Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,260 --> 00:00:22,700
Das ist Luzi,
der Schreckin der Straße, die
2
00:00:22,700 --> 00:00:25,480
Piratin der Milchstraße,
die Herrscherin der Meerestiefen.
3
00:00:25,700 --> 00:00:27,140
Das alles ist Luzi
in ihren Träumen.
4
00:00:27,400 --> 00:00:29,700
In Wirklichkeit ist sie
ein kleines Mädchen und
5
00:00:29,700 --> 00:00:31,320
wenn die Ferien vorbei
sind, wird sie zum
6
00:00:31,320 --> 00:00:32,420
ersten Mal zur Schule gehen.
7
00:00:32,660 --> 00:00:33,800
Sie freut sich
schon sehr darauf.
8
00:00:34,120 --> 00:00:35,660
Aber jetzt sind noch
Ferien und alle ihre
9
00:00:35,660 --> 00:00:36,600
Freundinnen sind verreist.
10
00:00:37,040 --> 00:00:38,480
Niemand war in der
Stadt, der mit Luzi
11
00:00:38,480 --> 00:00:39,040
spielen konnte.
12
00:00:39,360 --> 00:00:41,000
Nur die Oswald-Bande
war da und der
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,160
geht man besser aus dem Weg.
14
00:00:42,840 --> 00:00:44,940
Aber leider hat Luzi
das nicht getan.
15
00:00:45,240 --> 00:00:46,940
Sie hatte sich in den Kopf
gesetzt, unbedingt
16
00:00:46,940 --> 00:00:48,640
ein Mitglied der
Oswald-Bande zu werden.
17
00:00:48,740 --> 00:00:50,260
Sie wollte nicht mehr allein
sein, sie wollte
18
00:00:50,260 --> 00:00:52,880
mit jemandem spielen und
dafür war sie bereit,
19
00:00:53,120 --> 00:00:53,740
alles zu tun.
20
00:00:54,300 --> 00:00:56,180
Oswald wollte die kleine
Nervensäge, die sich an
21
00:00:56,180 --> 00:00:58,060
seiner Fersen geheftet
hatte, endlich loswerden.
22
00:00:58,400 --> 00:01:00,340
Und so stellte er Luzi
für eine schreckliche
23
00:01:00,340 --> 00:01:00,800
Aufgabe.
24
00:01:01,280 --> 00:01:04,440
Sie sollte etwas klauen,
das heißt also stehlen
25
00:01:04,440 --> 00:01:05,640
und Luzi gehorchte.
26
00:01:06,180 --> 00:01:07,580
Sie stahl ein
Päckchen Knetmasse.
27
00:01:08,260 --> 00:01:09,600
Aber man soll doch
nicht stehlen.
28
00:01:09,980 --> 00:01:12,380
Pfui, pfui,
das wissen wir doch alle.
29
00:01:12,580 --> 00:01:14,540
Aber wie durch Zauberei
wurde der Diebstahl nicht
30
00:01:14,540 --> 00:01:14,920
entdeckt.
31
00:01:15,360 --> 00:01:17,320
Und zu ihrem größten
Erstaunen drückte man der
32
00:01:17,320 --> 00:01:19,500
verwirrten Luzi,
die sich überhaupt nicht erklären konnte,
33
00:01:19,600 --> 00:01:22,000
wie das alles kam,
eine große Schachtel Pralinen
34
00:01:22,000 --> 00:01:22,460
in die Hand.
35
00:01:22,760 --> 00:01:24,120
Es war die größte,
die es im ganzen
36
00:01:24,120 --> 00:01:24,840
Kaufhaus gab.
37
00:01:25,160 --> 00:01:26,640
Oswald platzte fast verneugiert.
38
00:01:27,160 --> 00:01:29,340
Er wollte unbedingt
herauskriegen, was Luzi da in
39
00:01:29,340 --> 00:01:30,220
ihrer Mütze davontrug.
40
00:01:30,700 --> 00:01:32,840
Aber so viel er auch
spionierte und spionierte,
41
00:01:33,180 --> 00:01:34,340
er kam nicht dahinter.
42
00:01:34,680 --> 00:01:36,500
Aber wie konnte er auch
ahnen, dass Luzi
43
00:01:36,500 --> 00:01:38,780
aus dem Kaufhaus zwei
Knetmännchen mitgenommen hatte.
44
00:01:39,120 --> 00:01:40,620
Ein kleines und ein großes.
45
00:01:41,200 --> 00:01:42,740
Und dass sie ihnen versprochen
hatte, sie noch
46
00:01:42,740 --> 00:01:45,200
vor Schulbeginn ins
Kaufhaus zurückzubringen.
47
00:01:45,240 --> 00:01:48,940
Denn pfui, pfui, pfui,
stehlen soll man nicht.
48
00:01:50,660 --> 00:01:53,040
Diese Knetmännchen,
mit denen sich im Sommer niemand
49
00:01:53,040 --> 00:01:56,000
abgeben wollte,
waren plötzlich ebenso wenig allein wie
50
00:01:56,000 --> 00:01:56,360
Luzi.
51
00:01:57,320 --> 00:01:59,800
Übrigens sind solche Knetmännchen
in einem modernen Haushalt
52
00:01:59,800 --> 00:02:00,820
sehr brauchbarer Helfer.
53
00:02:10,780 --> 00:02:13,020
Und eben diesen
Knetmännchen war es auch zu
54
00:02:13,020 --> 00:02:16,000
verdanken, dass Luzi die
Herrscherin der Meerestiefen wurde.
55
00:02:17,780 --> 00:02:20,500
Das war natürlich ein
Riesenspaß, wenn auch ein
56
00:02:20,500 --> 00:02:21,000
wenig feucht.
57
00:02:34,970 --> 00:02:37,950
Luzi hatte einen furchtbaren
Kampf gegen eine grässliche
58
00:02:37,950 --> 00:02:41,110
Riesenkrake zu bestehen und
vergaß dabei völlig, dass
59
00:02:41,110 --> 00:02:42,190
sie zu Hause im Esszimmer war.
60
00:02:43,090 --> 00:02:45,450
Es gibt gewisse Dinge,
die man seinen Eltern
61
00:02:45,450 --> 00:02:47,050
nur schwer erklären kann.
62
00:02:48,010 --> 00:02:49,550
Und wenn es manchmal
nur so eine Kleinigkeit
63
00:02:49,550 --> 00:02:52,750
wie ein Wasserstrom auf
der Haustreppe ist, oder
64
00:02:52,750 --> 00:02:57,770
sagen wir, sagen wir,
ein Meeresfisch in der
65
00:02:57,770 --> 00:02:58,430
elterlichen Wohnung.
66
00:03:00,070 --> 00:03:02,070
Dabei wussten weder Mama noch
Papa, dass es
67
00:03:02,070 --> 00:03:04,110
jetzt noch mehr hungrige
Mäuler im Haus gab,
68
00:03:04,190 --> 00:03:05,030
die zu stopfen waren.
69
00:03:05,970 --> 00:03:07,870
Und die waren ganz
schön anspruchsvoll.
70
00:03:11,610 --> 00:03:13,170
Eines war jedenfalls sicher.
71
00:03:13,830 --> 00:03:15,890
Mit dem großen und dem
kleinen Knetmännchen hat
72
00:03:15,890 --> 00:03:17,110
eine herrliche Zeit begonnen.
73
00:03:17,970 --> 00:03:20,090
Und Luzi war jetzt
endlich nicht mehr allein.
74
00:03:43,520 --> 00:03:47,900
Eins, zwei, drei, vier.
75
00:03:53,040 --> 00:03:54,180
Aufstehen!
76
00:03:54,480 --> 00:03:56,100
Was ist?
77
00:03:56,540 --> 00:03:59,760
Hey Kleiner und
Großer, aufstehen!
78
00:04:09,660 --> 00:04:10,980
Habt ihr denn nicht gehört?
79
00:04:11,180 --> 00:04:12,420
Ihr sollt aufstehen!
80
00:04:12,660 --> 00:04:15,100
Das können wir nicht,
weil wir Eisbären sind
81
00:04:15,100 --> 00:04:16,800
und wir halten Sommer schlafen.
82
00:04:17,500 --> 00:04:19,120
Das kommt dir nicht infrage.
83
00:04:19,480 --> 00:04:21,680
Jetzt ist Sommer,
also seid ihr auch Sommerbären.
84
00:04:21,920 --> 00:04:23,660
Und die müssen
morgens aufstehen.
85
00:04:25,440 --> 00:04:27,700
Lass uns doch ein Weilchen
schlafen, Luzi.
86
00:04:27,920 --> 00:04:28,020
Ja bitte.
87
00:04:28,020 --> 00:04:29,440
Nur noch fünf Minuten.
88
00:04:31,440 --> 00:04:32,720
Gut, fünf Minuten.
89
00:04:33,040 --> 00:04:34,480
Aber dann kommt ihr zum Spielen.
90
00:04:53,390 --> 00:04:54,750
Mami, Mami.
91
00:04:55,650 --> 00:04:57,890
Ach Luzi, geh schlafen.
92
00:04:58,110 --> 00:04:59,430
Es ist mir noch zu früh.
93
00:04:59,590 --> 00:05:00,470
Sei ein gutes Kind.
94
00:05:00,470 --> 00:05:02,210
Ich will aber nicht
mehr schlafen.
95
00:05:03,310 --> 00:05:05,050
Ich habe großen Durst.
96
00:05:06,410 --> 00:05:09,230
Dann nimm dir einen
Apfel oder trink ein
97
00:05:09,230 --> 00:05:09,870
Glas Wasser.
98
00:05:18,320 --> 00:05:19,200
Aber wo seid ihr?
99
00:05:19,540 --> 00:05:20,540
Wo steckt ihr, Bären?
100
00:05:22,300 --> 00:05:23,920
Macht mich bloß nicht ärgerlich.
101
00:05:24,180 --> 00:05:24,880
Ich sag's euch.
102
00:05:25,120 --> 00:05:25,900
Wo steckt ihr?
103
00:05:28,580 --> 00:05:29,060
Großer!
104
00:05:29,720 --> 00:05:30,200
Kleiner!
105
00:05:30,540 --> 00:05:32,320
Versucht mich nicht zu
ärgern, sonst werde ich
106
00:05:32,320 --> 00:05:32,720
wild.
107
00:05:33,140 --> 00:05:33,620
Kleiner!
108
00:05:34,360 --> 00:05:34,840
Großer!
109
00:05:35,480 --> 00:05:36,620
Wo versteckt ihr euch denn?
110
00:05:37,140 --> 00:05:38,380
Ich sehe euch sowieso.
111
00:05:38,880 --> 00:05:40,700
Und wenn ihr kommt
und spielen wollt, das
112
00:05:40,700 --> 00:05:42,440
sage ich euch,
dann spiele ich nicht mit
113
00:05:42,440 --> 00:05:42,820
euch.
114
00:05:45,340 --> 00:05:48,040
Wo steckt ihr denn, Bären?
115
00:06:06,780 --> 00:06:08,900
Papa, schlaf nicht mehr.
116
00:06:09,460 --> 00:06:11,020
Was könnten wir
miteinander spielen?
117
00:06:11,700 --> 00:06:12,780
Gar nichts.
118
00:06:12,960 --> 00:06:14,180
Papa, bitte.
119
00:06:48,020 --> 00:06:50,180
Hör doch auf damit, Luzi.
120
00:06:50,520 --> 00:06:52,780
Dann sag,
was wir zusammen spielen können.
121
00:06:52,780 --> 00:06:54,260
Es ist erst sechs.
122
00:06:54,720 --> 00:06:56,980
Marsch in dein Bett,
sonst kriegst du ein
123
00:06:56,980 --> 00:06:57,860
paar Hinten drauf.
124
00:07:36,960 --> 00:07:38,180
Pfui, pfui, pfui.
125
00:07:39,300 --> 00:07:41,180
Das dürft ihr morgens
nicht mit mir machen,
126
00:07:41,300 --> 00:07:42,840
sonst werde ich wegen
euch geschimpft.
127
00:07:43,160 --> 00:07:44,180
Ihr Fischer ist schon gereicht.
128
00:08:15,670 --> 00:08:16,750
Komm, wir spielen was anderes.
129
00:08:23,210 --> 00:08:24,950
Ach, schon wieder das.
130
00:08:25,130 --> 00:08:27,230
Das hat er gestern den
ganzen Abend gemacht.
131
00:08:27,430 --> 00:08:28,210
Hör auf damit.
132
00:08:28,590 --> 00:08:30,750
Er hat immer gesagt,
ich bin Frank Thomas,
133
00:08:30,870 --> 00:08:31,950
der Herrscher der Welt.
134
00:08:32,690 --> 00:08:33,169
Jawohl.
135
00:08:33,450 --> 00:08:36,590
Und er hat auch den ganzen
Badezimmerspiegel vollgeschmiert.
136
00:08:36,809 --> 00:08:41,110
Dort hat er hingeschrieben,
ich war hier, Frank
137
00:08:41,110 --> 00:08:41,690
Thomas.
138
00:08:42,289 --> 00:08:42,570
Was?
139
00:08:42,650 --> 00:08:43,690
Schreiben könnt ihr auch?
140
00:08:44,010 --> 00:08:44,730
Und wie?
141
00:08:44,990 --> 00:08:45,870
Da wunderst du dich, was?
142
00:08:45,890 --> 00:08:46,370
Na ja.
143
00:08:47,090 --> 00:08:47,270
Ja.
144
00:08:48,010 --> 00:08:48,470
Und du?
145
00:08:48,570 --> 00:08:49,370
Du petzt nicht immer.
146
00:08:49,450 --> 00:08:50,170
Ist doch auch wahr.
147
00:08:52,690 --> 00:08:54,290
Ach du liebe Güte.
148
00:09:06,070 --> 00:09:07,030
Ich war...
149
00:09:07,030 --> 00:09:09,050
Tja, wir können aber
noch ganz andere Dinge,
150
00:09:09,190 --> 00:09:09,690
wenn du willst.
151
00:09:10,110 --> 00:09:10,590
Willst du?
152
00:09:11,490 --> 00:09:13,930
Ja, jetzt aber nicht
hergucken, ich möchte mich
153
00:09:13,930 --> 00:09:14,310
waschen.
154
00:09:14,530 --> 00:09:15,650
Ich schau dir nichts weg.
155
00:09:20,680 --> 00:09:22,660
Ich war hier, Frank Thomas.
156
00:09:23,800 --> 00:09:24,880
Kannst du schreiben?
157
00:09:25,200 --> 00:09:29,340
Nicht viel, nur ein I, O, ein A.
158
00:09:29,620 --> 00:09:30,100
F und M?
159
00:09:30,980 --> 00:09:33,240
Das E und F verwechsel
ich noch manchmal.
160
00:09:38,560 --> 00:09:40,260
Ich war hier, Frank Thomas.
161
00:09:41,220 --> 00:09:42,740
Ich weiß nicht,
was du damit beweisen willst.
162
00:09:42,880 --> 00:09:43,240
Ich?
163
00:09:43,980 --> 00:09:45,200
Du vielleicht, gestern.
164
00:09:45,360 --> 00:09:45,980
Nein, heute.
165
00:09:46,300 --> 00:09:46,600
Bitte.
166
00:09:47,600 --> 00:09:48,120
Vorsicht.
167
00:09:50,920 --> 00:09:53,320
Sie führt ja schon
wieder Selbstgespräche.
168
00:09:53,580 --> 00:09:54,240
Ach, Quatsch.
169
00:09:54,280 --> 00:09:54,940
Ist das normal?
170
00:09:56,620 --> 00:09:58,860
Sie ist normal,
aber wer sowas auf den
171
00:09:58,860 --> 00:10:02,660
Spiegel schreibt...
172
00:10:02,660 --> 00:10:04,040
Wo ist die Aufschrift?
173
00:10:04,520 --> 00:10:05,860
Was für eine Aufschrift?
174
00:10:07,440 --> 00:10:08,420
Welche Aufschrift?
175
00:10:10,400 --> 00:10:12,300
Was für eine Aufschrift, Papa?
176
00:10:14,860 --> 00:10:16,680
Mami, darf ich rausgehen?
177
00:10:16,940 --> 00:10:18,400
Natürlich nach dem Frühstück.
178
00:10:20,900 --> 00:10:23,460
Ich habe mich auch schon
gewaschen, sehr gründlich
179
00:10:23,460 --> 00:10:23,760
sogar.
180
00:10:33,400 --> 00:10:34,900
Diese Aufschrift war da.
181
00:10:55,380 --> 00:10:57,040
Hey, komm.
182
00:11:03,660 --> 00:11:04,060
Hopp.
183
00:11:08,060 --> 00:11:09,880
So kannst du nie größer werden.
184
00:11:10,020 --> 00:11:11,800
Du bleibst immer so
klein, weil du so
185
00:11:11,800 --> 00:11:12,700
naschhaft bist.
186
00:11:13,940 --> 00:11:15,900
Pralinen und Zucker isst du
wohl, aber dass
187
00:11:15,900 --> 00:11:18,060
du mal was Richtiges
isst wie eine Salzstange,
188
00:11:18,220 --> 00:11:18,480
nein.
189
00:11:18,920 --> 00:11:21,660
Ach, übrigens,
ich weiß überhaupt nicht, wie er
190
00:11:21,660 --> 00:11:22,080
heißt.
191
00:11:22,280 --> 00:11:23,540
Das kannst du nicht
wissen, weil es ein
192
00:11:23,540 --> 00:11:24,880
furchtbares Geheimnis ist.
193
00:11:24,880 --> 00:11:28,380
Wenn du unseren Namen erfahren
würdest, würdest du
194
00:11:28,380 --> 00:11:30,580
graue Haare bekommen
und du würdest bis an
195
00:11:30,580 --> 00:11:32,740
dein Lebensende
zittern wie Süße.
196
00:11:33,100 --> 00:11:34,820
Jawohl, weil wir nämlich...
197
00:11:34,820 --> 00:11:35,860
Weil wir nämlich was?
198
00:11:36,380 --> 00:11:39,040
Weil wir nämlich keine Ahnung
haben, wie wir
199
00:11:39,040 --> 00:11:39,500
heißen.
200
00:11:39,640 --> 00:11:41,940
Auf der Packung,
in der du uns gefunden
201
00:11:41,940 --> 00:11:46,240
hast, stand extra
bunte, super feine...
202
00:11:46,240 --> 00:11:47,800
Super feine Knetmasse.
203
00:11:47,940 --> 00:11:48,600
Copyright.
204
00:11:48,660 --> 00:11:49,120
Copyright.
205
00:11:49,140 --> 00:11:50,360
Super feine Knetmasse.
206
00:11:50,360 --> 00:11:50,780
Warenzeichen.
207
00:11:50,780 --> 00:11:53,380
Bei Heißhuber Schubmeister.
208
00:11:53,960 --> 00:11:56,820
Friedrich und Friedrich
Aktiengesellschaft.
209
00:11:57,120 --> 00:11:58,880
Ja, du kannst es dir aussuchen.
210
00:11:59,100 --> 00:12:02,140
Du kannst uns auch empfohlener
Ladenpreis nennen, wenn
211
00:12:02,140 --> 00:12:02,680
du willst.
212
00:12:03,900 --> 00:12:05,720
Empfohlener Ladenpreis,
so heißt keiner.
213
00:12:06,180 --> 00:12:07,580
Friedrich und Friedrich.
214
00:12:07,840 --> 00:12:09,080
Ja, ja, ja.
215
00:12:09,300 --> 00:12:10,400
Friedrich und Friedrich.
216
00:12:10,420 --> 00:12:11,020
Der Große und der Kleine.
217
00:12:11,260 --> 00:12:12,640
Da gab's mal einen König.
218
00:12:12,960 --> 00:12:14,680
Ich weiß nicht mehr,
ob im Fernsehen und
219
00:12:14,680 --> 00:12:16,260
ob er gut war oder böse.
220
00:12:17,050 --> 00:12:18,660
Den Zucker lasst ihr jedenfalls.
221
00:12:19,880 --> 00:12:21,740
Geht jetzt zu Oswald
und ärgert ihn.
222
00:12:22,160 --> 00:12:23,380
Ja, ich komm gleich runter.
223
00:12:23,880 --> 00:12:24,300
Hallo.
224
00:12:25,600 --> 00:12:27,400
Gestern hab ich wegen dieser
nassen Zimmerdecke eine
225
00:12:27,400 --> 00:12:28,440
Ohrfeige gekriegt.
226
00:12:55,990 --> 00:12:58,550
Oswald, jetzt bist du dran.
227
00:12:58,990 --> 00:13:02,250
Zuerst werden wir dich
schön langsam foltern, dass
228
00:13:02,250 --> 00:13:04,450
du bis an dein Lebensende
zittern wirst wie
229
00:13:04,450 --> 00:13:04,810
Süße.
230
00:13:05,850 --> 00:13:10,050
Und bei dieser Folter
erleidest du Tantalusquale.
231
00:13:10,310 --> 00:13:12,410
In deinem Schädel wird
es hämmern wie ein
232
00:13:12,410 --> 00:13:13,370
Wecker am Morgen.
233
00:13:13,830 --> 00:13:14,250
Fein.
234
00:13:14,850 --> 00:13:15,770
Da freu ich mich schon.
235
00:13:16,130 --> 00:13:17,310
Und viele Grüße
an die Frau Mama.
236
00:13:17,630 --> 00:13:19,270
Hey, was machst du denn mit uns?
237
00:13:19,530 --> 00:13:20,530
Das wird dir nicht helfen.
238
00:13:24,450 --> 00:13:25,950
Gut,
dass ich meine Turnschuhe hab.
239
00:13:26,190 --> 00:13:27,810
So blöde Tricks hab
ich schon oft gesehen.
240
00:13:30,530 --> 00:13:32,530
Ta-ta-ta-ta!
241
00:13:34,110 --> 00:13:35,510
Na endlich.
242
00:13:37,670 --> 00:13:38,450
Uh!
243
00:13:39,310 --> 00:13:40,050
Ah!
244
00:13:43,670 --> 00:13:45,370
Ta-ta-ta-ta!
245
00:13:50,230 --> 00:13:52,250
Wir haben dich gewarnt.
246
00:13:52,770 --> 00:13:53,530
Wer hat mich gewarnt?
247
00:13:53,590 --> 00:13:54,450
Hast du das gesagt?
248
00:13:54,850 --> 00:13:55,250
Ich?
249
00:13:55,770 --> 00:13:56,130
Nein.
250
00:13:56,510 --> 00:13:56,730
Warum?
251
00:14:02,270 --> 00:14:03,770
Oswald ahnt sich ja schon was.
252
00:14:04,210 --> 00:14:05,930
Er will sich euch
unter den Nagel reißen.
253
00:14:06,110 --> 00:14:07,230
Er stiehlt euch einfach.
254
00:14:07,490 --> 00:14:07,950
So, so.
255
00:14:08,150 --> 00:14:09,270
Jetzt lauf los und
schau dich nicht um.
256
00:14:09,330 --> 00:14:10,530
Wir müssen die
Straßenkreuzung erreichen.
257
00:14:10,910 --> 00:14:13,170
Wir werden schon mit
ihm fertig werden.
258
00:14:13,410 --> 00:14:13,630
Lauf!
259
00:14:13,930 --> 00:14:14,170
Schnell!
260
00:14:14,530 --> 00:14:14,810
Na los!
261
00:14:27,630 --> 00:14:29,390
Wenn wir sie erwischen,
wird sie es bereuen.
262
00:14:29,530 --> 00:14:31,410
Ich hab mir schreckliche
Qualen für sie ausgedacht.
263
00:14:31,550 --> 00:14:32,610
Was für Qualen denn?
264
00:14:33,590 --> 00:14:33,990
Tantalusqualen.
265
00:14:34,170 --> 00:14:35,350
Und ein Hämmern im Kopf.
266
00:14:35,470 --> 00:14:37,510
Davon kriegt sie graue
Haare und zittert wie
267
00:14:37,510 --> 00:14:37,610
Süße.
268
00:14:39,410 --> 00:14:41,110
Und wenn's ein Knirps
ist, rutscht sie das
269
00:14:41,110 --> 00:14:42,470
Geländer besser runter als du.
270
00:14:42,630 --> 00:14:43,830
Und wenn sie auch noch zaubern
kann, haben
271
00:14:43,830 --> 00:14:44,550
wir mit ihr mehr verdient.
272
00:14:44,570 --> 00:14:45,090
Das sagst du.
273
00:14:45,250 --> 00:14:46,970
Jedenfalls besser als
Lutscher zu klaren und nur
274
00:14:46,970 --> 00:14:47,610
rumzuhängen.
275
00:14:48,870 --> 00:14:49,230
Wartet!
276
00:14:49,490 --> 00:14:50,950
Ich weiß schon,
wo wir uns verstecken.
277
00:14:51,190 --> 00:14:52,590
Wir müssen nur noch
über die Straße.
278
00:14:54,870 --> 00:14:55,430
Ihr noch!
279
00:15:00,790 --> 00:15:02,450
Ich glaube,
die kann wirklich zaubern.
280
00:15:25,170 --> 00:15:25,930
Langsam, langsam!
281
00:15:26,290 --> 00:15:27,550
Sonst fällst du auf
die Nase und wir
282
00:15:27,550 --> 00:15:28,610
müssen dich hier noch behandeln.
283
00:15:28,890 --> 00:15:29,850
Ich fahr' schon nicht hin.
284
00:15:30,110 --> 00:15:31,110
Ich geh' zu meiner Mama.
285
00:15:32,330 --> 00:15:33,410
Genau dort wollen wir auch hin.
286
00:15:33,450 --> 00:15:34,810
Wir müssen uns fünf
Zähne ziehen lassen.
287
00:15:35,010 --> 00:15:35,810
Vielleicht sogar sieben.
288
00:15:36,630 --> 00:15:36,990
Schuhüberzüge.
289
00:15:39,430 --> 00:15:40,190
Komm her, komm her.
290
00:15:41,190 --> 00:15:41,550
Ich?
291
00:15:41,690 --> 00:15:41,890
Ja.
292
00:15:42,810 --> 00:15:43,870
Das hat hier nichts zu suchen.
293
00:15:44,050 --> 00:15:44,150
Komm.
294
00:15:46,350 --> 00:15:47,910
Ich bewahr' es für dich auch.
295
00:15:53,960 --> 00:15:56,000
Du schau mal,
wie wackelt dein Zahn.
296
00:15:56,940 --> 00:15:57,540
Mir auch.
297
00:15:57,940 --> 00:15:59,180
In der unteren Reihe.
298
00:15:59,340 --> 00:16:00,980
Wenn du willst,
zieht in dir meine Mami
299
00:16:00,980 --> 00:16:02,920
raus und du spürst
überhaupt nichts.
300
00:16:03,100 --> 00:16:04,820
Ich kann in dir aber auch
ziehen, wenn
301
00:16:04,820 --> 00:16:05,100
du willst.
302
00:16:05,120 --> 00:16:05,580
Warum?
303
00:16:05,580 --> 00:16:07,000
Nein, ich will nicht.
304
00:16:09,320 --> 00:16:10,980
Soll ich dir was
Lustiges zeigen?
305
00:16:43,740 --> 00:16:44,180
Prima!
306
00:16:44,840 --> 00:16:45,540
Findest du nicht?
307
00:16:45,760 --> 00:16:47,300
Es bläst genau wie ein Föhn.
308
00:17:01,640 --> 00:17:02,280
Raus da!
309
00:17:04,160 --> 00:17:04,720
Du nicht!
310
00:17:04,900 --> 00:17:05,500
Das Mädchen!
311
00:17:05,619 --> 00:17:06,980
Ich will hier aber
nicht weggehen.
312
00:17:07,200 --> 00:17:07,859
Mir gefällt's hier.
313
00:17:08,380 --> 00:17:09,619
Das wär' schon mal geklärt.
314
00:17:09,700 --> 00:17:11,140
Sie kann nicht zaubern
und für das Gäst
315
00:17:11,140 --> 00:17:12,000
'nern wirst du mir büßen.
316
00:17:19,140 --> 00:17:20,060
Schau da!
317
00:17:21,700 --> 00:17:22,160
Seehunde!
318
00:17:31,920 --> 00:17:32,380
Fantomas.
319
00:17:33,580 --> 00:17:35,780
Ein Schwert,
das sich ohne große Schwierigkeiten in
320
00:17:35,780 --> 00:17:37,320
einen leibhaftigen
Dackel verwandelt.
321
00:17:37,820 --> 00:17:38,280
Genau.
322
00:17:39,040 --> 00:17:41,020
Und der wurde noch
dazu lebendig und kroch
323
00:17:41,020 --> 00:17:41,900
am Fußboden herum.
324
00:17:43,100 --> 00:17:44,220
Das ist aber noch nicht alles.
325
00:17:45,460 --> 00:17:47,500
Am Abend hab' ich Geschirr
gespült und plötzlich
326
00:17:47,500 --> 00:17:48,640
fällt ein Teller auseinander.
327
00:17:49,060 --> 00:17:49,820
Von ganz allein.
328
00:17:50,020 --> 00:17:50,880
Irgendein Streich.
329
00:17:51,240 --> 00:17:52,740
Wenn du fünf Kinder
hättest, würdest du die
330
00:17:52,740 --> 00:17:53,860
Sache wahrscheinlich
anders sehen.
331
00:17:54,440 --> 00:17:55,940
Ich verschreib' dir
ein paar Pillen, ja?
332
00:18:18,400 --> 00:18:19,580
Guten Tag, Mama!
333
00:18:20,380 --> 00:18:21,700
Was macht ihr hier, Luzi?
334
00:18:23,640 --> 00:18:25,040
Habt ihr alle Zahnschmerzen?
335
00:18:25,280 --> 00:18:25,720
Nein.
336
00:18:26,080 --> 00:18:27,720
Wir begleiten nur alle Oswald.
337
00:18:28,120 --> 00:18:29,640
Nur damit er weiß, wo es ist.
338
00:18:29,780 --> 00:18:31,540
Aber hier hab' ich einen
Jungen, dem wackelt
339
00:18:31,540 --> 00:18:32,380
der obere Einsatzzahn hin und
her, Mama.
340
00:18:32,380 --> 00:18:33,760
Jetzt tut er mich
nicht mehr weh.
341
00:18:33,780 --> 00:18:35,260
Nur keine Diagnosen, Luzi.
342
00:18:35,860 --> 00:18:36,220
Schwester!
343
00:18:37,080 --> 00:18:37,600
Na, was ist?
344
00:18:37,680 --> 00:18:37,840
Nichts passiert?
345
00:18:37,840 --> 00:18:40,520
Aber es tut wirklich
überhaupt nicht weh.
346
00:18:40,720 --> 00:18:41,060
Im Gegenteil.
347
00:18:42,060 --> 00:18:42,980
Was soll denn das?
348
00:18:43,180 --> 00:18:43,640
Kommt mit.
349
00:18:45,120 --> 00:18:45,800
Bitte, Schwester.
350
00:18:46,040 --> 00:18:47,320
Entschuldigen Sie
bitte, Herr Doktor.
351
00:18:48,700 --> 00:18:49,460
Wie heißt er denn?
352
00:18:50,040 --> 00:18:50,580
Oswald.
353
00:18:51,020 --> 00:18:51,580
Richter.
354
00:18:51,940 --> 00:18:53,100
Rosenweg 15.
355
00:18:53,700 --> 00:18:54,340
Mund auf.
356
00:18:55,220 --> 00:18:56,020
Lass' mal sehen.
357
00:18:57,040 --> 00:18:59,280
Du gehst wohl nicht
gern zum Zahnarzt, wie?
358
00:19:00,140 --> 00:19:01,500
Das bringen wir in Ordnung.
359
00:19:02,620 --> 00:19:05,140
Schwester, die Sieben im
Unterkiefer bekommt eine Füllung.
360
00:19:05,440 --> 00:19:05,940
Spiel aus.
361
00:19:10,400 --> 00:19:11,380
Hier, Herr Doktor.
362
00:19:11,840 --> 00:19:12,760
Ist das richtig so?
363
00:19:13,100 --> 00:19:14,120
Das müssen Sie doch wissen.
364
00:19:19,980 --> 00:19:21,540
So, jetzt gehen wir
wieder, Mami.
365
00:19:22,880 --> 00:19:23,540
Auf Wiedersehen.
366
00:19:23,860 --> 00:19:24,300
Auf Wiedersehen.
367
00:19:25,200 --> 00:19:25,640
Tschüss.
368
00:19:25,800 --> 00:19:26,400
Auf Wiedersehen.
369
00:19:28,920 --> 00:19:29,800
Frau Kollegin!
370
00:19:31,120 --> 00:19:33,400
Dieser Dackel,
war der nicht vielleicht ein Seehund?
371
00:19:34,220 --> 00:19:35,860
Er war doch winzig,
hast du gesagt.
372
00:19:35,860 --> 00:19:51,940
Er
373
00:19:51,940 --> 00:20:05,840
war
374
00:20:05,840 --> 00:20:05,940
doch winzig, hast du gesagt.
375
00:20:05,940 --> 00:20:06,040
Hey!
376
00:20:06,040 --> 00:20:06,140
Hey!
377
00:20:36,040 --> 00:20:36,760
Huh?
378
00:20:41,960 --> 00:20:44,180
Oh mein Gott.
379
00:21:04,140 --> 00:21:05,120
Rock, my baby.
380
00:21:05,420 --> 00:21:06,020
Rock, my baby.
381
00:21:28,890 --> 00:21:33,390
Willst du mal sehen,
der Einsatz am Oben
382
00:21:33,390 --> 00:21:36,730
und die haben dort auch
Seehunde, ganz kleine,
383
00:21:36,930 --> 00:21:37,910
die spielen Ball.
384
00:21:38,490 --> 00:21:40,370
Der eine ist grün
und der andere ist
385
00:21:40,370 --> 00:21:41,290
orangefarben.
386
00:21:41,710 --> 00:21:42,570
Wirklich wahr.
387
00:21:42,790 --> 00:21:44,310
Und muss man da eintritt sein?
388
00:21:44,430 --> 00:21:46,710
Nein, das ist ganz umsonst.
389
00:21:46,710 --> 00:21:49,070
Und mit dem Fahrstuhl
kannst du auch noch
390
00:21:49,070 --> 00:21:50,510
auf und runter fahren.
391
00:22:13,860 --> 00:22:14,980
Guten Tag.
392
00:22:15,340 --> 00:22:16,360
Äh, halt!
393
00:22:16,620 --> 00:22:16,840
Wohin?
394
00:22:17,200 --> 00:22:17,540
Antwort?
395
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
Zu den Seehunden.
396
00:22:21,280 --> 00:22:22,440
Zu wen willst du?
397
00:22:22,720 --> 00:22:23,880
Zu den Seehunden.
398
00:22:23,880 --> 00:22:26,400
Und mit dem Fahrstuhl
auf und runter fahren,
399
00:22:26,600 --> 00:22:27,680
das kostet ja nichts.
400
00:22:27,840 --> 00:22:29,880
Dazu musst du in
den Zoo gehen oder
401
00:22:29,880 --> 00:22:30,700
auf den Rummelplatz.
402
00:22:31,360 --> 00:22:31,920
Raus mit dir!
403
00:22:33,640 --> 00:22:36,540
Meine Damen und Herren,
ich wünsche Ihnen guten
404
00:22:36,540 --> 00:22:37,240
Appetit.
405
00:22:37,480 --> 00:22:38,700
Oh, danke sehr.
406
00:22:40,120 --> 00:22:42,300
Nein, du darfst doch
nicht alles alleine essen.
407
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
Friedrich und Friedrich
wollen auch noch was.
408
00:22:45,200 --> 00:22:47,040
Ich weiß nur leider manchmal
nicht, wo sie
409
00:22:47,040 --> 00:22:47,440
sind.
410
00:22:50,920 --> 00:22:52,820
Großer, sagt mal,
in was habt ihr euch
411
00:22:52,820 --> 00:22:53,500
verwandelt?
412
00:22:53,500 --> 00:22:56,360
Kleiner,
wo steckt ihr denn wieder?
413
00:23:05,220 --> 00:23:06,840
Da bitte, da habt ihr es.
414
00:23:06,980 --> 00:23:07,960
Irgendwo sind sie wieder.
415
00:23:12,920 --> 00:23:17,200
Aber Kleiner,
Großer, wo seid ihr?
416
00:23:17,200 --> 00:23:17,300
Da.
417
00:23:22,120 --> 00:23:23,280
Eine für dich, eine für mich.
418
00:23:45,920 --> 00:23:59,850
Hier oben
419
00:23:59,850 --> 00:24:01,550
im dritten Stock ist es.
420
00:24:02,230 --> 00:24:04,030
Der eine ist grün
und der andere ist
421
00:24:04,030 --> 00:24:04,950
orangefarben.
422
00:24:04,950 --> 00:24:06,110
Und sie spielen Ball.
423
00:24:06,230 --> 00:24:09,250
Du lügst,
das gibt's nur im Zirkus.
424
00:24:09,550 --> 00:24:09,930
So?
425
00:24:10,490 --> 00:24:11,610
Willst du vielleicht wetten?
426
00:24:12,170 --> 00:24:14,270
Ich war dort,
die haben mich rausgeschmissen.
427
00:24:14,790 --> 00:24:16,890
Hast du gesagt,
dass du Zahnschmerzen hast?
428
00:24:17,050 --> 00:24:17,750
Nein, warum?
429
00:24:19,770 --> 00:24:20,830
Taschentücher raus!
430
00:24:22,530 --> 00:24:24,550
Tut so, als hättet ihr Zahnweh!
431
00:24:24,950 --> 00:24:25,930
Nimm die Kirschen!
432
00:24:29,130 --> 00:24:30,430
Alle mir nach!
433
00:24:39,390 --> 00:24:42,690
Alle Taschentücher raus
und auf die Wange halten!
434
00:24:51,290 --> 00:24:53,250
Alles in den dritten Stock!
435
00:24:54,890 --> 00:24:58,090
Im dritten Stock werden
Zahnschmerzen behandelt.
436
00:24:58,390 --> 00:24:59,870
Alles in den dritten Stock!
437
00:25:01,170 --> 00:25:01,410
Hm?
438
00:25:02,130 --> 00:25:02,770
Hm?
439
00:25:04,050 --> 00:25:05,650
In den dritten Stock!
440
00:25:36,420 --> 00:25:38,100
Siehst du,
es hat nicht wehgetan.
441
00:25:38,320 --> 00:25:39,300
Jetzt ausspülen.
442
00:25:42,720 --> 00:25:44,000
Ich bin schon da.
443
00:25:44,520 --> 00:25:47,020
Siehst du,
sie hat auch keine Angst.
444
00:25:49,400 --> 00:25:50,260
Tut dir ein Zahn weh?
445
00:25:53,340 --> 00:25:54,720
Dann wartest du auf jemand.
446
00:25:55,500 --> 00:25:57,320
Ich möchte zu Herrn Doktor.
447
00:26:04,240 --> 00:26:05,360
Du warst doch schon mal hier.
448
00:26:05,460 --> 00:26:06,600
Hab ich dir nicht
deinen Zahn gezogen?
449
00:26:06,820 --> 00:26:08,600
Ja, aber da wackelt
schon wieder einer.
450
00:26:08,760 --> 00:26:09,560
Alle wackeln.
451
00:26:09,700 --> 00:26:10,640
Bei mir auch.
452
00:26:10,840 --> 00:26:12,600
Ich war aber vorhin
da und bei mir
453
00:26:12,600 --> 00:26:13,900
wackelt auch ein Zahn.
454
00:26:13,980 --> 00:26:15,800
Wir kommen,
weil wir die Seehunde sehen wollen.
455
00:26:15,800 --> 00:26:17,900
Der eine ist grün
und der andere auch
456
00:26:17,900 --> 00:26:18,660
rostfarbig.
457
00:26:20,520 --> 00:26:22,800
Hier waren sie,
ich hab sie gesehen.
458
00:26:29,020 --> 00:26:32,000
Seehunde, ganz winzige Seehunde.
459
00:26:39,160 --> 00:26:40,360
Also tschau.
460
00:26:40,600 --> 00:26:41,280
Tschau.
461
00:26:41,440 --> 00:26:41,780
Tschau.
462
00:26:41,780 --> 00:26:41,880
Tschüss.
463
00:26:42,600 --> 00:26:42,920
Tschüss.
464
00:26:45,300 --> 00:26:47,400
Tschau, bis morgen.
465
00:26:48,460 --> 00:26:49,060
Tschau.
466
00:26:55,280 --> 00:26:56,540
Tschau.
467
00:26:58,220 --> 00:26:59,480
Brrr.
468
00:27:01,500 --> 00:27:03,180
Und Papp.
31059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.