Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,990 --> 00:00:39,990
♪♪
4
00:00:42,042 --> 00:00:47,589
♪♪
5
00:00:55,138 --> 00:00:56,681
- She was cute.
- No, she wasn't cute.
6
00:00:56,723 --> 00:00:59,142
I think I lost it in
the bathroom, maybe.
7
00:00:59,184 --> 00:01:01,644
- Why do you always
bring home leftovers?
8
00:01:01,686 --> 00:01:03,247
- Well, honey, because
I hate the thought
9
00:01:03,271 --> 00:01:04,397
of leaving food behind.
10
00:01:04,439 --> 00:01:06,066
There are starving people
in the world.
11
00:01:06,107 --> 00:01:07,293
- But you never eat them, baby.
12
00:01:07,317 --> 00:01:08,586
There's like
five Styrofoam containers
13
00:01:08,610 --> 00:01:10,320
in the refrigerator right now.
14
00:01:10,362 --> 00:01:12,155
- Okay, but my intentions
are good.
15
00:01:12,197 --> 00:01:13,907
Don't I get
some credit for that?
16
00:01:13,948 --> 00:01:15,241
- A little.
17
00:01:15,283 --> 00:01:16,159
But you have two days
or I'm throwing them away.
18
00:01:16,201 --> 00:01:17,410
- Okay.
19
00:01:22,248 --> 00:01:23,708
[cellphone rings]
20
00:01:23,750 --> 00:01:26,086
- I was just texting you.
21
00:01:26,127 --> 00:01:27,295
Yeah.
22
00:01:27,337 --> 00:01:29,130
Yeah, I'm available.
23
00:01:29,172 --> 00:01:32,008
Okay, I'll come over right now.
24
00:01:32,050 --> 00:01:32,967
Yeah, no...
- We should have gone
25
00:01:33,009 --> 00:01:34,594
to the movies or something.
26
00:01:34,636 --> 00:01:36,638
Or dancing!
Let's go dancing, honey.
27
00:01:36,680 --> 00:01:37,722
It's still so early.
28
00:01:37,764 --> 00:01:39,116
- Why you always
talking about dancing?
29
00:01:39,140 --> 00:01:41,226
We have not been
to a club in years.
30
00:01:41,267 --> 00:01:42,936
- No, not that kind of dancing.
31
00:01:42,977 --> 00:01:45,730
Something different,
like ballroom.
32
00:01:45,772 --> 00:01:46,815
- Ballroom?
- Mm-hmm.
33
00:01:46,856 --> 00:01:47,958
- You've been
watching too much TV.
34
00:01:47,982 --> 00:01:49,693
[laughs]
Plus I got to go, baby.
35
00:01:49,734 --> 00:01:51,820
- Where you going?
- Didn't I tell you?
36
00:01:51,861 --> 00:01:52,946
- No, you didn't tell me.
37
00:01:52,987 --> 00:01:54,572
- I got to pick up
Noah from work.
38
00:01:54,614 --> 00:01:56,408
- Tinker?
Why doesn't he get a car?
39
00:01:56,449 --> 00:01:58,952
- Would you stop
calling him "Tinker"?
40
00:01:58,993 --> 00:02:01,663
- But he's so cute the way he
Tinkers with all those gadgets.
41
00:02:01,705 --> 00:02:03,331
Besides, you used
to call him that.
42
00:02:03,373 --> 00:02:04,541
- When he was 12.
43
00:02:04,582 --> 00:02:06,042
I'm trying to get him
to mature now.
44
00:02:06,084 --> 00:02:07,544
- Well, then, buy him a car.
45
00:02:07,585 --> 00:02:09,295
- I got to go.
46
00:02:09,337 --> 00:02:11,131
- It's Friday night.
It's our date night.
47
00:02:11,172 --> 00:02:12,316
- And we just came back
from a date, honey.
48
00:02:12,340 --> 00:02:14,426
Look, I'll be back in one hour.
49
00:02:14,467 --> 00:02:15,760
Plus you said you
had work to do.
50
00:02:15,802 --> 00:02:17,238
- I don't want to work.
I want to play.
51
00:02:17,262 --> 00:02:18,471
- Time me, time me.
52
00:02:18,513 --> 00:02:19,532
One hour.
- Fine, one hour. Bye. Go.
53
00:02:19,556 --> 00:02:23,101
- Okay, whoa!
- Love you.
54
00:02:23,143 --> 00:02:25,812
This is not my idea
of a Friday night!
55
00:02:27,981 --> 00:02:29,482
[sighs]
56
00:02:29,524 --> 00:02:37,524
♪♪
57
00:02:38,533 --> 00:02:40,326
[sighs]
I can't believe
58
00:02:40,368 --> 00:02:43,955
this is my Friday night,
folding laundry.
59
00:02:43,997 --> 00:02:45,582
[cellphone beeps]
60
00:02:50,670 --> 00:02:52,547
[cellphone beeps]
61
00:02:55,884 --> 00:02:59,763
[cellphone beeps]
62
00:02:59,804 --> 00:03:02,349
[sighs]
63
00:03:02,390 --> 00:03:04,851
Hello?
Hey, are you home right now?
64
00:03:04,893 --> 00:03:06,895
Yeah, I need you to
come over right away.
65
00:03:06,936 --> 00:03:08,396
It's an emergency.
66
00:03:08,438 --> 00:03:10,273
All right, thank you.
67
00:03:11,858 --> 00:03:13,902
[sighs]
68
00:03:17,697 --> 00:03:18,698
[door opens]
69
00:03:18,740 --> 00:03:20,742
- Oh, my God.
Is everything okay?
70
00:03:20,784 --> 00:03:25,246
- Okay, I need you to
check Deon's phone.
71
00:03:25,288 --> 00:03:26,915
- What?
72
00:03:26,956 --> 00:03:28,958
- Well, he left it here,
and it's been buzzing.
73
00:03:29,000 --> 00:03:30,251
I need you to check it.
74
00:03:30,293 --> 00:03:31,711
- Are you serious?
75
00:03:31,753 --> 00:03:33,606
Is this why you begged me
to move across the street,
76
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
so you can call me about
crazy stuff like this?
77
00:03:35,674 --> 00:03:37,300
- All right, but this
is not crazy.
78
00:03:37,342 --> 00:03:39,844
He's been acting odd,
going places at night.
79
00:03:39,886 --> 00:03:41,805
Just check it.
- No.
80
00:03:41,846 --> 00:03:43,390
And I'm leaving, Patrice.
81
00:03:43,431 --> 00:03:45,141
Thought it was
something important.
82
00:03:45,183 --> 00:03:47,560
- It is important!
Please!
83
00:03:47,602 --> 00:03:49,771
- Patrice, what has
gotten into you?
84
00:03:49,813 --> 00:03:52,273
- I don't know.
I don't trust him.
85
00:03:52,315 --> 00:03:54,401
- Since when?
86
00:03:54,442 --> 00:03:56,611
- Well, I mean, he's been...
87
00:03:56,653 --> 00:03:59,906
he's been working out,
and he bought new underwear.
88
00:03:59,948 --> 00:04:01,116
- So?
89
00:04:01,157 --> 00:04:03,410
- So, men never buy
new underwear.
90
00:04:03,451 --> 00:04:05,912
They are content to wear
the same old raggedy drawers
91
00:04:05,954 --> 00:04:08,331
until the seams fall apart.
92
00:04:08,373 --> 00:04:09,850
- Patrice, I think
you're exaggerating.
93
00:04:09,874 --> 00:04:12,752
- Well, maybe,
but then again, maybe not.
94
00:04:12,794 --> 00:04:14,129
[sighs]
95
00:04:14,170 --> 00:04:15,755
You know what my mom
always said?
96
00:04:15,797 --> 00:04:17,733
"Don't go looking for trouble,
or you'll find yourself
97
00:04:17,757 --> 00:04:19,426
smack-dead in
the middle of it."
98
00:04:19,467 --> 00:04:21,219
- Yeah? Well, my mom
always said,
99
00:04:21,261 --> 00:04:22,595
"If the devil knocks
on your door,
100
00:04:22,637 --> 00:04:25,557
invite him in and see
what he's up to."
101
00:04:25,598 --> 00:04:26,975
- Your mama didn't say that.
102
00:04:27,017 --> 00:04:28,184
- Here, just check it.
103
00:04:28,226 --> 00:04:30,311
- No.
- Please, I'd do it for you.
104
00:04:30,353 --> 00:04:32,689
Okay, do you remember that time
105
00:04:32,731 --> 00:04:34,816
you had me cruising
by Rodney's house
106
00:04:34,858 --> 00:04:37,027
to see if
his ex-girlfriend was there?
107
00:04:37,068 --> 00:04:38,945
I drove by there
for three hours.
108
00:04:38,987 --> 00:04:40,613
- Patrice, we were children.
109
00:04:40,655 --> 00:04:44,117
- Oh, so, you're saying favors
have an expiration date?
110
00:04:44,159 --> 00:04:46,870
- No, I'm saying
it's your husband,
111
00:04:46,911 --> 00:04:48,038
so you should do it.
112
00:04:48,079 --> 00:04:50,498
- I can't because
that would be snooping.
113
00:04:50,540 --> 00:04:52,500
- And it would be
no different if I did it.
114
00:04:56,671 --> 00:04:57,964
[sighs]
115
00:04:58,006 --> 00:05:00,383
You know, on second thought,
this is ridiculous.
116
00:05:00,425 --> 00:05:01,861
I'm gonna take this thing
upstairs and hide it.
117
00:05:01,885 --> 00:05:03,154
- You saw something.
- No, I didn't.
118
00:05:03,178 --> 00:05:05,138
- Yes, you did.
- No, I didn't.
119
00:05:05,180 --> 00:05:09,642
Patrice, you are a beautiful,
successful pediatrician.
120
00:05:09,684 --> 00:05:10,935
Not many women can say that.
121
00:05:10,977 --> 00:05:12,979
Why are you being
so insecure right now?
122
00:05:13,021 --> 00:05:13,980
- Okay, give me the phone.
123
00:05:14,022 --> 00:05:15,357
- No, Patrice, don't do it.
124
00:05:15,398 --> 00:05:18,193
- Corinne, give it
to me right now!
125
00:05:18,234 --> 00:05:19,903
Stop redirecting.
Let me see.
126
00:05:24,616 --> 00:05:26,618
- You shouldn't do this.
127
00:05:28,620 --> 00:05:30,955
- "Great time last week.
128
00:05:30,997 --> 00:05:32,850
"I know you're a little nervous,
but don't worry.
129
00:05:32,874 --> 00:05:35,377
"I've had plenty of married men.
130
00:05:35,418 --> 00:05:36,670
"It'll be fine.
131
00:05:36,711 --> 00:05:38,797
"Can't wait till next time."
132
00:05:38,838 --> 00:05:40,965
- Patrice, calm down.
You don't know what that means.
133
00:05:41,007 --> 00:05:42,360
- It means I'm gonna
break his legs.
134
00:05:42,384 --> 00:05:43,843
That's what it means.
135
00:05:43,885 --> 00:05:45,679
- Wait, what are you doing?
- I'm replying.
136
00:05:46,805 --> 00:05:48,264
- You can't do that.
She'll tell him.
137
00:05:48,306 --> 00:05:51,184
- Well, not if I pretend
to be him.
138
00:05:51,226 --> 00:05:54,521
"So, how do you
feel about us?"
139
00:05:54,562 --> 00:05:56,022
- No, Patrice,
you can't say that.
140
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
- Why not?
141
00:05:57,107 --> 00:05:58,608
- Because it sounds
like a woman.
142
00:05:58,650 --> 00:06:00,652
If you're gonna do this,
143
00:06:00,694 --> 00:06:04,531
you have to say
something like...
144
00:06:04,572 --> 00:06:06,324
[clears throat]
145
00:06:06,366 --> 00:06:08,952
"What's up with us?"
146
00:06:08,993 --> 00:06:11,371
- Okay, yeah, that's good.
- Smooth.
147
00:06:11,413 --> 00:06:12,872
- "What's up with us?"
148
00:06:12,914 --> 00:06:14,642
- You know, I can't believe
you're drawing me
149
00:06:14,666 --> 00:06:16,459
into this circle of mistrust.
150
00:06:16,501 --> 00:06:18,503
- What is the circle
of mistrust?
151
00:06:18,545 --> 00:06:21,673
- You see this circle?
152
00:06:21,715 --> 00:06:23,049
You see it?
- Yeah?
153
00:06:23,091 --> 00:06:25,969
- You know what's in
the center of that circle?
154
00:06:26,011 --> 00:06:28,346
Bam! The serpent
155
00:06:28,388 --> 00:06:30,265
is waiting
to gouge your eyes out.
156
00:06:30,306 --> 00:06:32,142
- What is wrong with you?
157
00:06:32,183 --> 00:06:33,518
- I don't want any part of this.
158
00:06:33,560 --> 00:06:35,687
I trust my man, okay?
159
00:06:35,729 --> 00:06:36,998
- Well, you need to learn
what a real marriage
160
00:06:37,022 --> 00:06:39,774
is all about, okay?
Lies and distrust.
161
00:06:39,816 --> 00:06:43,153
[cellphone beeps]
- Patrice...
162
00:06:43,194 --> 00:06:44,904
- What does it say?
163
00:06:48,408 --> 00:06:50,452
- "See you Monday."
164
00:06:52,328 --> 00:06:53,997
Patrice, don't jump
to conclusions.
165
00:06:54,039 --> 00:06:55,290
You should talk to him.
166
00:06:55,331 --> 00:06:57,959
- Mm-hmm, you're right.
I'm gonna talk to him.
167
00:06:58,001 --> 00:07:01,546
I'm gonna have a nice,
long conversation.
168
00:07:01,588 --> 00:07:03,423
- And erase those texts.
169
00:07:03,465 --> 00:07:05,633
- Mm-hmm, yep.
170
00:07:05,675 --> 00:07:07,385
[sighs]
- Bye.
171
00:07:07,427 --> 00:07:09,054
- Oh, Patrice...
172
00:07:09,095 --> 00:07:10,930
Do you think you can go
to my uncle's funeral
173
00:07:10,972 --> 00:07:12,640
with me tomorrow?
174
00:07:12,682 --> 00:07:14,809
- Where's Lucas gonna be?
175
00:07:14,851 --> 00:07:16,436
- At work.
176
00:07:16,478 --> 00:07:18,855
- Yeah, sure.
I'll go, that's fine.
177
00:07:18,897 --> 00:07:20,899
- Okay, thank you.
- You're welcome.
178
00:07:20,940 --> 00:07:22,692
- I'll talk to you tomorrow.
- Mm-hmm.
179
00:07:22,734 --> 00:07:24,652
- No more texting.
- Yep.
180
00:07:27,197 --> 00:07:28,365
Bye, Corinne.
181
00:07:28,406 --> 00:07:30,492
- No more texting.
182
00:07:32,952 --> 00:07:36,164
- Okay, Mimi.
You little homewrecker.
183
00:07:45,423 --> 00:07:53,423
♪♪
184
00:07:55,100 --> 00:07:57,727
- We cannot have
another late delivery.
185
00:07:57,769 --> 00:08:00,050
If so, we're just gonna have
to hire another manufacturer.
186
00:08:02,232 --> 00:08:03,817
Okay, fine.
187
00:08:03,858 --> 00:08:06,611
All right.
We'll talk Monday.
188
00:08:06,653 --> 00:08:09,406
- Lucas, these colors are off.
189
00:08:09,447 --> 00:08:11,282
- Off how?
190
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
- Well, this is a swatch,
and this is a sample.
191
00:08:13,368 --> 00:08:15,328
You tell me how off they are.
192
00:08:15,370 --> 00:08:17,706
What happened?
193
00:08:17,747 --> 00:08:19,624
- I don't know.
I gotta make some calls.
194
00:08:19,666 --> 00:08:20,726
- Lucas, I thought you were
gonna be able to handle
195
00:08:20,750 --> 00:08:22,502
this promotion.
196
00:08:22,544 --> 00:08:24,004
Lucas, suits everyday.
197
00:08:24,045 --> 00:08:26,756
Walk like an executive.
Talk like an executive.
198
00:08:26,798 --> 00:08:28,800
You gotta pull it together.
199
00:08:28,842 --> 00:08:30,343
Let me know if it's
too much for you.
200
00:08:30,385 --> 00:08:31,803
- It's not.
201
00:08:31,845 --> 00:08:33,280
- Well, then, we can't keep
making mistakes like this.
202
00:08:33,304 --> 00:08:35,032
Maybe you need to go over
and visit the plant,
203
00:08:35,056 --> 00:08:36,725
go over and find out
what's happening,
204
00:08:36,766 --> 00:08:39,853
at least until the first run
of the new line comes out.
205
00:08:39,894 --> 00:08:41,604
- Ma, look, I already told you.
206
00:08:41,646 --> 00:08:43,857
I cannot go to
Thailand right now.
207
00:08:43,898 --> 00:08:45,876
Now, me and Corinne, we're
taking these marriage classes,
208
00:08:45,900 --> 00:08:47,902
and we're getting
married in two months.
209
00:08:47,944 --> 00:08:50,905
I cannot travel until
at least after the wedding.
210
00:08:50,947 --> 00:08:54,409
- Lucas, I told you, this is
a bad time for the wedding.
211
00:08:54,451 --> 00:08:56,536
We launch
that new line in a month.
212
00:08:56,578 --> 00:08:57,871
What if something goes wrong?
213
00:08:57,912 --> 00:09:00,707
- Ma, nothing is gonna go wrong.
214
00:09:00,749 --> 00:09:02,334
Okay, nothing else
is gonna go wrong.
215
00:09:04,210 --> 00:09:06,546
- Well, it better not.
216
00:09:06,588 --> 00:09:09,424
And what about
that other business?
217
00:09:09,466 --> 00:09:12,552
Trevor tells me
that you haven't, uh,
218
00:09:12,594 --> 00:09:14,596
returned those papers.
219
00:09:14,637 --> 00:09:16,240
- I actually haven't had
a chance to discuss it
220
00:09:16,264 --> 00:09:17,432
with her yet.
221
00:09:17,474 --> 00:09:19,601
- Well, what are you
waiting for?
222
00:09:21,186 --> 00:09:23,730
Lucas, you cannot
get married to this girl
223
00:09:23,772 --> 00:09:25,398
without her signing that prenup.
224
00:09:25,440 --> 00:09:27,067
- I know, Ma.
225
00:09:27,108 --> 00:09:28,693
- Hmm, you think
I'm gonna give away
226
00:09:28,735 --> 00:09:29,986
half of everything I own
227
00:09:30,028 --> 00:09:31,547
to some country bumpkin
out of Alabama?
228
00:09:31,571 --> 00:09:33,990
- Ma, don't call her that.
229
00:09:34,032 --> 00:09:35,909
And she's from Mississippi.
- Even worse.
230
00:09:35,950 --> 00:09:38,078
- Look, I'm not about
to go into any marriage
231
00:09:38,119 --> 00:09:40,246
with the assumption
that it's bound to end.
232
00:09:40,288 --> 00:09:43,124
- Baby, you may have saved her
from a life of misery,
233
00:09:43,166 --> 00:09:45,669
and she may have hair
hanging down her back,
234
00:09:45,710 --> 00:09:47,045
but don't get it confused.
235
00:09:47,087 --> 00:09:49,923
She's not Rapunzel,
and you two are not guaranteed
236
00:09:49,964 --> 00:09:52,217
to live a life
happily ever after.
237
00:09:52,258 --> 00:09:55,053
This is real life, Lucas.
238
00:09:55,095 --> 00:09:57,305
And this company's
worth millions.
239
00:09:57,347 --> 00:09:59,099
- I know, Ma, I know.
240
00:09:59,140 --> 00:10:02,811
- Well, then, act like you know.
241
00:10:02,852 --> 00:10:04,688
- I'm sorry.
Am I interrupting something?
242
00:10:04,729 --> 00:10:07,232
- No, come on in.
243
00:10:09,651 --> 00:10:11,361
Lucas was just saying
that he needs
244
00:10:11,403 --> 00:10:13,697
to talk to you about something.
245
00:10:15,657 --> 00:10:17,283
Today, Lucas.
246
00:10:17,325 --> 00:10:20,704
- Oh, Elena, I hear
you've been really busy.
247
00:10:20,745 --> 00:10:23,039
- Yeah, well, you know me.
Um, my work is my life.
248
00:10:23,081 --> 00:10:25,291
- Yeah.
- Talk to you two later.
249
00:10:25,333 --> 00:10:27,794
- Okay, bye.
250
00:10:30,547 --> 00:10:32,841
[sighs]
- Hey, babe.
251
00:10:34,551 --> 00:10:37,387
- Your mom is
never gonna like me.
252
00:10:37,429 --> 00:10:38,972
- Oh, don't worry about her.
253
00:10:39,014 --> 00:10:41,516
She like that with everybody.
254
00:10:41,558 --> 00:10:44,602
So, uh, how was the funeral?
255
00:10:44,644 --> 00:10:46,396
- Oh, it was so sad.
256
00:10:46,438 --> 00:10:49,232
I mean, my uncle really
didn't have anyone.
257
00:10:49,274 --> 00:10:50,400
He never got married.
258
00:10:50,442 --> 00:10:52,527
He-he didn't have any children.
259
00:10:52,569 --> 00:10:54,988
He was just a lonely old man.
260
00:10:55,030 --> 00:10:56,632
- Uh, that's your, uh,
mom's brother, right?
261
00:10:56,656 --> 00:10:58,533
- Mm-hmm, yeah.
262
00:10:58,575 --> 00:10:59,993
And after she died...
My mom died...
263
00:11:00,035 --> 00:11:02,203
No one ever went
over there to see him.
264
00:11:02,245 --> 00:11:06,875
You know, I got to see family
I didn't get to see in years.
265
00:11:06,916 --> 00:11:09,336
I really wish you would have
been able to be with me.
266
00:11:09,377 --> 00:11:10,670
- I know.
267
00:11:10,712 --> 00:11:13,882
Speaking of family, um...
268
00:11:13,923 --> 00:11:16,176
You know you about to
become a part of mine.
269
00:11:16,217 --> 00:11:17,844
- I know.
270
00:11:17,886 --> 00:11:20,555
I can't believe the wedding
is in two months.
271
00:11:20,597 --> 00:11:24,893
- Yeah, and my family, they have
these strange traditions.
272
00:11:26,144 --> 00:11:28,396
- Hmm, like
religious traditions?
273
00:11:28,438 --> 00:11:32,776
- Um, no, not really.
274
00:11:43,203 --> 00:11:45,121
- What's this?
275
00:11:45,163 --> 00:11:48,166
- It's a, um,
prenuptial agreement.
276
00:11:49,584 --> 00:11:52,253
- Mm-hmm.
277
00:11:52,295 --> 00:11:54,381
What's this for?
278
00:11:54,422 --> 00:11:56,800
- Oh, it's for you to sign.
279
00:11:56,841 --> 00:11:58,843
I mean, it don't
really mean nothing,
280
00:11:58,885 --> 00:12:00,053
I mean, 'cause me and you,
281
00:12:00,095 --> 00:12:01,447
we gonna be together
forever anyway,
282
00:12:01,471 --> 00:12:04,349
so it's just a formality.
283
00:12:04,391 --> 00:12:06,118
- Yeah, but if we're
gonna be together forever,
284
00:12:06,142 --> 00:12:09,062
then why do we even need to have
this discussion right now?
285
00:12:09,104 --> 00:12:10,939
- Because, babe, we have to.
286
00:12:10,980 --> 00:12:14,567
I mean, it's very important
that the estate is protected.
287
00:12:14,609 --> 00:12:15,902
- The estate?
288
00:12:15,944 --> 00:12:18,822
- Yeah, you know,
when my dad left,
289
00:12:18,863 --> 00:12:20,216
he took half
the business with him,
290
00:12:20,240 --> 00:12:22,826
and me and my mom had
to start over from scratch.
291
00:12:22,867 --> 00:12:25,412
- Yeah, but what does
that have to do with us?
292
00:12:25,453 --> 00:12:27,706
- Baby, this company
is worth a lot of money.
293
00:12:27,747 --> 00:12:28,915
- And?
294
00:12:28,957 --> 00:12:30,834
- And if things ever
got crazy between us...
295
00:12:30,875 --> 00:12:32,210
I mean, which they won't...
296
00:12:32,252 --> 00:12:34,504
It's just a security measure.
297
00:12:34,546 --> 00:12:37,966
And the business manager,
he insisted we get it signed.
298
00:12:38,008 --> 00:12:40,093
- Your business manager?
299
00:12:40,135 --> 00:12:42,512
[scoffs]
300
00:12:42,554 --> 00:12:45,432
Lucas, did your business manager
propose to me?
301
00:12:47,517 --> 00:12:49,644
Did I promise to spend
the rest of my life
302
00:12:49,686 --> 00:12:52,439
with your estate?
303
00:12:52,480 --> 00:12:54,024
No!
304
00:12:54,065 --> 00:12:56,026
- Baby, look, it's just a form.
305
00:12:56,067 --> 00:12:57,986
It don't mean nothing.
306
00:13:00,613 --> 00:13:03,074
[scoffs]
307
00:13:03,116 --> 00:13:06,202
- Do you think I want
your money, Lucas? Huh?
308
00:13:07,162 --> 00:13:10,248
I didn't even know who you
were when we first met.
309
00:13:10,290 --> 00:13:12,292
Okay, I don't care
who your mother is.
310
00:13:12,334 --> 00:13:14,753
- Good, then sign the prenup.
- No, Lucas!
311
00:13:14,794 --> 00:13:16,272
- Why not?
You haven't even looked at it.
312
00:13:16,296 --> 00:13:18,465
You don't know
even what it says.
313
00:13:18,506 --> 00:13:19,799
[scoffs]
314
00:13:19,841 --> 00:13:22,385
- It says, "Lucas promises
to have and hold Corinne
315
00:13:22,427 --> 00:13:24,307
"as long as she promises
not to have an attitude
316
00:13:24,346 --> 00:13:27,390
"with him keeping
his little money."
317
00:13:27,432 --> 00:13:30,602
- Look, baby, it doesn't
really mean that.
318
00:13:30,643 --> 00:13:32,395
Now, it's a really fair deal.
319
00:13:32,437 --> 00:13:34,731
All it basically says is,
if we ever got divorced,
320
00:13:34,773 --> 00:13:37,859
that you get a nice percentage.
321
00:13:37,901 --> 00:13:40,528
- Divorced?
322
00:13:40,570 --> 00:13:42,906
Lucas, you're already
thinking about a divorce.
323
00:13:42,947 --> 00:13:44,532
Okay, that's a problem.
324
00:13:44,574 --> 00:13:47,327
- No, that's a reality.
325
00:13:47,369 --> 00:13:49,162
- Do you trust me?
326
00:13:49,204 --> 00:13:52,332
- This has nothing to do
with trust, okay?
327
00:13:52,374 --> 00:13:54,167
All I'm saying is,
328
00:13:54,209 --> 00:13:56,878
sometimes the people who
love each other the most,
329
00:13:56,920 --> 00:13:58,838
they have the worst fights.
330
00:13:58,880 --> 00:14:01,007
- Yeah, mm-hmm.
331
00:14:01,049 --> 00:14:03,551
Well, you're really about
to see how much I love you.
332
00:14:06,221 --> 00:14:08,431
[sighs]
333
00:14:25,407 --> 00:14:33,407
♪♪
334
00:14:40,422 --> 00:14:42,465
- Thought you were taking a nap.
335
00:14:42,507 --> 00:14:44,884
- And I thought you
were fixing dinner.
336
00:14:44,926 --> 00:14:47,637
- Oh, is it dinnertime?
337
00:14:47,679 --> 00:14:48,680
- Are you all right?
338
00:14:48,722 --> 00:14:51,224
[sighs]
- Yeah, I'm fine.
339
00:14:51,266 --> 00:14:53,309
- Well, you're acting funny.
340
00:14:55,520 --> 00:14:56,980
- I'm... I just...
341
00:14:57,022 --> 00:14:58,416
- Look, is there something
you want to talk to me about?
342
00:14:58,440 --> 00:14:59,607
- Nope.
343
00:14:59,649 --> 00:15:01,943
- You can talk to me
about anything, honey.
344
00:15:01,985 --> 00:15:04,738
- I just haven't
been feeling well.
345
00:15:04,779 --> 00:15:08,366
- Okay, well, I guess
I'll just get dinner started.
346
00:15:11,953 --> 00:15:15,457
- Do you still love me?
347
00:15:15,498 --> 00:15:16,416
[scoffs]
348
00:15:16,458 --> 00:15:18,168
- Why are you asking me that?
349
00:15:18,209 --> 00:15:20,712
- Because I want to know.
350
00:15:20,754 --> 00:15:24,257
- Of course I still love you.
351
00:15:24,299 --> 00:15:27,260
Is there-is there
something going on?
352
00:15:27,302 --> 00:15:30,597
- No, I've just been,
uh, feeling weird.
353
00:15:30,638 --> 00:15:31,973
That's all.
354
00:15:32,015 --> 00:15:33,200
- Well, how am I supposed
to know what's going on
355
00:15:33,224 --> 00:15:35,393
if you don't talk to me, baby?
356
00:15:35,435 --> 00:15:38,146
- You know, I have tickets
to a play on Monday night.
357
00:15:38,188 --> 00:15:41,441
You want to go?
358
00:15:41,483 --> 00:15:42,567
[chuckles]
359
00:15:42,609 --> 00:15:45,737
- I-I would love to go,
but I'm working.
360
00:15:45,779 --> 00:15:47,280
- How late?
361
00:15:47,322 --> 00:15:49,949
- I don't know what time
I'm gonna get off.
362
00:15:49,991 --> 00:15:52,327
- See, I haven't even
given you a time yet.
363
00:15:52,369 --> 00:15:55,538
- Okay, I'm probably gonna get
off at like 10:00, the earliest,
364
00:15:55,580 --> 00:15:57,916
and then I got to help Noah
with his presentation.
365
00:15:57,957 --> 00:16:01,294
- Oh, yeah, right,
the phone-app thingy.
366
00:16:01,336 --> 00:16:03,463
- Yeah, it's a phone
and computer app.
367
00:16:03,505 --> 00:16:04,714
And I would tell you about it,
368
00:16:04,756 --> 00:16:05,941
but I know you don't
like that techie stuff,
369
00:16:05,965 --> 00:16:07,401
and you probably
wouldn't understand anyway.
370
00:16:07,425 --> 00:16:09,302
- Try me.
371
00:16:09,344 --> 00:16:12,263
- It's an app that connects
all your mobile devices
372
00:16:12,305 --> 00:16:14,182
with vocal recognition.
373
00:16:14,224 --> 00:16:16,059
- Sounds interesting.
374
00:16:16,101 --> 00:16:17,411
- It is, and I'll
probably be up with him
375
00:16:17,435 --> 00:16:19,187
all night going over figures.
376
00:16:19,229 --> 00:16:21,231
- Hmm, I bet you will.
377
00:16:21,272 --> 00:16:23,775
- All right.
That's it, okay?
378
00:16:23,817 --> 00:16:26,486
What is going on?
379
00:16:26,528 --> 00:16:28,238
- Nothing.
380
00:16:28,279 --> 00:16:29,340
You know what, though, honey?
381
00:16:29,364 --> 00:16:31,491
Um, I've been craving
fried chicken,
382
00:16:31,533 --> 00:16:33,952
so can you run out
and get me some?
383
00:16:33,993 --> 00:16:36,329
You know, just never mind
about cooking?
384
00:16:39,749 --> 00:16:41,251
- Any kind in particular?
385
00:16:41,292 --> 00:16:44,087
- Nope, just fried.
386
00:16:44,129 --> 00:16:47,215
- Okay, I'll be right back.
387
00:16:47,257 --> 00:16:49,384
- Thank you very much.
388
00:16:54,097 --> 00:16:56,307
[door closes]
389
00:17:00,770 --> 00:17:08,770
♪♪
390
00:17:25,587 --> 00:17:27,339
- Hey, Snoopy, you're
about to get caught.
391
00:17:27,380 --> 00:17:29,841
Charlie Brown is still
in the driveway.
392
00:17:29,883 --> 00:17:31,343
- I wasn't doing anything.
393
00:17:31,384 --> 00:17:32,719
- Yeah, right.
You're as jumpy
394
00:17:32,761 --> 00:17:35,847
as a newborn baby cricket.
395
00:17:35,889 --> 00:17:37,182
- What are you doing here?
396
00:17:37,223 --> 00:17:39,392
I thought you were going out
with Lucas tonight.
397
00:17:39,434 --> 00:17:42,270
- Well, I was,
and then he gave me this.
398
00:17:44,647 --> 00:17:47,942
- This is
a prenuptial agreement.
399
00:17:47,984 --> 00:17:49,569
- He wants me to sign it.
400
00:17:53,656 --> 00:17:54,925
Okay, this is when
you're supposed to say,
401
00:17:54,949 --> 00:17:57,077
"Oh, girl, no, he didn't."
402
00:17:57,118 --> 00:17:59,412
- Okay, nobody
says that anymore.
403
00:17:59,454 --> 00:18:01,254
- Okay, well, I need you
to say whatever it is
404
00:18:01,289 --> 00:18:02,499
you're supposed to say,
405
00:18:02,540 --> 00:18:04,876
'cause I really need you
on my side right now.
406
00:18:04,918 --> 00:18:06,836
- Corinne, I'm not surprised.
407
00:18:06,878 --> 00:18:10,256
- You're not surprised?
- No, he's worth a lot of money.
408
00:18:10,298 --> 00:18:12,676
- No, his tacky
textile-making mommy
409
00:18:12,717 --> 00:18:14,010
is worth a lot of money.
410
00:18:14,052 --> 00:18:16,096
- Either way...
- He just works for her.
411
00:18:16,137 --> 00:18:18,306
- He's worth a lot.
412
00:18:18,348 --> 00:18:19,683
- I didn't even know
he had money
413
00:18:19,724 --> 00:18:21,267
when we first started
dating, remember?
414
00:18:21,309 --> 00:18:23,269
- Yes, I know you didn't.
415
00:18:23,311 --> 00:18:24,789
- And now he wants me to sign
some piece of paper
416
00:18:24,813 --> 00:18:27,607
that says I won't get
any of his money if we divorce.
417
00:18:27,649 --> 00:18:31,277
First of all, why is he even
thinking about divorce already?
418
00:18:31,319 --> 00:18:33,113
- Because it's a reality.
419
00:18:33,154 --> 00:18:35,573
- That's what he said.
- Well, he's right.
420
00:18:35,615 --> 00:18:36,950
[scoffs]
- See?
421
00:18:36,991 --> 00:18:38,594
You drew me into the circle,
and now karma stung me
422
00:18:38,618 --> 00:18:41,121
like a bloodthirsty mosquito.
423
00:18:41,162 --> 00:18:42,497
- What are you talking about?
424
00:18:42,539 --> 00:18:44,249
- You!
You don't trust Deon,
425
00:18:44,290 --> 00:18:45,792
and now Lucas doesn't trust me!
426
00:18:45,834 --> 00:18:48,336
- Oh, so, you're blaming me
for this prenuptial agreement?
427
00:18:50,922 --> 00:18:53,466
Hmm, this is interesting.
428
00:18:53,508 --> 00:18:56,261
- What?
What does it say?
429
00:18:56,302 --> 00:18:57,762
- You didn't read it?
430
00:18:57,804 --> 00:18:59,639
- No!
431
00:18:59,681 --> 00:19:02,934
- It says in case of
a divorce where the reason
432
00:19:02,976 --> 00:19:05,145
is irreconcilable differences,
433
00:19:05,186 --> 00:19:07,731
you get $100,000 for every year
434
00:19:07,772 --> 00:19:08,940
that you were together.
435
00:19:08,982 --> 00:19:11,026
But if the cause of the divorce
436
00:19:11,067 --> 00:19:14,654
is due to infidelity on
your behalf, you get nothing.
437
00:19:14,696 --> 00:19:16,239
- Oh, yeah?
What if he cheats?
438
00:19:16,281 --> 00:19:17,824
Then what do I get?
439
00:19:17,866 --> 00:19:20,326
- An additional $300,000
paid over 2 years.
440
00:19:20,368 --> 00:19:22,495
It's actually a good deal.
441
00:19:22,537 --> 00:19:23,997
- Patrice, that is
not a good deal.
442
00:19:24,039 --> 00:19:26,666
I cannot sign that.
443
00:19:26,708 --> 00:19:29,419
- Listen, if you stay
married forever,
444
00:19:29,461 --> 00:19:31,212
then you found true love.
445
00:19:31,254 --> 00:19:33,631
But if you're divorced
after five years,
446
00:19:33,673 --> 00:19:35,550
then you are up
half a million dollars.
447
00:19:35,592 --> 00:19:37,719
Either way, it's a come-up.
448
00:19:41,681 --> 00:19:44,184
- But he's putting
a price on my love.
449
00:19:44,225 --> 00:19:47,437
- Actually, he's putting
a price on your hate.
450
00:19:47,479 --> 00:19:49,606
- I am not a vengeful person.
You know that.
451
00:19:49,647 --> 00:19:50,875
- Well, sweetheart,
up until now,
452
00:19:50,899 --> 00:19:52,859
you've had no reason to be.
453
00:19:52,901 --> 00:19:54,611
Okay, follow me.
454
00:19:54,652 --> 00:19:59,240
What if you have
two big-headed babies...
455
00:20:00,575 --> 00:20:03,828
and they give you
stretch marks and a pot belly
456
00:20:03,870 --> 00:20:07,749
that doesn't go away no matter
how many sit-ups you do?
457
00:20:07,791 --> 00:20:09,167
- And?
458
00:20:09,209 --> 00:20:10,710
- And you leave work
459
00:20:10,752 --> 00:20:12,796
so you can take care
of these babies.
460
00:20:12,837 --> 00:20:14,339
- Well, actually,
I was thinking about
461
00:20:14,381 --> 00:20:16,466
home-schooling, so...
- Okay, I'm not done.
462
00:20:16,508 --> 00:20:19,678
So, while you're home-schooling
these big-headed baby boys,
463
00:20:19,719 --> 00:20:21,971
he leaves you for
some hot supermodel
464
00:20:22,013 --> 00:20:24,432
who has a perfect body
like you used to have
465
00:20:24,474 --> 00:20:27,227
before those big-headed boys
stretched you far and wide,
466
00:20:27,268 --> 00:20:29,354
and then you have
to move out of the mansion
467
00:20:29,396 --> 00:20:30,814
into a two-bedroom apartment,
468
00:20:30,855 --> 00:20:33,983
and your boys only come
and visit you every two weeks,
469
00:20:34,025 --> 00:20:36,569
and they don't want
to spend summers with you
470
00:20:36,611 --> 00:20:38,488
because they'd rather be
with their rich father
471
00:20:38,530 --> 00:20:41,366
and his pretty little wife
traveling the world.
472
00:20:41,408 --> 00:20:43,868
- I'd kill him.
- Exactly.
473
00:20:43,910 --> 00:20:45,912
So, you see this?
474
00:20:47,789 --> 00:20:49,541
This is a rectangle.
- I see it.
475
00:20:49,582 --> 00:20:52,585
- Do you know what is in
the center of this rectangle?
476
00:20:52,627 --> 00:20:53,545
- What?
477
00:20:53,586 --> 00:20:55,839
- A prenuptial agreement.
Bam!
478
00:20:58,133 --> 00:21:00,510
So, now the question becomes,
479
00:21:08,518 --> 00:21:10,478
♪♪
480
00:21:15,191 --> 00:21:17,110
- Haven't seen you
in a while, bro.
481
00:21:17,152 --> 00:21:21,114
- Hey, between work, home,
man, I've been swamped.
482
00:21:21,156 --> 00:21:23,491
How's Mom?
- She's good.
483
00:21:23,533 --> 00:21:25,577
Should come see her
next weekend, though.
484
00:21:27,579 --> 00:21:29,289
- I can't, anniversary.
485
00:21:29,330 --> 00:21:31,082
- Ah, that's right.
What you got planned?
486
00:21:31,124 --> 00:21:33,293
- You know, she's been
bugging me about dancing,
487
00:21:33,335 --> 00:21:35,337
so I'm gonna surprise her.
488
00:21:35,378 --> 00:21:36,880
- That's nice.
489
00:21:36,921 --> 00:21:40,717
- Would you believe, you know,
she still does not trust me?
490
00:21:40,759 --> 00:21:42,320
- Patrice still snooping
around in your stuff?
491
00:21:42,344 --> 00:21:43,720
- She was.
492
00:21:43,762 --> 00:21:45,489
I mean, the other day,
I purposely closed my e-mail.
493
00:21:45,513 --> 00:21:47,891
I came back, and it was open.
494
00:21:47,932 --> 00:21:49,309
- Look.
495
00:21:49,351 --> 00:21:50,977
Got the perfect thing for you.
496
00:21:52,812 --> 00:21:53,980
- Air freshener?
497
00:21:54,022 --> 00:21:56,024
- See, they might look
like air fresheners,
498
00:21:56,066 --> 00:21:58,401
but really, they're cameras.
499
00:21:58,443 --> 00:21:59,819
See, what you do is
500
00:21:59,861 --> 00:22:01,696
you place these in
certain places in the house
501
00:22:01,738 --> 00:22:03,573
and use your phone as a monitor,
502
00:22:03,615 --> 00:22:05,051
and that way, you can
see who's snooping around
503
00:22:05,075 --> 00:22:06,242
with your stuff.
504
00:22:06,284 --> 00:22:07,928
- And where'd you get these?
- I made them.
505
00:22:07,952 --> 00:22:10,163
There's plenty more
where these came from.
506
00:22:10,205 --> 00:22:11,456
Let me see this.
507
00:22:11,498 --> 00:22:13,917
- Really?
- Yeah.
508
00:22:13,958 --> 00:22:17,337
Tch, tch, tch, tch, tch.
509
00:22:17,379 --> 00:22:20,048
Placing this special
"nosy" app on your phone,
510
00:22:20,090 --> 00:22:21,841
so that way, an alarm goes off
511
00:22:21,883 --> 00:22:23,385
and it'll alert you
and let you know
512
00:22:23,426 --> 00:22:25,178
someone's snooping around
with your things.
513
00:22:25,220 --> 00:22:26,680
It's bluetooth.
514
00:22:26,721 --> 00:22:29,182
- Oh, and I assume
you created that, too?
515
00:22:29,224 --> 00:22:30,225
- Sure did.
516
00:22:30,266 --> 00:22:31,768
Did I mention that
it's bluetooth?
517
00:22:31,810 --> 00:22:33,937
It only works on
certain devices, though.
518
00:22:33,978 --> 00:22:35,980
- You know, you really need
to get out more.
519
00:22:37,565 --> 00:22:39,109
- Whatever.
Check this out.
520
00:22:39,150 --> 00:22:42,529
- So, what's up with that, um,
that girl you said you liked?
521
00:22:42,570 --> 00:22:44,823
- Let's not talk
about that girl.
522
00:22:44,864 --> 00:22:45,740
- Hey, Mr. Deon.
523
00:22:45,782 --> 00:22:47,742
- Hey, Selma.
- Hey, Noah.
524
00:22:47,784 --> 00:22:49,553
I didn't get to mop
the kitchen floor last week,
525
00:22:49,577 --> 00:22:50,954
so I'll start in there.
526
00:22:50,995 --> 00:22:52,872
- Okay.
- Okay.
527
00:22:53,915 --> 00:22:56,835
[sighs]
528
00:22:56,876 --> 00:22:59,337
- So, what's happening
with this girl?
529
00:22:59,379 --> 00:23:00,964
- She doesn't know
I like her yet.
530
00:23:01,006 --> 00:23:02,132
- And why not?
531
00:23:02,173 --> 00:23:03,758
- I haven't told her.
532
00:23:03,800 --> 00:23:05,653
- You know, you need
to leave these gadgets alone
533
00:23:05,677 --> 00:23:07,512
and you need to get out more.
534
00:23:07,554 --> 00:23:09,222
Go to a club or something.
535
00:23:09,264 --> 00:23:10,807
- Not old enough to drink.
536
00:23:10,849 --> 00:23:12,851
- Okay, then.
You in college, right?
537
00:23:12,892 --> 00:23:14,412
Why don't you go to
a fraternity party?
538
00:23:14,436 --> 00:23:16,021
- I don't frat.
539
00:23:16,062 --> 00:23:19,733
- You don't frat?
- No, I don't fraternize.
540
00:23:19,774 --> 00:23:22,027
Get it?
It's a joke, man.
541
00:23:22,068 --> 00:23:24,154
- You know, seriously,
I'm your brother,
542
00:23:24,195 --> 00:23:26,948
and I actually have no idea
what you even like.
543
00:23:26,990 --> 00:23:28,033
- I like karaoke.
544
00:23:28,074 --> 00:23:29,701
- Okay, great.
That's a great start.
545
00:23:29,743 --> 00:23:31,911
Why don't you ask
her out to karaoke?
546
00:23:31,953 --> 00:23:34,289
- Uh, I don't know
how to do that.
547
00:23:34,330 --> 00:23:35,749
- Just look her
directly in the eye
548
00:23:35,790 --> 00:23:38,752
and say, "Would you like
to go to karaoke?"
549
00:23:38,793 --> 00:23:40,628
- It's not that easy, bro.
550
00:23:44,299 --> 00:23:46,926
- Selma?!
551
00:23:46,968 --> 00:23:48,345
- Yes?
552
00:23:48,386 --> 00:23:50,221
- Could you, um,
put down that mop?
553
00:23:50,263 --> 00:23:52,390
- Okay.
554
00:23:52,432 --> 00:23:54,059
- And have a seat, darlin'.
- All right.
555
00:23:56,144 --> 00:23:59,814
- Now, tell me,
what do you think of my bro?
556
00:23:59,856 --> 00:24:04,110
- I think he's nice
and he's smart
557
00:24:04,152 --> 00:24:08,156
and-and smart
558
00:24:08,198 --> 00:24:10,450
and, um...
- Okay.
559
00:24:10,492 --> 00:24:12,660
I get it.
- Yeah, smart.
560
00:24:12,702 --> 00:24:15,455
- Now, Selma, I'm gonna
flirt with you, okay?
561
00:24:15,497 --> 00:24:16,599
It doesn't mean
anything, of course.
562
00:24:16,623 --> 00:24:17,749
I just want to show
563
00:24:17,791 --> 00:24:19,268
my little brother
a little something, okay?
564
00:24:19,292 --> 00:24:20,752
- Okay.
565
00:24:27,425 --> 00:24:31,471
[chuckles]
566
00:24:31,513 --> 00:24:32,681
- Why are you laughing?
567
00:24:32,722 --> 00:24:33,866
Why are you laughing?
- I don't know.
568
00:24:33,890 --> 00:24:36,142
'Cause he's looking at me.
569
00:24:36,184 --> 00:24:39,020
- Women love when a man
gives them direct eye contact.
570
00:24:39,062 --> 00:24:40,563
- Yeah, we do love that.
571
00:24:40,605 --> 00:24:43,692
- It sheds that first layer
of defense.
572
00:24:43,733 --> 00:24:47,696
Then you drop
a little dialogue on them.
573
00:24:47,737 --> 00:24:51,032
Selma, how come we
haven't been out yet?
574
00:24:51,074 --> 00:24:52,075
- I don't know.
575
00:24:52,117 --> 00:24:53,993
- Now, I know
you must have a man,
576
00:24:54,035 --> 00:24:56,996
'cause a woman like you could
not possibly be single.
577
00:24:57,038 --> 00:25:00,959
- Well, as a matter of fact,
I am single.
578
00:25:01,001 --> 00:25:02,961
- Hmm, so, what you
doing Friday night,
579
00:25:03,003 --> 00:25:04,522
or what would you
like to do Friday night
580
00:25:04,546 --> 00:25:06,172
if you could do anything
in the world?
581
00:25:06,214 --> 00:25:07,590
- Hmm.
582
00:25:07,632 --> 00:25:09,050
I'd go to Italy.
583
00:25:09,092 --> 00:25:10,969
[both laugh]
584
00:25:11,011 --> 00:25:13,513
- Well, how about dinner,
Italian?
585
00:25:13,555 --> 00:25:15,223
That's as close to Italy
as I can get you.
586
00:25:15,265 --> 00:25:16,683
- Sounds good.
587
00:25:16,725 --> 00:25:18,202
- So, I'm gonna give
you a call, okay?
588
00:25:18,226 --> 00:25:19,853
- All right.
589
00:25:19,894 --> 00:25:22,522
Can I go back to the kitchen?
590
00:25:22,564 --> 00:25:24,607
- You sure can, doll.
- Okay.
591
00:25:26,192 --> 00:25:28,194
- Bro, you didn't
even compliment her.
592
00:25:28,236 --> 00:25:30,864
- You don't want to come in
with too many compliments, okay?
593
00:25:30,905 --> 00:25:32,782
It makes it seem like
you're trying too hard.
594
00:25:32,824 --> 00:25:35,160
There's two methods
that work without fail.
595
00:25:35,201 --> 00:25:37,704
One, direct eye contact.
596
00:25:37,746 --> 00:25:40,498
Look them right in the eye.
Say, "Do you have a man?
597
00:25:40,540 --> 00:25:42,125
"Would you like to go out?"
598
00:25:42,167 --> 00:25:45,545
The second one is,
you totally ignore them.
599
00:25:45,587 --> 00:25:46,755
- Yeah, I like that one.
600
00:25:46,796 --> 00:25:48,965
- But you must ignore them
with a purpose.
601
00:25:49,007 --> 00:25:50,258
- How so?
602
00:25:50,300 --> 00:25:53,511
- Well, you ignore them,
but then you do subtle,
603
00:25:53,553 --> 00:25:55,555
little things that
you know they like,
604
00:25:55,597 --> 00:25:57,557
and it confuses them.
605
00:25:57,599 --> 00:25:59,017
Then you ignore them some more.
606
00:25:59,059 --> 00:26:01,102
But you keep doing
those little, subtle things.
607
00:26:01,144 --> 00:26:02,729
Next thing you know,
it intrigues them.
608
00:26:02,771 --> 00:26:03,980
Then it interests them.
609
00:26:04,022 --> 00:26:06,566
Next thing you know,
they're asking you out.
610
00:26:06,608 --> 00:26:08,002
- Ooh, I like that one.
I like that one.
611
00:26:08,026 --> 00:26:10,779
- No, that's
way too advanced for you.
612
00:26:10,820 --> 00:26:12,614
You try the direct approach.
613
00:26:12,655 --> 00:26:14,240
You look them right in the eye,
614
00:26:14,282 --> 00:26:16,659
and you ask them out, okay?
615
00:26:16,701 --> 00:26:18,912
Now stand up.
616
00:26:18,953 --> 00:26:22,290
[sighs]
Make like I'm the girl.
617
00:26:22,332 --> 00:26:25,126
You're gonna ask me out.
618
00:26:25,168 --> 00:26:28,254
- So, um...
619
00:26:28,296 --> 00:26:29,172
- What are you doing,
620
00:26:29,214 --> 00:26:31,007
and what are you
even looking at?
621
00:26:31,049 --> 00:26:34,886
[sighs]
Move back, get a little space.
622
00:26:34,928 --> 00:26:37,263
Okay.
623
00:26:37,305 --> 00:26:40,266
- All right, um...
624
00:26:40,308 --> 00:26:43,436
I really like you, and,
uh, I hope you like me, too,
625
00:26:43,478 --> 00:26:45,480
'cause I like to eat
and I like...
626
00:26:45,522 --> 00:26:46,940
- Are you "hooked on phonics"?
627
00:26:46,981 --> 00:26:48,858
[groans]
Would you talk normal?
628
00:26:48,900 --> 00:26:51,152
- I get tongue-tied, bro.
- Gosh.
629
00:26:51,194 --> 00:26:52,654
You know, I'm sorry.
630
00:26:52,696 --> 00:26:55,407
I had no idea
how bad this even was.
631
00:26:55,448 --> 00:26:59,077
I mean, I feel like
I failed you as a brother.
632
00:26:59,119 --> 00:27:02,205
Look, you need to be
going out on date
633
00:27:02,247 --> 00:27:04,624
after date after date.
634
00:27:04,666 --> 00:27:05,625
- But I don't want
to be out there.
635
00:27:05,667 --> 00:27:07,210
I like being in
the computer lab.
636
00:27:07,252 --> 00:27:08,813
- Look, the only way you gonna
get a girl in the computer lab
637
00:27:08,837 --> 00:27:10,547
is if you build one yourself.
638
00:27:10,588 --> 00:27:11,899
- Well, actually, I have
been working on...
639
00:27:11,923 --> 00:27:12,984
- Look, I don't even want
to hear about that, okay?
640
00:27:13,008 --> 00:27:14,718
This is not "Weird Science".
641
00:27:14,759 --> 00:27:16,594
You have three things
to do this month.
642
00:27:16,636 --> 00:27:18,763
One, go out on a date.
643
00:27:18,805 --> 00:27:20,640
Two, go out on another date.
644
00:27:20,682 --> 00:27:22,934
Three, go out on another date.
645
00:27:22,976 --> 00:27:24,310
You hear me? I'm serious.
- Okay.
646
00:27:24,352 --> 00:27:27,355
- Every girl I see,
no matter where she's at,
647
00:27:27,397 --> 00:27:28,773
in church or in the store,
648
00:27:28,815 --> 00:27:31,234
I want her to say,
"I went out with your brother."
649
00:27:31,276 --> 00:27:33,987
- Okay, I'll try.
650
00:27:34,029 --> 00:27:35,589
- Okay, I'm gonna take
this air freshener upstairs
651
00:27:35,613 --> 00:27:37,240
before Patrice gets home.
- All right.
652
00:27:37,282 --> 00:27:38,759
- I'm not gonna fail you
on this, trust me.
653
00:27:38,783 --> 00:27:40,076
- Okay.
654
00:27:40,118 --> 00:27:41,429
- You got a family reputation
to uphold here.
655
00:27:41,453 --> 00:27:42,829
Okay?
- Yeah, yeah, okay.
656
00:27:42,871 --> 00:27:44,539
- Come on!
- All right, just go upstairs.
657
00:27:44,581 --> 00:27:49,085
[grunts]
- Yeah.
658
00:28:04,934 --> 00:28:09,981
♪♪
659
00:28:14,235 --> 00:28:15,820
- Where is he?
660
00:28:15,862 --> 00:28:17,238
[door closes]
661
00:28:17,280 --> 00:28:19,050
I can't believe he was
messing around in your house.
662
00:28:19,074 --> 00:28:21,326
- Yeah, well, I saw him
flirting with her.
663
00:28:21,368 --> 00:28:23,870
They were right in here,
and her car is still here,
664
00:28:23,912 --> 00:28:25,455
so where are they?
665
00:28:28,375 --> 00:28:29,959
- No.
666
00:28:30,001 --> 00:28:32,545
He wouldn't do that.
667
00:28:32,587 --> 00:28:34,339
- See, I was really hoping
668
00:28:34,381 --> 00:28:36,466
that my marriage
wouldn't end like this.
669
00:28:36,508 --> 00:28:39,302
- You know, infidelity ends
a lot of marriages.
670
00:28:39,344 --> 00:28:42,806
- Not infidelity,
sweetheart, murder.
671
00:28:42,847 --> 00:28:43,723
[cellphone beeps]
672
00:28:43,765 --> 00:28:45,767
Oh! See?
That's probably Mimi.
673
00:28:45,809 --> 00:28:47,936
I'm gonna end this right now.
674
00:28:47,977 --> 00:28:50,146
[alarm sounds]
- Aah! What is that noise?
675
00:28:50,188 --> 00:28:51,481
Oh, my God.
676
00:28:51,523 --> 00:28:52,732
- It worked, it worked!
677
00:28:52,774 --> 00:28:55,068
- Oh, so you, you are fired.
678
00:28:55,110 --> 00:28:56,611
- What?!
679
00:28:56,653 --> 00:28:58,530
- Oh, see, I get it.
680
00:28:58,571 --> 00:29:00,508
Because you're coming from
two different directions,
681
00:29:00,532 --> 00:29:03,868
I'm supposed to believe
that nothing is going on here?
682
00:29:03,910 --> 00:29:05,412
- She heard you
ask her out on a date.
683
00:29:05,453 --> 00:29:07,580
- No, no, no, that-that's
a misunderstanding.
684
00:29:07,622 --> 00:29:08,998
- You've been
messing with Selma!
685
00:29:09,040 --> 00:29:10,333
- What? Are you crazy?
686
00:29:10,375 --> 00:29:11,459
No, I have not!
687
00:29:11,501 --> 00:29:13,920
- Deon, I heard you.
I was at the door.
688
00:29:13,962 --> 00:29:15,272
- Then why didn't you
just come in?
689
00:29:15,296 --> 00:29:17,340
- Because she came
to get me for backup.
690
00:29:17,382 --> 00:29:18,901
- Look, I was trying
to show my brother
691
00:29:18,925 --> 00:29:20,593
how to ask a woman out
for a date.
692
00:29:20,635 --> 00:29:22,303
- Ugh!
- Really, he was.
693
00:29:24,472 --> 00:29:26,850
- And you, what is
that look on your face?
694
00:29:26,891 --> 00:29:28,768
- I'm just glad
my "nosy" app worked.
695
00:29:28,810 --> 00:29:30,645
Sorry you got caught
snooping, though.
696
00:29:30,687 --> 00:29:32,939
- Oh, so you, you set me up?
697
00:29:32,981 --> 00:29:36,651
- Miss Patrice, I would
never do what you're suggesting.
698
00:29:36,693 --> 00:29:38,486
- Okay, who is Mimi?
699
00:29:40,447 --> 00:29:41,573
- What?
700
00:29:41,614 --> 00:29:42,991
- I mean, it's all
out there now.
701
00:29:43,033 --> 00:29:45,011
We might as well find out
who the real homewrecker is.
702
00:29:45,035 --> 00:29:46,786
- Corinne, bye.
703
00:29:46,828 --> 00:29:48,079
Patrice, upstairs.
704
00:29:48,121 --> 00:29:49,807
Selma, would you mind
taking my brother home?
705
00:29:49,831 --> 00:29:51,332
- Yeah.
706
00:29:51,374 --> 00:29:53,251
Just got to get my stuff.
- Bye, Corinne.
707
00:29:58,048 --> 00:29:59,632
- Okay, I'm ready.
708
00:29:59,674 --> 00:30:01,760
- Hey, um...
709
00:30:01,801 --> 00:30:02,844
Oh, s-sorry.
710
00:30:02,886 --> 00:30:04,471
- Okay, are you okay?
Are you ready?
711
00:30:04,512 --> 00:30:06,890
- Um, where would you
like to go sometimes?
712
00:30:06,931 --> 00:30:09,267
- Hmm?
I'm confused.
713
00:30:09,309 --> 00:30:11,686
- I like your hair.
Is it real?
714
00:30:11,728 --> 00:30:13,855
- Yeah.
What are you doing?
715
00:30:15,482 --> 00:30:16,775
Oh! You practicing!
716
00:30:16,816 --> 00:30:18,985
Okay, yeah, we'll do it
more in the car.
717
00:30:19,027 --> 00:30:21,363
Um, but let me tell you,
718
00:30:21,404 --> 00:30:23,531
don't ask a woman
if her hair is real.
719
00:30:23,573 --> 00:30:26,659
It's rude.
720
00:30:26,701 --> 00:30:28,078
- I wasn't practicing.
721
00:30:28,119 --> 00:30:29,996
I really do think you're pretty.
722
00:30:34,376 --> 00:30:42,376
♪♪
723
00:30:46,221 --> 00:30:48,139
[telephone ringing in distance]
724
00:30:48,181 --> 00:30:52,143
- Are you finally
ready to apologize?
725
00:30:52,185 --> 00:30:53,770
Oh.
726
00:30:53,812 --> 00:30:56,731
Elena, I didn't expect
to see you here.
727
00:30:56,773 --> 00:30:57,816
I thought Lucas was here.
728
00:30:57,857 --> 00:30:59,484
His secretary told me
to come back.
729
00:30:59,526 --> 00:31:01,695
- That's because I need
to speak with you.
730
00:31:01,736 --> 00:31:03,363
Have a seat.
731
00:31:10,412 --> 00:31:11,871
- Is this about
the wedding dress?
732
00:31:11,913 --> 00:31:13,206
Because I know
that you wanted me
733
00:31:13,248 --> 00:31:14,558
to pick something out
from the showroom,
734
00:31:14,582 --> 00:31:17,460
but my aunt already made it,
so maybe we can get
735
00:31:17,502 --> 00:31:19,421
the honeymoon dress
from back there.
736
00:31:19,462 --> 00:31:22,924
- Sweetie, we can talk
about dresses later.
737
00:31:22,966 --> 00:31:25,343
I want to speak to you
about my son,
738
00:31:25,385 --> 00:31:29,139
my only child,
whom I care for dearly.
739
00:31:29,180 --> 00:31:30,724
- I care about him, too.
740
00:31:30,765 --> 00:31:34,227
- Then why haven't you signed
that prenuptial agreement?
741
00:31:34,269 --> 00:31:36,980
[sighs]
- Elena, look,
742
00:31:37,022 --> 00:31:39,941
I-I just don't think
that you should go
743
00:31:39,983 --> 00:31:42,235
into a marriage
preparing for a divorce.
744
00:31:42,277 --> 00:31:43,778
- Corinne, you have it
all wrong.
745
00:31:43,820 --> 00:31:45,113
- How so?
746
00:31:45,155 --> 00:31:47,240
- I don't wish
divorce on anyone.
747
00:31:47,282 --> 00:31:49,659
But my son is very young.
748
00:31:49,701 --> 00:31:53,038
And although he's very mature,
he's a lot like his father.
749
00:31:53,079 --> 00:31:55,081
And if for some reason
he should happen to slip up
750
00:31:55,123 --> 00:31:57,250
and the marriage ends
prematurely,
751
00:31:57,292 --> 00:31:58,918
the prenuptial agreement
guarantees
752
00:31:58,960 --> 00:32:02,005
that you get some money.
753
00:32:02,047 --> 00:32:03,190
And that way, you don't
have to go to court
754
00:32:03,214 --> 00:32:04,966
and fight over how much
you're gonna get.
755
00:32:05,008 --> 00:32:06,009
You'll know.
756
00:32:06,051 --> 00:32:07,236
That way, you guys
can just split up
757
00:32:07,260 --> 00:32:10,347
and you can go
your separate ways.
758
00:32:10,388 --> 00:32:12,599
- You're already
planning our divorce?
759
00:32:12,640 --> 00:32:14,392
- Of course not.
760
00:32:14,434 --> 00:32:15,661
But Lucas is not gonna marry you
761
00:32:15,685 --> 00:32:17,325
unless you sign
that prenuptial agreement,
762
00:32:17,354 --> 00:32:20,106
and it's as simple as that.
763
00:32:20,148 --> 00:32:22,108
And, Corinne, if you
don't sign it,
764
00:32:22,150 --> 00:32:24,944
it just proves that you were
after his money after all.
765
00:32:24,986 --> 00:32:27,781
- No, Elena, that proves
nothing, okay?
766
00:32:27,822 --> 00:32:29,449
I love Lucas for who he is.
767
00:32:29,491 --> 00:32:31,576
- Well, then, why don't
you sign the prenup?
768
00:32:31,618 --> 00:32:32,827
- Because I read it,
769
00:32:32,869 --> 00:32:35,163
and it said that I get
$100,000 per year
770
00:32:35,205 --> 00:32:37,415
we're married if something
were to happen.
771
00:32:37,457 --> 00:32:39,501
I don't see how you can
put a price on my love.
772
00:32:39,542 --> 00:32:42,003
- That's what I'm talking about.
773
00:32:42,045 --> 00:32:43,713
You're ready to negotiate.
774
00:32:43,755 --> 00:32:45,465
- I don't want to negotiate.
775
00:32:45,507 --> 00:32:49,386
- Oh, sure, you do.
Everyone wants to negotiate.
776
00:32:49,427 --> 00:32:52,097
Listen, Corinne, I know you're
not as sweet and naive
777
00:32:52,138 --> 00:32:53,932
as Lucas thinks you are.
778
00:32:53,973 --> 00:32:56,434
And you can play that little
game with him, but not with me.
779
00:32:56,476 --> 00:32:59,062
I'm a woman, and I know
how women think.
780
00:32:59,104 --> 00:33:00,414
So, what number were
you thinking about?
781
00:33:00,438 --> 00:33:01,749
- My God, I wasn't
thinking of a number!
782
00:33:01,773 --> 00:33:03,441
- $150,000?
- Elena...
783
00:33:03,483 --> 00:33:06,194
- $200,000? $250,000?
- Elena, Elena, please stop it!
784
00:33:06,236 --> 00:33:07,821
You cannot put a value
on what we have.
785
00:33:07,862 --> 00:33:09,364
It is priceless.
786
00:33:09,406 --> 00:33:11,866
- Mastercard moments
are priceless.
787
00:33:11,908 --> 00:33:14,327
This is real life, Corinne.
788
00:33:14,369 --> 00:33:16,705
- Well, I think I'll have
this conversation with Lucas.
789
00:33:18,665 --> 00:33:21,334
- What conversation?
790
00:33:21,376 --> 00:33:24,129
Okay, not everybody
jump at once.
791
00:33:24,170 --> 00:33:25,338
- Hi, sweetie.
792
00:33:25,380 --> 00:33:26,649
How was your meeting
this morning?
793
00:33:26,673 --> 00:33:29,843
You're back early.
- Oh, it was fine.
794
00:33:29,884 --> 00:33:31,678
Hey, baby.
What are you doing here?
795
00:33:31,720 --> 00:33:34,347
- Oh, me and your mother were
just discussing the wedding.
796
00:33:34,389 --> 00:33:36,850
We're talking about
the options for dresses.
797
00:33:36,891 --> 00:33:38,309
- Hmm, really?
798
00:33:38,351 --> 00:33:40,311
- Oh, yeah.
It's whatever Corinne wants.
799
00:33:40,353 --> 00:33:42,313
Listen, have Hannah
pull some samples
800
00:33:42,355 --> 00:33:44,274
and, uh, just choose
what you want.
801
00:33:44,315 --> 00:33:45,608
I'll talk to you later.
802
00:33:45,650 --> 00:33:47,027
Oh, and, uh, Corinne?
803
00:33:47,068 --> 00:33:49,112
Pleasure, as usual.
804
00:33:56,828 --> 00:33:58,204
- Are you all right?
805
00:33:58,246 --> 00:33:59,706
Did my mama say
something to you?
806
00:33:59,748 --> 00:34:01,708
- Look...
[sighs]
807
00:34:01,750 --> 00:34:04,377
Lucas, I know you and
your mother are extremely close,
808
00:34:04,419 --> 00:34:06,588
but that woman
does not care for me.
809
00:34:08,840 --> 00:34:10,508
- Baby, what did she say?
810
00:34:10,550 --> 00:34:12,844
- Okay, well,
it's not what she says.
811
00:34:12,886 --> 00:34:15,472
It's more how she says it.
812
00:34:15,513 --> 00:34:17,742
I need to know that you're
gonna be able to stand up for me
813
00:34:17,766 --> 00:34:19,225
if I need you to.
814
00:34:19,267 --> 00:34:21,770
- Baby, of course
I'll stand up for you.
815
00:34:21,811 --> 00:34:23,730
I love you.
816
00:34:23,772 --> 00:34:24,939
And, listen, my mom,
817
00:34:24,981 --> 00:34:27,233
she is just all bark
and no bite, trust me.
818
00:34:27,275 --> 00:34:29,569
- Don't forget about
the foaming at the mouth.
819
00:34:29,611 --> 00:34:31,613
- Just tell me
what happened, please.
820
00:34:31,654 --> 00:34:34,074
[sighs]
821
00:34:34,115 --> 00:34:37,077
- We need to talk
about this prenup.
822
00:34:37,118 --> 00:34:39,162
- Oh, God.
Did she bring that up?
823
00:34:40,622 --> 00:34:43,208
- Lucas, I am not marrying
your mother or this business.
824
00:34:43,249 --> 00:34:45,919
I'm marrying you.
825
00:34:45,960 --> 00:34:47,253
I don't see
why it's so important
826
00:34:47,295 --> 00:34:50,215
to decide on a number
if we eventually break up.
827
00:34:52,676 --> 00:34:54,928
- Baby, listen,
when my dad left,
828
00:34:54,969 --> 00:34:57,639
it devastated us.
829
00:34:57,681 --> 00:35:01,101
I mean, he turned into
a completely different person.
830
00:35:01,142 --> 00:35:03,770
People change during divorce.
831
00:35:03,812 --> 00:35:06,940
- I know, Lucas.
832
00:35:06,981 --> 00:35:09,776
What your dad did
was really awful.
833
00:35:09,818 --> 00:35:11,629
But just because I sign
that agreement doesn't mean
834
00:35:11,653 --> 00:35:14,781
that one of us won't change
if we get hurt.
835
00:35:14,823 --> 00:35:16,074
We're human, Lucas.
836
00:35:16,116 --> 00:35:17,510
- I know, and that's
what I'm saying.
837
00:35:17,534 --> 00:35:20,120
Why are you so against this?
838
00:35:20,161 --> 00:35:21,430
- Well, because I see
that you don't trust me,
839
00:35:21,454 --> 00:35:24,749
and that just kind of hurts.
840
00:35:24,791 --> 00:35:26,501
[sighs]
841
00:35:26,543 --> 00:35:31,965
- Baby, I'm so sorry
that you see it that way.
842
00:35:32,007 --> 00:35:32,966
[scoffs]
843
00:35:33,008 --> 00:35:36,136
So, what happens now?
844
00:35:36,177 --> 00:35:37,804
- Well, I don't know.
845
00:35:37,846 --> 00:35:40,640
I know I don't feel comfortable
signing that agreement.
846
00:35:40,682 --> 00:35:41,826
And your mother made it
very clear
847
00:35:41,850 --> 00:35:44,394
that you won't marry me
unless I sign it.
848
00:35:44,436 --> 00:35:46,312
- Wait, did she say that?
849
00:35:46,354 --> 00:35:48,481
Listen, my mother
does not control me.
850
00:35:48,523 --> 00:35:50,942
- Yeah, but she controls
your career and your money.
851
00:35:50,984 --> 00:35:52,569
- Yeah, but not
my personal life.
852
00:35:52,610 --> 00:35:55,155
- I'm glad to know I fit
into 1/3 of what's left.
853
00:35:55,196 --> 00:35:58,158
- Listen, I will talk
to my mother, okay?
854
00:35:58,199 --> 00:35:59,868
But what about us?
855
00:36:03,163 --> 00:36:05,165
- Do you trust me, Lucas?
856
00:36:05,206 --> 00:36:08,460
- Yes, as much
as I trust anyone.
857
00:36:08,501 --> 00:36:09,461
[scoffs]
858
00:36:09,502 --> 00:36:11,838
- That is really not
good enough.
859
00:36:11,880 --> 00:36:15,133
- Corinne, wait.
860
00:36:15,175 --> 00:36:16,885
[sighs]
861
00:36:22,557 --> 00:36:24,851
Yes, can you come to
my office, please?
862
00:36:41,868 --> 00:36:46,664
♪♪
863
00:36:50,919 --> 00:36:52,420
- Yes, my son?
864
00:36:52,462 --> 00:36:53,939
- Mom, you had no right
telling Corinne
865
00:36:53,963 --> 00:36:56,257
that I wouldn't marry her
if she didn't sign the prenup.
866
00:36:56,299 --> 00:36:57,592
- But it's true.
867
00:36:57,634 --> 00:36:59,427
- Look, I want her to sign it.
868
00:36:59,469 --> 00:37:01,471
But if she doesn't...
- "But if she doesn't"?
869
00:37:01,513 --> 00:37:03,098
That's not an option.
870
00:37:03,139 --> 00:37:05,558
Lucas, we've been down
this road before.
871
00:37:05,600 --> 00:37:07,894
You're the heir to millions.
872
00:37:07,936 --> 00:37:10,563
I'm not gonna let you throw
all of this away on emotion.
873
00:37:10,605 --> 00:37:12,607
- Look, Ma, I need you to
stay out of it right now.
874
00:37:12,649 --> 00:37:14,567
I just need to talk to her.
875
00:37:14,609 --> 00:37:17,904
- Baby, if she doesn't
sign this prenup,
876
00:37:17,946 --> 00:37:20,323
it just means it proves
what I thought,
877
00:37:20,365 --> 00:37:21,449
she's trying to cash in.
878
00:37:21,491 --> 00:37:22,909
- You don't know that.
879
00:37:22,951 --> 00:37:24,744
- Well, I know this.
880
00:37:24,786 --> 00:37:27,622
If you marry Corinne without
her signing that prenup,
881
00:37:27,664 --> 00:37:29,874
I'll make sure that
the Board and not you
882
00:37:29,916 --> 00:37:32,419
get controlling stakes
in this company.
883
00:37:32,460 --> 00:37:34,212
This business will
continue to flourish
884
00:37:34,254 --> 00:37:36,047
whether you're
running it or not.
885
00:37:38,341 --> 00:37:46,307
♪♪
886
00:37:49,394 --> 00:37:51,438
- Why didn't you call me
when you got off of work?
887
00:37:51,479 --> 00:37:53,189
- Look, don't start up
with me, Patrice.
888
00:37:53,231 --> 00:37:56,943
- I just want to know why
you didn't answer your phone.
889
00:37:56,985 --> 00:37:58,546
- Because I was afraid
I might say something
890
00:37:58,570 --> 00:38:01,698
that I might regret.
891
00:38:01,740 --> 00:38:03,867
- Whatever.
892
00:38:03,908 --> 00:38:06,286
- You're something else.
893
00:38:06,327 --> 00:38:09,289
Tell me something.
Do I treat you bad?
894
00:38:09,330 --> 00:38:10,373
- No.
895
00:38:10,415 --> 00:38:11,475
- Then why are you
always assuming
896
00:38:11,499 --> 00:38:13,626
that I'm doing something?
897
00:38:13,668 --> 00:38:15,462
- I don't know,
because you're a man.
898
00:38:15,503 --> 00:38:16,963
- Yes, and I'm a good man.
899
00:38:17,005 --> 00:38:18,441
But I feel as though
if you're gonna accuse me
900
00:38:18,465 --> 00:38:19,924
of doing something all the time,
901
00:38:19,966 --> 00:38:22,677
I might as well go on
out there and just do it.
902
00:38:22,719 --> 00:38:23,738
- Well, you know
something, Deon?
903
00:38:23,762 --> 00:38:25,305
You're always out,
so how do I know
904
00:38:25,347 --> 00:38:27,515
that you're not being tempted?
905
00:38:27,557 --> 00:38:30,518
- Have you ever heard
of the word "trust"?
906
00:38:30,560 --> 00:38:33,646
- Women are constantly
flirting with you.
907
00:38:33,688 --> 00:38:35,315
- Look, I can't
control what women do,
908
00:38:35,357 --> 00:38:36,900
and neither can you.
909
00:38:36,941 --> 00:38:38,777
But it's been
me and you, Patrice,
910
00:38:38,818 --> 00:38:40,653
now, and it's always
going to be.
911
00:38:40,695 --> 00:38:42,697
And you need to
have faith in that.
912
00:38:44,366 --> 00:38:47,243
And you need to stop
going through my things!
913
00:38:47,285 --> 00:38:48,495
If you have a problem with me,
914
00:38:48,536 --> 00:38:50,663
why can't you just talk to me?
915
00:38:50,705 --> 00:38:51,998
- I try to talk to you,
916
00:38:52,040 --> 00:38:54,334
and you just blow me off
like I'm nagging you.
917
00:38:54,376 --> 00:38:55,877
- Because you are nagging me!
918
00:38:55,919 --> 00:38:57,545
Instead of telling me
just one time,
919
00:38:57,587 --> 00:38:59,130
you got to tell me
something 10 times
920
00:38:59,172 --> 00:39:00,590
like I'm a child!
921
00:39:00,632 --> 00:39:02,217
I get it the first time!
922
00:39:02,258 --> 00:39:03,718
- Well, you don't act like it.
923
00:39:03,760 --> 00:39:04,987
- Well, what do you expect me
to do, just get up
924
00:39:05,011 --> 00:39:06,930
and act like I'm a robot
and do it immediately?
925
00:39:06,971 --> 00:39:08,348
No! I get it!
926
00:39:08,390 --> 00:39:10,517
And I'm always working on that.
927
00:39:10,558 --> 00:39:13,687
- Fine. I will stop
telling you stuff.
928
00:39:13,728 --> 00:39:15,522
[scoffs]
929
00:39:15,563 --> 00:39:18,441
- Have I given you a reason
not to trust me?
930
00:39:20,443 --> 00:39:22,654
- You were with Lisa
when we first got together.
931
00:39:22,696 --> 00:39:23,947
You left her for me,
932
00:39:23,988 --> 00:39:26,032
so how am I to know that
you're not gonna leave me
933
00:39:26,074 --> 00:39:27,033
for somebody else?
934
00:39:27,075 --> 00:39:29,285
- I wasn't married to Lisa.
935
00:39:29,327 --> 00:39:32,622
And you need to
just have faith, okay?
936
00:39:32,664 --> 00:39:35,000
- No, that's not okay,
937
00:39:35,041 --> 00:39:36,543
and it's not good enough.
938
00:39:36,584 --> 00:39:37,919
You're out all the time.
939
00:39:37,961 --> 00:39:39,087
When your phone rings,
940
00:39:39,129 --> 00:39:40,398
you go into the other room
to answer it.
941
00:39:40,422 --> 00:39:42,716
You get text messages
from women I don't know.
942
00:39:42,757 --> 00:39:43,925
Come on!
943
00:39:43,967 --> 00:39:45,719
You have to know
that your behavior
944
00:39:45,760 --> 00:39:48,263
has a direct correlation
on my feelings,
945
00:39:48,304 --> 00:39:50,015
and this is
the exact same habits
946
00:39:50,056 --> 00:39:52,225
that you had when
we first got together.
947
00:39:52,267 --> 00:39:53,643
- So, what, you mean to tell me
948
00:39:53,685 --> 00:39:54,996
you haven't trusted me
the whole four years
949
00:39:55,020 --> 00:39:57,564
we've been married?
- No! I mean...
950
00:39:57,605 --> 00:40:00,900
yes, but...
- No, which one is it?
951
00:40:00,942 --> 00:40:03,361
- Deon, you know that my father
cheated on my mother
952
00:40:03,403 --> 00:40:05,572
their entire marriage
953
00:40:05,613 --> 00:40:07,115
and she acted like
she didn't see it.
954
00:40:07,157 --> 00:40:08,366
Well, I'm not her.
955
00:40:08,408 --> 00:40:09,993
- And I'm not him.
956
00:40:10,035 --> 00:40:12,221
- Then why didn't you answer me
when I asked you who Mimi is?
957
00:40:12,245 --> 00:40:13,371
- I did.
958
00:40:13,413 --> 00:40:15,540
I told you she is
someone that I work with.
959
00:40:15,582 --> 00:40:17,375
- Deon, you have never
mentioned her before.
960
00:40:17,417 --> 00:40:20,211
I know all the women
that you work with.
961
00:40:20,253 --> 00:40:22,547
- Patrice, I'm not
cheating on you.
962
00:40:24,299 --> 00:40:26,134
- Okay, then call her.
963
00:40:26,176 --> 00:40:28,887
- What?
I'm not calling her.
964
00:40:28,928 --> 00:40:30,263
- Why not?
965
00:40:30,305 --> 00:40:32,682
- Because you just need
to believe me, that's why!
966
00:40:34,309 --> 00:40:36,603
- Well, I don't.
967
00:40:36,644 --> 00:40:38,938
There, I said it out loud, okay?
968
00:40:38,980 --> 00:40:41,524
And the fact that
you won't call her,
969
00:40:41,566 --> 00:40:44,110
it just proves to me
that there is something.
970
00:40:44,152 --> 00:40:46,154
- No, it proves to me
that you need help.
971
00:40:46,196 --> 00:40:47,572
That's what it proves.
972
00:40:47,614 --> 00:40:48,782
- I don't need help.
973
00:40:48,823 --> 00:40:53,119
What I need is a husband
who's faithful.
974
00:40:53,161 --> 00:40:54,621
- Faithful?
975
00:40:54,662 --> 00:40:56,164
[scoffs]
I'm not faithful?
976
00:40:56,206 --> 00:40:57,832
Okay, I'm not...
All right.
977
00:41:00,794 --> 00:41:04,381
- And you need to stop
slamming doors!
978
00:41:04,422 --> 00:41:12,422
♪♪
979
00:41:17,352 --> 00:41:18,603
- Since you don't trust me,
980
00:41:18,645 --> 00:41:19,830
I don't even know why
I've been working so hard
981
00:41:19,854 --> 00:41:23,233
to give you a gift
you don't even deserve.
982
00:41:23,274 --> 00:41:24,150
- What is this?
983
00:41:24,192 --> 00:41:26,569
- Read it!
984
00:41:26,611 --> 00:41:29,197
[sighs]
- It's a dance-class schedule.
985
00:41:29,239 --> 00:41:32,617
- How many times have you
asked me to go dancing?
986
00:41:32,659 --> 00:41:34,911
- I don't know.
- Let's just say 20, okay?
987
00:41:34,953 --> 00:41:37,038
I've been taking salsa classes.
988
00:41:37,080 --> 00:41:39,207
I wanted to surprise you
for our anniversary.
989
00:41:41,084 --> 00:41:43,628
Mimi? That's
my dance instructor.
990
00:41:47,257 --> 00:41:49,009
- You're gonna take me dancing?
991
00:41:49,050 --> 00:41:51,469
- I was.
992
00:41:51,511 --> 00:41:54,723
- Honey, I'm sorry, okay?
993
00:41:54,764 --> 00:41:57,726
I-I'm sorry that I accused
you of cheating with Mimi,
994
00:41:57,767 --> 00:42:00,645
and I'm-I'm sorry
that I accused you
995
00:42:00,687 --> 00:42:01,980
of cheating with Selma.
996
00:42:02,022 --> 00:42:04,858
- How could you even think
I would do such a thing?
997
00:42:04,899 --> 00:42:06,818
- I don't know, you know?
998
00:42:06,860 --> 00:42:08,194
You're right, okay?
999
00:42:08,236 --> 00:42:09,755
I should have just come
and talked to you.
1000
00:42:09,779 --> 00:42:11,215
I shouldn't have
jumped to conclusions.
1001
00:42:11,239 --> 00:42:12,866
I shouldn't have gone
through your phone.
1002
00:42:12,907 --> 00:42:14,617
I knew it was wrong
when I was doing it.
1003
00:42:14,659 --> 00:42:16,870
I just... I became obsessed
with the thought
1004
00:42:16,911 --> 00:42:18,705
that you were cheating on me.
1005
00:42:18,747 --> 00:42:20,540
- So, now you know the truth.
1006
00:42:20,582 --> 00:42:22,751
I have no reason
to cheat on you.
1007
00:42:24,502 --> 00:42:27,589
- Okay.
And once again,
1008
00:42:27,630 --> 00:42:29,132
I'm sorry.
1009
00:42:31,426 --> 00:42:32,802
- It just makes me
so mad to think
1010
00:42:32,844 --> 00:42:34,763
that you don't trust me.
1011
00:42:36,598 --> 00:42:39,225
- Honey, I'm sorry, okay?
1012
00:42:39,267 --> 00:42:41,436
Really, please forgive me.
1013
00:42:41,478 --> 00:42:44,356
I'm gonna work on my issues.
1014
00:42:44,397 --> 00:42:46,066
Come here.
1015
00:42:57,744 --> 00:42:59,329
- So, we cool now?
1016
00:42:59,371 --> 00:43:01,581
You know who Mimi is?
1017
00:43:01,623 --> 00:43:03,583
- Yes.
1018
00:43:03,625 --> 00:43:05,919
And I know that
I'm the only woman
1019
00:43:05,960 --> 00:43:08,880
that you've been with
since we've been married.
1020
00:43:08,922 --> 00:43:10,602
- You're the only woman
that I've been with
1021
00:43:10,632 --> 00:43:13,593
since we started dating.
1022
00:43:13,635 --> 00:43:15,679
And I'm the only man
you've been with, so...
1023
00:43:18,473 --> 00:43:21,893
Right?
1024
00:43:21,935 --> 00:43:23,853
Patrice?
1025
00:43:27,524 --> 00:43:29,651
- It was before we were married.
1026
00:43:29,693 --> 00:43:31,861
- How much more before
we were married?
1027
00:43:34,072 --> 00:43:36,366
- Six months.
1028
00:43:36,408 --> 00:43:39,577
- We were engaged for a year.
1029
00:43:39,619 --> 00:43:41,663
- I know.
1030
00:43:41,705 --> 00:43:43,832
- So, you cheated on me
while we were engaged?
1031
00:43:46,042 --> 00:43:48,962
- Sweetheart, it was just my ex.
1032
00:43:49,004 --> 00:43:51,881
He wanted to get back
together with me, and I...
1033
00:43:51,923 --> 00:43:53,967
- So, this whole time
1034
00:43:54,009 --> 00:43:55,468
you've been accusing me
of cheating,
1035
00:43:55,510 --> 00:43:56,928
you were just torturing me
1036
00:43:56,970 --> 00:43:59,180
because of
your own guilty conscience?
1037
00:44:00,682 --> 00:44:03,560
- I guess so.
1038
00:44:03,601 --> 00:44:05,270
- Why would you even
tell me this now?
1039
00:44:05,311 --> 00:44:07,731
What am I supposed to do
with this information?
1040
00:44:07,772 --> 00:44:10,066
- I don't know, okay?
1041
00:44:10,108 --> 00:44:13,486
You never asked me if I've
ever been with anyone else.
1042
00:44:13,528 --> 00:44:15,530
- I didn't think I had to.
1043
00:44:15,572 --> 00:44:17,323
- Okay, I know.
1044
00:44:17,365 --> 00:44:20,618
And when you asked me this time,
I didn't want to lie, okay?
1045
00:44:20,660 --> 00:44:23,788
I just wanted to start
from a clean slate.
1046
00:44:25,582 --> 00:44:28,293
I'm sorry, and I...
1047
00:44:28,335 --> 00:44:29,669
It was just the one time,
1048
00:44:29,711 --> 00:44:32,505
and I promise that I'm gonna
trust you from now on.
1049
00:44:32,547 --> 00:44:34,716
- You're gonna trust me?
1050
00:44:34,758 --> 00:44:37,677
[chuckles]
You gonna trust me?
1051
00:44:37,719 --> 00:44:40,138
I should be the one
not trusting you!
1052
00:44:47,729 --> 00:44:50,815
- Deon, I didn't lie
to you, okay?
1053
00:44:50,857 --> 00:44:53,193
I just didn't tell you.
1054
00:44:53,234 --> 00:44:54,319
And I'm sorry.
1055
00:44:54,361 --> 00:44:57,197
And I promise it was
just the one time.
1056
00:44:57,238 --> 00:44:58,716
- Look, I can't even deal
with you right now, okay?
1057
00:44:58,740 --> 00:45:00,241
- Where are you going?
1058
00:45:00,283 --> 00:45:01,785
- Out, okay?
1059
00:45:01,826 --> 00:45:02,994
And don't wait up for me,
1060
00:45:03,036 --> 00:45:04,996
'cause I don't know
when I'm coming back!
1061
00:45:06,581 --> 00:45:08,750
- Deon, please don't leave.
1062
00:45:10,418 --> 00:45:12,754
Deon!
1063
00:45:30,230 --> 00:45:32,190
♪♪
1064
00:45:36,778 --> 00:45:39,364
- I can't believe you cheated.
1065
00:45:39,406 --> 00:45:41,741
- Yeah, well, I can't
believe you're gonna
1066
00:45:41,783 --> 00:45:44,619
walk away from Lucas.
1067
00:45:44,661 --> 00:45:47,038
- Do you think I should
sign the prenup?
1068
00:45:47,080 --> 00:45:48,516
I mean, I don't want
to marry a man who thinks
1069
00:45:48,540 --> 00:45:50,333
I'm gonna rip him off.
1070
00:45:51,960 --> 00:45:54,754
- Corinne, it's not your fault
that he thinks that way.
1071
00:45:54,796 --> 00:45:58,133
I mean, look at all the women
who set up men for their money.
1072
00:45:58,174 --> 00:46:00,468
- Yeah, but I don't act like
those money-hungry women.
1073
00:46:00,510 --> 00:46:02,947
- Well, I'm sure they don't act
money-hungry in the beginning,
1074
00:46:02,971 --> 00:46:04,264
but it happens all the time.
1075
00:46:04,305 --> 00:46:07,350
Maybe if you sign it,
he won't see you that way.
1076
00:46:07,392 --> 00:46:08,953
- Yeah, but I want him
to see me that way
1077
00:46:08,977 --> 00:46:11,271
without having
to sign the agreement.
1078
00:46:11,312 --> 00:46:12,981
- Well, it doesn't
work like that.
1079
00:46:13,023 --> 00:46:15,775
In a marriage, there is
always a compromise.
1080
00:46:15,817 --> 00:46:17,277
- Well, I don't like it.
1081
00:46:17,318 --> 00:46:19,529
- Well, then, maybe you
should just stay single.
1082
00:46:21,489 --> 00:46:24,534
- I don't want to be single
for the rest of my life.
1083
00:46:24,576 --> 00:46:25,869
- Okay, so, then maybe you wait
1084
00:46:25,910 --> 00:46:28,121
until a nice,
broke guy comes along.
1085
00:46:28,163 --> 00:46:29,974
And instead of him
asking you to sign a prenup,
1086
00:46:29,998 --> 00:46:31,916
he asks you to co-sign
his loan application.
1087
00:46:31,958 --> 00:46:33,126
Would you prefer that?
1088
00:46:33,168 --> 00:46:36,379
- My gosh, you are so extreme.
1089
00:46:36,421 --> 00:46:38,173
I'll stop complaining.
1090
00:46:42,635 --> 00:46:45,638
- What if Deon
doesn't come home?
1091
00:46:45,680 --> 00:46:47,724
- He'll come back.
1092
00:46:47,766 --> 00:46:51,019
- Corinne, he was really angry.
1093
00:46:51,061 --> 00:46:52,937
- You cheated on him.
1094
00:46:52,979 --> 00:46:54,773
I can't believe you did that.
1095
00:46:54,814 --> 00:46:57,650
And I can't believe
you kept it from me.
1096
00:46:57,692 --> 00:47:01,112
- Well, I mean, you know,
I was ashamed of my behavior.
1097
00:47:03,281 --> 00:47:04,991
I didn't expect things
to happen.
1098
00:47:05,033 --> 00:47:07,994
It just... happened.
1099
00:47:08,036 --> 00:47:10,080
- You sound like a man.
1100
00:47:12,916 --> 00:47:16,169
- Okay, so...
1101
00:47:16,211 --> 00:47:19,547
What if it didn't just "happen"?
1102
00:47:19,589 --> 00:47:21,424
What if I planned it?
1103
00:47:24,052 --> 00:47:28,014
I didn't tell Deon this,
but I called him.
1104
00:47:28,056 --> 00:47:30,141
You know, I went over there
with the intention
1105
00:47:30,183 --> 00:47:32,018
of something happening.
1106
00:47:32,060 --> 00:47:35,438
I didn't know what,
but the intention was there.
1107
00:47:35,480 --> 00:47:39,109
- Oh, intentions are bad.
What is wrong with you?
1108
00:47:39,150 --> 00:47:40,985
- I don't know, okay?
1109
00:47:41,027 --> 00:47:43,363
I wanted to make sure
that Deon was the right one.
1110
00:47:43,405 --> 00:47:46,324
I wanted to make sure that
I wouldn't miss being single.
1111
00:47:46,366 --> 00:47:47,492
It was stupid.
1112
00:47:47,534 --> 00:47:48,827
- Telling him was stupid.
1113
00:47:48,868 --> 00:47:51,079
- So, you think I shouldn't
have said anything?
1114
00:47:51,121 --> 00:47:52,914
- Hmm, I don't know.
1115
00:47:52,956 --> 00:47:55,375
I mean, that's a tough one.
1116
00:47:55,417 --> 00:47:57,085
Do you tell your spouse
about your past
1117
00:47:57,127 --> 00:47:59,629
if you know it's gonna
ruin your future?
1118
00:47:59,671 --> 00:48:02,507
- Well, I always think
it's best to be honest.
1119
00:48:02,549 --> 00:48:05,385
- It's best to be honest
when it happens.
1120
00:48:05,427 --> 00:48:07,929
Sometimes it's best to
leave things in the past.
1121
00:48:07,971 --> 00:48:09,889
[sighs]
1122
00:48:09,931 --> 00:48:11,975
- Maybe you're right.
1123
00:48:12,017 --> 00:48:13,393
- Yeah, I am right,
1124
00:48:13,435 --> 00:48:16,229
which is why you need
to get it together.
1125
00:48:16,271 --> 00:48:18,440
Help me solve my problems.
1126
00:48:18,481 --> 00:48:19,441
[groans]
1127
00:48:19,482 --> 00:48:22,527
- What am I gonna do
about Lucas?
1128
00:48:22,569 --> 00:48:24,404
- You're gonna sign it.
1129
00:48:24,446 --> 00:48:32,446
♪♪
1130
00:48:33,121 --> 00:48:35,915
[knock on door]
1131
00:48:35,957 --> 00:48:38,084
- I'll get it.
- Thank you.
1132
00:48:39,252 --> 00:48:41,004
- Coming, coming, coming,
coming, coming.
1133
00:48:42,839 --> 00:48:44,841
- Hey, Corinne.
- Hey, Noah.
1134
00:48:44,883 --> 00:48:47,093
- Hey, Patrice.
1135
00:48:47,135 --> 00:48:49,846
Are you still mad at me?
1136
00:48:49,888 --> 00:48:52,932
Um, don't be mad.
I have great news.
1137
00:48:52,974 --> 00:48:56,311
Um... where's Deon?
1138
00:48:56,353 --> 00:48:58,938
- Wait, he's not
staying with you?
1139
00:48:58,980 --> 00:49:00,607
I thought he was with you guys.
1140
00:49:00,648 --> 00:49:03,109
- I haven't seen him
since the other night.
1141
00:49:03,151 --> 00:49:04,652
- Corinne, where is he staying?
1142
00:49:04,694 --> 00:49:07,906
- Don't start, Patrice.
He's probably in a hotel.
1143
00:49:07,947 --> 00:49:09,199
What's your news?
1144
00:49:09,240 --> 00:49:12,118
- I got the call from Kilgore,
1145
00:49:12,160 --> 00:49:14,537
and they're buying the app!
1146
00:49:14,579 --> 00:49:16,831
- Aah! Oh, my God!
1147
00:49:16,873 --> 00:49:19,167
Oh, Tinker!
That's awesome!
1148
00:49:19,209 --> 00:49:20,960
- What's happening?
What-What app?
1149
00:49:21,002 --> 00:49:22,796
- Um, okay.
Well, Tinker created
1150
00:49:22,837 --> 00:49:26,758
this, um, phone-computer app.
1151
00:49:26,800 --> 00:49:29,135
I don't know.
Let him tell you.
1152
00:49:29,177 --> 00:49:31,179
- Well...
- You can spare me the details.
1153
00:49:31,221 --> 00:49:32,180
Are you getting a lot of money?
1154
00:49:32,222 --> 00:49:33,848
- A whole lot of money.
1155
00:49:33,890 --> 00:49:35,308
- Okay, well, when you
meet a girl
1156
00:49:35,350 --> 00:49:37,102
and you want to marry her,
1157
00:49:37,143 --> 00:49:38,287
don't ask her to sign a prenup,
1158
00:49:38,311 --> 00:49:40,063
because it's rude
and disrespectful.
1159
00:49:40,105 --> 00:49:42,107
- Okay, ignore her.
1160
00:49:42,148 --> 00:49:43,692
Sweetheart, congratulations!
1161
00:49:43,733 --> 00:49:45,443
- Thanks, thanks.
1162
00:49:45,485 --> 00:49:48,822
Um, but I do need your help.
1163
00:49:48,863 --> 00:49:50,365
- What do you need?
1164
00:49:50,407 --> 00:49:52,992
- There's this girl I like,
but she doesn't know I like her.
1165
00:49:53,034 --> 00:49:55,328
- Okay, well, you should
just tell her.
1166
00:49:55,370 --> 00:49:58,206
- She doesn't look
at me like that, so...
1167
00:49:58,248 --> 00:50:01,376
- Well, of course she doesn't.
Look at you.
1168
00:50:01,418 --> 00:50:03,169
I didn't mean it in a bad way.
1169
00:50:03,211 --> 00:50:04,891
I'm just saying,
if you want to get a girl,
1170
00:50:04,921 --> 00:50:06,756
you're gonna have
to fix yourself up.
1171
00:50:06,798 --> 00:50:09,384
- You think I need new clothes?
1172
00:50:09,426 --> 00:50:12,846
- New clothes,
new shoes, new hair.
1173
00:50:12,887 --> 00:50:13,972
[sighs]
1174
00:50:14,014 --> 00:50:16,933
- And stop wearing
those silly hats.
1175
00:50:16,975 --> 00:50:18,810
Girls want to see your face.
1176
00:50:18,852 --> 00:50:22,397
- Well, I need these glasses,
and I like my hat, so...
1177
00:50:22,439 --> 00:50:24,190
- Okay, well, maybe, sweetheart,
1178
00:50:24,232 --> 00:50:25,734
you can update them.
1179
00:50:25,775 --> 00:50:27,027
- Think that'll work?
1180
00:50:27,068 --> 00:50:30,321
- Well, it couldn't hurt.
1181
00:50:30,363 --> 00:50:32,365
- Would you help me?
1182
00:50:32,407 --> 00:50:34,075
- Oh...
[clicks tongue]
1183
00:50:34,117 --> 00:50:35,452
Honey, I-I can't.
1184
00:50:35,493 --> 00:50:37,579
You know, I have
too much on my plate.
1185
00:50:37,620 --> 00:50:41,458
But Corinne here would
be happy to help you.
1186
00:50:41,499 --> 00:50:43,001
- Would you help me, Corinne?
1187
00:50:43,043 --> 00:50:45,378
- Yes, it would definitely get
my mind off Lucas right now.
1188
00:50:45,420 --> 00:50:47,547
- Yes, thanks!
- Love to.
1189
00:50:47,589 --> 00:50:49,049
[chuckles]
1190
00:50:49,090 --> 00:50:50,759
What are you doing right now?
1191
00:50:50,800 --> 00:50:52,677
- Nothing.
- Let's go.
1192
00:50:52,719 --> 00:50:54,512
- Now?
- Yes, right now.
1193
00:50:57,098 --> 00:50:59,642
Come on.
- It's gonna be fun.
1194
00:50:59,684 --> 00:51:00,769
- See you, Patrice.
1195
00:51:00,810 --> 00:51:02,729
- Congratulations, Tinker.
1196
00:51:02,771 --> 00:51:04,564
I'm proud of you.
1197
00:51:11,196 --> 00:51:13,114
[sighs]
1198
00:51:17,494 --> 00:51:19,788
Hi, Deon.
1199
00:51:19,829 --> 00:51:22,248
It's me, sweetheart.
1200
00:51:22,290 --> 00:51:23,917
I haven't heard
from you all day,
1201
00:51:23,958 --> 00:51:28,755
and, um, I was just wondering
if you were coming home soon.
1202
00:51:28,797 --> 00:51:30,548
I miss you.
1203
00:51:33,843 --> 00:51:41,843
♪♪
1204
00:51:45,814 --> 00:51:47,148
- Hmm.
1205
00:51:47,190 --> 00:51:48,733
That one.
1206
00:51:48,775 --> 00:51:50,902
- I don't think any of these
are really my style.
1207
00:51:52,737 --> 00:51:54,948
- Noah, are you serious?
1208
00:51:54,989 --> 00:51:56,032
- Yeah, I mean...
1209
00:51:56,074 --> 00:51:58,743
- You look like
a tacky little nerd.
1210
00:51:58,785 --> 00:52:00,662
No woman is ever gonna
be able to get past
1211
00:52:00,704 --> 00:52:01,955
all these layers of geek
1212
00:52:01,996 --> 00:52:03,641
to see how cute and brilliant
you really are.
1213
00:52:03,665 --> 00:52:05,017
- But shouldn't I want
to be with someone
1214
00:52:05,041 --> 00:52:07,293
who wants to be with me
for who I am?
1215
00:52:07,335 --> 00:52:10,213
- Absolutely not.
- No?
1216
00:52:10,255 --> 00:52:12,507
- No, Noah, listen.
1217
00:52:12,549 --> 00:52:15,593
What I'm saying is
your personality will keep her,
1218
00:52:15,635 --> 00:52:18,430
but your representative
has to reel her in.
1219
00:52:18,471 --> 00:52:20,473
And right now,
your representative
1220
00:52:20,515 --> 00:52:22,159
looks like you should be
holding a sign that says,
1221
00:52:22,183 --> 00:52:24,269
"Will work for food."
- Oh, wow.
1222
00:52:24,310 --> 00:52:26,229
- Is that what you want?
1223
00:52:27,814 --> 00:52:29,107
- Hey, I like that hat.
1224
00:52:29,149 --> 00:52:30,025
- Noah!
1225
00:52:30,066 --> 00:52:31,317
No.
1226
00:52:31,359 --> 00:52:33,570
Let go and let God
1227
00:52:33,611 --> 00:52:35,321
and a little bit of me
help you out.
1228
00:52:35,363 --> 00:52:39,576
- ♪ I know a place
where we will cry ♪
1229
00:52:39,617 --> 00:52:43,580
♪ but He'll wipe
the tears from our eyes ♪
1230
00:52:44,789 --> 00:52:48,418
♪ all our fears
will be all right ♪
1231
00:52:49,794 --> 00:52:53,882
♪ because only in him
are we alive ♪
1232
00:52:54,924 --> 00:52:57,010
♪ oh and I ♪
1233
00:52:57,052 --> 00:52:59,763
♪ I know a place ♪
1234
00:52:59,804 --> 00:53:03,391
♪ when you reach
the end of the road ♪
1235
00:53:04,893 --> 00:53:09,522
♪ you can't carry
the weight on your own ♪
1236
00:53:09,564 --> 00:53:13,651
♪ Jesus will lift the weight
from your soul ♪
1237
00:53:15,195 --> 00:53:18,531
♪ let go ♪
1238
00:53:18,573 --> 00:53:20,593
♪ look at his accomplishments
and perfect sacrifice ♪
1239
00:53:20,617 --> 00:53:22,202
♪ to appease God's wrath ♪
1240
00:53:22,243 --> 00:53:23,703
♪ to worship him is right ♪
1241
00:53:23,745 --> 00:53:26,164
♪ there is no other way
they're all lyin' ♪
1242
00:53:26,206 --> 00:53:28,833
♪ God sent his son
and his son died ♪
1243
00:53:28,875 --> 00:53:31,211
♪ put your idols to the fire
let 'em burn ♪
1244
00:53:31,252 --> 00:53:33,838
♪ Christ resurrected
and he will return ♪
1245
00:53:33,880 --> 00:53:35,965
♪ God wrote the story
put himself in it ♪
1246
00:53:36,007 --> 00:53:38,385
♪ now you and him can meet
is the way that he intends it ♪
1247
00:53:38,426 --> 00:53:39,654
♪ so if you're
lookin' for a place ♪
1248
00:53:39,678 --> 00:53:41,096
♪ that can take away
the hurtin' ♪
1249
00:53:41,137 --> 00:53:43,723
♪ lookin' for a place before
your situation worsens ♪
1250
00:53:43,765 --> 00:53:46,351
♪ lookin' for a place where
the freedom is for certain ♪
1251
00:53:46,393 --> 00:53:48,812
♪ lookin' for escape
'cause the enemy is lurkin' ♪
1252
00:53:48,853 --> 00:53:49,813
♪ ooh yeah ♪
1253
00:53:49,854 --> 00:53:51,940
♪ should you join
another church ♪
1254
00:53:51,981 --> 00:53:54,234
♪ maybe you are
sick and tired of searchin' ♪
1255
00:53:54,275 --> 00:53:56,611
♪ 'cause it seems like
nothin' is workin' ♪
1256
00:53:56,653 --> 00:53:58,714
♪ I'm here to tell you that
the place is in a person ♪
1257
00:53:58,738 --> 00:54:02,742
♪ I know a place
where we will cry ♪
1258
00:54:02,784 --> 00:54:06,454
♪ but He'll wipe
the tears from our eyes ♪
1259
00:54:07,872 --> 00:54:11,835
♪ all our fears
will be all right ♪
1260
00:54:13,336 --> 00:54:16,506
♪ because only in him
are we alive ♪
1261
00:54:18,133 --> 00:54:20,260
♪ oh and I ♪
1262
00:54:20,301 --> 00:54:21,761
♪ I know a place ♪
1263
00:54:21,803 --> 00:54:24,264
♪ He's the son of God
the father confirmed
1264
00:54:24,305 --> 00:54:26,516
♪ at his baptism
I'm prayin' that you turn ♪
1265
00:54:26,558 --> 00:54:27,684
♪ turn around ♪
1266
00:54:27,726 --> 00:54:29,436
♪ you can have
a brand-new position ♪
1267
00:54:29,477 --> 00:54:32,605
♪ in Christ forgiven ♪
1268
00:54:32,647 --> 00:54:34,357
♪ he is everything you need ♪
1269
00:54:34,399 --> 00:54:37,110
♪ love joy hope peace ♪
1270
00:54:37,152 --> 00:54:38,361
♪ come rest come rest ♪
1271
00:54:38,403 --> 00:54:39,487
♪ in him in him ♪
1272
00:54:39,529 --> 00:54:41,072
♪ let go let go ♪
1273
00:54:41,114 --> 00:54:43,033
♪ amen I know a place ♪
1274
00:54:43,074 --> 00:54:45,785
♪ where we will cry ♪
1275
00:54:45,827 --> 00:54:49,456
♪ but He'll wipe
the tears from our eyes ♪
1276
00:54:50,874 --> 00:54:54,461
♪ all our fears
will be all right ♪
1277
00:54:56,254 --> 00:55:01,009
♪ because only in him
are we alive ♪
1278
00:55:01,051 --> 00:55:03,178
♪ oh and I ♪
1279
00:55:03,219 --> 00:55:06,222
♪ I know a place ♪
1280
00:55:06,264 --> 00:55:11,269
♪ when you reach
the end of the road ♪
1281
00:55:11,311 --> 00:55:15,774
♪ you can't carry
the weight on your own ♪
1282
00:55:15,815 --> 00:55:19,611
♪ Jesus will lift
the weight from your soul ♪
1283
00:55:21,404 --> 00:55:23,490
♪ let go ♪
1284
00:55:23,531 --> 00:55:26,326
♪ I'm letting go ♪
1285
00:55:26,368 --> 00:55:31,164
♪ letting go ♪
1286
00:55:31,206 --> 00:55:36,378
♪ I'm letting go ♪
1287
00:55:36,419 --> 00:55:38,963
♪ I'm letting go letting go ♪
1288
00:55:39,005 --> 00:55:40,256
♪ letting go ♪
1289
00:55:40,298 --> 00:55:41,424
♪ I can't do it on my own ♪
1290
00:55:41,466 --> 00:55:43,677
♪ I'm letting go ♪
1291
00:55:43,718 --> 00:55:45,345
♪ he's on the throne ♪
1292
00:55:45,387 --> 00:55:47,931
♪ neither can you
on the throne ♪
1293
00:55:47,972 --> 00:55:49,808
♪ let go let go ♪
1294
00:55:49,849 --> 00:55:53,687
♪ on the throne
he's on the throne ♪
1295
00:55:53,728 --> 00:55:56,648
♪ he's on the throne ♪
1296
00:55:56,690 --> 00:56:00,068
♪ on the throne on the throne ♪
1297
00:56:01,403 --> 00:56:03,446
♪ he's on the throne ♪
1298
00:56:03,488 --> 00:56:07,200
♪ be free ♪
1299
00:56:27,012 --> 00:56:31,683
♪♪
1300
00:56:35,979 --> 00:56:37,772
[telephone rings]
1301
00:56:39,357 --> 00:56:40,942
- Phoebe!
1302
00:56:40,984 --> 00:56:43,570
- Elena!
1303
00:56:43,611 --> 00:56:45,572
- Oh, my goodness.
1304
00:56:45,613 --> 00:56:46,740
I've missed you!
1305
00:56:46,781 --> 00:56:48,408
- Oh, I missed you, too, Elena.
1306
00:56:48,450 --> 00:56:50,618
- Listen, listen.
So, are you back for good?
1307
00:56:50,660 --> 00:56:52,620
- I don't know, maybe.
1308
00:56:52,662 --> 00:56:54,539
I mean, I love working
in Paris, of course,
1309
00:56:54,581 --> 00:56:56,583
and it was great for my career,
1310
00:56:56,624 --> 00:56:58,543
but I kind of just
miss my family.
1311
00:56:58,585 --> 00:57:00,420
- I know, well, we're glad
to have you back.
1312
00:57:00,462 --> 00:57:02,088
- Thanks.
1313
00:57:02,130 --> 00:57:05,592
Hey, um... you know, although
Lucas and I didn't work out,
1314
00:57:05,633 --> 00:57:07,135
I was kind of hoping
I could still do
1315
00:57:07,177 --> 00:57:08,428
the fall fashion show.
1316
00:57:08,470 --> 00:57:10,180
- Absolutely, absolutely.
1317
00:57:10,221 --> 00:57:11,264
- Great.
1318
00:57:11,306 --> 00:57:12,265
- You know, Lucas
isn't married yet,
1319
00:57:12,307 --> 00:57:13,433
and you never know.
1320
00:57:13,475 --> 00:57:14,601
Might still be sparks.
1321
00:57:14,642 --> 00:57:17,270
[laughs]
- Really?
1322
00:57:17,312 --> 00:57:18,480
You think so?
1323
00:57:18,521 --> 00:57:19,856
- Well, I certainly hope so.
1324
00:57:19,898 --> 00:57:22,150
But at any rate,
I'm glad that you're back.
1325
00:57:22,192 --> 00:57:24,319
And listen, I haven't started
booking any models yet,
1326
00:57:24,361 --> 00:57:26,905
so I'll-I'll sign you in, okay?
1327
00:57:26,946 --> 00:57:29,032
- Okay, thanks, Elena.
- Okay.
1328
00:57:29,074 --> 00:57:30,283
- Oh, look!
1329
00:57:30,325 --> 00:57:33,495
I did this photo spread
with Pierre Moreau.
1330
00:57:33,536 --> 00:57:35,163
- Oh, Pierre! Oh, my God.
- Yes.
1331
00:57:35,205 --> 00:57:36,265
- He's one of my favorites.
1332
00:57:36,289 --> 00:57:37,641
- Mine too.
How fabulous are these?
1333
00:57:37,665 --> 00:57:38,976
- Listen, he was
always good at this.
1334
00:57:39,000 --> 00:57:40,794
He was the absolute best.
- I love this one.
1335
00:57:40,835 --> 00:57:44,130
- Um, excuse me, this is
still my office, isn't it?
1336
00:57:44,172 --> 00:57:46,633
- Hi, baby.
1337
00:57:46,675 --> 00:57:48,718
- Hey, Phoebe.
1338
00:57:48,760 --> 00:57:50,470
What you doing here?
1339
00:57:50,512 --> 00:57:52,097
- I came to see you.
1340
00:57:52,138 --> 00:57:54,849
- Isn't that nice, Lucas?
She came to see you.
1341
00:57:56,726 --> 00:57:59,145
- Uh, Mom, could you
excuse us a second, please?
1342
00:57:59,187 --> 00:58:01,481
- Oh, sure, sure.
1343
00:58:01,523 --> 00:58:03,483
Absolutely.
1344
00:58:03,525 --> 00:58:05,902
And, Phoebe, it's good
to see you again.
1345
00:58:05,944 --> 00:58:07,070
- You too.
- All right.
1346
00:58:07,112 --> 00:58:08,405
And you look amazing!
1347
00:58:08,446 --> 00:58:09,507
- Thanks, Elena.
- Talk later, okay?
1348
00:58:09,531 --> 00:58:11,366
- Okay.
1349
00:58:11,408 --> 00:58:13,034
- Doesn't she look amazing?
1350
00:58:17,497 --> 00:58:20,083
- Well...
1351
00:58:20,125 --> 00:58:22,210
You look good.
1352
00:58:22,252 --> 00:58:24,921
- Thanks.
1353
00:58:24,963 --> 00:58:28,383
So, um, why are you here again?
1354
00:58:28,425 --> 00:58:31,594
- Well, I just got
back from Paris,
1355
00:58:31,636 --> 00:58:33,888
and, um, of course, I wanted
to let your mom know
1356
00:58:33,930 --> 00:58:36,725
that I'm available for work.
1357
00:58:36,766 --> 00:58:38,852
- Oh, okay, so...
1358
00:58:38,893 --> 00:58:41,730
why are you in my office?
1359
00:58:41,771 --> 00:58:45,567
- Well, I wanted to see you.
1360
00:58:45,608 --> 00:58:47,944
You know, Lucas...
1361
00:58:47,986 --> 00:58:49,279
I miss you.
1362
00:58:49,320 --> 00:58:52,157
- Phoebe, we haven't
talked in like three years.
1363
00:58:52,198 --> 00:58:55,452
- So, does that mean
you miss me, too?
1364
00:58:55,493 --> 00:58:56,661
- Not at all.
1365
00:58:56,703 --> 00:58:59,372
[scoffs]
- Really?
1366
00:58:59,414 --> 00:59:02,667
You don't miss
anything about me?
1367
00:59:04,878 --> 00:59:06,629
- Phoebe, look, you look good,
1368
00:59:06,671 --> 00:59:09,674
but... I moved on.
1369
00:59:09,716 --> 00:59:12,218
[scoffs]
- You moved on?
1370
00:59:12,260 --> 00:59:13,094
Let me see.
1371
00:59:13,136 --> 00:59:16,306
[gasps]
Oh, look, no ring.
1372
00:59:16,348 --> 00:59:18,808
So, listen, how about this?
1373
00:59:18,850 --> 00:59:22,145
I say me and you go to dinner,
1374
00:59:22,187 --> 00:59:24,064
have a couple drinks,
1375
00:59:24,105 --> 00:59:26,691
and if there's nothing there,
then I'll move on.
1376
00:59:28,651 --> 00:59:31,196
[sighs]
1377
00:59:31,237 --> 00:59:33,823
- Phoebe, you moved on
when you went to Paris.
1378
00:59:33,865 --> 00:59:37,077
- Lucas, I had to work.
1379
00:59:37,118 --> 00:59:38,787
Now, look, Lucas,
I know you make
1380
00:59:38,828 --> 00:59:41,289
more than enough money
to take care of me,
1381
00:59:41,331 --> 00:59:42,749
but you know me.
1382
00:59:42,791 --> 00:59:45,085
I don't want anybody
to take care of me.
1383
00:59:45,126 --> 00:59:48,755
Now I make enough money
to take care of both of us.
1384
00:59:51,925 --> 00:59:53,760
- Uh, what do we have here?
1385
00:59:53,802 --> 00:59:55,887
- Hey, hey, baby.
1386
00:59:57,472 --> 00:59:59,808
- Phoebe.
- Oh, Phoebe,
1387
00:59:59,849 --> 01:00:01,935
the infamous supermodel.
I've heard a lot about you.
1388
01:00:01,976 --> 01:00:04,437
[chuckles]
- And you are?
1389
01:00:04,479 --> 01:00:07,482
- Uh, this is, um...
1390
01:00:07,524 --> 01:00:09,067
- "Um"?
- Look, b-baby,
1391
01:00:09,109 --> 01:00:11,194
I know this looks weird.
Trust me.
1392
01:00:11,236 --> 01:00:13,446
But I didn't even know
Phoebe was back in town.
1393
01:00:13,488 --> 01:00:14,781
- Hmm, no, no.
1394
01:00:14,823 --> 01:00:16,116
I know looks can be deceiving,
1395
01:00:16,157 --> 01:00:18,827
but I think this is
exactly what it looks like.
1396
01:00:18,868 --> 01:00:21,621
- Yeah, a-and I don't, um...
1397
01:00:21,663 --> 01:00:22,765
I don't know what was going on.
1398
01:00:22,789 --> 01:00:26,001
- Shh, Lucas.
1399
01:00:26,042 --> 01:00:29,004
Now, the situation can play out
one of two ways right now.
1400
01:00:29,045 --> 01:00:30,982
I could storm out of here,
accuse you of cheating,
1401
01:00:31,006 --> 01:00:33,383
and run home
and cry myself to sleep,
1402
01:00:33,425 --> 01:00:36,011
or it could play out like this.
1403
01:00:36,052 --> 01:00:37,303
Phoebe...
1404
01:00:37,345 --> 01:00:40,098
I'm sure you realize
that Lucas is a good man,
1405
01:00:40,140 --> 01:00:42,308
and I know you know now
more than ever
1406
01:00:42,350 --> 01:00:43,685
that he's not yours.
1407
01:00:43,727 --> 01:00:45,979
[laughs]
1408
01:00:46,021 --> 01:00:47,206
But, Lucas, there are
some things
1409
01:00:47,230 --> 01:00:50,817
that I just won't accept
from my loved ones.
1410
01:00:50,859 --> 01:00:55,280
Dishonesty, infidelity,
and humiliation.
1411
01:00:55,321 --> 01:00:56,632
Now, I realize that
there's always gonna be
1412
01:00:56,656 --> 01:00:58,700
some long-legged beauty
in your face,
1413
01:00:58,742 --> 01:01:01,494
but don't you ever
get so mesmerized
1414
01:01:01,536 --> 01:01:02,912
by the woman in your ear
1415
01:01:02,954 --> 01:01:04,954
that you forget about
the one that's in your heart.
1416
01:01:05,832 --> 01:01:07,167
If you're gonna be with me,
1417
01:01:07,208 --> 01:01:09,711
my name always better be
on the tip of your tongue.
1418
01:01:11,796 --> 01:01:13,923
Oh, Phoebe...
1419
01:01:13,965 --> 01:01:17,969
I'm Corinne, his fiancée.
1420
01:01:18,011 --> 01:01:20,013
[laughs]
1421
01:01:20,055 --> 01:01:21,765
- Rawr!
1422
01:01:21,806 --> 01:01:24,184
She's a little spunky one,
isn't she?
1423
01:01:24,225 --> 01:01:26,853
- Yes, she is.
1424
01:01:26,895 --> 01:01:30,523
- So, anyway, um...
dinner?
1425
01:01:30,565 --> 01:01:32,692
Is tonight good for you?
1426
01:01:32,734 --> 01:01:34,694
- Oh, um, actually, no.
1427
01:01:34,736 --> 01:01:36,529
Tonight is not good.
No dinner.
1428
01:01:36,571 --> 01:01:39,324
Um, Phoebe, you look good.
1429
01:01:39,366 --> 01:01:40,742
You look real good.
1430
01:01:40,784 --> 01:01:43,745
And you can do whatever
you want to do with my mom.
1431
01:01:43,787 --> 01:01:46,873
But me and you?
We're done.
1432
01:01:46,915 --> 01:01:50,126
So, if you'll excuse me,
um, I got to get back to work.
1433
01:01:50,168 --> 01:01:51,920
[chuckles]
1434
01:01:55,006 --> 01:01:57,592
Oh, yeah.
You can go now.
1435
01:01:57,634 --> 01:01:59,886
[sighs]
Call this.
1436
01:02:04,140 --> 01:02:08,061
Hello, yeah, I'm calling
to check on an order.
1437
01:02:08,103 --> 01:02:09,854
Okay.
1438
01:02:11,147 --> 01:02:18,405
♪♪
1439
01:02:20,490 --> 01:02:21,741
- Lucas.
1440
01:02:21,783 --> 01:02:23,326
I just saw Phoebe leave.
1441
01:02:23,368 --> 01:02:26,621
She looked upset.
What'd you say to her?
1442
01:02:26,663 --> 01:02:28,206
- That's none of
your business, Ma.
1443
01:02:28,248 --> 01:02:30,709
- What?
1444
01:02:30,750 --> 01:02:33,044
- Ma, listen,
1445
01:02:33,086 --> 01:02:35,422
I never thought
I'd say this to you,
1446
01:02:35,463 --> 01:02:38,383
but now that I'm grown,
I'm really starting to see
1447
01:02:38,425 --> 01:02:40,802
why dad had such
a problem being with you.
1448
01:02:40,844 --> 01:02:42,053
- You're out of line, Lucas.
1449
01:02:42,095 --> 01:02:43,596
- Then that makes two of us.
1450
01:02:43,638 --> 01:02:44,907
- You will not talk
to me like that.
1451
01:02:44,931 --> 01:02:47,934
- Look, Ma, I mean
no disrespect.
1452
01:02:47,976 --> 01:02:51,104
Now, listen, I love you,
but I'm not 10 years old.
1453
01:02:52,689 --> 01:02:54,941
And I love my position here.
1454
01:02:54,983 --> 01:02:56,985
But if you ever
use that against me,
1455
01:02:57,027 --> 01:03:00,113
you won't have to fire me.
I'll walk away,
1456
01:03:00,155 --> 01:03:02,115
because no job
is worth my dignity.
1457
01:03:02,157 --> 01:03:04,117
- Lucas, I'm just
looking out for you.
1458
01:03:04,159 --> 01:03:06,911
- No, Ma, you're
looking out for yourself.
1459
01:03:06,953 --> 01:03:09,539
- I just don't want you
making anymore mistakes.
1460
01:03:09,581 --> 01:03:11,041
You just don't understand.
1461
01:03:11,082 --> 01:03:13,918
- Ma, I understand that I'm
a direct reflection of you.
1462
01:03:13,960 --> 01:03:15,837
So, if I'm so messed up,
1463
01:03:15,879 --> 01:03:19,174
then you must not think
a lot about yourself.
1464
01:03:19,215 --> 01:03:20,842
- Lucas...
1465
01:03:24,346 --> 01:03:27,265
I just want you to make
the right decisions in life.
1466
01:03:27,307 --> 01:03:29,517
You only have one time
to get it right.
1467
01:03:33,063 --> 01:03:35,982
- Ma, I'm so glad God
does not think like you.
1468
01:03:44,699 --> 01:03:52,699
♪♪
1469
01:03:58,380 --> 01:04:00,090
[knock on door]
1470
01:04:03,551 --> 01:04:05,887
- Coming!
1471
01:04:05,929 --> 01:04:07,931
[sighs]
1472
01:04:13,728 --> 01:04:15,021
Lucas, what are you doing here?
1473
01:04:15,063 --> 01:04:16,940
- I was hoping
Corinne was over here.
1474
01:04:16,981 --> 01:04:18,668
She ain't at home, and I've
been calling her phone
1475
01:04:18,692 --> 01:04:20,819
and she hasn't answered all day.
1476
01:04:20,860 --> 01:04:22,404
- Well, I haven't
talked to her today.
1477
01:04:22,445 --> 01:04:24,280
Come on in.
1478
01:04:27,534 --> 01:04:29,035
So, is everything okay?
1479
01:04:29,077 --> 01:04:30,453
You want something to drink?
1480
01:04:30,495 --> 01:04:33,707
- No, I'm good.
1481
01:04:33,748 --> 01:04:36,209
- What happened?
1482
01:04:36,251 --> 01:04:37,877
- Corinne came by
the office today
1483
01:04:37,919 --> 01:04:41,339
and... saw me with Phoebe.
1484
01:04:41,381 --> 01:04:44,300
- Phoebe?
1485
01:04:44,342 --> 01:04:46,302
Oh, that Phoebe.
1486
01:04:46,344 --> 01:04:48,013
Lucas, how could you do that?
1487
01:04:48,054 --> 01:04:49,222
- I didn't.
1488
01:04:49,264 --> 01:04:52,225
Look, Phoebe came by
to ask me out,
1489
01:04:52,267 --> 01:04:54,811
and before I got
to tell her about Corinne,
1490
01:04:54,853 --> 01:04:56,896
she walked in.
1491
01:04:56,938 --> 01:04:59,232
- Oh, God, she must
have been devastated.
1492
01:04:59,274 --> 01:05:01,234
Was she crying?
I should call her.
1493
01:05:01,276 --> 01:05:05,238
- Nah, actually, it was
the total opposite.
1494
01:05:05,280 --> 01:05:07,532
She told me I need
to get it together,
1495
01:05:07,574 --> 01:05:10,201
told me she wasn't about
to tolerate no disrespect.
1496
01:05:10,243 --> 01:05:11,536
- Really?
- Yeah.
1497
01:05:11,578 --> 01:05:14,122
I ain't never seen her
like that before.
1498
01:05:14,164 --> 01:05:17,125
- Well, maybe she was
in a state of hysteria.
1499
01:05:17,167 --> 01:05:21,629
- No, she was actually
very lucid.
1500
01:05:21,671 --> 01:05:23,840
- That's interesting.
1501
01:05:23,882 --> 01:05:27,385
- Look, before
all this prenup stuff,
1502
01:05:27,427 --> 01:05:30,138
me and Corinne never argued
about nothing.
1503
01:05:30,180 --> 01:05:33,141
I mean, she's so easygoing.
That's what I love about her.
1504
01:05:33,183 --> 01:05:36,936
- Well, don't mistake
her kindness for weakness.
1505
01:05:36,978 --> 01:05:39,105
I mean, yeah, Corinne
will smile at you
1506
01:05:39,147 --> 01:05:40,707
and quote scriptures
while she's burning
1507
01:05:40,732 --> 01:05:42,108
your house to the ground.
1508
01:05:42,150 --> 01:05:43,419
- Yeah, I saw
a glimpse of that today.
1509
01:05:43,443 --> 01:05:46,613
[laughs]
- Well, that's good.
1510
01:05:46,654 --> 01:05:49,282
You should really know
who you're gonna marry.
1511
01:05:49,324 --> 01:05:52,285
- Yeah, but you got
to know that this prenup
1512
01:05:52,327 --> 01:05:56,373
don't have nothing to do
with how much I love her.
1513
01:05:56,414 --> 01:05:59,042
- So, if she doesn't sign it,
will you still marry her?
1514
01:05:59,084 --> 01:06:00,794
- Of course.
1515
01:06:00,835 --> 01:06:02,003
You know what my problem was?
1516
01:06:02,045 --> 01:06:04,130
I was trying to
appease everybody.
1517
01:06:04,172 --> 01:06:06,800
And now I know I can't do that.
1518
01:06:06,841 --> 01:06:10,303
But I didn't really even think
it was that big of a deal.
1519
01:06:10,345 --> 01:06:13,098
- Oh, anytime you put
a dollar amount
1520
01:06:13,139 --> 01:06:15,392
on a woman's love,
it is a big deal.
1521
01:06:17,227 --> 01:06:20,063
- Look, I know Corinne did not
get with me for my money.
1522
01:06:20,105 --> 01:06:21,815
I know that.
1523
01:06:21,856 --> 01:06:23,233
But people do change.
1524
01:06:23,274 --> 01:06:27,070
- Sometimes, but most of
the time, people don't change.
1525
01:06:27,112 --> 01:06:29,614
We just take forever
before we see them
1526
01:06:29,656 --> 01:06:32,367
for who they really are,
and then it's too late.
1527
01:06:37,455 --> 01:06:39,124
[sighs]
1528
01:06:39,165 --> 01:06:43,253
Corinne and I are very blessed.
1529
01:06:43,294 --> 01:06:47,007
We both have good men.
1530
01:06:47,048 --> 01:06:48,359
- Just hope I ain't
messed that up.
1531
01:06:48,383 --> 01:06:51,928
- Hmm, you ain't
telling me nothing.
1532
01:06:51,970 --> 01:06:52,971
- What?
1533
01:06:53,013 --> 01:06:55,015
- Oh, nothing.
1534
01:06:55,056 --> 01:06:56,975
You know, listen,
Lucas, honestly,
1535
01:06:57,017 --> 01:06:58,518
I think it's a good thing
for you guys
1536
01:06:58,560 --> 01:07:01,813
to have this test of trust
before you get married.
1537
01:07:03,523 --> 01:07:04,983
- Yeah, I guess.
1538
01:07:05,025 --> 01:07:07,610
- No, you see, most people
experience this kind of thing
1539
01:07:07,652 --> 01:07:09,029
after they're married,
1540
01:07:09,070 --> 01:07:13,366
but the more trials you
have before you say, "I do,"
1541
01:07:13,408 --> 01:07:15,368
I think it makes for
a stronger marriage.
1542
01:07:15,410 --> 01:07:17,370
I mean, think of this
as, like, superglue
1543
01:07:17,412 --> 01:07:19,539
over your relationship.
1544
01:07:19,581 --> 01:07:23,376
- Wait, so, you don't think
I was wrong?
1545
01:07:23,418 --> 01:07:26,671
- Well, was this something
that you believed in,
1546
01:07:26,713 --> 01:07:30,300
or were you influenced?
1547
01:07:30,342 --> 01:07:33,720
- Impressions can definitely
become your reality.
1548
01:07:33,762 --> 01:07:35,972
- Okay, but thoughts
1549
01:07:36,014 --> 01:07:38,433
get their seeds from somewhere.
1550
01:07:41,019 --> 01:07:44,230
- But how do we
decipher that, though?
1551
01:07:44,272 --> 01:07:46,649
- Ask God for
a really good filter.
1552
01:07:46,691 --> 01:07:48,735
[laughing]
- Okay.
1553
01:07:51,112 --> 01:07:53,865
Where Deon at?
1554
01:07:53,907 --> 01:07:55,742
- Oh, yeah.
You've been so busy
1555
01:07:55,784 --> 01:07:58,328
with your own drama
that you haven't had time
1556
01:07:58,370 --> 01:08:00,789
to tune in to my soap opera.
1557
01:08:00,830 --> 01:08:04,417
Um, well, I'm not gonna
go into the details,
1558
01:08:04,459 --> 01:08:07,921
but Deon and I are at war,
1559
01:08:07,962 --> 01:08:10,590
and it is all my fault.
1560
01:08:10,632 --> 01:08:13,426
- Finally, a woman who
admits to her mistakes.
1561
01:08:13,468 --> 01:08:15,303
You know, y'all are
really bad with that.
1562
01:08:16,471 --> 01:08:18,181
- Well, yeah,
we could do better.
1563
01:08:18,223 --> 01:08:19,766
- No, I mean, y'all,
like, terrible...
1564
01:08:19,808 --> 01:08:20,826
Like, over the top with it.
1565
01:08:20,850 --> 01:08:23,311
- Okay, Lucas!
I get it.
1566
01:08:24,979 --> 01:08:32,979
♪♪
1567
01:08:34,572 --> 01:08:36,282
- Are you hungry?
Did you eat?
1568
01:08:36,324 --> 01:08:39,494
[knock on door]
Oh, excuse me.
1569
01:08:39,536 --> 01:08:41,287
[sighs]
1570
01:08:44,290 --> 01:08:47,293
- Hey, I saw Lucas' car.
1571
01:08:47,335 --> 01:08:49,337
- He's here looking for you.
1572
01:08:49,379 --> 01:08:51,315
- Hey, baby, I've been trying
to call you all afternoon.
1573
01:08:51,339 --> 01:08:54,676
- I know, I-I was at
the lawyer's office all day.
1574
01:08:54,718 --> 01:08:56,011
- A lawyer?
1575
01:08:56,052 --> 01:08:57,178
Is everything all right?
1576
01:08:57,220 --> 01:08:58,471
- Yes, actually,
1577
01:08:58,513 --> 01:09:00,157
I found out that my uncle
left me some property
1578
01:09:00,181 --> 01:09:01,641
down in Mississippi,
1579
01:09:01,683 --> 01:09:03,852
so I was down there
signing the paperwork.
1580
01:09:05,311 --> 01:09:06,771
- And that took all afternoon?
1581
01:09:06,813 --> 01:09:10,191
- No, but this did.
1582
01:09:10,233 --> 01:09:12,444
When I told my lawyer
about the prenup,
1583
01:09:12,485 --> 01:09:15,196
he informed me that I should
have one drawn up, too.
1584
01:09:15,238 --> 01:09:16,990
So I did.
1585
01:09:17,032 --> 01:09:19,284
- Uh, Corinne...
1586
01:09:19,325 --> 01:09:20,910
You don't have any money.
1587
01:09:20,952 --> 01:09:22,078
- I know.
That's what I said.
1588
01:09:22,120 --> 01:09:23,997
But then I found
out that prenups
1589
01:09:24,039 --> 01:09:25,248
just don't deal with money.
1590
01:09:25,290 --> 01:09:26,767
They're just terms that
the parties agree to
1591
01:09:26,791 --> 01:09:28,168
before they marry.
1592
01:09:28,209 --> 01:09:30,086
- Hey, is this a joke?
1593
01:09:30,128 --> 01:09:32,047
- It is most certainly
not a joke.
1594
01:09:32,088 --> 01:09:33,590
- Yeah, but it
don't make any sense.
1595
01:09:33,631 --> 01:09:34,650
- Okay, I'm gonna leave you...
1596
01:09:34,674 --> 01:09:36,301
two alone.
- It makes perfect sense.
1597
01:09:36,343 --> 01:09:38,303
- I'm gonna head upstairs, yeah.
1598
01:09:38,345 --> 01:09:39,346
- No, no, no, no.
1599
01:09:39,387 --> 01:09:41,431
No, Patrice, I want you to stay.
1600
01:09:41,473 --> 01:09:43,808
I want you to do the honors.
1601
01:09:43,850 --> 01:09:45,411
- See, Corinne, I don't
really want to get involved...
1602
01:09:45,435 --> 01:09:47,312
- Do the honors!
Please?
1603
01:09:47,354 --> 01:09:48,396
Thank you.
1604
01:09:48,438 --> 01:09:51,024
[sighing]
Okay.
1605
01:09:51,066 --> 01:09:52,275
[clears throat]
1606
01:09:52,317 --> 01:09:55,528
Uh, "Should either spouse
be unfaithful,
1607
01:09:55,570 --> 01:09:57,614
"the spouse who committed
the infidelity
1608
01:09:57,655 --> 01:10:01,701
"must pay $500,000
in cash or assets."
1609
01:10:04,245 --> 01:10:05,914
- What?
What's so crazy about that?
1610
01:10:05,955 --> 01:10:07,165
Keep reading.
1611
01:10:07,207 --> 01:10:09,542
- Uh, "If couple is
to bear children,
1612
01:10:09,584 --> 01:10:11,961
"they will receive
joint custody."
1613
01:10:12,003 --> 01:10:13,922
- Man, let me see this.
1614
01:10:13,963 --> 01:10:16,007
See, there's what I'm
talking about, right here.
1615
01:10:16,049 --> 01:10:18,635
"Husband is not allowed to watch
more than one football game
1616
01:10:18,677 --> 01:10:21,763
"on Sundays
during football season"?
1617
01:10:21,805 --> 01:10:23,866
"And the family is required to
take at least one vacation
1618
01:10:23,890 --> 01:10:26,476
a year without the attendance
of husband's mother"?
1619
01:10:26,518 --> 01:10:28,561
Now... that's a good one.
1620
01:10:28,603 --> 01:10:30,855
- See?
- Yeah, but-but this one ain't.
1621
01:10:30,897 --> 01:10:33,692
"Husband is not allowed
to exceed 50 pounds over
1622
01:10:33,733 --> 01:10:36,027
"his approved doctor
body weight.
1623
01:10:36,069 --> 01:10:38,405
"And if so, husband is required
to have a physical trainer
1624
01:10:38,446 --> 01:10:42,450
"five days a week throughout
a 90-day period of time.
1625
01:10:42,492 --> 01:10:44,428
"And if the husband's weight
continues to increase,
1626
01:10:44,452 --> 01:10:47,914
"he must pay $10,000 for
every pound he's overweight"?
1627
01:10:47,956 --> 01:10:49,249
Baby, what is this?
1628
01:10:49,290 --> 01:10:51,835
- What? It's my incentive
to keep you healthy.
1629
01:10:51,876 --> 01:10:53,753
- Okay, so, what about
your body weight?
1630
01:10:53,795 --> 01:10:55,773
- Uh, it's definitely not
my fault that you didn't think
1631
01:10:55,797 --> 01:10:57,549
to put these particulars
in your agreement.
1632
01:10:57,590 --> 01:11:01,094
- Okay, uh, you know what?
I'm gonna go.
1633
01:11:01,136 --> 01:11:02,804
- So, you're serious about this?
1634
01:11:02,846 --> 01:11:04,305
- Yes, I mean,
1635
01:11:04,347 --> 01:11:06,033
you got to state the things
that were important to you,
1636
01:11:06,057 --> 01:11:08,601
so those are the things
that are important to me.
1637
01:11:08,643 --> 01:11:10,204
- Okay, so, what about
all the other crazy...
1638
01:11:10,228 --> 01:11:12,313
Okay, I-I get it.
1639
01:11:12,355 --> 01:11:13,857
You did it to prove a point.
1640
01:11:13,898 --> 01:11:17,861
- No, actually,
it's quite the opposite.
1641
01:11:17,902 --> 01:11:20,530
So, I did my research
on prenuptials,
1642
01:11:20,572 --> 01:11:23,575
and I looked up both
the good and the bad.
1643
01:11:23,616 --> 01:11:24,885
And now I just realize
that they're
1644
01:11:24,909 --> 01:11:27,829
just people's expectations
of one another.
1645
01:11:27,871 --> 01:11:30,331
I definitely should
not be entitled
1646
01:11:30,373 --> 01:11:32,917
to your mother's legacy
because of my vengeance,
1647
01:11:32,959 --> 01:11:34,645
and you shouldn't be able
to take my property
1648
01:11:34,669 --> 01:11:37,047
because things don't work out.
1649
01:11:37,088 --> 01:11:40,342
- Okay, so, what about all
the other crazy stuff?
1650
01:11:40,383 --> 01:11:42,260
- They're my expectations.
1651
01:11:42,302 --> 01:11:44,262
Couples never discuss
these kind of things
1652
01:11:44,304 --> 01:11:47,974
before something goes wrong.
1653
01:11:48,016 --> 01:11:50,060
- Okay,
1654
01:11:50,101 --> 01:11:52,479
I know that it sounds ideal,
1655
01:11:52,520 --> 01:11:54,064
but why put it on the agreement?
1656
01:11:54,105 --> 01:11:55,815
- It's just a formality.
1657
01:11:55,857 --> 01:11:57,335
I feel like we should
just get everything
1658
01:11:57,359 --> 01:11:58,443
out there in the open
1659
01:11:58,485 --> 01:12:00,278
so that we can never
look back and say,
1660
01:12:00,320 --> 01:12:01,821
"You never told me that."
1661
01:12:01,863 --> 01:12:04,908
- Yeah, but you expect me
to stay in shape?
1662
01:12:04,949 --> 01:12:06,409
[chuckles]
- Okay.
1663
01:12:06,451 --> 01:12:08,661
Well, actually, there
is a clause in there
1664
01:12:08,703 --> 01:12:12,374
about unforeseen
physical disabilities,
1665
01:12:12,415 --> 01:12:14,042
right there.
1666
01:12:14,084 --> 01:12:17,045
But other than that,
yeah, I'm very serious.
1667
01:12:17,087 --> 01:12:19,923
- Okay, so, I should just
go back to my agreement
1668
01:12:19,964 --> 01:12:21,466
and add some stuff
that you should do
1669
01:12:21,508 --> 01:12:22,592
with your wifely duties.
1670
01:12:22,634 --> 01:12:24,511
- Hmm, you could do that,
1671
01:12:24,552 --> 01:12:27,555
only I signed the agreement
and notarized it already.
1672
01:12:29,224 --> 01:12:31,685
- Wait, you signed it?
1673
01:12:31,726 --> 01:12:33,079
- Yeah, I had my lawyers
look over it
1674
01:12:33,103 --> 01:12:37,065
when I-I gave it to you.
1675
01:12:37,107 --> 01:12:38,358
- I didn't even open it.
1676
01:12:38,400 --> 01:12:41,528
I thought you just gave it
back to me unsigned.
1677
01:12:41,569 --> 01:12:44,823
- Tsk, oh, Lucas.
1678
01:12:44,864 --> 01:12:47,534
I love you.
1679
01:12:47,575 --> 01:12:50,203
I would never let
this agreement come between
1680
01:12:50,245 --> 01:12:54,499
what we have, ever.
Ever.
1681
01:12:54,541 --> 01:12:58,211
- So, this prenup...
- Mm-hmm?
1682
01:12:58,253 --> 01:12:59,379
- You're serious about this?
1683
01:12:59,421 --> 01:13:00,797
- Very.
1684
01:13:00,839 --> 01:13:03,383
In fact, I already had
a copy sent to your lawyer.
1685
01:13:03,425 --> 01:13:06,886
[both chuckle]
- Girl, you are a mess.
1686
01:13:06,928 --> 01:13:08,722
- I know I'm a mess,
but I'm your mess,
1687
01:13:08,763 --> 01:13:10,598
and I know you love it.
- I do.
1688
01:13:10,640 --> 01:13:13,893
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1689
01:13:13,935 --> 01:13:16,896
- Now, uh, let's go get
all this stuff down on paper
1690
01:13:16,938 --> 01:13:18,481
so I can really see
how crazy you are.
1691
01:13:18,523 --> 01:13:20,483
[laughs]
- Okay, okay.
1692
01:13:20,525 --> 01:13:21,401
That sounds good.
1693
01:13:21,443 --> 01:13:22,819
- Come on, let's go home.
1694
01:13:22,861 --> 01:13:24,088
- I'm just gonna stay behind
and say bye to Patrice,
1695
01:13:24,112 --> 01:13:25,488
so I'll meet you over there.
1696
01:13:25,530 --> 01:13:28,074
- Okay.
- Okay?
1697
01:13:28,116 --> 01:13:29,325
[sighing]
- Oh, boy.
1698
01:13:29,367 --> 01:13:31,119
[chuckles]
1699
01:13:36,124 --> 01:13:39,044
- Patrice!
1700
01:13:39,085 --> 01:13:40,545
Patrice!
1701
01:13:40,587 --> 01:13:42,130
- You rang?
- Yes.
1702
01:13:42,172 --> 01:13:45,091
I just wanted to say bye
because I'm about to go home.
1703
01:13:45,133 --> 01:13:47,302
- Oh, okay.
1704
01:13:47,344 --> 01:13:49,387
- What?
1705
01:13:49,429 --> 01:13:51,514
What?
- I'm just... I'm proud of you.
1706
01:13:51,556 --> 01:13:52,974
- What did I do?
1707
01:13:53,016 --> 01:13:56,519
- Well, you're not even married,
and yet you're showing me
1708
01:13:56,561 --> 01:13:57,979
what being married is all about.
1709
01:13:58,021 --> 01:14:00,440
- Mmm, well, I've learned
a lot from you
1710
01:14:00,482 --> 01:14:02,609
over these years, so thank you.
1711
01:14:02,650 --> 01:14:04,486
- You're welcome.
- You're the bestest.
1712
01:14:04,527 --> 01:14:05,987
[chuckles]
1713
01:14:06,029 --> 01:14:07,340
- I just kind of watched
your screw-ups
1714
01:14:07,364 --> 01:14:10,450
over the years and just,
you know, do the opposite.
1715
01:14:10,492 --> 01:14:12,786
- What?
[chuckles]
1716
01:14:12,827 --> 01:14:13,929
- No, but, seriously, Patrice,
1717
01:14:13,953 --> 01:14:15,538
you shouldn't beat
yourself up so bad,
1718
01:14:15,580 --> 01:14:17,457
because I've learned so much
over the years
1719
01:14:17,499 --> 01:14:19,793
about love and marriage
from you.
1720
01:14:19,834 --> 01:14:22,337
You've taught me a ton.
1721
01:14:22,379 --> 01:14:24,547
- Yeah, well...
1722
01:14:24,589 --> 01:14:27,175
Deon hasn't been home
in two days,
1723
01:14:27,217 --> 01:14:29,636
and he hasn't called.
1724
01:14:29,678 --> 01:14:31,805
- He'll be back home.
1725
01:14:31,846 --> 01:14:33,807
But when he comes back home,
just know that
1726
01:14:33,848 --> 01:14:37,936
you're gonna have to do
everything he asks of you.
1727
01:14:37,977 --> 01:14:39,062
- Everything?
1728
01:14:39,104 --> 01:14:42,565
- E-e-e-e-e-verything.
1729
01:14:42,607 --> 01:14:44,734
Mm-hmm.
[chuckles]
1730
01:14:46,194 --> 01:14:49,155
- Good night, I love you.
- Good night, I love you.
1731
01:14:49,197 --> 01:14:50,907
It'll be... Mmm.
1732
01:14:50,949 --> 01:14:52,492
- Here.
1733
01:14:52,534 --> 01:14:57,080
[sighing]
- But just know that...
1734
01:14:57,122 --> 01:15:00,458
When it's all good,
it's give-and-take.
1735
01:15:00,500 --> 01:15:03,503
But when you've messed up...
1736
01:15:03,545 --> 01:15:05,088
You got to take
what you can get.
1737
01:15:05,130 --> 01:15:06,965
[chuckles]
- Mm-hmm.
1738
01:15:07,007 --> 01:15:08,842
- Think about it.
1739
01:15:08,883 --> 01:15:11,428
♪♪
1740
01:15:27,318 --> 01:15:35,318
♪♪
1741
01:15:40,206 --> 01:15:41,082
- Hi, Miss Patrice.
1742
01:15:41,124 --> 01:15:43,626
- Hi, Selma.
1743
01:15:43,668 --> 01:15:45,712
- You're home late.
1744
01:15:45,754 --> 01:15:49,382
- Oh, it's the end
of a very long day.
1745
01:15:49,424 --> 01:15:51,676
- I'm almost done.
1746
01:15:51,718 --> 01:15:55,638
- Oh, you know what?
I need to get you a check.
1747
01:15:55,680 --> 01:15:57,307
- Oh, I need one
from last week, too.
1748
01:15:57,349 --> 01:16:00,477
Mr. Deon didn't
write it for me.
1749
01:16:00,518 --> 01:16:02,437
- Oh, right.
1750
01:16:02,479 --> 01:16:03,938
You know what, um, Selma?
1751
01:16:03,980 --> 01:16:07,567
I want to apologize to you
for my behavior last week.
1752
01:16:07,609 --> 01:16:10,070
- It's okay.
- No, it's not.
1753
01:16:10,111 --> 01:16:13,073
You've been coming here once
a week for the last two years.
1754
01:16:13,114 --> 01:16:14,574
I've helped you
with your homework.
1755
01:16:14,616 --> 01:16:16,993
You've talked to me
about boys you like.
1756
01:16:17,035 --> 01:16:20,246
I know you.
I was being ridiculous,
1757
01:16:20,288 --> 01:16:23,249
and I'm sorry you had
to see me act like that.
1758
01:16:23,291 --> 01:16:25,251
- No, I-I'm glad I did.
1759
01:16:25,293 --> 01:16:27,545
I actually enjoyed it.
1760
01:16:27,587 --> 01:16:28,505
- What?
1761
01:16:28,546 --> 01:16:29,607
- I just thought
you were perfect,
1762
01:16:29,631 --> 01:16:33,301
and-and seeing you...
1763
01:16:33,343 --> 01:16:36,554
like that, it-it kind of
1764
01:16:36,596 --> 01:16:38,348
made it good
1765
01:16:38,390 --> 01:16:39,533
that you have some flaws, too.
1766
01:16:39,557 --> 01:16:41,476
[laughing]
1767
01:16:41,518 --> 01:16:44,354
- Oh, my gosh.
Well, uh, yeah.
1768
01:16:44,396 --> 01:16:48,233
I'm-I'm a hot mess,
and I am far from perfect.
1769
01:16:48,274 --> 01:16:50,276
- Doesn't look like it
from my perspective.
1770
01:16:50,318 --> 01:16:52,118
- Well, trust me, I've been
living with myself
1771
01:16:52,153 --> 01:16:55,156
for a very long time, and, uh...
1772
01:16:56,491 --> 01:16:58,618
I have a lot of flaws.
1773
01:16:58,660 --> 01:17:01,121
- Well, seeing you jealous
like that,
1774
01:17:01,162 --> 01:17:03,623
it was a relief,
'cause it's hard enough
1775
01:17:03,665 --> 01:17:05,291
being a single pre-med student,
1776
01:17:05,333 --> 01:17:09,087
but trying to be like you
is nearly impossible.
1777
01:17:09,129 --> 01:17:12,340
- Wow, you're trying
to be like me.
1778
01:17:12,382 --> 01:17:13,842
- Yeah.
[chuckles]
1779
01:17:13,883 --> 01:17:17,554
You went from hospital to
private practice in four years.
1780
01:17:17,595 --> 01:17:19,723
You have articles
written about you,
1781
01:17:19,764 --> 01:17:22,392
and you manage to have
a successful marriage.
1782
01:17:22,434 --> 01:17:27,063
Some women have a great career
but no husband or vice versa.
1783
01:17:27,105 --> 01:17:28,231
You have it all,
1784
01:17:28,273 --> 01:17:30,442
and you did it all
by the time you were 35.
1785
01:17:30,483 --> 01:17:35,155
Yeah, I want to be like you
when I'm your age.
1786
01:17:35,196 --> 01:17:38,158
- Whew.
Selma, life is funny.
1787
01:17:38,199 --> 01:17:39,325
[chuckles]
1788
01:17:39,367 --> 01:17:41,036
[clears throat]
1789
01:17:41,077 --> 01:17:44,998
Sweetheart, I am flattered
that you want to be like me,
1790
01:17:45,040 --> 01:17:47,792
but I am far from perfect.
1791
01:17:47,834 --> 01:17:50,378
Oh, I'm... I get jealous.
1792
01:17:50,420 --> 01:17:52,839
I'm insecure about my looks.
1793
01:17:52,881 --> 01:17:56,551
I wonder if my husband
is gonna tire of me.
1794
01:17:56,593 --> 01:17:57,862
You know, I wonder
if I've waited
1795
01:17:57,886 --> 01:18:00,805
too long to have children.
1796
01:18:00,847 --> 01:18:03,391
And right now...
1797
01:18:03,433 --> 01:18:06,519
I wonder if Deon is ever
gonna come home again.
1798
01:18:06,561 --> 01:18:08,271
[door closes]
1799
01:18:08,313 --> 01:18:11,816
- Well, that's one less thing
you have to worry about.
1800
01:18:11,858 --> 01:18:14,611
- Baby, I'm-I'm so sorry.
1801
01:18:14,652 --> 01:18:16,321
Please forgive me.
1802
01:18:16,363 --> 01:18:17,364
- We need to talk.
1803
01:18:17,405 --> 01:18:18,948
- I'm gonna finish
in the kitchen.
1804
01:18:18,990 --> 01:18:21,368
[sighs]
- Okay.
1805
01:18:21,409 --> 01:18:24,829
You know, those four words
together are like death.
1806
01:18:24,871 --> 01:18:26,748
- We have to.
1807
01:18:30,669 --> 01:18:33,254
[sighs]
- Honey, I am very sorry,
1808
01:18:33,296 --> 01:18:36,925
and I'm very ashamed
of my behavior.
1809
01:18:36,966 --> 01:18:39,135
- What makes you think
I'm gonna get tired of you?
1810
01:18:40,637 --> 01:18:42,305
- I don't know.
1811
01:18:42,347 --> 01:18:45,892
I'm getting older.
I'm always exhausted.
1812
01:18:45,934 --> 01:18:48,728
It's starting to show
around my eyes.
1813
01:18:48,770 --> 01:18:51,773
You know, men trade
in their wives
1814
01:18:51,815 --> 01:18:54,317
for newer, younger models
all the time.
1815
01:18:54,359 --> 01:18:56,069
- And so do women.
1816
01:18:56,111 --> 01:18:58,405
I mean, you don't think
I have those same thoughts?
1817
01:18:58,446 --> 01:18:59,965
But it doesn't help me
to know that you were
1818
01:18:59,989 --> 01:19:02,200
with somebody right before
we got married.
1819
01:19:04,661 --> 01:19:06,579
- Baby, I'm sorry about that.
I just...
1820
01:19:06,621 --> 01:19:10,750
- No, listen, please,
don't say another word, okay?
1821
01:19:10,792 --> 01:19:11,918
[sighs]
1822
01:19:11,960 --> 01:19:13,521
Look, if there's
any other little secrets
1823
01:19:13,545 --> 01:19:14,963
that you might have
1824
01:19:15,005 --> 01:19:17,757
before we said our "I dos,"
please just do me a favor.
1825
01:19:17,799 --> 01:19:20,635
Keep them to yourself.
1826
01:19:20,677 --> 01:19:22,220
[sighs]
- Honey, there's nothing.
1827
01:19:22,262 --> 01:19:26,474
I promise.
1828
01:19:26,516 --> 01:19:29,019
Do you forgive me?
1829
01:19:29,060 --> 01:19:32,188
[scoffs]
- I have to.
1830
01:19:32,230 --> 01:19:34,482
'cause I'm not gonna
let this ruin us.
1831
01:19:38,403 --> 01:19:39,988
- I promise...
1832
01:19:40,030 --> 01:19:43,283
No more secrets
and no more snooping.
1833
01:19:45,493 --> 01:19:48,329
- Baby, I love you.
1834
01:19:49,873 --> 01:19:52,208
And we're gonna be together.
1835
01:19:52,250 --> 01:19:54,669
We're gonna talk through
the rough times.
1836
01:19:54,711 --> 01:19:57,213
But you have to stop worrying.
1837
01:19:57,255 --> 01:20:00,592
[chuckles]
- I'm trying.
1838
01:20:00,633 --> 01:20:04,220
- You do believe that God
brought us together, right?
1839
01:20:04,262 --> 01:20:05,347
- Right.
1840
01:20:05,388 --> 01:20:06,574
- Then you have to
have faith that God
1841
01:20:06,598 --> 01:20:09,476
is gonna take care of us.
1842
01:20:09,517 --> 01:20:12,228
And that our marriage
is a blessing, baby.
1843
01:20:12,270 --> 01:20:14,522
And if you don't believe that,
it's never gonna work.
1844
01:20:16,733 --> 01:20:18,109
- Okay.
1845
01:20:18,151 --> 01:20:22,489
I will work on putting
all my trust in God.
1846
01:20:22,530 --> 01:20:24,699
- Good.
1847
01:20:24,741 --> 01:20:26,576
- And in the meantime...
1848
01:20:26,618 --> 01:20:28,370
I'm gonna go see a therapist.
1849
01:20:28,411 --> 01:20:29,913
- That is even better.
1850
01:20:29,954 --> 01:20:33,833
[laughter]
1851
01:20:33,875 --> 01:20:35,669
- Honey, I love you so much.
1852
01:20:35,710 --> 01:20:37,587
- I love you, too, baby.
1853
01:20:38,713 --> 01:20:40,674
- I missed you.
1854
01:20:40,715 --> 01:20:48,715
♪♪
1855
01:20:49,974 --> 01:20:51,285
- I cannot believe
that you thought
1856
01:20:51,309 --> 01:20:53,019
I was messing around with Selma.
1857
01:20:53,061 --> 01:20:54,437
I mean, come on.
She's a child.
1858
01:20:54,479 --> 01:20:55,605
[sighs]
1859
01:20:55,647 --> 01:20:57,041
- Well, so are
Hugh Hefner's girlfriends,
1860
01:20:57,065 --> 01:20:59,984
but that doesn't stop him.
1861
01:21:00,026 --> 01:21:01,879
- Speaking of which,
they did call me the Black Hef
1862
01:21:01,903 --> 01:21:02,821
back in the day.
1863
01:21:02,862 --> 01:21:04,739
- Oh, hush, please.
1864
01:21:04,781 --> 01:21:08,034
Selma!
1865
01:21:08,076 --> 01:21:09,869
- You call me?
- Yeah, you can go home.
1866
01:21:09,911 --> 01:21:12,956
I'm gonna go get your check.
1867
01:21:12,997 --> 01:21:14,666
- Selma, I'm sorry.
1868
01:21:14,708 --> 01:21:17,127
I put you in a really
awkward situation last week.
1869
01:21:17,168 --> 01:21:19,587
- It's okay, no problem.
1870
01:21:19,629 --> 01:21:21,464
I think your brother's cute.
1871
01:21:21,506 --> 01:21:22,966
I enjoy talking to him.
1872
01:21:23,008 --> 01:21:23,925
I tried to give him
some pointers
1873
01:21:23,967 --> 01:21:25,218
when I was driving him home,
1874
01:21:25,260 --> 01:21:27,095
but he just kept laughing.
1875
01:21:27,137 --> 01:21:30,557
- Yeah, well, you know,
science, technology,
1876
01:21:30,598 --> 01:21:31,891
that's his thing.
1877
01:21:31,933 --> 01:21:33,727
Girls has never been
his strong suit.
1878
01:21:33,768 --> 01:21:34,811
[footsteps approaching]
1879
01:21:34,853 --> 01:21:36,229
- Are you two
talking about Tinker?
1880
01:21:36,271 --> 01:21:39,357
- Would you stop
calling him "Tinker"?
1881
01:21:39,399 --> 01:21:41,735
- Wait a minute.
Have you talked to him?
1882
01:21:41,776 --> 01:21:43,069
- About what?
1883
01:21:43,111 --> 01:21:45,864
- They called.
They want to buy his app!
1884
01:21:45,905 --> 01:21:48,116
- Are you serious?!
- Yes! Yes!
1885
01:21:48,158 --> 01:21:49,242
[knock on door]
1886
01:21:49,284 --> 01:21:51,369
Oh, I'm gonna see
who's at the door.
1887
01:21:56,082 --> 01:21:59,461
Ladies and gentlemen, I would
like to present to you
1888
01:21:59,502 --> 01:22:03,506
Noah, the nerd formerly
known as "Tinker."
1889
01:22:03,548 --> 01:22:06,343
- Hmm, check me out.
Check me out, huh?
1890
01:22:06,384 --> 01:22:07,427
Yeah, yeah.
1891
01:22:07,469 --> 01:22:09,387
[thump]
- Sweetheart, are you okay?
1892
01:22:09,429 --> 01:22:12,599
- Yeah, guess I better
put these back on.
1893
01:22:12,640 --> 01:22:13,933
New frames, though.
1894
01:22:13,975 --> 01:22:15,435
- Oh, those are nice.
1895
01:22:15,477 --> 01:22:17,145
You look very handsome.
- Thanks.
1896
01:22:17,187 --> 01:22:18,813
- Except for the backpack.
1897
01:22:18,855 --> 01:22:19,939
- Oh, I like my backpack.
1898
01:22:19,981 --> 01:22:21,775
- You look like
a whole new person.
1899
01:22:21,816 --> 01:22:22,692
- Oh, thanks.
1900
01:22:22,734 --> 01:22:24,778
- A new, hot person.
- Thanks.
1901
01:22:24,819 --> 01:22:26,196
- So, I heard about Kilgore.
1902
01:22:26,237 --> 01:22:27,465
- Yeah, man.
Can you believe it?
1903
01:22:27,489 --> 01:22:28,591
- Of course I can
believe it, man.
1904
01:22:28,615 --> 01:22:30,175
You're brilliant,
and you're my brother.
1905
01:22:30,200 --> 01:22:31,510
- Think it's gonna be
a great venture.
1906
01:22:31,534 --> 01:22:33,174
- I think so.
- The merging of two brands,
1907
01:22:33,203 --> 01:22:34,245
if you will.
[chuckles]
1908
01:22:34,287 --> 01:22:36,122
- Uh, Deon, you know,
we need to go
1909
01:22:36,164 --> 01:22:38,958
take a look at that thing
in the kitchen.
1910
01:22:39,000 --> 01:22:39,959
- What's in the kitchen?
1911
01:22:40,001 --> 01:22:42,253
- You and I are in the kitchen.
1912
01:22:42,295 --> 01:22:44,130
- Okay, we... All right.
1913
01:22:46,508 --> 01:22:49,302
- Hey, I'm really
digging your new look.
1914
01:22:49,344 --> 01:22:51,513
- Thank you, uh, digging
your new look, too.
1915
01:22:53,848 --> 01:22:55,308
- I wear this all the time.
1916
01:22:55,350 --> 01:22:56,619
- Oh, well, maybe
it's the glasses
1917
01:22:56,643 --> 01:22:58,561
that give me
a different perspective
1918
01:22:58,603 --> 01:22:59,729
on things, yeah.
1919
01:22:59,771 --> 01:23:01,439
- Oh, so, I look different?
1920
01:23:01,481 --> 01:23:04,150
- Yeah, you look a little
more dirty than usual,
1921
01:23:04,192 --> 01:23:06,403
but I guess that's different.
1922
01:23:06,444 --> 01:23:09,155
- Okay.
1923
01:23:09,197 --> 01:23:11,825
It's really good to hear
about your-your computer stuff.
1924
01:23:11,866 --> 01:23:13,284
- Yeah, thanks.
Thanks.
1925
01:23:13,326 --> 01:23:15,120
- Yeah, you know what?
1926
01:23:15,161 --> 01:23:19,290
You should make a program
where I can say, "learn,"
1927
01:23:19,332 --> 01:23:21,334
and then, automatically,
my coursework
1928
01:23:21,376 --> 01:23:23,044
is programmed into my head.
1929
01:23:23,086 --> 01:23:25,255
- I don't think that's possible.
1930
01:23:25,296 --> 01:23:26,673
- It was a joke, Noah.
1931
01:23:26,715 --> 01:23:28,174
- Oh, it was a joke.
1932
01:23:28,216 --> 01:23:29,342
Sure is funny.
- Yeah.
1933
01:23:29,384 --> 01:23:30,343
- I just didn't get it.
Sorry.
1934
01:23:30,385 --> 01:23:32,762
- It's all right.
- Hey, um, Noah,
1935
01:23:32,804 --> 01:23:36,307
have you, uh, celebrated
your new achievement yet?
1936
01:23:36,349 --> 01:23:38,018
- No, I haven't.
I haven't.
1937
01:23:38,059 --> 01:23:40,270
- Oh, well, um, I think
that the four of us
1938
01:23:40,311 --> 01:23:42,105
should go out
and paint the town.
1939
01:23:42,147 --> 01:23:43,690
- Yeah.
- I think that's a great idea.
1940
01:23:43,732 --> 01:23:45,376
- Sounds like a good idea.
- I like that, let's do that.
1941
01:23:45,400 --> 01:23:46,276
- Where would you like to go?
1942
01:23:46,317 --> 01:23:49,112
- Wait a minute.
Babe, darn it.
1943
01:23:49,154 --> 01:23:51,322
You... We have
that thing tonight.
1944
01:23:51,364 --> 01:23:53,491
- Oh, yeah, right.
We have that thing.
1945
01:23:53,533 --> 01:23:55,160
- That thing?
- Yeah, but you know what?
1946
01:23:55,201 --> 01:23:57,120
We'll reschedule,
the four of us,
1947
01:23:57,162 --> 01:23:59,539
but the two of you
should go out tonight.
1948
01:23:59,581 --> 01:24:00,540
- On us.
1949
01:24:00,582 --> 01:24:02,917
- Yeah, on us.
Great idea, honey.
1950
01:24:02,959 --> 01:24:04,186
- Yeah, I like that.
- Here you go.
1951
01:24:04,210 --> 01:24:05,378
- Okay, yeah, thank you.
1952
01:24:05,420 --> 01:24:06,647
- And they may
want to see a movie.
1953
01:24:06,671 --> 01:24:07,547
Give them more money.
1954
01:24:07,589 --> 01:24:09,841
- Yeah, more money.
Yes, yes.
1955
01:24:09,883 --> 01:24:10,884
- Yeah.
- Yeah, all right.
1956
01:24:10,925 --> 01:24:11,986
Here you go.
- Yeah, I'm hungry.
1957
01:24:12,010 --> 01:24:13,261
- Oh, yeah, oh, yeah.
Thanks.
1958
01:24:13,303 --> 01:24:14,971
- I just have to go
home and change first.
1959
01:24:15,013 --> 01:24:16,115
- Okay.
- You want to ride with me
1960
01:24:16,139 --> 01:24:17,199
and then go get
something to eat?
1961
01:24:17,223 --> 01:24:18,475
- Yeah, I'd like that.
1962
01:24:18,516 --> 01:24:19,684
- All right.
1963
01:24:19,726 --> 01:24:21,936
- That sounds like
a very good idea, Tinker.
1964
01:24:21,978 --> 01:24:24,397
- Tinker?
I like that.
1965
01:24:24,439 --> 01:24:26,066
[chuckles]
Can I call you "Tinker"?
1966
01:24:26,107 --> 01:24:27,233
- Yeah.
1967
01:24:27,275 --> 01:24:28,818
- Okay, cool.
- Thanks.
1968
01:24:28,860 --> 01:24:29,879
- You ready to go, Tinker?
1969
01:24:29,903 --> 01:24:32,113
- Let's go.
- All right.
1970
01:24:32,155 --> 01:24:34,699
- All right, you two.
Have a good time.
1971
01:24:34,741 --> 01:24:36,576
- Bye.
1972
01:24:39,162 --> 01:24:41,164
- You know, that could
be very interesting.
1973
01:24:41,206 --> 01:24:43,142
- I cannot believe that
my little bro is going out
1974
01:24:43,166 --> 01:24:45,043
on his first date.
1975
01:24:45,085 --> 01:24:46,544
- Well, you know what?
I think that
1976
01:24:46,586 --> 01:24:49,339
that is sweet, especially
during this day and age.
1977
01:24:49,381 --> 01:24:50,340
You know, he's gonna
make someone
1978
01:24:50,382 --> 01:24:52,425
a very nice husband one day.
1979
01:24:52,467 --> 01:24:55,178
- Well, I'm just glad
that he's focused.
1980
01:24:55,220 --> 01:24:56,280
You know, and it's
actually good that maybe
1981
01:24:56,304 --> 01:24:58,264
he hasn't dated before,
1982
01:24:58,306 --> 01:25:01,309
because, you know, women
can be a very big distraction.
1983
01:25:01,351 --> 01:25:03,079
You know, I'd probably
be the next Steve Jobs
1984
01:25:03,103 --> 01:25:04,562
if I hadn't met you in college.
1985
01:25:04,604 --> 01:25:05,939
- Oh, please.
1986
01:25:05,980 --> 01:25:08,233
More like Steve no-jobs,
1987
01:25:08,274 --> 01:25:10,694
especially when I had to do
all your essays for you.
1988
01:25:10,735 --> 01:25:11,820
- That was just a ploy
1989
01:25:11,861 --> 01:25:13,488
to get you to spend
more time with me.
1990
01:25:13,530 --> 01:25:16,616
- I'm sure all your professors
were in on this ploy, as well,
1991
01:25:16,658 --> 01:25:19,285
because you almost
failed American Lit.
1992
01:25:19,327 --> 01:25:21,121
- It was all part
of the act, baby.
1993
01:25:21,162 --> 01:25:23,790
- Okay, baby.
All right.
1994
01:25:23,832 --> 01:25:26,710
Now, you know, I know I spoiled
the surprise a little bit,
1995
01:25:26,751 --> 01:25:29,462
but are you still
taking dance classes?
1996
01:25:29,504 --> 01:25:32,674
- No, I finished last week.
1997
01:25:32,716 --> 01:25:35,844
- So, when can we
go dancing? Tonight?
1998
01:25:38,471 --> 01:25:39,723
- I'm really not in the mood.
1999
01:25:39,764 --> 01:25:40,807
- Oh, okay.
2000
01:25:40,849 --> 01:25:43,476
- You know, I'm
still a little upset
2001
01:25:43,518 --> 01:25:46,146
that you went through my stuff.
2002
01:25:46,187 --> 01:25:47,856
- I understand.
2003
01:25:49,441 --> 01:25:52,193
- You know, I'm go upstairs
and, um, do a little work, okay?
2004
01:25:52,235 --> 01:25:55,613
- Okay, uh, you know,
I'll just start dinner.
2005
01:26:00,035 --> 01:26:02,078
[sighs]
2006
01:26:02,120 --> 01:26:05,331
[drums beating rhythmically]
2007
01:26:05,373 --> 01:26:08,084
Babe?
What's with the music?
2008
01:26:08,126 --> 01:26:16,126
♪♪
2009
01:26:18,762 --> 01:26:20,847
- May I?
2010
01:26:20,889 --> 01:26:22,724
[chuckles]
2011
01:26:25,810 --> 01:26:26,853
- Would you let me lead?
2012
01:26:26,895 --> 01:26:28,438
- Okay, but you're
not leading right.
2013
01:26:28,480 --> 01:26:29,939
- You're stepping on my feet.
2014
01:26:29,981 --> 01:26:31,733
- Oh, I'm sorry, honey.
2015
01:26:31,775 --> 01:26:35,028
[sighs]
- Wait, who are you calling?
2016
01:26:35,070 --> 01:26:36,071
- Mimi.
2017
01:26:36,112 --> 01:26:39,407
- What?! Why are you
calling Mimi?
2018
01:26:39,449 --> 01:26:40,926
- I'm gonna schedule you
some dance classes.
2019
01:26:40,950 --> 01:26:42,911
You're not gonna embarrass me.
2020
01:26:42,952 --> 01:26:45,455
- Oh, babe, are we gonna
take dance class together?
2021
01:26:45,497 --> 01:26:47,707
- No, I'm in the advanced class.
2022
01:26:47,749 --> 01:26:49,292
You're starting off
in beginners.
2023
01:26:49,334 --> 01:26:51,586
- Oh, well, excuse me.
2024
01:26:51,628 --> 01:26:53,713
- Mimi?
2025
01:26:53,755 --> 01:26:54,982
- Tell Mimi you'll call her back
2026
01:26:55,006 --> 01:26:56,341
and dance with your wife.
2027
01:26:56,383 --> 01:26:58,009
- What are you talking about?
2028
01:26:59,260 --> 01:27:02,555
♪♪
2029
01:27:02,597 --> 01:27:04,891
Uh-oh, uh-oh.
- What?
2030
01:27:04,933 --> 01:27:07,102
- You can freestyle,
but that's about it.
2031
01:27:07,143 --> 01:27:10,689
[chuckles]
Uh-oh.
2032
01:27:10,730 --> 01:27:12,065
- Mimi, forget about that, okay?
2033
01:27:12,107 --> 01:27:13,650
I got this covered.
2034
01:27:16,319 --> 01:27:24,319
♪♪
2035
01:27:26,371 --> 01:27:31,418
♪♪
2036
01:27:46,307 --> 01:27:54,307
♪♪
2037
01:27:56,359 --> 01:28:01,448
♪♪
137972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.