 00:14:15,400 --> 00:14:16,080 Beeil dich. 253 00:14:18,240 --> 00:14:19,440 Was ist ... 254 00:14:28,730 --> 00:14:29,570 Reparier das. 255 00:14:30,070 --> 00:14:30,950 Aber leise, schnell. 256 00:14:35,270 --> 00:14:37,410 Cool, was macht ihr denn? 257 00:14:37,650 --> 00:14:38,850 Das weiß ich doch nicht. 258 00:15:23,720 --> 00:15:24,360 Schraubenzieher. 259 00:15:25,380 --> 00:15:26,020 Was? 260 00:15:26,880 --> 00:15:27,520 Schraubenzieher. 261 00:15:27,860 --> 00:15:28,180 Was? 262 00:15:29,460 --> 00:15:29,560 Hm? 263 00:15:30,700 --> 00:15:31,000 Ah! 264 00:15:38,970 --> 00:15:39,610 Halt! 265 00:15:39,910 --> 00:15:40,730 Halt da! 266 00:15:44,730 --> 00:15:51,100 Was macht ihr eigentlich alle in dieser Wohnung? 267 00:15:51,540 --> 00:15:53,460 Ich brauche jetzt den Schmidt in der Goethestraße 268 00:15:53,460 --> 00:15:54,000 24. 269 00:15:54,460 --> 00:15:55,940 Und die Elektriker in der Langesstraße 24. 270 00:15:55,940 --> 00:15:56,820 Und die Elektriker in der Goethestraße 31. 271 00:15:58,540 --> 00:15:59,880 Wieso den Glaser? 272 00:16:01,020 --> 00:16:02,460 Gut, ich notiere einen Unfall. 273 00:16:03,900 --> 00:16:04,260 Hallo. 274 00:16:04,560 --> 00:16:04,880 Hallo. 275 00:16:05,260 --> 00:16:05,640 Hallo. 276 00:16:05,780 --> 00:16:05,960 Hallo. 277 00:16:08,920 --> 00:16:10,840 Brauchen Sie irgendetwas, meine Herren? 278 00:16:11,780 --> 00:16:13,000 Nein, mein Kleines. 279 00:16:13,180 --> 00:16:14,940 Nein, wir ... 280 00:16:34,140 --> 00:16:35,040 Voten hoch. 281 00:16:35,660 --> 00:16:36,460 Keine Bewegung. 282 00:16:37,260 --> 00:16:37,820 Voten hoch! 283 00:16:38,320 --> 00:16:39,600 Hoch hab ich gesagt! 284 00:16:42,420 --> 00:16:43,340 ich euch voll Blei! 285 00:16:43,940 --> 00:16:45,620 Und versucht ja nicht, euch umzudrehen! 286 00:16:46,800 --> 00:16:47,640 Das war die 13. 287 00:16:47,920 --> 00:16:51,980 Folge unserer Fernsehserie, Das Geheimnis der Londoner Unterwelt. 288 00:16:52,260 --> 00:16:53,700 Meine Damen und Herren, und nun zu unserer 289 00:16:53,700 --> 00:16:56,460 Sendereihe, Das Kind und seine Welt, heute wieder 290 00:16:56,460 --> 00:16:58,040 mit Gerd Müntefering. 291 00:16:59,860 --> 00:17:03,079 Nun, erinnern wir uns, wir sprachen beim letzten 292 00:17:03,079 --> 00:17:07,040 Mal vom Einfluss der technischen Umwelt auf das 293 00:17:07,040 --> 00:17:07,520 Fernsehdesk. 294 00:17:09,000 --> 00:17:11,560 Dabei haben wir uns auf das... 295 00:17:12,230 --> 00:17:13,839 Meine Herren, schnell, gut, billig! 296 00:17:14,119 --> 00:17:15,180 Und dieses Fenster? 297 00:17:49,950 --> 00:17:50,890 Schieß her! 298 00:18:19,340 --> 00:18:20,720 Ich danke Ihnen, meine Herren! 299 00:18:21,200 --> 00:18:23,020 Nicht zu danken, schnell, gut, billig! 300 00:18:37,740 --> 00:18:38,560 Ah! 301 00:18:48,160 --> 00:18:48,980 Ah! 302 00:18:50,760 --> 00:18:51,580 Ah! 303 00:18:55,520 --> 00:18:56,340 Ah! 304 00:18:56,340 --> 00:18:56,440 Ah! 305 00:18:57,780 --> 00:18:58,280 Ah! 306 00:18:58,480 --> 00:18:58,700 Ah! 307 00:18:58,700 --> 00:18:58,800 Ah! 308 00:19:02,340 --> 00:19:03,160 Ah! 309 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 Hey, schnell zu mir! 310 00:19:04,800 --> 00:19:05,360 Komm zu mir! 311 00:19:05,540 --> 00:19:05,940 Schnell! 312 00:19:06,540 --> 00:19:07,340 Was ist denn? 313 00:19:07,420 --> 00:19:07,900 Na was? 314 00:19:07,980 --> 00:19:08,720 Siehst du nicht, wie es spritzt? 315 00:19:08,800 --> 00:19:09,540 Hol schnell einen Eimer! 316 00:19:09,640 --> 00:19:10,400 Einen Eimer, ja! 317 00:19:11,360 --> 00:19:12,740 Ja, halt den Eimer so hin, dass das 318 00:19:12,740 --> 00:19:13,400 Wasser reingeht! 319 00:19:17,080 --> 00:19:17,640 Kann ich? 320 00:19:18,520 --> 00:19:18,920 Vorsicht. 321 00:19:19,280 --> 00:19:19,680 Vorsicht. 322 00:19:19,980 --> 00:19:21,860 So weiter, weiter, weiter! 323 00:19:22,020 --> 00:19:22,420 Achtung! 324 00:19:23,980 --> 00:19:24,580 Hier, komm her. 325 00:19:25,520 --> 00:19:26,160 Nimm den Topf. 326 00:19:35,880 --> 00:19:36,440 Und hopp! 327 00:19:36,800 --> 00:19:37,320 Ha, ha, ha! 328 00:19:39,640 --> 00:19:41,820 Alle Nummern unserer Firma sind jetzt belegt. 329 00:19:46,200 --> 00:19:47,700 Ah, wir warten schon auf euch. 330 00:19:48,840 --> 00:19:50,540 Die Installateure haben doch die Nummer 9. 331 00:19:50,640 --> 00:19:51,520 Nummer 9 haben wir. 332 00:19:52,600 --> 00:19:54,640 Die Installateure haben die Nummer 11, Herr Schmidt. 333 00:20:08,500 --> 00:20:12,240 Nummer 11, Installateure, hier ist Schmidt, Kühlschränke. 334 00:20:12,600 --> 00:20:14,200 Ihr müsst mir unbedingt aus der Patsche helfen. 335 00:20:14,420 --> 00:20:15,900 Rosenweg, äh, 15. 336 00:20:16,520 --> 00:20:17,080 Ein Unfall. 337 00:20:24,860 --> 00:20:26,720 Steh mir nicht im Weg, Lucy, siehst du 338 00:20:26,720 --> 00:20:27,660 nicht, dass wir spielen? 339 00:20:28,040 --> 00:20:28,920 Ja, und wenn schon. 340 00:20:33,500 --> 00:20:35,400 Warum sitzt ihr hier und schaut nur zu? 341 00:20:35,520 --> 00:20:37,020 Macht das Fischlaufen keinen Spaß? 342 00:20:37,380 --> 00:20:39,160 Spaß macht es uns schon, aber wir sind 343 00:20:39,160 --> 00:20:39,920 ein wenig hungrig. 344 00:20:40,700 --> 00:20:41,500 Richtig geschwächt. 345 00:20:42,080 --> 00:20:43,820 Wir müssen uns jetzt ein wenig stärken. 346 00:20:43,880 --> 00:20:44,480 Solange es geht. 347 00:20:44,560 --> 00:20:45,180 Solange es geht. 348 00:20:47,600 --> 00:20:48,000 Installateure. 349 00:20:48,000 --> 00:20:50,920 Irene, du hast eine große Pralinen-Schachtel bei 350 00:20:50,920 --> 00:20:51,060 mir. 351 00:20:52,040 --> 00:20:55,100 Die Installateure nicht, die Installateure sind unterwegs. 352 00:20:55,240 --> 00:20:59,320 Rufen Sie die Tapezierkolonne. 353 00:20:59,660 --> 00:21:01,300 Das wird selbstverständlich sofort erledigt. 354 00:21:01,580 --> 00:21:03,560 Schick die Tapezierkolonne in den Rosenweg 15. 355 00:21:04,280 --> 00:21:05,020 Selbstverständlich, Herr Wolf. 356 00:21:05,120 --> 00:21:06,760 Ihre Bestellung ist schon seit gestern da. 357 00:21:06,880 --> 00:21:08,480 Davon hab ich aber nichts, dass sie schon 358 00:21:08,480 --> 00:21:09,580 seit gestern bei Ihnen ist. 359 00:21:09,680 --> 00:21:11,780 Mein Großvater steht auf dem Dach und es 360 00:21:11,780 --> 00:21:12,720 kommt ein Sturm auf. 361 00:21:14,240 --> 00:21:15,840 Bitte ruf an an der Schillerstraße. 362 00:21:15,920 --> 00:21:17,360 Warten Sie schon seit zwei Stunden auf die 363 00:21:17,360 --> 00:21:17,860 Elektriker. 364 00:21:18,180 --> 00:21:18,440 Moment. 365 00:21:19,880 --> 00:21:21,080 Arnold und Ar... 366 00:21:21,080 --> 00:21:22,760 Die Glaser sind längst unterwegs. 367 00:21:23,240 --> 00:21:25,020 Wisst ihr zufällig, wo die Tapezierkolonne ist? 368 00:21:25,260 --> 00:21:26,800 Das weiß ich leider nicht, mein Fräulein. 369 00:21:27,180 --> 00:21:28,300 Deswegen rufe ich sie ja an. 370 00:21:28,820 --> 00:21:29,720 Ich warte nicht gerne. 371 00:21:30,140 --> 00:21:33,200 Ich hab versucht, die Tapeten selbst anzukleben, aber 372 00:21:33,200 --> 00:21:36,020 irgendwie hab ich den Verdacht, dass der Leim 373 00:21:36,020 --> 00:21:36,920 zu trocknen anfängt. 374 00:21:37,100 --> 00:21:37,800 Ich verstehe. 375 00:21:37,880 --> 00:21:39,500 Und jetzt wollen Sie sich sicher beschweren. 376 00:21:39,600 --> 00:21:41,140 Ich kann aber nichts dafür, wenn Ihr Leim 377 00:21:41,140 --> 00:21:42,180 zu trocknen beginnt. 378 00:21:42,180 --> 00:21:44,220 Die Feuerwehr hat Ihren Großvater vom Dach geholt? 379 00:21:44,400 --> 00:21:45,060 Entschuldigen Sie bitte. 380 00:21:45,060 --> 00:21:45,680 Was ist hier los? 381 00:21:45,700 --> 00:21:47,600 In der Reklamationsabteilung steht das Telefon nicht mehr 382 00:21:47,600 --> 00:21:47,740 stehen. 383 00:21:47,960 --> 00:21:49,480 Wo sind die Bereitschaftswagen? 384 00:21:49,580 --> 00:21:51,020 Sie sind doch für die Mädchen zuständig. 385 00:21:51,100 --> 00:21:52,180 Sie sollen zum Betriebsleiter kommen. 386 00:21:53,140 --> 00:21:53,680 Na, fabelhaft. 387 00:21:53,800 --> 00:21:54,040 Immer ich. 388 00:21:55,680 --> 00:21:57,340 Ich bitte vielmals um Entschuldigung. 389 00:21:58,120 --> 00:21:59,220 Sie wollten mich sprechen, Chef. 390 00:21:59,680 --> 00:22:01,560 Müller, jetzt passen Sie mal auf. 391 00:22:02,020 --> 00:22:03,840 Der Metzgermeister Hoffmann wird uns verklagen. 392 00:22:04,020 --> 00:22:05,380 Herr Schulze schickt uns eine Rechnung von der 393 00:22:05,380 --> 00:22:05,740 Feuerwehr. 394 00:22:05,780 --> 00:22:06,400 Wo sind denn alle? 395 00:22:06,640 --> 00:22:08,820 Der Kühlschrankmechaniker Schmidt ist im Rosenweg 15. 396 00:22:08,880 --> 00:22:10,180 Gut, ich hab ihn selbst dahin geschickt. 397 00:22:10,180 --> 00:22:11,660 Die Elektriker auch. 398 00:22:11,940 --> 00:22:15,660 Der Fernsehmonteur, die Installateure und die Glaser sind 399 00:22:15,660 --> 00:22:16,060 auch dort. 400 00:22:16,260 --> 00:22:17,320 Da ist ein Unfall gemeldet. 401 00:22:17,740 --> 00:22:19,060 Die Tapezierkolonne ist auch dort. 402 00:22:19,520 --> 00:22:20,340 Alles unvorhergesehen. 403 00:22:20,440 --> 00:22:21,140 Rosenweg 15. 404 00:22:22,340 --> 00:22:22,740 Wo? 405 00:23:04,260 --> 00:23:05,740 Die Richters haben angerufen. 406 00:23:05,880 --> 00:23:07,440 Sie sagen, bei uns werden Möbel gerückt. 407 00:23:08,580 --> 00:23:09,720 Bei uns wird nichts gerückt. 408 00:23:10,320 --> 00:23:12,160 Wolltest du den Kühlschrank repariert haben oder nicht? 409 00:23:13,160 --> 00:23:13,560 Ruhe! 410 00:23:13,560 --> 00:23:14,540 Hört ihr den nicht? 411 00:23:14,860 --> 00:23:15,260 Ruhe! 412 00:23:15,440 --> 00:23:16,520 Die Eltern kommen. 413 00:23:16,720 --> 00:23:18,000 Los, wir müssen aufrollen. 414 00:23:23,360 --> 00:23:25,260 Du brauchst dir keine Sorgen zu machen. 415 00:23:25,440 --> 00:23:26,100 Aber weißt du was? 416 00:23:26,180 --> 00:23:28,920 Wenn du Friedrich und Friedrich wieder zurückträgst, könnte 417 00:23:28,920 --> 00:23:30,160 ich doch einfach mitkommen. 418 00:23:30,220 --> 00:23:32,120 Und wenn du sie zurückgegeben hast, kaufe ich 419 00:23:32,120 --> 00:23:32,300 sie. 420 00:23:32,440 --> 00:23:33,560 Warum ausgerechnet du? 421 00:23:33,700 --> 00:23:35,440 Wenn ich sie schon zurückgebe, dann könnte ich 422 00:23:35,440 --> 00:23:36,780 sie auch selbst wieder kaufen. 423 00:23:36,860 --> 00:23:38,360 Aber du hast sie vorher geklaut. 424 00:23:38,520 --> 00:23:39,840 Friedrich und Friedrich! 425 00:23:40,540 --> 00:23:42,040 Wo seid ihr denn? 426 00:23:42,480 --> 00:23:44,460 Lasst mich bitte jetzt nicht im Stich. 427 00:23:46,560 --> 00:23:47,680 Das ist doch prima, was? 428 00:23:49,060 --> 00:23:49,760 Guten Tag. 429 00:23:49,820 --> 00:23:50,140 Guten Tag. 430 00:23:53,800 --> 00:23:55,260 Das ist aber schön. 431 00:23:55,540 --> 00:23:56,380 Ihr seid wieder da. 432 00:23:56,880 --> 00:23:57,500 Guten Tag. 433 00:23:57,600 --> 00:23:59,180 Luzie hat sich schon sehr auf euch gefreut. 434 00:23:59,480 --> 00:24:00,300 Die hat meine Mütze. 435 00:24:00,780 --> 00:24:01,700 Ja, die hab ich. 436 00:24:02,260 --> 00:24:03,540 Und wozu habt ihr Schlittschuhe? 437 00:24:03,580 --> 00:24:04,420 Was habt ihr denn getan? 438 00:24:04,840 --> 00:24:06,640 Wir sind Schlittschuh gelaufen, Frau Krause. 439 00:24:06,780 --> 00:24:07,220 Wiedersehen. 440 00:24:18,980 --> 00:24:20,660 Habe die Ehre, Frau Krause. 441 00:24:20,780 --> 00:24:20,980 Guten Tag. 442 00:24:22,840 --> 00:24:24,400 Chef, es ist alles in Ordnung. 443 00:24:24,480 --> 00:24:25,280 Der Kühlschrank kühlt. 444 00:24:25,840 --> 00:24:27,740 Die Wasserhähne mussten ausgewechselt werden. 445 00:24:28,360 --> 00:24:29,180 Die Wasserhähne? 446 00:24:29,540 --> 00:24:31,500 Die Tapeten sind wieder wie neu. 447 00:24:32,160 --> 00:24:32,580 Ja. 448 00:24:33,000 --> 00:24:35,160 Die Fenster sind wieder völlig in Ordnung. 449 00:24:35,280 --> 00:24:37,400 Das Licht funktioniert. 450 00:24:38,300 --> 00:24:39,920 Ihr Fernseher läuft wie nie. 451 00:24:40,060 --> 00:24:41,800 Jetzt können Sie sogar alle Programme empfangen. 452 00:24:42,660 --> 00:24:43,060 Aha. 453 00:24:47,880 --> 00:24:49,700 Chef, alles geht voll unserem Motto. 454 00:24:49,940 --> 00:24:51,140 Huft schnell, bin ich. 455 00:25:08,690 --> 00:25:10,390 Luzie, was ist dir vor sich gegangen? 456 00:25:11,970 --> 00:25:12,530 Luzie. 457 00:25:13,510 --> 00:25:15,030 Und unser Gummibar. 458 00:25:17,530 --> 00:25:18,850 Was sollen die Schlittschuhe? 459 00:25:21,150 --> 00:25:22,530 Und warum weinst du? 460 00:25:23,010 --> 00:25:25,190 Na, weil... 461 00:25:25,190 --> 00:25:26,950 Weil die Kinder gesagt haben... 462 00:25:26,950 --> 00:25:27,370 Was? 463 00:25:27,510 --> 00:25:30,890 Weil die Mädchen sie mir wegnehmen wollten. 464 00:25:31,670 --> 00:25:33,510 Das ist doch alles aus Knetmasse. 465 00:25:34,430 --> 00:25:34,750 So? 466 00:25:36,010 --> 00:25:36,450 Hopp. 467 00:25:36,970 --> 00:25:37,530 Hopp. 468 00:25:45,010 --> 00:25:45,890 Hopp. 469 00:26:36,880 --> 00:27:01,540 Untertitel 470 00:27:01,540 --> 00:27:01,640 im Auftrag des ZDF für funk, 2017 30428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.