All language subtitles for Kiff.S02E22.Much.Ado.About.Muffin.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,336 [Principal Secretary] Brought to you by Voice Changer Pro. 2 00:00:02,628 --> 00:00:05,464 Be you, but mysterious, but you! 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,383 [Principal Secretary] Ants on a log! 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,093 I have ants... on a log! 5 00:00:10,094 --> 00:00:13,264 [chuckles] Ants? On a log? For you? 6 00:00:14,849 --> 00:00:16,225 They're on a log. 7 00:00:20,312 --> 00:00:21,646 We'll take two! 8 00:00:21,647 --> 00:00:23,231 [sighs] I'll need to sell more than that 9 00:00:23,232 --> 00:00:25,316 to fix the cruddy, old faculty lounge coffee machine. 10 00:00:25,317 --> 00:00:26,360 How'd it break? 11 00:00:26,652 --> 00:00:29,363 It was under a lot of stress. 12 00:00:29,989 --> 00:00:33,909 [clamoring indistinctly] 13 00:00:37,663 --> 00:00:40,124 [clamoring indistinctly] 14 00:00:41,625 --> 00:00:44,920 [both munch] Mm. 15 00:00:46,046 --> 00:00:47,965 What? You don't like ants on a log? 16 00:00:48,257 --> 00:00:49,925 I used to love these as a little bird. 17 00:00:50,551 --> 00:00:53,554 Everything looks healthy, but none of it looks good. 18 00:00:53,846 --> 00:00:55,556 Hey, look, Helen has a table. 19 00:00:56,098 --> 00:00:58,975 Health Muffins. Buy 'em, don't, I don't care. 20 00:00:58,976 --> 00:01:00,936 I bring coffee from home now. [slurps] 21 00:01:02,146 --> 00:01:03,105 [sniffs] 22 00:01:07,067 --> 00:01:11,113 Helen, this is delicious! Mm, mm, mm! 23 00:01:14,241 --> 00:01:18,078 I think I'm in love, mm, with a muffin. 24 00:01:19,914 --> 00:01:24,500 [clamoring, indistinct shouting] 25 00:01:24,501 --> 00:01:25,794 [exclaims] 26 00:01:27,504 --> 00:01:31,926 [grunts, sighs, chuckles] 27 00:01:34,053 --> 00:01:37,389 So, you want to join the "Helen's Muffins" Sales Team? 28 00:01:37,890 --> 00:01:40,434 Before you do, I'll need you to sign these NDAs. 29 00:01:41,560 --> 00:01:43,187 Wait, we don't get to bake? 30 00:01:43,687 --> 00:01:46,564 No, I'm the "Muffin Lady." I do the baking. 31 00:01:46,565 --> 00:01:47,608 You're the salespeople. 32 00:01:47,900 --> 00:01:51,111 Oh, yeah, then no. I wanted to bake. 33 00:01:56,492 --> 00:01:59,244 I'm excited to see you doing something positive for once. 34 00:02:00,162 --> 00:02:02,456 I think the world of sales sounds exciting. 35 00:02:03,040 --> 00:02:06,626 Muffins! Muffins! Get your health muffins! 36 00:02:06,627 --> 00:02:08,128 They're good for you! 37 00:02:11,423 --> 00:02:13,509 Ooh, yum! I'll take ten. 38 00:02:13,759 --> 00:02:15,010 I'll take 11! 39 00:02:23,978 --> 00:02:26,772 Look, Bar, it's Tippy from Let's Table That! 40 00:02:27,439 --> 00:02:28,816 She needs a muffin. 41 00:02:31,777 --> 00:02:35,029 Hey, Tippy, uh, how about a free sample? 42 00:02:35,030 --> 00:02:38,492 While that does sound lovely, I already had a treat today. 43 00:02:38,742 --> 00:02:41,285 Oh, not like this one. It's healthy. 44 00:02:41,286 --> 00:02:43,622 It's delicious, and it's good for you. 45 00:02:43,956 --> 00:02:45,791 Oh, well, in that case... 46 00:02:47,292 --> 00:02:52,047 Oh, my, my, my, my, my! 47 00:02:52,923 --> 00:02:55,509 Welcome to Let's Table That. 48 00:02:55,759 --> 00:02:56,884 Joining us today is the creator 49 00:02:56,885 --> 00:02:58,721 of Table Town's latest health craze, 50 00:02:59,096 --> 00:03:01,932 Helen, of Helen's Muffins. But before we bring her on, 51 00:03:02,266 --> 00:03:05,394 I understand she made an ad! Let's take a look! 52 00:03:06,353 --> 00:03:08,647 ♪ When you're lookin' for a healthy treat to eat ♪ 53 00:03:08,981 --> 00:03:11,025 ♪ That'll make ya shine from fur to feet ♪ 54 00:03:11,442 --> 00:03:13,443 ♪ It's really healthy it's plain to see ♪ 55 00:03:13,444 --> 00:03:15,486 ♪ But we really can't disclose the recipe ♪ 56 00:03:15,487 --> 00:03:17,906 ♪ But it's chock-full of vitamins D and C ♪ 57 00:03:18,323 --> 00:03:20,324 ♪ And all the other ones from A to Z ♪ 58 00:03:20,325 --> 00:03:23,245 ♪ That's right, I'm here to change your life! ♪ 59 00:03:25,956 --> 00:03:27,916 ♪ What's healthy and it tastes real good? ♪ 60 00:03:28,125 --> 00:03:30,669 ♪ Helen's Muffins Helen's Muffins! ♪ 61 00:03:31,045 --> 00:03:32,837 ♪ What's your friend and also your food? ♪ 62 00:03:32,838 --> 00:03:35,174 ♪ Helen's Muffins Helen's Muffins ♪ 63 00:03:35,632 --> 00:03:37,633 ♪ That's not all ♪ 64 00:03:37,634 --> 00:03:39,011 - What? - ♪ There's still more! ♪ 65 00:03:39,303 --> 00:03:40,887 ♪ Are you ready for your dreams to come true? ♪ 66 00:03:40,888 --> 00:03:43,724 - ♪ Are you ready? ♪ - ♪ Helen's Muffins Helen's Muffins ♪ 67 00:03:44,141 --> 00:03:46,476 ♪ Are you ready to break on through? Come on, girl! ♪ 68 00:03:46,477 --> 00:03:48,352 ♪ Helen's Muffins! Helen's Muffins! ♪ 69 00:03:48,353 --> 00:03:51,189 ♪ Are you ready for a whole new you? ♪ 70 00:03:51,190 --> 00:03:53,150 ♪ Helen's Muffins! Helen's Muffins! ♪ 71 00:03:53,442 --> 00:03:59,530 ♪ Whoa! Yeah, yeah, yeah! Are you ready... ♪ 72 00:03:59,531 --> 00:04:01,866 - ♪ For Helen's Muffins? ♪ - ♪ Helen's Muffins! ♪ 73 00:04:01,867 --> 00:04:04,578 ♪ Helen's Muffins! ♪ [vocalizes] 74 00:04:04,787 --> 00:04:05,871 [♪ song concludes] 75 00:04:06,205 --> 00:04:10,751 Wow. Wow! And now, introducing the witch 76 00:04:11,043 --> 00:04:13,669 behind Table Town's newest health craze, 77 00:04:13,670 --> 00:04:17,841 our resident Muffin Lady, Helen! 78 00:04:23,013 --> 00:04:25,808 We've gotta start by congratulating you 79 00:04:26,183 --> 00:04:29,561 on how quickly Helen's Muffins has taken off! 80 00:04:29,937 --> 00:04:32,606 It's been such an amazing journey, Tippy, 81 00:04:32,981 --> 00:04:35,067 and I did it all by myself! 82 00:04:36,860 --> 00:04:39,363 Ask me anything. I'm an open book! 83 00:04:39,738 --> 00:04:42,949 Well, you're juggling making a treat that is so delicious, 84 00:04:42,950 --> 00:04:46,202 yet so healthy. What's your secret? 85 00:04:46,203 --> 00:04:48,080 What? I'm not telling you my secrets! 86 00:04:49,289 --> 00:04:51,458 [distorted voice] I wouldn't eat that if I were you. 87 00:04:53,252 --> 00:04:54,878 W-- Why not? 88 00:04:55,212 --> 00:04:59,007 Not here. Meet me after the show. 89 00:05:09,560 --> 00:05:10,686 [gulps, munches] 90 00:05:10,978 --> 00:05:12,478 Principal Secreta-- Mm. 91 00:05:12,479 --> 00:05:14,105 I think he wants to be mysterious. 92 00:05:14,106 --> 00:05:16,316 Hello, Mysterious Character. 93 00:05:16,608 --> 00:05:19,778 So, you wanna talk about Helen's muffins? 94 00:05:20,028 --> 00:05:21,195 Listen carefully. 95 00:05:21,196 --> 00:05:22,864 The only way to get to the truth 96 00:05:22,865 --> 00:05:25,450 is to focus on "the ingredients." 97 00:05:27,119 --> 00:05:28,245 The ingredients? 98 00:05:28,495 --> 00:05:31,789 Yes. And ask yourselves, what's really going on 99 00:05:31,790 --> 00:05:33,250 beneath the muffin top? 100 00:05:34,042 --> 00:05:35,919 Ah, I've said too much. 101 00:05:38,005 --> 00:05:39,755 Why couldn't you tell us that at the studio, 102 00:05:39,756 --> 00:05:41,091 Mysterious Stranger? 103 00:05:42,050 --> 00:05:44,594 I was hungry! You don't mind paying, do you? 104 00:05:44,595 --> 00:05:46,179 I lost money on the bake sale this year-- 105 00:05:46,180 --> 00:05:47,681 I mean, the stock market. 106 00:05:48,974 --> 00:05:50,392 PS away! 107 00:05:57,107 --> 00:05:59,735 [♪ tense music playing] 108 00:06:03,488 --> 00:06:05,114 Well, I'm off to whip up a new batch 109 00:06:05,115 --> 00:06:06,700 of these miracle health muffins. 110 00:06:07,034 --> 00:06:08,368 - Great! - Great! 111 00:06:18,462 --> 00:06:19,630 [computer beeps] 112 00:06:21,757 --> 00:06:24,885 Oh. Whoa. Holy smokes. 113 00:06:25,135 --> 00:06:26,720 Tell us, Professor Totsy. 114 00:06:27,012 --> 00:06:28,764 What terrible things are in this muffin? 115 00:06:29,097 --> 00:06:30,474 I... I can't. 116 00:06:30,933 --> 00:06:31,975 Why not? 117 00:06:32,351 --> 00:06:34,977 I can't because according to science, 118 00:06:34,978 --> 00:06:36,188 this isn't a muffin... 119 00:06:36,563 --> 00:06:38,857 - [♪ dramatic music playing] - It's a cupcake! 120 00:06:39,107 --> 00:06:41,859 - A cupcake? - A cupcake! 121 00:06:41,860 --> 00:06:43,362 Oh, no. 122 00:06:48,325 --> 00:06:51,577 What? That's a very serious accusation. 123 00:06:51,578 --> 00:06:52,996 And very wrong of you. 124 00:06:53,205 --> 00:06:54,705 Of course, my muffins are muffins! 125 00:06:54,706 --> 00:06:55,624 Says so right here! 126 00:06:55,999 --> 00:06:57,959 Oh, give it up. 127 00:06:57,960 --> 00:07:00,128 We had them scientifically analyzed! 128 00:07:02,631 --> 00:07:05,634 Fine, you're both fired. And you signed the NDA, right? 129 00:07:06,009 --> 00:07:08,887 Yes! But we don't know what that means. 130 00:07:09,429 --> 00:07:12,306 It means you can't say anything bad about my muffins. 131 00:07:12,307 --> 00:07:14,518 Why would anybody sign something like that? 132 00:07:14,726 --> 00:07:17,187 [chuckles] I really don't know. 133 00:07:24,736 --> 00:07:27,154 Barry, I don't think I can let this stand. 134 00:07:27,155 --> 00:07:28,574 It's not right! 135 00:07:29,074 --> 00:07:31,410 [♪ mysterious music playing] 136 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 [Helen yelps] 137 00:07:39,793 --> 00:07:40,711 [Helen chuckles] 138 00:07:42,170 --> 00:07:44,298 An oven thermometer? 139 00:07:44,881 --> 00:07:48,719 I think... Is this some kind of reminder from Helen not to talk? 140 00:07:49,094 --> 00:07:50,304 Eh, what's the message? 141 00:07:50,512 --> 00:07:52,514 Is it like "the heat is on" or...? 142 00:07:52,973 --> 00:07:54,016 Eh. 143 00:07:54,558 --> 00:07:56,392 Either way, free thermometer. 144 00:07:56,393 --> 00:08:00,021 No. This pathetic attempt at intimidation 145 00:08:00,022 --> 00:08:01,481 has only strengthened my resolve. 146 00:08:01,815 --> 00:08:04,276 We have to let the public know what Helen is up to. 147 00:08:07,112 --> 00:08:08,654 [phone ringing] 148 00:08:08,655 --> 00:08:09,698 Tippy Snooker. 149 00:08:10,073 --> 00:08:11,950 [distorted voice] Tippy, I'm calling with a tip off. 150 00:08:12,117 --> 00:08:14,327 A tip off for Tippy. [chuckles] 151 00:08:14,328 --> 00:08:15,454 I'm listening. 152 00:08:15,704 --> 00:08:17,371 What if I told you I have a story 153 00:08:17,372 --> 00:08:19,416 that's gonna crack Table Town wide open? 154 00:08:19,791 --> 00:08:22,711 Uh, well, we usually do slice-of-life type of stories. 155 00:08:22,919 --> 00:08:24,254 [shushes] 156 00:08:24,588 --> 00:08:26,297 What if I told you that Helen's Muffins 157 00:08:26,298 --> 00:08:29,259 are actually... cupcakes? 158 00:08:31,428 --> 00:08:33,096 How soon can you get here? 159 00:08:40,479 --> 00:08:42,396 - Were you followed? - No. 160 00:08:42,397 --> 00:08:44,316 - And your informant? - He's safe. 161 00:08:44,566 --> 00:08:46,443 Good. Let's get you both mic'd. 162 00:08:47,611 --> 00:08:48,695 [coughs] 163 00:08:49,196 --> 00:08:52,532 Okay, places, please. In five, four... 164 00:08:55,160 --> 00:08:59,205 One moment. I'm sorry, but our bombshell 165 00:08:59,206 --> 00:09:02,167 muffin-cake exposé was just shut down 166 00:09:02,376 --> 00:09:03,835 by the powers that be. 167 00:09:04,961 --> 00:09:06,421 Shut it down, people! 168 00:09:06,880 --> 00:09:07,963 [bells ringing] 169 00:09:07,964 --> 00:09:09,298 Wait, what? 170 00:09:09,299 --> 00:09:11,258 Who are the powers that be? 171 00:09:11,259 --> 00:09:15,889 Me... am the powers that be. 172 00:09:16,723 --> 00:09:17,933 Glarbin? 173 00:09:18,308 --> 00:09:20,810 Yes. [munches] 174 00:09:20,811 --> 00:09:22,520 Glarbin, you can't do this. 175 00:09:22,521 --> 00:09:24,063 We have to tell people the truth. 176 00:09:24,064 --> 00:09:25,107 Do we though? 177 00:09:25,440 --> 00:09:28,818 If Tabletonians discovered that the healthy muffins 178 00:09:28,819 --> 00:09:31,196 they've been eating are actually cupcakes, 179 00:09:32,447 --> 00:09:36,201 it would destroy public faith in our basic institutions. 180 00:09:36,660 --> 00:09:38,704 People need something to believe in. 181 00:09:40,664 --> 00:09:42,499 - But the cupcakes! - But the... But the cupcakes! 182 00:09:47,587 --> 00:09:49,172 Sorry! 183 00:09:49,589 --> 00:09:54,260 [laughs] Oh, welcome back to Let's Table That. 184 00:09:54,261 --> 00:09:56,595 I'm your host, Tippy Snooker. 185 00:09:56,596 --> 00:09:59,348 Tonight's story: "Rubbing your belly while patting your head." 186 00:09:59,349 --> 00:10:01,725 Science fiction, or the latest teen craze? 187 00:10:01,726 --> 00:10:02,811 We investigate. 188 00:10:03,645 --> 00:10:06,732 [scoffs] Oh, it's not over yet. 189 00:10:10,068 --> 00:10:13,154 - Here are the cold, hard facts! - The muffin is no muffin. 190 00:10:13,155 --> 00:10:15,072 It's a cupcake, everyone! It's a cupcake, not a muffin. 191 00:10:15,073 --> 00:10:17,117 - It is instead a cupcake. - A regular, sugar-laden cupcake. 192 00:10:17,492 --> 00:10:19,494 Well, I'm sick of it! Deal with it, Mom! 193 00:10:19,744 --> 00:10:22,330 [groans] I am done with muffins. 194 00:10:22,831 --> 00:10:23,831 Oh, my gosh, Helen. 195 00:10:23,832 --> 00:10:25,584 You're ready to do the right thing, finally? 196 00:10:25,876 --> 00:10:27,461 The what? No. 197 00:10:28,211 --> 00:10:33,049 Now, that I'm the Muffin Lady, my agent will only send me out for silent baker roles. 198 00:10:33,216 --> 00:10:34,384 I'm never making a muffin again. 199 00:10:34,676 --> 00:10:36,553 You never made a muffin to begin with! 200 00:10:37,679 --> 00:10:39,890 - The power of protest. - The power of protest. 201 00:10:44,561 --> 00:10:47,022 The ants are the raisins. [munches] 202 00:10:48,148 --> 00:10:50,400 [♪ end credit music playing] 203 00:11:12,506 --> 00:11:14,508 [♪ end credit music concludes] 15184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.