Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:01,000 --> 00:05:04,294
waiting with open arms.
centuries ago it happened i>.
2
00:05:06,130 --> 00:05:08,647
156 before Christ .... i>
3
00:05:09,145 --> 00:05:13,294
... Romanians arrived in our country
with the promise of peace i>.
4
00:05:13,732 --> 00:05:15,586
But it was a lie i>.
5
00:05:16,108 --> 00:05:18,550
Thousands of Spaniards killed
by the Romanian army ... i>
6
00:05:19,021 --> 00:05:22,076
... a bloody slaughter from
which only a few survived.
7
00:05:24,635 --> 00:05:27,162
One of these,
Viriato .
8
00:05:27,658 --> 00:05:30,190
A shepherd who will "enough
to be our king i>.
9
00:05:32,198 --> 00:05:33,917
This is the story of ... i>
10
00:05:34,469 --> 00:05:37,432
... And those who fought
on his side.
11
00:05:37,948 --> 00:05:40,281
This is the story
our people i>.
12
00:07:00,917 --> 00:07:02,082
Paulo!
13
00:07:04,202 --> 00:07:05,562
- Paul!
-Nerea!
14
00:07:08,857 --> 00:07:09,540
Get out!
15
00:07:14,543 --> 00:07:15,947
Go to camp!
16
00:07:16,847 --> 00:07:19,625
The rest get ready
to attack people!
17
00:07:24,698 --> 00:07:26,044
SPAIN
myth
18
00:07:29,769 --> 00:07:31,443
Episode I
19
00:07:42,932 --> 00:07:43,808
Other!
20
00:07:45,990 --> 00:07:46,695
Father!
21
00:07:51,302 --> 00:07:52,948
-Here.
-Are not you hungry?
22
00:07:54,686 --> 00:07:56,404
No, I ate before.
23
00:07:56,835 --> 00:07:58,650
Come on, eat quickly, because
you have to go down to the village.
24
00:08:22,650 --> 00:08:25,032
What happened? Tsakothikes again
with my sister?
25
00:08:25,550 --> 00:08:27,310
-What brings you here?
- Oh Teodoro.
26
00:08:27,704 --> 00:08:30,232
hurry up and grab it
he wants today's skins.
27
00:08:30,606 --> 00:08:32,989
Tell him that tonight he will
take your weapons as I asked.
28
00:08:33,300 --> 00:08:35,149
I didn't sleep for three days
to deliver on time.
29
00:08:35,612 --> 00:08:37,233
-Hey, uncle!
-Hey, kid!
30
00:08:37,701 --> 00:08:40,321
I'm leaving Altea for a bit
to go to rehearsals.
31
00:08:55,290 --> 00:08:56,531
Teodoro.
32
00:09:00,335 --> 00:09:01,397
Teodoro!
33
00:09:02,540 --> 00:09:05,615
-Who makes the calls?
- I came to see Teodoro.
34
00:09:09,047 --> 00:09:11,073
I'm glad to see you.
35
00:09:12,620 --> 00:09:13,919
Elena ...
36
00:09:17,332 --> 00:09:18,707
Elena, to receive n
at home.
37
00:09:19,342 --> 00:09:21,018
I said no!
38
00:09:29,909 --> 00:09:32,625
Are these all and all?
Duplicates I asked.
39
00:09:33,686 --> 00:09:36,630
Wolves attacked the herd.
He killed seven goats.
40
00:09:37,460 --> 00:09:39,974
and if so it was
where is the meat
41
00:09:40,459 --> 00:09:42,840
-He almost ate.
does it stay?
42
00:09:44,138 --> 00:09:47,196
- I don't see myself as ta'feres.
-Not.
43
00:09:47,569 --> 00:09:51,033
There is little left
I was able to feed my daughter.
44
00:09:52,220 --> 00:09:54,653
I will bring you next week
ten even for drying.
45
00:09:55,186 --> 00:09:55,706
Not.
46
00:09:57,075 --> 00:09:58,586
I want to go
my possessions.
47
00:10:01,346 --> 00:10:04,389
Hereinafter referred to as another guard
my goats
48
00:10:04,811 --> 00:10:07,380
- I don't want hosi!
- I'm not a ho?!
49
00:10:07,752 --> 00:10:08,758
The wolves attacked
flock!
50
00:10:09,234 --> 00:10:10,708
This meat
it was mine!
51
00:10:43,780 --> 00:10:45,797
The Romans attacked
in our village, i>!
52
00:10:47,121 --> 00:10:49,055
scans them all without
no mercy!
53
00:10:50,632 --> 00:10:52,597
killed men, women...
children i>!
54
00:10:53,065 --> 00:10:54,500
Anyone found
after them!
55
00:10:55,539 --> 00:10:57,371
The kids who managed to
saved ...
56
00:10:57,887 --> 00:10:59,417
in detention .... as slaves.
57
00:11:00,085 --> 00:11:02,584
The village is heartburn
at your disposal.
58
00:11:03,288 --> 00:11:05,910
Our houses are open.
You can sleep in them.
59
00:11:06,311 --> 00:11:07,782
Our weapons are
yours.
60
00:11:08,169 --> 00:11:11,102
and we will fight on the side of
if necessary.
61
00:11:11,667 --> 00:11:12,491
Battle!
62
00:11:13,379 --> 00:11:14,099
Yes!
63
00:11:17,736 --> 00:11:19,466
But not now.
64
00:11:20,898 --> 00:11:24,597
If you were to fight against Rome
Now, we will die.
65
00:11:24,971 --> 00:11:27,304
Praetor's Troops
Yellow is stronger.
66
00:11:27,798 --> 00:11:29,231
He has more men
weapons and animals...
67
00:11:29,653 --> 00:11:31,806
From all the surrounding villages
together!
68
00:11:36,260 --> 00:11:40,012
To fight against
Rome would be suicide.
69
00:11:40,401 --> 00:11:41,576
and you know very well.
70
00:11:42,055 --> 00:11:43,054
And what will you do?
71
00:11:44,551 --> 00:11:46,204
We expected like the Romanians
come and steal...
72
00:11:46,579 --> 00:11:49,434
Your women and children...
to sell them as slaves?
73
00:11:49,817 --> 00:11:51,921
The Romanians invaded everything
the surrounding villages.
74
00:11:52,279 --> 00:11:53,602
You will
following.
75
00:11:54,043 --> 00:11:55,864
Who gave permission?
to the Council?
76
00:11:56,238 --> 00:11:58,141
I lost my parents, my brothers
and my fiancee!
77
00:11:58,485 --> 00:12:00,125
I don't need anyone about
permission to speak!
78
00:12:00,637 --> 00:12:01,185
Calm down!
79
00:12:01,855 --> 00:12:03,279
I'm ashamed of you!
80
00:12:03,672 --> 00:12:05,385
There are only a few more
Slaves from Rome!
81
00:12:09,732 --> 00:12:12,325
This is complete disrespect
overboard!
82
00:12:12,855 --> 00:12:14,412
This new right.
83
00:12:14,817 --> 00:12:15,909
you can do
in silence...
84
00:12:16,284 --> 00:12:17,860
But ... that won't change
reality.
85
00:12:18,330 --> 00:12:20,423
Put big to decide
which is good for heartburn.
86
00:12:20,816 --> 00:12:22,650
and who will decide what it is
the best for our people?
87
00:12:23,046 --> 00:12:24,824
You, Teodoro? sie only
affairs in your care!
88
00:12:25,351 --> 00:12:28,695
Do not worry, Romanians
kill women and children!
89
00:12:29,051 --> 00:12:30,889
Just need property
I fear!
90
00:12:31,327 --> 00:12:32,891
Do not tolerate from anyone
You talk like that to me.
91
00:12:33,266 --> 00:12:34,291
Not even from your son!
92
00:12:34,840 --> 00:12:36,130
What they do not tolerate
is the truth.
93
00:12:36,525 --> 00:12:38,118
and this is like us
Romanians at our door.
94
00:12:38,536 --> 00:12:39,969
and we have to decide
if we want to die with honor...
95
00:12:40,344 --> 00:12:41,787
To live ... or slaves.
96
00:12:42,249 --> 00:12:45,773
The Council convened
and made a decision!
97
00:12:46,523 --> 00:12:48,527
We will not go to war!
98
00:13:36,154 --> 00:13:37,903
-No more?
No, sir.
99
00:13:38,279 --> 00:13:39,264
The rest are bitten.
100
00:13:39,666 --> 00:13:41,700
I thought I understood
i need slaves
101
00:13:42,098 --> 00:13:44,009
Next time be careful
more.
102
00:13:46,847 --> 00:13:47,858
His Cornelius.
103
00:13:48,295 --> 00:13:49,657
You may also be interested in
to buy no one.
104
00:13:50,135 --> 00:13:53,264
Kill wounded
and throw them to the pigs.
105
00:13:54,082 --> 00:13:56,534
You will not catch the money well
and the costs of supporting them.
106
00:14:31,392 --> 00:14:32,204
God!
107
00:14:33,287 --> 00:14:34,032
Marco!
108
00:14:34,824 --> 00:14:36,777
A born winner
once it will impress us!
109
00:14:37,586 --> 00:14:39,663
Victory was for the troops
you and not mine, sir.
110
00:14:40,045 --> 00:14:42,084
Modesty has always been there
the qualities of a good quarterback...
111
00:14:42,471 --> 00:14:43,706
But ... not for a
to the Praetor.
112
00:14:44,080 --> 00:14:45,902
Because not to worry anyway
you now
113
00:14:46,266 --> 00:14:48,449
They went from this
barbarous land in autumn.
114
00:14:48,856 --> 00:14:51,004
In case a consultant proclamation
You will also have your winnings!
115
00:14:55,952 --> 00:14:56,950
I see you are happy.
116
00:14:58,900 --> 00:15:02,290
Sir, orders from Rome
it is the maintenance of peace.
117
00:15:02,738 --> 00:15:05,016
Why What else can we do?
118
00:15:05,453 --> 00:15:09,966
I only remember the Spanish
Orders not to forget her.
119
00:15:12,943 --> 00:15:15,051
This will be our base.
120
00:15:15,565 --> 00:15:16,501
For this reason ...
121
00:15:17,095 --> 00:15:19,340
Exalipsoume ... will Spanish
what are you doing...
122
00:15:19,839 --> 00:15:21,587
and ... we will check
main jobs.
123
00:15:23,638 --> 00:15:25,997
-How many people did we lose today?
- No, sir.
124
00:15:26,395 --> 00:15:28,332
He wasn't even armed.
We didn't wait.
125
00:15:28,736 --> 00:15:30,887
and so it should.
You saw?
126
00:15:31,326 --> 00:15:33,602
Dead Spaniards
Happy Romans.
127
00:15:34,277 --> 00:15:36,317
He pleased the troops
from my side.
128
00:15:38,050 --> 00:15:39,241
A brand...
129
00:15:41,147 --> 00:15:42,645
and I don't celebrate
excessive.
130
00:15:43,112 --> 00:15:44,441
We still have a lot of work to do.
131
00:15:44,910 --> 00:15:46,626
In two days we will attack
in heartburn.
132
00:15:46,854 --> 00:15:50,552
The head is about to explode
all these Romans!
133
00:15:50,973 --> 00:15:55,688
They say that only Rome has five
Plasma-barbasi. as they are not milked?
134
00:15:56,075 --> 00:15:57,666
I know how to count to
ten.
135
00:15:57,997 --> 00:15:59,698
A good Chisel of them
arrange one by one!
136
00:16:00,046 --> 00:16:01,778
Well, I think what
a? HOUNE the sword?
137
00:16:02,129 --> 00:16:04,750
I will not have it like the Romanians
of cutting that makes me!
138
00:16:05,110 --> 00:16:06,174
Hello, my sister!
139
00:16:06,621 --> 00:16:08,701
What were the ones that didn't have
Do you want to come to dinner?
140
00:16:09,025 --> 00:16:11,521
So much for love
your sister's meals?
141
00:16:11,847 --> 00:16:13,816
-Slimming!
- In your eyes, your laughter.
142
00:16:14,175 --> 00:16:16,220
I think you are
who laughs.
143
00:16:16,719 --> 00:16:18,447
I hope he is hungry.
144
00:16:18,886 --> 00:16:20,868
Only they prepared?
145
00:16:21,165 --> 00:16:22,766
in your kitchen
responsible, you or me?
146
00:16:23,814 --> 00:16:25,309
Tirso! Come over!
147
00:16:32,479 --> 00:16:33,839
In case you get this
WANT?
148
00:16:34,289 --> 00:16:36,711
Created by Tirso
He wants to be a carpenter.
149
00:16:37,086 --> 00:16:39,063
-Not bad.
-and you too?
150
00:16:39,425 --> 00:16:41,394
Don't talk to him
I hope I convince him?
151
00:16:41,871 --> 00:16:45,870
In this house it will not exist
carpenter how I live! at last!
152
00:16:47,069 --> 00:16:48,983
-How are you doing in milking?
-Well. You want to know.
153
00:16:49,359 --> 00:16:51,874
- Teodoro left his country.
What the?
154
00:16:54,069 --> 00:16:56,754
and what will you do now?
-Hunting and fishing.
155
00:16:57,096 --> 00:16:58,999
Nothing but a
I work for this bastard.
156
00:16:59,361 --> 00:17:01,673
You will be easy. All
commerce depends on him.
157
00:17:02,000 --> 00:17:04,233
Did he find out that he is returning to his daughter?
I saw her this morning.
158
00:17:04,586 --> 00:17:07,666
Elena. Sounds like
came back to get married.
159
00:17:08,954 --> 00:17:11,130
-To get married?
Yes, that's what I was told.
160
00:17:11,569 --> 00:17:13,625
With a young merchant
I come from the south.
161
00:17:14,112 --> 00:17:15,281
A rich man.
162
00:17:21,798 --> 00:17:23,660
I'm looking for Sandro iron.
163
00:17:24,034 --> 00:17:25,325
- and what are you looking for?
- My name is Paulo.
164
00:17:25,671 --> 00:17:27,733
I learned that I can
make a sword
165
00:17:28,110 --> 00:17:30,036
-A Cutter?
-Or the sword. Whatever "yes.
166
00:17:30,364 --> 00:17:32,049
I don't do what it is.
167
00:17:32,376 --> 00:17:33,686
I will sell it
Yes or no?
168
00:17:34,116 --> 00:17:36,470
If I'm not interested
account.
169
00:17:36,778 --> 00:17:38,683
I can work for you.
170
00:17:39,073 --> 00:17:40,460
With these slow weapons
not being able to keep it!
171
00:17:43,204 --> 00:17:44,961
i have nothing
from my hands.
172
00:17:45,344 --> 00:17:46,458
I lost my house too
My family ...
173
00:17:46,826 --> 00:17:49,928
I assure you that the power to
Pick up a sword my excess!
174
00:17:50,309 --> 00:17:54,323
Okay, I'll come in three days
"I'll be ready to cut you?
175
00:17:54,711 --> 00:17:56,487
-Can't I do it now?
-Of course.
176
00:17:56,905 --> 00:17:59,010
Well, I think for themselves
which are made?
177
00:17:59,292 --> 00:18:00,713
Do you want us to stay?
their time!
178
00:18:01,763 --> 00:18:02,768
and they?
179
00:18:03,278 --> 00:18:04,182
They?
180
00:18:04,740 --> 00:18:06,395
These have been hacked
with silver.
181
00:18:06,957 --> 00:18:08,817
Triple costs of
an ordinary sewing machine!
182
00:18:09,268 --> 00:18:10,982
and also already
sold.
183
00:18:11,386 --> 00:18:13,072
and if I give double
for one of these?
184
00:18:13,509 --> 00:18:15,307
Well, he didn't say that
did you just have your hands?
185
00:18:15,715 --> 00:18:17,055
I haven't, but I will
that's enough.
186
00:18:17,461 --> 00:18:19,065
-How?
-It is not your problem.
187
00:18:19,503 --> 00:18:20,937
Why is there such a rush to find it?
a gun?
188
00:18:21,332 --> 00:18:22,920
and why would you?
so many questions?
189
00:18:23,872 --> 00:18:27,225
I'm sorry, I'll come in three days
and you will have to chisel yourself.
190
00:18:31,822 --> 00:18:32,852
R you!
191
00:18:34,973 --> 00:18:36,516
Get him!
192
00:18:50,425 --> 00:18:51,792
-Father ...
Non-continue, Darian.
193
00:18:52,214 --> 00:18:54,865
You have talked enough for today.
You do not believe?
194
00:18:55,272 --> 00:18:58,021
I was not trying to be antimiliso to you.
195
00:18:58,424 --> 00:18:59,765
How to be good
The leader one day...
196
00:19:00,161 --> 00:19:02,761
If I don't know what...
It means respect.
197
00:19:03,188 --> 00:19:04,945
I have no right to pass
in my opinion?
198
00:19:05,704 --> 00:19:06,682
Everyone has an opinion.
199
00:19:07,406 --> 00:19:09,741
Responsibility is only
makes a leader?
200
00:19:10,116 --> 00:19:12,228
The responsibility to save
the lives of his people!
201
00:19:12,641 --> 00:19:15,949
Even if it is about
Contrary to his beliefs.
202
00:19:16,431 --> 00:19:18,273
That won't happen
the fight against Rome.
203
00:19:18,711 --> 00:19:20,927
It is the Council's decision.
204
00:19:21,447 --> 00:19:23,610
- and finally?
-Yes. and finally.
205
00:19:24,703 --> 00:19:26,531
When I became a leader
I heard my people.
206
00:19:26,995 --> 00:19:28,181
But you are not!
207
00:19:30,119 --> 00:19:32,970
and as you go
will already become
208
00:20:30,192 --> 00:20:31,551
Please!
209
00:20:56,800 --> 00:20:59,890
- Get us out of here!
-Calm will hear us!
210
00:21:02,954 --> 00:21:04,244
Paulo!
211
00:21:06,068 --> 00:21:07,539
What are you doing here?
212
00:21:08,054 --> 00:21:10,598
It would have saved you from being with
get married so easily.
213
00:21:10,982 --> 00:21:13,841
If you find yourself, plan to
kill. You have to go.
214
00:21:14,508 --> 00:21:16,526
All of us will go.
Who has the key?
215
00:21:17,081 --> 00:21:19,519
The soldier came
just a little.
216
00:21:53,806 --> 00:21:55,390
Take the sword!
217
00:21:57,655 --> 00:21:59,276
Take your sword and say!
218
00:22:03,383 --> 00:22:05,230
Go Paulo! Hurry up!
219
00:22:55,139 --> 00:22:57,790
Rome was not going to allow it
even a war.
220
00:22:58,174 --> 00:23:01,016
A fight with life
Carthage. Lost weight.
221
00:23:01,420 --> 00:23:03,450
Hannibal is the fact that
managed very well.
222
00:23:03,854 --> 00:23:05,182
He reached the porch
Rome itself.
223
00:23:05,559 --> 00:23:07,974
He was prepared to scan.
?you know that?
224
00:23:08,380 --> 00:23:10,991
All I know is
I talk too much.
225
00:23:11,623 --> 00:23:14,338
and now we want to expand
to the west.
226
00:23:14,713 --> 00:23:16,335
If all the tribes in Spain
Joining forces...
227
00:23:16,669 --> 00:23:18,669
Will ... I'm quite a pushover.
But ... if you surrender
228
00:23:19,085 --> 00:23:21,612
... Ours will not be respected. Not
My father understands.
229
00:23:21,925 --> 00:23:23,034
It will continue for a long time
to stay?
230
00:23:23,452 --> 00:23:24,325
Do not go.
231
00:23:26,094 --> 00:23:28,289
I was silent, I swear.
232
00:23:31,613 --> 00:23:32,922
Where do you want to go?
233
00:23:36,434 --> 00:23:37,944
You didn't say it was missing
Journey?
234
00:23:38,318 --> 00:23:38,692
Get out!
235
00:23:39,254 --> 00:23:41,283
There is no job like it!
236
00:23:45,070 --> 00:23:46,648
Why wasn't he wearing clothes?
237
00:23:47,072 --> 00:23:49,443
I don't know, okay my daughter.
More our business.
238
00:24:05,931 --> 00:24:08,617
- Still nothing?
- Not yet.
239
00:24:09,115 --> 00:24:11,439
-What were they?
Thirty-eight, sir.
240
00:24:11,863 --> 00:24:12,952
Continuation.
241
00:24:15,905 --> 00:24:17,617
- Would you kill her?
- Did I ask someone for their opinion?
242
00:24:18,218 --> 00:24:18,817
No, sir.
243
00:24:20,990 --> 00:24:22,070
Continuation.
244
00:24:24,392 --> 00:24:26,452
did you say something No, isn't it?
245
00:24:28,727 --> 00:24:29,853
Continuation.
246
00:24:33,493 --> 00:24:35,378
Drop of water.
247
00:25:14,960 --> 00:25:17,443
Xanatolmiseis does not escape.
248
00:25:17,897 --> 00:25:19,540
Next time,
will show no mercy.
249
00:25:20,937 --> 00:25:22,673
Put it in the cage.
250
00:26:22,509 --> 00:26:26,753
This is everything and all the loot
who won Grand Army you?
251
00:26:27,189 --> 00:26:29,513
You promised me that we would become
Rich in Spain...
252
00:26:29,916 --> 00:26:32,367
and ... for the moment, I see cheap
and furs.
253
00:26:33,458 --> 00:26:35,443
Prey is not addictive
AP'TO conquerors.
254
00:26:36,125 --> 00:26:39,437
These people are also traders
shepherds, Claudia. Not Patrician.
255
00:26:39,821 --> 00:26:42,037
Then why not
slaves for you?
256
00:26:42,479 --> 00:26:45,427
In Rome, you will have everything, but what
I want. If your father...
257
00:26:45,782 --> 00:26:47,466
And the rest ... from the Senate
be happy ...
258
00:26:47,876 --> 00:26:49,574
Maybe give us...
a villa in the countryside.
259
00:26:50,073 --> 00:26:52,355
It is true that my father
he is very generous.
260
00:26:52,729 --> 00:26:55,736
Don't forget like when I met him
you were a soldier
261
00:26:56,111 --> 00:27:00,514
Don't be so ambitious, love-
- We're staying. He proved that you deserve what you have.
262
00:27:00,903 --> 00:27:02,444
Take it from here, Savina.
- Yes, afentissa.
263
00:27:02,803 --> 00:27:03,756
Make sure you wash them.
264
00:27:04,190 --> 00:27:06,487
Are you thinking of wearing it?
jewelry with Spanish blood.
265
00:27:07,250 --> 00:27:08,829
I want to get out of here.
266
00:27:08,829 --> 00:27:10,768
- God!
-Who will allow you to switch?
267
00:27:11,382 --> 00:27:11,987
What is happening
268
00:27:12,442 --> 00:27:14,731
A man tried to
free the captives.
269
00:27:15,124 --> 00:27:17,008
Lord, You are the sword
a Spaniard.
270
00:27:17,352 --> 00:27:18,634
-Where are you going?
- It is important, Claudia.
271
00:27:18,980 --> 00:27:20,160
It is no longer important
by me.
272
00:27:20,477 --> 00:27:23,119
I am your double and me
let's get out of here!
273
00:27:23,514 --> 00:27:25,534
We will talk later
regarding this.
274
00:27:26,902 --> 00:27:29,194
Identified to the owner
This sword and fer'ton.
275
00:27:36,940 --> 00:27:39,590
I carved the emblem with silver
as I requested.
276
00:27:42,492 --> 00:27:44,116
and what are you missing?
277
00:27:44,739 --> 00:27:47,210
I ordered five swords
and here there are only four.
278
00:27:47,617 --> 00:27:48,331
I do not have.
279
00:27:49,313 --> 00:27:50,450
Sideras...
280
00:27:51,105 --> 00:27:53,681
You gave me your word that
I would have five spades today.
281
00:27:54,026 --> 00:27:57,314
and keep it.
I have three days to sleep.
282
00:27:58,383 --> 00:28:01,496
I built the sword, but
My only young lady stole.
283
00:28:02,324 --> 00:28:04,728
I don't care what happened!
I don't want an apology!
284
00:28:05,822 --> 00:28:08,578
If they have to rebuild
xanaftiax'to!
285
00:28:08,957 --> 00:28:10,762
I want my house to
less than two hours.
286
00:28:11,170 --> 00:28:12,354
That is impossible.
287
00:28:13,311 --> 00:28:15,402
This is not a problem
i.
288
00:28:43,008 --> 00:28:44,542
and goats?
289
00:28:47,330 --> 00:28:50,536
Goat took
something else now.
290
00:28:52,847 --> 00:28:56,933
Not only is it the house in which
he lived, Altea. We will find another one.
291
00:28:57,288 --> 00:28:59,082
Or to make one.
In case you want?
292
00:28:59,429 --> 00:29:01,582
- I like staying here.
- Here it is, Altea.
293
00:29:01,895 --> 00:29:03,393
Why did my mother live here?
294
00:29:03,766 --> 00:29:06,171
Because neither the house nor
and goats belong to us.
295
00:29:06,487 --> 00:29:09,209
and why don't you buy them?
-Huh? wants to be able to
296
00:29:13,857 --> 00:29:15,555
But this is not done,
my daughter.
297
00:29:15,962 --> 00:29:18,769
We have to get out of here.
This is not our home anymore.
298
00:29:20,787 --> 00:29:23,473
Teodoro, my good man!
I'm glad to see you.
299
00:29:25,173 --> 00:29:26,497
and I, to the Praetor.
300
00:29:27,089 --> 00:29:29,168
tell me How to obsess
things in the village?
301
00:29:30,980 --> 00:29:31,915
Well ...
302
00:29:34,778 --> 00:29:35,682
There are few...
303
00:29:39,251 --> 00:29:40,156
There is no nervousness...
304
00:29:41,153 --> 00:29:43,181
After ... the last attack
stratefmeton of you.
305
00:29:43,744 --> 00:29:45,836
What do you mean to attack?
306
00:29:46,350 --> 00:29:47,788
For this morning.
307
00:29:48,165 --> 00:29:49,633
- In Evora.
- Does it mean one?
308
00:29:50,082 --> 00:29:51,849
It was offensive. Barbas
I wanted something of my own...
309
00:29:52,173 --> 00:29:54,390
No ... them, like this
he had to go to him.
310
00:29:54,700 --> 00:29:57,465
If anything he despises people
Rome is war.
311
00:29:58,121 --> 00:30:02,617
Although, if anyone
threaten to tell us how to fight.
312
00:30:03,376 --> 00:30:06,436
You think your village
does he want to threaten us?
313
00:30:07,089 --> 00:30:09,294
Not. Of course not.
314
00:30:13,319 --> 00:30:14,752
You lied, Teodoro.
315
00:30:15,200 --> 00:30:16,169
Why? doing a?
316
00:30:17,449 --> 00:30:18,296
I do not know.
317
00:30:19,813 --> 00:30:22,025
But imagine that I have
to explain to me...
318
00:30:22,413 --> 00:30:25,035
Because this sword ... has
engrave your emblem.
319
00:30:25,596 --> 00:30:27,157
The sword is not
mine.
320
00:30:27,769 --> 00:30:28,404
you know what?
321
00:30:32,869 --> 00:30:34,834
They say one man
life of about five days...
322
00:30:35,197 --> 00:30:36,421
Until ... cross.
323
00:30:37,510 --> 00:30:39,508
I swear like the first time
I see this sword!
324
00:30:40,005 --> 00:30:42,451
Commanded by blacksmith swords
village for my daughter's wedding...
325
00:30:42,793 --> 00:30:45,560
Last night ... but someone
stole one.
326
00:30:51,450 --> 00:30:52,840
Good. I believe you.
327
00:30:56,684 --> 00:30:57,674
This is not the ?homage, but...
328
00:30:58,068 --> 00:30:59,735
As ... one of the villagers
you...
329
00:31:00,047 --> 00:31:03,170
They entered my ... camp
to get what belongs to me.
330
00:31:04,824 --> 00:31:07,617
My village does not want
to oppose Rome.
331
00:31:08,088 --> 00:31:09,065
They want peace.
332
00:31:09,722 --> 00:31:10,875
and there will be peace
from my side...
333
00:31:11,348 --> 00:31:13,247
In case they lost their...
from my eyes!
334
00:31:13,610 --> 00:31:15,452
In case your village wants
peace let me prove it.
335
00:31:15,835 --> 00:31:18,458
, We can deliver all weapons
I will give them peace.
336
00:31:20,267 --> 00:31:23,327
and to propagate the call
the fact that, in all the surrounding villages.
337
00:31:23,706 --> 00:31:25,916
Especially Norma and
Eminium.
338
00:31:28,008 --> 00:31:30,814
The message will be spread.
But I do not think ....
339
00:31:31,709 --> 00:31:34,736
Wait! This proposal was not
Dear friend.
340
00:31:35,184 --> 00:31:36,856
If you don't accept my terms...
341
00:31:37,233 --> 00:31:40,415
Will come as neighbors
them from Ntevora.
342
00:31:41,492 --> 00:31:43,239
I'll talk to the council.
343
00:31:43,552 --> 00:31:45,208
Explain the advantages
agreement.
344
00:31:45,603 --> 00:31:47,360
It is still in progress
my protection
345
00:31:47,768 --> 00:31:49,564
In essence, vesi Romani
citizens.
346
00:31:49,920 --> 00:31:51,634
and it has its benefits.
347
00:31:52,059 --> 00:31:55,631
All those who surrender their weapons
Estates will receive in return.
348
00:31:56,034 --> 00:31:56,736
Estates?
349
00:31:58,302 --> 00:32:00,187
and from which it results?
350
00:32:00,562 --> 00:32:02,080
This will take care of it.
351
00:32:04,787 --> 00:32:05,954
Viriato!
352
00:32:14,535 --> 00:32:14,992
What the
353
00:32:15,565 --> 00:32:17,098
The praetors sent a message
board!
354
00:32:17,425 --> 00:32:20,244
I won't get heartburn either
not even in the neighboring villages!
355
00:32:20,618 --> 00:32:22,385
But then you will become a Romanian
earth!
356
00:32:22,695 --> 00:32:25,319
Not! He declared friends
Rome! You will have peace!
357
00:32:25,660 --> 00:32:27,360
- This is not to please me?
and what do they ask in return?
358
00:32:27,711 --> 00:32:28,660
Part of our exodus...
359
00:32:29,061 --> 00:32:31,450
and ... to provide the public
all weapons!
360
00:32:31,873 --> 00:32:32,977
and the board accepted?
361
00:32:33,446 --> 00:32:35,369
Yes! and, in addition, to the Praetor
promised to give the land...
362
00:32:35,659 --> 00:32:37,769
Those who deliver...
their weapons!
363
00:32:38,187 --> 00:32:40,652
we
to acquire land!
364
00:32:41,120 --> 00:32:44,171
You will be able to have their own
your goat, Altea!
365
00:32:57,684 --> 00:33:00,807
Who thought I was done?
366
00:33:20,418 --> 00:33:21,218
in case it is!
367
00:33:23,041 --> 00:33:24,402
What voices do they EIN?
368
00:33:25,306 --> 00:33:26,129
To come!
369
00:33:26,785 --> 00:33:27,877
in case it is!
370
00:33:31,437 --> 00:33:34,341
How many times do I have to explain myself?
that this is my slave!
371
00:33:36,022 --> 00:33:38,258
Since they are no longer fulfilled
my needs...
372
00:33:39,580 --> 00:33:42,232
Prepare chests quickly.
We return to Rome.
373
00:33:43,230 --> 00:33:43,705
Indeed, she said.
374
00:33:44,634 --> 00:33:46,025
Leave it alone, dear.
375
00:33:46,631 --> 00:33:49,007
We will not leave
from here if you don't tell me.
376
00:33:49,472 --> 00:33:51,488
Who are you to me?
order?
377
00:33:51,958 --> 00:33:53,173
Like your husband I have
someone.
378
00:33:53,747 --> 00:33:56,574
I can't sleep together anymore
but I'm still your husband.
379
00:33:56,996 --> 00:34:00,692
and that apart from many tasks
give me some advantages.
380
00:34:01,136 --> 00:34:02,018
It will destroy you.
381
00:34:02,703 --> 00:34:05,170
When my father studied
what are you doing here ...
382
00:34:07,696 --> 00:34:11,909
and what am I doing, my dear?
Ignore senate orders.
383
00:34:12,437 --> 00:34:14,187
and what do you command?
referring to?
384
00:34:14,656 --> 00:34:16,952
To keep the peace
with the Spaniards.
385
00:34:17,454 --> 00:34:19,929
and I don't say that?
386
00:34:20,605 --> 00:34:22,332
After that, I assure you
like not the Spanish...
387
00:34:22,722 --> 00:34:24,567
... He will not dare to oppose
in Rome!
388
00:34:25,161 --> 00:34:28,230
Sir, the troops are
ready for the battlefield.
389
00:34:28,655 --> 00:34:29,715
Thank you, Mark.
390
00:34:38,260 --> 00:34:39,929
why don't you stay
391
00:34:41,460 --> 00:34:43,907
To remember the old
the good times...
392
00:34:53,835 --> 00:34:56,410
ask someone from
from your people.
393
00:34:57,044 --> 00:34:58,792
Make sure that the Praetor
them...
394
00:34:59,187 --> 00:35:02,119
... They would be willing to do it
this and many others.
395
00:35:11,555 --> 00:35:12,313
Hi.
396
00:35:14,497 --> 00:35:18,451
We are sorry for the inconvenience.
Is he here, dad?
397
00:35:18,961 --> 00:35:21,146
No, I went to see some Estates.
398
00:35:21,601 --> 00:35:24,361
I came to bring them more recent
skin before leaving the house.
399
00:35:26,481 --> 00:35:28,668
-If I want to talk to him...
-No no.
400
00:35:29,213 --> 00:35:32,476
Romanians would offer real estate
those who surrender their weapons.
401
00:35:33,994 --> 00:35:36,236
Now, more than ever
it's a good time...
402
00:35:36,814 --> 00:35:38,763
For ... a new beginning.
403
00:35:39,672 --> 00:35:40,806
Do you want some beer?
404
00:35:42,303 --> 00:35:43,763
Or of wine and Accesari? Wine.
405
00:35:46,698 --> 00:35:50,196
I thought these drinks were just
for praetors and patricians.
406
00:35:50,866 --> 00:35:51,585
No...
407
00:35:52,594 --> 00:35:53,358
Say yes.
408
00:35:54,235 --> 00:35:55,857
In Gkantir but drinkable
the whole world...
409
00:35:56,360 --> 00:35:58,538
and that's why you brought me so much?
410
00:35:59,092 --> 00:36:00,832
- It's not for me.
- It's for the wedding, isn't it?
411
00:36:03,543 --> 00:36:04,448
Yes.
412
00:36:08,098 --> 00:36:09,969
I am very happy for you.
413
00:36:12,467 --> 00:36:14,922
I heard about your double.
Sorry.
414
00:36:15,496 --> 00:36:16,264
Thank you.
415
00:36:35,961 --> 00:36:37,476
Out of my house immediately!
416
00:36:37,883 --> 00:36:39,381
I am here to bring you the latest
skins. These are missing.
417
00:36:39,733 --> 00:36:41,292
I'm glad to "bring. Leave now.
418
00:36:41,693 --> 00:36:43,461
-Father.
Prepare food.
419
00:37:00,244 --> 00:37:02,200
This is goatherd
a ho?!
420
00:37:02,557 --> 00:37:03,533
and one proikothiras!
421
00:37:04,032 --> 00:37:07,254
I said it then and I have
I repeat now.
422
00:37:09,511 --> 00:37:11,510
I don't want to see you again
to talk to him.
423
00:37:15,468 --> 00:37:17,559
Raise your head and
Look around you.
424
00:37:17,995 --> 00:37:19,759
Everything you see will be
our!
425
00:37:20,570 --> 00:37:22,362
Register on the Romanian territory!
426
00:37:22,798 --> 00:37:24,809
The Romanian people and the Senate
they will be grateful!
427
00:37:25,252 --> 00:37:26,079
You will become heroes!
428
00:37:26,642 --> 00:37:28,701
and above all
it will be rewarded!
429
00:37:29,557 --> 00:37:32,318
Let's show
brutal power from Rome!
430
00:37:32,693 --> 00:37:35,103
Be decimated
better people!
431
00:37:35,103 --> 00:37:37,831
Let's fix this place
in a country with hands and orphans...
432
00:37:38,206 --> 00:37:40,391
Within ..., from which it will be born
a new and fruitful one.....
433
00:37:40,764 --> 00:37:42,229
Province of Rome...!
434
00:37:42,664 --> 00:37:44,976
Your achievement is
we will stay forever!
435
00:37:45,466 --> 00:37:48,068
It's time!
Are you ready?
436
00:38:16,414 --> 00:38:17,122
What the
437
00:38:17,964 --> 00:38:19,120
Nothing nothing
438
00:38:33,068 --> 00:38:34,036
Father?
439
00:38:36,593 --> 00:38:37,891
Other, what are you doing here?
440
00:38:38,281 --> 00:38:40,435
I told him not to move
his aunt's house.
441
00:38:40,860 --> 00:38:42,798
- I wanted to go with you.
-Not! The village quickly.
442
00:38:43,328 --> 00:38:45,287
in progress too.
- There is no more time, Viriato.
443
00:38:45,668 --> 00:38:47,276
What the? There is
to allow her stay.
444
00:38:47,667 --> 00:38:48,342
Just part of the land...
445
00:38:48,904 --> 00:38:50,693
Men ... who will deliver
their weapons.
446
00:38:51,341 --> 00:38:53,630
Good. Don't let go
But my hand!
447
00:39:15,318 --> 00:39:16,993
How much do you think they are?
448
00:39:17,720 --> 00:39:19,283
More than ten sure...
449
00:39:32,702 --> 00:39:35,467
Don't think of him as a
submission to Rome.
450
00:39:36,248 --> 00:39:38,178
Think of it as a victory.
451
00:39:38,679 --> 00:39:41,137
He will save our village.
452
00:39:44,208 --> 00:39:45,247
It's time.
453
00:39:58,903 --> 00:40:00,021
Where are they going?
454
00:40:01,205 --> 00:40:03,063
To talk to the leader
Romans.
455
00:40:03,484 --> 00:40:04,861
To sign peace.
456
00:40:04,862 --> 00:40:06,882
The Spaniards! Sibling!
457
00:40:07,826 --> 00:40:11,501
General of the Legion, Mark
We serve Galba Souplisio ...
458
00:40:12,026 --> 00:40:13,188
You ... hello.
459
00:40:13,905 --> 00:40:15,746
Egkneou leader in Norma ...
460
00:40:16,622 --> 00:40:18,553
The Omptatous Leader,
Aminioum of ...
461
00:40:19,053 --> 00:40:21,371
and ... Thesaro, the leader
of heartburn.
462
00:40:21,883 --> 00:40:23,162
Rome will welcome.
463
00:40:23,658 --> 00:40:25,577
Sir...
464
00:40:26,003 --> 00:40:28,603
Everyone knows me and knows me
as far as I can tell.
465
00:40:29,289 --> 00:40:31,506
I speak for everyone
our people and I say that today...
466
00:40:31,912 --> 00:40:33,098
It's ... the big day.
467
00:40:33,876 --> 00:40:36,673
Day signed
peace with Rome.
468
00:40:37,089 --> 00:40:39,838
A day that will remain
forever in the memory of our descendants.
469
00:40:40,473 --> 00:40:43,313
So I absolutely am
sure.
470
00:40:52,986 --> 00:40:54,986
, We can deliver the weapons!
471
00:40:56,153 --> 00:40:57,952
-For Peace!
-For Peace!
472
00:40:58,815 --> 00:41:01,626
-For Peace!
-For Peace!
473
00:41:14,714 --> 00:41:18,200
Once we delivered
guns kill them.
474
00:42:23,907 --> 00:42:24,812
Attention!
475
00:42:30,899 --> 00:42:32,682
Let's go!
It was a trap!
476
00:43:37,464 --> 00:43:38,680
Back!
477
00:44:18,791 --> 00:44:19,976
-Father!
-Don't be afraid, my daughter!
478
00:44:20,318 --> 00:44:21,786
I'll let you do it
bad!
479
00:44:44,421 --> 00:44:46,184
-Father!
Other-...
480
00:45:11,353 --> 00:45:12,122
Elena!
481
00:45:13,019 --> 00:45:13,876
Elena!
482
00:45:18,370 --> 00:45:20,374
Father! What did you hurt?
Injured?
483
00:45:20,882 --> 00:45:22,340
I'm fine ...
Come with me!
484
00:45:23,087 --> 00:45:24,892
Stay indoors
until I come back.
485
00:45:25,251 --> 00:45:25,989
in case you go
486
00:45:26,364 --> 00:45:28,356
Did you hear me, Elena?
I don't leave the house.
487
00:45:39,308 --> 00:45:40,167
Not!
488
00:45:41,312 --> 00:45:42,561
Not!
489
00:46:02,697 --> 00:46:05,381
What happened What happened, Sandro!
490
00:46:05,945 --> 00:46:07,463
Get out!
491
00:46:09,441 --> 00:46:10,519
Viriato! My brother!
492
00:46:11,404 --> 00:46:12,965
Viriato, please!
493
00:48:15,425 --> 00:48:16,611
To the Praetor...
494
00:48:17,223 --> 00:48:19,419
O Teodoro! I waited.
495
00:48:20,793 --> 00:48:22,118
You can leave it.
496
00:48:22,665 --> 00:48:24,871
I don't think it's our good
The friend comes armed.
497
00:48:25,263 --> 00:48:26,285
Am I sorry?
498
00:48:27,240 --> 00:48:29,327
- He said he wanted peace.
-Not ...
499
00:48:29,748 --> 00:48:31,406
I said I don't want war.
500
00:48:31,778 --> 00:48:33,590
and if something is possible
Now we are sure...
501
00:48:33,984 --> 00:48:35,790
No ... it is that we will have
of war. It is not like that?
502
00:48:36,182 --> 00:48:38,569
Or do you think he will fight
did you hurt your hand?
503
00:48:38,940 --> 00:48:40,342
I don't think so either.
504
00:48:41,388 --> 00:48:42,573
Think carefully, Teodoro.
505
00:48:43,011 --> 00:48:45,900
You have a girl who knows
thinking of getting married.
506
00:48:46,294 --> 00:48:50,366
I'm sure many will live
year and that they will see good grandchildren.
507
00:48:52,656 --> 00:48:53,511
Score.
508
00:49:01,325 --> 00:49:03,030
Tell him it's a gift
marriage.
509
00:49:03,385 --> 00:49:05,032
Rome knows rewards
friends.
510
00:49:05,493 --> 00:49:08,709
Until now I thought you were
one of them.
511
00:49:09,767 --> 00:49:10,944
Or me in him?
512
00:49:14,966 --> 00:49:16,933
To avoid misunderstandings.
513
00:49:17,335 --> 00:49:19,394
If you took the money
no return.
514
00:49:19,741 --> 00:49:21,133
and I say what you need
to tell you ...
515
00:49:21,490 --> 00:49:23,031
and ... what else to believe.
516
00:49:23,470 --> 00:49:25,715
and you will inform
for what happens with heartburn.
517
00:49:26,150 --> 00:49:28,418
and instead, life
a boyfriend ...
518
00:49:28,771 --> 00:49:30,254
It will ... be insured.
519
00:50:23,901 --> 00:50:25,321
Elena ...
520
00:50:27,903 --> 00:50:29,770
-Where am I?
-Do not speak.
521
00:50:30,425 --> 00:50:31,875
Are you home.
522
00:50:35,962 --> 00:50:37,204
Don't get up!
523
00:50:38,896 --> 00:50:39,722
Don't get up.
524
00:50:41,953 --> 00:50:43,158
-Thirst.
-The water!
525
00:50:49,338 --> 00:50:50,126
Attention.
526
00:50:58,400 --> 00:50:59,695
What happened
527
00:51:00,822 --> 00:51:01,994
It was the millionth.
528
00:51:02,961 --> 00:51:05,171
They attacked us when we delivered
weapons.
529
00:51:05,698 --> 00:51:06,850
There are many walruses.
530
00:51:12,872 --> 00:51:14,679
and Altea?
531
00:51:16,504 --> 00:51:18,799
where is my daughter
532
00:51:20,996 --> 00:51:22,729
I couldn't do anything.
533
00:51:24,140 --> 00:51:25,960
They were also exaggerated
armed.
534
00:51:41,202 --> 00:51:42,199
My daughter!
535
00:51:43,419 --> 00:51:44,262
She is not my daughter!
536
00:51:46,478 --> 00:51:47,651
She is not my daughter!
537
00:51:49,149 --> 00:51:50,037
Viriato!
538
00:51:53,424 --> 00:51:55,004
It's not there anymore!
539
00:52:02,687 --> 00:52:03,710
Other!
540
00:52:05,440 --> 00:52:07,006
Other!
541
00:53:00,949 --> 00:53:04,030
Dad, I was scared.
in case you were.
542
00:53:05,754 --> 00:53:06,829
in case you were!
543
00:53:07,302 --> 00:53:08,521
There are injured milkmen,
father
544
00:53:08,829 --> 00:53:09,902
Not everyone knows how
it does them good.
545
00:53:10,403 --> 00:53:12,483
-He showed disobedience.
- I just wanted to help.
546
00:53:15,375 --> 00:53:18,021
You want it to happen
so isn't it?
547
00:53:18,726 --> 00:53:20,093
Answer.
548
00:53:21,295 --> 00:53:22,278
So with xanaagnoiseis non.
549
00:53:22,668 --> 00:53:24,529
You heard me?
550
00:53:25,992 --> 00:53:27,116
-You heard me?
- Yes, father.
551
00:54:06,147 --> 00:54:08,161
Those among the residents
was not found in their own homes...
552
00:54:08,471 --> 00:54:10,095
When it gets dark... or don't listen
Praetor Galba's orders...
553
00:54:10,503 --> 00:54:14,621
You will pay ... disobeying
with their lives on the cross.
554
00:54:15,109 --> 00:54:16,651
and anyone found
carry firearms...
555
00:54:41,399 --> 00:54:42,462
What is this?
556
00:54:42,976 --> 00:54:45,333
I asked him about the meat!
-Excuse me, afentissa.
557
00:54:46,004 --> 00:54:48,970
I ask. You like.
It's Romanian sauce.
558
00:54:50,001 --> 00:54:52,121
I thought A? I want to remind you
Rome.
559
00:54:52,596 --> 00:54:54,217
It was not easy to find
here.
560
00:54:54,617 --> 00:54:56,820
If I went to Rome
it would be much easier.
561
00:54:58,006 --> 00:54:59,094
I thought it would be good...
562
00:54:59,483 --> 00:55:01,545
The forces to take ...
before the trip.
563
00:55:03,121 --> 00:55:05,122
This is a wonderful trail.
564
00:55:06,039 --> 00:55:07,723
Spain is at peace.
565
00:55:08,133 --> 00:55:10,329
You can go to Rome
today, if you want.
566
00:55:10,816 --> 00:55:13,249
For a moment, I even came
and kiss you!
567
00:55:13,525 --> 00:55:15,539
Look how much he likes it
leave.
568
00:55:16,134 --> 00:55:18,038
He will wait at the port
a boat.
569
00:55:18,992 --> 00:55:21,535
I hope you are doing well
memories of Spain.
570
00:55:21,972 --> 00:55:22,520
But of course!
571
00:55:23,237 --> 00:55:24,598
If you except the miserable smell...
572
00:55:24,983 --> 00:55:26,469
Suffocating heat and...
food mold...
573
00:55:26,846 --> 00:55:27,844
It was like ... heaven.
574
00:55:28,291 --> 00:55:29,976
I don't want to lie
Claudia.
575
00:55:30,430 --> 00:55:31,847
I just want to learn from
Rome ...
576
00:55:32,272 --> 00:55:33,703
That ... keep the peace
as ordered by the Senate.
577
00:55:34,470 --> 00:55:36,656
We kept what we had
asked the father.
578
00:55:37,301 --> 00:55:38,715
and will continue to do so.
579
00:55:39,142 --> 00:55:40,621
My father would have been proud.
580
00:55:41,087 --> 00:55:42,492
and if indeed the campaign
In the end, let it be short...
581
00:55:42,900 --> 00:55:44,741
It will reward ... ca
you deserve
582
00:55:47,585 --> 00:55:48,895
Are you marking?
583
00:55:49,875 --> 00:55:50,965
Why can't you eat with us?
584
00:55:51,438 --> 00:55:53,559
We celebrate the return
me in Rome!
585
00:55:53,994 --> 00:55:55,541
-What is happening?
-At Heartburn, Mr...
586
00:55:56,493 --> 00:55:58,303
Messenger sent...
587
00:55:59,030 --> 00:56:01,527
They killed a Spaniard.
588
00:56:02,716 --> 00:56:05,117
Who dared to challenge me?
589
00:56:05,542 --> 00:56:06,926
Who is this man of nothing!
590
00:56:07,321 --> 00:56:09,768
We don't know, sir. in the village
nobody saw anything.
591
00:56:10,192 --> 00:56:13,634
Am I blind? conquest
ground than blind wild beasts!
592
00:56:15,463 --> 00:56:17,380
Find me too
bring him here
593
00:56:17,818 --> 00:56:18,380
Can you hear me?
594
00:56:19,409 --> 00:56:22,571
He would have the honor of dying anyway
the hands of a Praetor!
595
00:56:24,158 --> 00:56:27,217
Uncle Viriato killed
man?
596
00:56:28,072 --> 00:56:29,931
Never tell him this
in your life!
597
00:56:30,385 --> 00:56:32,070
I will not say it again!
can you hear me
598
00:56:32,521 --> 00:56:33,395
really mom...
599
00:56:34,549 --> 00:56:36,669
The man was one
Romanian.
600
00:56:37,169 --> 00:56:38,886
If you found your uncle
would kill him.
601
00:56:39,322 --> 00:56:40,622
You will find it, my son.
602
00:56:41,009 --> 00:56:42,662
i know mountain
better than anyone.
603
00:56:43,083 --> 00:56:45,429
He is injured
and unarmed.
604
00:56:49,713 --> 00:56:52,981
Do you know where it is?
It is not like that?
605
00:56:55,636 --> 00:56:57,570
We will
good.
606
00:57:27,592 --> 00:57:28,700
follow me why
607
00:57:29,184 --> 00:57:31,153
My name is Paulo!
I'm here to fight you!
608
00:57:32,024 --> 00:57:34,520
I am an enemy of Rome!
609
00:57:35,727 --> 00:57:37,796
No ... You're wrong
man boy
610
00:57:39,171 --> 00:57:40,823
He won't be able to do it alone
to defeat Rome.
611
00:57:41,229 --> 00:57:42,696
I can help you.
612
00:57:45,364 --> 00:57:46,786
How old are you?
613
00:57:49,126 --> 00:57:50,985
Do me a favor too
chase away here.
614
00:57:51,361 --> 00:57:53,014
Build a house and find
a woman.
615
00:57:53,357 --> 00:57:54,950
She worked and forget about Rome.
616
00:57:55,351 --> 00:57:57,256
This is the best
All you have to do.
617
00:57:59,284 --> 00:58:01,471
Well, can't you hear me?
Go away, I say!
618
00:58:02,656 --> 00:58:03,954
To go where?
619
00:58:04,885 --> 00:58:07,069
They destroyed my house and
grabbed my fiancee.
620
00:58:08,629 --> 00:58:11,033
Don't leave without her.
621
00:58:14,833 --> 00:58:15,999
Should.
622
00:58:16,454 --> 00:58:18,608
Why is this perhaps
now it is not livable.
623
00:58:18,994 --> 00:58:19,896
Live I saw her.
624
00:58:20,292 --> 00:58:22,862
Located in the Romanian camp
but I want to help her.
625
00:58:23,174 --> 00:58:24,000
Well, are you crazy?
626
00:58:24,380 --> 00:58:25,700
No more than you.
627
00:58:26,106 --> 00:58:27,542
You killed a messenger of
Rome with a pole...
628
00:58:27,874 --> 00:58:29,011
in ... the center of the town.
629
00:58:29,356 --> 00:58:31,352
and what do you think
Did I do with him?
630
00:58:31,714 --> 00:58:34,182
Quite possibly innocent someone
I pay for my hate.
631
00:58:34,984 --> 00:58:37,449
Pay tribute so much
Rome you?
632
00:58:37,817 --> 00:58:40,043
Killing the messenger
a?
633
00:58:40,706 --> 00:58:42,204
Damn Caveman!
634
00:58:43,201 --> 00:58:44,465
Listen to me carefully!
635
00:58:45,033 --> 00:58:47,066
Mark I Gen
Cornelis!
636
00:58:47,721 --> 00:58:49,312
I will show you mercy for everyone
tell me who dared...
637
00:58:49,657 --> 00:58:52,266
To determine this...
how the power of Rome!
638
00:58:54,287 --> 00:58:55,162
Anybody?
639
00:58:59,719 --> 00:59:02,359
Maybe he killed more
Spaniards.
640
00:59:03,496 --> 00:59:04,901
Get it right!
641
00:59:05,387 --> 00:59:07,914
From now on you
property right from Rome!
642
00:59:08,886 --> 00:59:10,796
Homes are your own.
us!
643
00:59:11,231 --> 00:59:13,823
Your women are ours!
644
00:59:14,371 --> 00:59:17,319
Our lives belong to you
To the Praetor Galba!
645
00:59:18,615 --> 00:59:20,647
If anyone knows anything about
the crime against Rome...
646
00:59:21,032 --> 00:59:23,935
Shut up ... and they will pay
his silence...
647
00:59:25,274 --> 00:59:26,617
With ... his life.
648
00:59:49,629 --> 00:59:50,630
What here?
649
01:00:11,571 --> 01:00:12,680
Didn't you live here?
650
01:00:14,305 --> 01:00:16,054
Everything from small hides
on this earth...
651
01:00:16,595 --> 01:00:20,264
When I had ... problems.
Almost nobody knows.
652
01:00:32,976 --> 01:00:33,618
stop it!
653
01:00:34,690 --> 01:00:37,185
First of all, with the theft and now you want
to kill me? Come here, man!
654
01:00:37,579 --> 01:00:39,026
I'm sorry!
I went in for Romeo!
655
01:00:39,421 --> 01:00:40,260
Leave it to Sandro!
656
01:00:40,631 --> 01:00:42,273
This is sandblasted
I took the sword!
657
01:00:42,597 --> 01:00:43,834
- Am I a ho? ...
- I'm not a ho?!
658
01:00:44,158 --> 01:00:46,489
I couldn't wait! You
what would you do for your doppelgänger?
659
01:00:46,778 --> 01:00:49,234
He became a slave! I took it
Romanians, at the time of marriage!
660
01:00:49,588 --> 01:00:50,636
Let him!
661
01:01:00,415 --> 01:01:03,745
-What are you doing here?
- I came to get this.
662
01:01:04,808 --> 01:01:07,002
and to convince you to leave
this madness.
663
01:01:07,365 --> 01:01:08,820
can you do"
Romans.
664
01:01:09,249 --> 01:01:09,780
Sandra...
665
01:01:10,277 --> 01:01:12,792
First of all, I lost my wife
and after my daughter.
666
01:01:13,085 --> 01:01:14,978
While you also have a doppelgänger
and your son about it...
667
01:01:15,269 --> 01:01:18,557
... Don't you dare tell me that
should or should not do!
668
01:01:19,718 --> 01:01:22,604
-I am sorry ...
-and I.
669
01:01:28,977 --> 01:01:30,776
You should not have confidence
Ever!
670
01:01:31,168 --> 01:01:31,722
Never!
671
01:01:32,416 --> 01:01:34,956
Because I trusted him
Why Rome?
672
01:01:35,364 --> 01:01:37,115
Never a Spaniard
don't break the promise.
673
01:01:37,454 --> 01:01:38,547
and what else matters
why do we...
674
01:01:38,891 --> 01:01:41,023
If ... there is none
to give it, right?
675
01:01:41,490 --> 01:01:43,832
For the differential
of those!
676
01:01:46,903 --> 01:01:48,493
Well, here today...
677
01:01:49,005 --> 01:01:51,116
In the country where he will rest
My blood st'orkizomai ...
678
01:01:51,504 --> 01:01:53,928
... Which will destroy them!
That would make him suffer!
679
01:01:54,289 --> 01:01:56,683
It will mourn for their families
and their friends!
680
01:01:57,077 --> 01:01:59,273
I swear like every night
it won't be less than a novel...
681
01:01:59,678 --> 01:02:00,880
... On this earth.
682
01:02:01,148 --> 01:02:02,955
and I swear that after
their apoteleios...
683
01:02:03,423 --> 01:02:04,625
Pusini ... who will stay
in life...
684
01:02:05,010 --> 01:02:07,672
He'll think I'm...
Hell and not in Spain!
685
01:02:08,018 --> 01:02:09,140
and how do you think you do?
686
01:02:09,701 --> 01:02:11,155
You told me that you
Only in Rome...
687
01:02:11,480 --> 01:02:12,838
At the moment I am not ... five times!
688
01:02:15,822 --> 01:02:16,806
One by one.
689
01:02:17,507 --> 01:02:20,131
I have all the time in the world.
690
01:02:21,676 --> 01:02:25,061
Go outside if you want. It will only
I manage to kill you.
691
01:02:26,110 --> 01:02:27,932
and who said that
- Do I care?
692
01:02:36,657 --> 01:02:40,205
When we were children of
they were all good.
693
01:02:42,366 --> 01:02:46,012
Fight fishing better
better, chop wood better.
694
01:02:46,522 --> 01:02:48,923
My mother always brings
as an example.
695
01:02:49,685 --> 01:02:51,605
You can't imagine how much I hated it.
696
01:02:52,717 --> 01:02:55,118
After he married Irene.
697
01:02:55,599 --> 01:02:58,161
The girl who was
I love since childhood.
698
01:02:58,564 --> 01:03:03,012
and I married my sister
pou'chei mulsi good, but ...
699
01:03:03,479 --> 01:03:05,054
Hand ... and heavy too.
700
01:03:05,975 --> 01:03:08,477
After acquiring Altea.
701
01:03:09,546 --> 01:03:12,043
The most beautiful girl
in heartburn.
702
01:03:12,510 --> 01:03:14,260
I received this
punk...
703
01:03:14,684 --> 01:03:15,819
... Who wants to be
and carpenter...
704
01:03:19,800 --> 01:03:21,329
and then i lost everything.
705
01:03:21,860 --> 01:03:22,300
Yes ...
706
01:03:23,156 --> 01:03:25,425
Give me a reason then
for which they would like to live.
707
01:03:26,322 --> 01:03:28,508
I don't know if you want to live
or not.
708
01:03:29,007 --> 01:03:32,243
I only know that, because, after
not those killed in I ...
709
01:03:32,927 --> 01:03:35,124
I ... don't let someone Romeo
do what.
710
01:03:35,872 --> 01:03:38,387
If you intend to fight
he will be with you by your side.
711
01:03:46,089 --> 01:03:46,827
Father!
712
01:03:50,584 --> 01:03:51,758
what is it dad
What are you doing?
713
01:03:53,099 --> 01:03:54,440
Take this horse.
714
01:03:55,265 --> 01:03:57,905
- The horse is mine!
May no. It is now part of Rome.
715
01:03:58,242 --> 01:03:59,227
L-Leave it!
- Darian!
716
01:04:06,850 --> 01:04:08,298
Not! Don't do that!
717
01:04:09,098 --> 01:04:11,752
I beg you!
He is my only son!
718
01:04:12,232 --> 01:04:13,145
Take the horse!
719
01:04:13,605 --> 01:04:15,914
I will give what we have!
But not to hurt!
720
01:04:15,914 --> 01:04:16,782
No, Dad!
721
01:04:17,510 --> 01:04:19,412
I have to do it
a better offer.
722
01:04:19,787 --> 01:04:22,462
-I already received what you have.
-I beg you ...
723
01:04:22,817 --> 01:04:23,424
Good.
724
01:04:24,611 --> 01:04:26,396
Kneel down and pray to me.
725
01:04:28,534 --> 01:04:31,053
I kiss my feet and
will give life to your son.
726
01:04:31,404 --> 01:04:32,463
Not! Father no!
727
01:04:35,928 --> 01:04:36,799
Father!
728
01:04:40,981 --> 01:04:42,104
Not!
729
01:04:58,990 --> 01:05:01,232
Much, will not let him be'd
such a sword now?
730
01:05:24,727 --> 01:05:27,005
God! Those called praetors
to return to camp.
731
01:05:27,322 --> 01:05:29,708
His double is ready
n "departure for Rome.
732
01:05:30,084 --> 01:05:30,645
Go!
733
01:05:59,228 --> 01:06:01,286
Where is your honor?
734
01:06:03,834 --> 01:06:05,675
I saved my son's life.
735
01:06:06,173 --> 01:06:07,933
I was prepared to die.
736
01:06:08,462 --> 01:06:10,959
For a horse why??
-Not. For my village.
737
01:06:11,796 --> 01:06:13,767
Not. Of pride.
738
01:06:14,481 --> 01:06:16,075
I think you had
pick it up.
739
01:06:16,762 --> 01:06:20,755
To defend my people and
not to kneel to enemies.
740
01:06:23,252 --> 01:06:26,371
I have no intention of doing it again.
741
01:06:38,042 --> 01:06:40,019
Send me a messenger
when you arrive.
742
01:06:40,471 --> 01:06:41,049
Will do.
743
01:06:42,609 --> 01:06:44,233
Sir, it is in order
ready.
744
01:06:47,350 --> 01:06:49,968
We were waiting for him to come back
Your Rome.
745
01:06:50,514 --> 01:06:51,469
Of course my dear.
746
01:06:52,372 --> 01:06:53,108
soon.
747
01:06:59,723 --> 01:07:01,253
Have a good trip, madam.
748
01:07:13,155 --> 01:07:14,716
It will be absent
visible.
749
01:07:15,355 --> 01:07:15,920
Yes.
750
01:07:16,813 --> 01:07:19,320
We will all live
more calm.
751
01:07:21,991 --> 01:07:23,084
start!
752
01:07:32,337 --> 01:07:33,596
God of War!
753
01:07:35,098 --> 01:07:39,032
I give you my life.
The blood of my youth.
754
01:07:39,999 --> 01:07:42,870
I refuse goods and
facilities to serve you.
755
01:07:43,632 --> 01:07:44,428
Help me!
756
01:07:46,767 --> 01:07:49,076
Help me beat them
the wicked.
757
01:07:49,870 --> 01:07:52,088
Give me at least
a virtuous death.
758
01:08:06,814 --> 01:08:09,300
You think you will succeed
kill all Romanians?
759
01:08:09,904 --> 01:08:11,026
For everything I don't know.
760
01:08:11,495 --> 01:08:13,604
We believe that more
to make them go away.
761
01:08:14,021 --> 01:08:15,881
- and how will it present itself?
As-needed.
762
01:08:16,330 --> 01:08:17,955
My fiancee
Not for long.
763
01:08:18,800 --> 01:08:20,795
If you hadn't killed
I still don't.
764
01:08:21,154 --> 01:08:22,875
He would certainly expect that
to sell.
765
01:08:23,220 --> 01:08:24,780
and if you are angry?
766
01:08:25,136 --> 01:08:26,418
I made it clear that
good enough ...
767
01:08:26,756 --> 01:08:28,380
That ... if you don't like it
you can go.
768
01:08:28,753 --> 01:08:30,625
There are different ones
from the members of the board of administration.
769
01:08:30,967 --> 01:08:31,610
So I guess? Outta time.
770
01:08:36,058 --> 01:08:37,778
while the dog barks
he can't bite.
771
01:08:38,371 --> 01:08:39,803
Sooner or later, though
may be.
772
01:08:40,213 --> 01:08:41,635
It is enough to have
but you stayed.
773
01:08:43,946 --> 01:08:45,863
-Did you hear that?
-What the?
774
01:08:46,440 --> 01:08:48,673
- I didn't hear anything.
-This. Exact
775
01:08:49,350 --> 01:08:53,136
It is not quiet in the forest
only when a stranger enters.
776
01:09:40,002 --> 01:09:40,961
hold it!
777
01:09:51,064 --> 01:09:52,282
why did you stop
778
01:11:30,201 --> 01:11:32,916
Why doesn't he leave the sewing �n
point that I can see?
779
01:11:33,273 --> 01:11:35,117
-Who are you?
- Here to the questions I ask!
780
01:11:35,458 --> 01:11:36,165
What You Are!
781
01:11:36,708 --> 01:11:38,519
I am the Praetor's wife
The Romanians led to the field...
782
01:11:38,848 --> 01:11:41,561
and ... this will kill you
when he learns about her.
783
01:11:43,401 --> 01:11:45,315
Being Galba's double?
784
01:11:45,882 --> 01:11:46,443
Yes.
785
01:11:47,504 --> 01:11:49,205
What the? Money?
Jewelry?
786
01:11:50,742 --> 01:11:52,091
Everything is here. Take one.
787
01:11:52,510 --> 01:11:54,627
I can give you
what do you want.
788
01:11:56,754 --> 01:11:57,709
What happened?
789
01:11:59,530 --> 01:12:00,933
It's not enough?
790
01:12:01,530 --> 01:12:04,570
These will help people
who lost their loved ones...
791
01:12:04,865 --> 01:12:06,942
To survive ... another day.
792
01:12:07,395 --> 01:12:10,709
It's not like that. It's not enough pay
who killed my people!
793
01:12:21,365 --> 01:12:23,343
Don't touch me, man
Cavemen!
794
01:12:23,726 --> 01:12:27,570
The dress is worth more
from around your village together!
795
01:12:33,129 --> 01:12:37,204
It needs a quick death
and decent.
796
01:12:38,262 --> 01:12:40,281
Take off your clothes.
797
01:12:44,735 --> 01:12:46,393
I'm not like
you barbarian!
798
01:12:46,925 --> 01:12:50,770
Here is the only barbarian
Roman blood. Undress!
799
01:12:52,679 --> 01:12:53,679
He undresses.
800
01:13:04,750 --> 01:13:06,141
and do you like it?
801
01:13:06,826 --> 01:13:11,618
Enjoy it because it will be the last
woman you see in your life.
802
01:13:25,986 --> 01:13:28,672
Cap and get on the horse.
803
01:13:32,906 --> 01:13:35,261
Huh? say to Gklalva
my village will not go down.
804
01:13:35,622 --> 01:13:39,297
Tell him it will be over
as he did, and he in us.
805
01:13:39,691 --> 01:13:40,676
No mercy.
806
01:13:44,916 --> 01:13:47,068
and tell him I'm going to kill him.
807
01:13:47,498 --> 01:13:49,164
And that's just it
matter of time.
808
01:13:51,278 --> 01:13:53,570
Our people should do
patrols in all the villages.
809
01:13:54,557 --> 01:13:57,268
I don't want the feeling to stop
Our presence even for a moment.
810
01:13:57,842 --> 01:13:59,779
in every revolt followed
I want immediate action...
811
01:14:00,183 --> 01:14:01,399
and ... efficiency.
812
01:14:02,072 --> 01:14:03,326
No exaggeration.
813
01:14:03,790 --> 01:14:06,284
I don't want to attract attention
more than necessary.
814
01:14:06,736 --> 01:14:08,079
Soon we will conquer
Carthage and...
815
01:14:08,516 --> 01:14:11,308
The troops will be directed ...
to "here.
816
01:14:11,793 --> 01:14:13,586
N/A? wanted to have
a problem.
817
01:14:14,086 --> 01:14:15,833
and if I do not want to
problems ...
818
01:14:16,273 --> 01:14:17,474
Or ... you.
819
01:14:18,734 --> 01:14:19,409
Sir...
820
01:14:22,198 --> 01:14:23,668
A guard
wants to see you
821
01:14:25,582 --> 01:14:26,680
and the reason?
822
01:14:27,707 --> 01:14:28,283
I think ...
823
01:14:29,343 --> 01:14:32,767
I think it should
see with your own eyes, sir.
824
01:14:48,242 --> 01:14:49,024
What are you looking at?
825
01:14:50,170 --> 01:14:52,020
Download from here!
826
01:15:02,953 --> 01:15:04,167
He said he would kill.
827
01:15:04,698 --> 01:15:06,883
That he would take revenge
for what you did in his village.
828
01:15:07,320 --> 01:15:08,835
and that it is only a matter
year old.
829
01:15:09,297 --> 01:15:11,088
Well ...
How many people were there?
830
01:15:11,501 --> 01:15:13,167
Only in this care,
it is not like that?
831
01:15:13,572 --> 01:15:15,163
It's just curiosity,
favorite.
832
01:15:15,649 --> 01:15:18,946
I'm trying to find out who
undressed my double and why.
833
01:15:19,844 --> 01:15:22,777
I do not know. Three or four.
I couldn't see them all.
834
01:15:23,744 --> 01:15:25,873
Only four Three?
835
01:15:27,643 --> 01:15:30,375
Maybe it was someone
still. Everything happened quickly.
836
01:15:35,991 --> 01:15:38,187
How will you explain the fact that a
small group of spanish ...
837
01:15:38,592 --> 01:15:40,185
Cancel the sequence of ...
my double?
838
01:15:40,640 --> 01:15:43,408
- I don't know, sir.
- Don't you know?
839
01:15:44,399 --> 01:15:45,917
Sir, I sent the best
guys
840
01:15:47,570 --> 01:15:49,641
I myself will go with
a new one immediately.
841
01:15:51,904 --> 01:15:53,560
After her class
I have ...
842
01:15:54,446 --> 01:15:56,850
That ... is not clear
I don't understand the message.
843
01:15:59,146 --> 01:16:02,246
Slave tunics? No more
they couldn't find it?
844
01:16:03,985 --> 01:16:05,187
I'm sorry, afentissa.
845
01:16:06,108 --> 01:16:08,185
Shall I send someone over?
can bring you suitable clothes.
846
01:16:08,572 --> 01:16:10,277
Let him. I want to go
Rome soon.
847
01:16:11,535 --> 01:16:13,366
I will prepare a new sequence.
848
01:16:13,874 --> 01:16:15,646
In the afternoon he will be able
To begin with, madam.
849
01:16:16,124 --> 01:16:16,795
Not.
850
01:16:18,079 --> 01:16:18,763
How?
851
01:16:22,724 --> 01:16:25,629
You are the only one who can
to recognize the fact that the Spanish.
852
01:16:27,033 --> 01:16:29,481
You stay here until
let's find him.
853
01:16:30,074 --> 01:16:31,698
Not in your dreams.
854
01:16:32,653 --> 01:16:35,315
every day in this mess
it's like eternity in hell.
855
01:16:36,179 --> 01:16:38,125
In this agreement, my love.
856
01:16:43,488 --> 01:16:46,031
Collect prisoners!
I talk to them.
857
01:16:46,424 --> 01:16:47,798
-Immediately, sir.
-Mark!
858
01:16:49,832 --> 01:16:53,352
and the arrest of police officers
who saw my double naked.
859
01:16:53,965 --> 01:16:55,410
Their eyes narrowed.
860
01:16:57,673 --> 01:16:58,800
Yes, sir.
861
01:17:01,171 --> 01:17:02,705
I don't understand why
he didn't kill her.
862
01:17:04,747 --> 01:17:06,229
Why there was no reason.
863
01:17:07,789 --> 01:17:09,164
Huh? he wants to "see the facade
from the Praetor...
864
01:17:09,600 --> 01:17:11,378
Will... when he saw her coming back.
865
01:17:11,866 --> 01:17:13,887
What do you think he would do?
Romans now?
866
01:17:14,695 --> 01:17:17,065
I think he would send
the legion for us.
867
01:17:17,819 --> 01:17:19,577
First of all, you have to
you can find us.
868
01:17:21,281 --> 01:17:22,321
He will come to find us.
869
01:17:24,256 --> 01:17:25,988
and when they do it they will do it
Everything will tell you
64044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.