All language subtitles for From.This.Day.Forward.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,990 --> 00:00:39,990 ♪♪ 4 00:00:42,042 --> 00:00:47,589 ♪♪ 5 00:00:55,138 --> 00:00:56,681 - She was cute. - No, she wasn't cute. 6 00:00:56,723 --> 00:00:59,142 I think I lost it in the bathroom, maybe. 7 00:00:59,184 --> 00:01:01,644 - Why do you always bring home leftovers? 8 00:01:01,686 --> 00:01:03,247 - Well, honey, because I hate the thought 9 00:01:03,271 --> 00:01:04,397 of leaving food behind. 10 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 There are starving people in the world. 11 00:01:06,107 --> 00:01:07,293 - But you never eat them, baby. 12 00:01:07,317 --> 00:01:08,586 There's like five Styrofoam containers 13 00:01:08,610 --> 00:01:10,320 in the refrigerator right now. 14 00:01:10,362 --> 00:01:12,155 - Okay, but my intentions are good. 15 00:01:12,197 --> 00:01:13,907 Don't I get some credit for that? 16 00:01:13,948 --> 00:01:15,241 - A little. 17 00:01:15,283 --> 00:01:16,159 But you have two days or I'm throwing them away. 18 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 - Okay. 19 00:01:22,248 --> 00:01:23,708 [cellphone rings] 20 00:01:23,750 --> 00:01:26,086 - I was just texting you. 21 00:01:26,127 --> 00:01:27,295 Yeah. 22 00:01:27,337 --> 00:01:29,130 Yeah, I'm available. 23 00:01:29,172 --> 00:01:32,008 Okay, I'll come over right now. 24 00:01:32,050 --> 00:01:32,967 Yeah, no... - We should have gone 25 00:01:33,009 --> 00:01:34,594 to the movies or something. 26 00:01:34,636 --> 00:01:36,638 Or dancing! Let's go dancing, honey. 27 00:01:36,680 --> 00:01:37,722 It's still so early. 28 00:01:37,764 --> 00:01:39,116 - Why you always talking about dancing? 29 00:01:39,140 --> 00:01:41,226 We have not been to a club in years. 30 00:01:41,267 --> 00:01:42,936 - No, not that kind of dancing. 31 00:01:42,977 --> 00:01:45,730 Something different, like ballroom. 32 00:01:45,772 --> 00:01:46,815 - Ballroom? - Mm-hmm. 33 00:01:46,856 --> 00:01:47,958 - You've been watching too much TV. 34 00:01:47,982 --> 00:01:49,693 [laughs] Plus I got to go, baby. 35 00:01:49,734 --> 00:01:51,820 - Where you going? - Didn't I tell you? 36 00:01:51,861 --> 00:01:52,946 - No, you didn't tell me. 37 00:01:52,987 --> 00:01:54,572 - I got to pick up Noah from work. 38 00:01:54,614 --> 00:01:56,408 - Tinker? Why doesn't he get a car? 39 00:01:56,449 --> 00:01:58,952 - Would you stop calling him "Tinker"? 40 00:01:58,993 --> 00:02:01,663 - But he's so cute the way he Tinkers with all those gadgets. 41 00:02:01,705 --> 00:02:03,331 Besides, you used to call him that. 42 00:02:03,373 --> 00:02:04,541 - When he was 12. 43 00:02:04,582 --> 00:02:06,042 I'm trying to get him to mature now. 44 00:02:06,084 --> 00:02:07,544 - Well, then, buy him a car. 45 00:02:07,585 --> 00:02:09,295 - I got to go. 46 00:02:09,337 --> 00:02:11,131 - It's Friday night. It's our date night. 47 00:02:11,172 --> 00:02:12,316 - And we just came back from a date, honey. 48 00:02:12,340 --> 00:02:14,426 Look, I'll be back in one hour. 49 00:02:14,467 --> 00:02:15,760 Plus you said you had work to do. 50 00:02:15,802 --> 00:02:17,238 - I don't want to work. I want to play. 51 00:02:17,262 --> 00:02:18,471 - Time me, time me. 52 00:02:18,513 --> 00:02:19,532 One hour. - Fine, one hour. Bye. Go. 53 00:02:19,556 --> 00:02:23,101 - Okay, whoa! - Love you. 54 00:02:23,143 --> 00:02:25,812 This is not my idea of a Friday night! 55 00:02:27,981 --> 00:02:29,482 [sighs] 56 00:02:29,524 --> 00:02:37,524 ♪♪ 57 00:02:38,533 --> 00:02:40,326 [sighs] I can't believe 58 00:02:40,368 --> 00:02:43,955 this is my Friday night, folding laundry. 59 00:02:43,997 --> 00:02:45,582 [cellphone beeps] 60 00:02:50,670 --> 00:02:52,547 [cellphone beeps] 61 00:02:55,884 --> 00:02:59,763 [cellphone beeps] 62 00:02:59,804 --> 00:03:02,349 [sighs] 63 00:03:02,390 --> 00:03:04,851 Hello? Hey, are you home right now? 64 00:03:04,893 --> 00:03:06,895 Yeah, I need you to come over right away. 65 00:03:06,936 --> 00:03:08,396 It's an emergency. 66 00:03:08,438 --> 00:03:10,273 All right, thank you. 67 00:03:11,858 --> 00:03:13,902 [sighs] 68 00:03:17,697 --> 00:03:18,698 [door opens] 69 00:03:18,740 --> 00:03:20,742 - Oh, my God. Is everything okay? 70 00:03:20,784 --> 00:03:25,246 - Okay, I need you to check Deon's phone. 71 00:03:25,288 --> 00:03:26,915 - What? 72 00:03:26,956 --> 00:03:28,958 - Well, he left it here, and it's been buzzing. 73 00:03:29,000 --> 00:03:30,251 I need you to check it. 74 00:03:30,293 --> 00:03:31,711 - Are you serious? 75 00:03:31,753 --> 00:03:33,606 Is this why you begged me to move across the street, 76 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 so you can call me about crazy stuff like this? 77 00:03:35,674 --> 00:03:37,300 - All right, but this is not crazy. 78 00:03:37,342 --> 00:03:39,844 He's been acting odd, going places at night. 79 00:03:39,886 --> 00:03:41,805 Just check it. - No. 80 00:03:41,846 --> 00:03:43,390 And I'm leaving, Patrice. 81 00:03:43,431 --> 00:03:45,141 Thought it was something important. 82 00:03:45,183 --> 00:03:47,560 - It is important! Please! 83 00:03:47,602 --> 00:03:49,771 - Patrice, what has gotten into you? 84 00:03:49,813 --> 00:03:52,273 - I don't know. I don't trust him. 85 00:03:52,315 --> 00:03:54,401 - Since when? 86 00:03:54,442 --> 00:03:56,611 - Well, I mean, he's been... 87 00:03:56,653 --> 00:03:59,906 he's been working out, and he bought new underwear. 88 00:03:59,948 --> 00:04:01,116 - So? 89 00:04:01,157 --> 00:04:03,410 - So, men never buy new underwear. 90 00:04:03,451 --> 00:04:05,912 They are content to wear the same old raggedy drawers 91 00:04:05,954 --> 00:04:08,331 until the seams fall apart. 92 00:04:08,373 --> 00:04:09,850 - Patrice, I think you're exaggerating. 93 00:04:09,874 --> 00:04:12,752 - Well, maybe, but then again, maybe not. 94 00:04:12,794 --> 00:04:14,129 [sighs] 95 00:04:14,170 --> 00:04:15,755 You know what my mom always said? 96 00:04:15,797 --> 00:04:17,733 "Don't go looking for trouble, or you'll find yourself 97 00:04:17,757 --> 00:04:19,426 smack-dead in the middle of it." 98 00:04:19,467 --> 00:04:21,219 - Yeah? Well, my mom always said, 99 00:04:21,261 --> 00:04:22,595 "If the devil knocks on your door, 100 00:04:22,637 --> 00:04:25,557 invite him in and see what he's up to." 101 00:04:25,598 --> 00:04:26,975 - Your mama didn't say that. 102 00:04:27,017 --> 00:04:28,184 - Here, just check it. 103 00:04:28,226 --> 00:04:30,311 - No. - Please, I'd do it for you. 104 00:04:30,353 --> 00:04:32,689 Okay, do you remember that time 105 00:04:32,731 --> 00:04:34,816 you had me cruising by Rodney's house 106 00:04:34,858 --> 00:04:37,027 to see if his ex-girlfriend was there? 107 00:04:37,068 --> 00:04:38,945 I drove by there for three hours. 108 00:04:38,987 --> 00:04:40,613 - Patrice, we were children. 109 00:04:40,655 --> 00:04:44,117 - Oh, so, you're saying favors have an expiration date? 110 00:04:44,159 --> 00:04:46,870 - No, I'm saying it's your husband, 111 00:04:46,911 --> 00:04:48,038 so you should do it. 112 00:04:48,079 --> 00:04:50,498 - I can't because that would be snooping. 113 00:04:50,540 --> 00:04:52,500 - And it would be no different if I did it. 114 00:04:56,671 --> 00:04:57,964 [sighs] 115 00:04:58,006 --> 00:05:00,383 You know, on second thought, this is ridiculous. 116 00:05:00,425 --> 00:05:01,861 I'm gonna take this thing upstairs and hide it. 117 00:05:01,885 --> 00:05:03,154 - You saw something. - No, I didn't. 118 00:05:03,178 --> 00:05:05,138 - Yes, you did. - No, I didn't. 119 00:05:05,180 --> 00:05:09,642 Patrice, you are a beautiful, successful pediatrician. 120 00:05:09,684 --> 00:05:10,935 Not many women can say that. 121 00:05:10,977 --> 00:05:12,979 Why are you being so insecure right now? 122 00:05:13,021 --> 00:05:13,980 - Okay, give me the phone. 123 00:05:14,022 --> 00:05:15,357 - No, Patrice, don't do it. 124 00:05:15,398 --> 00:05:18,193 - Corinne, give it to me right now! 125 00:05:18,234 --> 00:05:19,903 Stop redirecting. Let me see. 126 00:05:24,616 --> 00:05:26,618 - You shouldn't do this. 127 00:05:28,620 --> 00:05:30,955 - "Great time last week. 128 00:05:30,997 --> 00:05:32,850 "I know you're a little nervous, but don't worry. 129 00:05:32,874 --> 00:05:35,377 "I've had plenty of married men. 130 00:05:35,418 --> 00:05:36,670 "It'll be fine. 131 00:05:36,711 --> 00:05:38,797 "Can't wait till next time." 132 00:05:38,838 --> 00:05:40,965 - Patrice, calm down. You don't know what that means. 133 00:05:41,007 --> 00:05:42,360 - It means I'm gonna break his legs. 134 00:05:42,384 --> 00:05:43,843 That's what it means. 135 00:05:43,885 --> 00:05:45,679 - Wait, what are you doing? - I'm replying. 136 00:05:46,805 --> 00:05:48,264 - You can't do that. She'll tell him. 137 00:05:48,306 --> 00:05:51,184 - Well, not if I pretend to be him. 138 00:05:51,226 --> 00:05:54,521 "So, how do you feel about us?" 139 00:05:54,562 --> 00:05:56,022 - No, Patrice, you can't say that. 140 00:05:56,064 --> 00:05:57,065 - Why not? 141 00:05:57,107 --> 00:05:58,608 - Because it sounds like a woman. 142 00:05:58,650 --> 00:06:00,652 If you're gonna do this, 143 00:06:00,694 --> 00:06:04,531 you have to say something like... 144 00:06:04,572 --> 00:06:06,324 [clears throat] 145 00:06:06,366 --> 00:06:08,952 "What's up with us?" 146 00:06:08,993 --> 00:06:11,371 - Okay, yeah, that's good. - Smooth. 147 00:06:11,413 --> 00:06:12,872 - "What's up with us?" 148 00:06:12,914 --> 00:06:14,642 - You know, I can't believe you're drawing me 149 00:06:14,666 --> 00:06:16,459 into this circle of mistrust. 150 00:06:16,501 --> 00:06:18,503 - What is the circle of mistrust? 151 00:06:18,545 --> 00:06:21,673 - You see this circle? 152 00:06:21,715 --> 00:06:23,049 You see it? - Yeah? 153 00:06:23,091 --> 00:06:25,969 - You know what's in the center of that circle? 154 00:06:26,011 --> 00:06:28,346 Bam! The serpent 155 00:06:28,388 --> 00:06:30,265 is waiting to gouge your eyes out. 156 00:06:30,306 --> 00:06:32,142 - What is wrong with you? 157 00:06:32,183 --> 00:06:33,518 - I don't want any part of this. 158 00:06:33,560 --> 00:06:35,687 I trust my man, okay? 159 00:06:35,729 --> 00:06:36,998 - Well, you need to learn what a real marriage 160 00:06:37,022 --> 00:06:39,774 is all about, okay? Lies and distrust. 161 00:06:39,816 --> 00:06:43,153 [cellphone beeps] - Patrice... 162 00:06:43,194 --> 00:06:44,904 - What does it say? 163 00:06:48,408 --> 00:06:50,452 - "See you Monday." 164 00:06:52,328 --> 00:06:53,997 Patrice, don't jump to conclusions. 165 00:06:54,039 --> 00:06:55,290 You should talk to him. 166 00:06:55,331 --> 00:06:57,959 - Mm-hmm, you're right. I'm gonna talk to him. 167 00:06:58,001 --> 00:07:01,546 I'm gonna have a nice, long conversation. 168 00:07:01,588 --> 00:07:03,423 - And erase those texts. 169 00:07:03,465 --> 00:07:05,633 - Mm-hmm, yep. 170 00:07:05,675 --> 00:07:07,385 [sighs] - Bye. 171 00:07:07,427 --> 00:07:09,054 - Oh, Patrice... 172 00:07:09,095 --> 00:07:10,930 Do you think you can go to my uncle's funeral 173 00:07:10,972 --> 00:07:12,640 with me tomorrow? 174 00:07:12,682 --> 00:07:14,809 - Where's Lucas gonna be? 175 00:07:14,851 --> 00:07:16,436 - At work. 176 00:07:16,478 --> 00:07:18,855 - Yeah, sure. I'll go, that's fine. 177 00:07:18,897 --> 00:07:20,899 - Okay, thank you. - You're welcome. 178 00:07:20,940 --> 00:07:22,692 - I'll talk to you tomorrow. - Mm-hmm. 179 00:07:22,734 --> 00:07:24,652 - No more texting. - Yep. 180 00:07:27,197 --> 00:07:28,365 Bye, Corinne. 181 00:07:28,406 --> 00:07:30,492 - No more texting. 182 00:07:32,952 --> 00:07:36,164 - Okay, Mimi. You little homewrecker. 183 00:07:45,423 --> 00:07:53,423 ♪♪ 184 00:07:55,100 --> 00:07:57,727 - We cannot have another late delivery. 185 00:07:57,769 --> 00:08:00,050 If so, we're just gonna have to hire another manufacturer. 186 00:08:02,232 --> 00:08:03,817 Okay, fine. 187 00:08:03,858 --> 00:08:06,611 All right. We'll talk Monday. 188 00:08:06,653 --> 00:08:09,406 - Lucas, these colors are off. 189 00:08:09,447 --> 00:08:11,282 - Off how? 190 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 - Well, this is a swatch, and this is a sample. 191 00:08:13,368 --> 00:08:15,328 You tell me how off they are. 192 00:08:15,370 --> 00:08:17,706 What happened? 193 00:08:17,747 --> 00:08:19,624 - I don't know. I gotta make some calls. 194 00:08:19,666 --> 00:08:20,726 - Lucas, I thought you were gonna be able to handle 195 00:08:20,750 --> 00:08:22,502 this promotion. 196 00:08:22,544 --> 00:08:24,004 Lucas, suits everyday. 197 00:08:24,045 --> 00:08:26,756 Walk like an executive. Talk like an executive. 198 00:08:26,798 --> 00:08:28,800 You gotta pull it together. 199 00:08:28,842 --> 00:08:30,343 Let me know if it's too much for you. 200 00:08:30,385 --> 00:08:31,803 - It's not. 201 00:08:31,845 --> 00:08:33,280 - Well, then, we can't keep making mistakes like this. 202 00:08:33,304 --> 00:08:35,032 Maybe you need to go over and visit the plant, 203 00:08:35,056 --> 00:08:36,725 go over and find out what's happening, 204 00:08:36,766 --> 00:08:39,853 at least until the first run of the new line comes out. 205 00:08:39,894 --> 00:08:41,604 - Ma, look, I already told you. 206 00:08:41,646 --> 00:08:43,857 I cannot go to Thailand right now. 207 00:08:43,898 --> 00:08:45,876 Now, me and Corinne, we're taking these marriage classes, 208 00:08:45,900 --> 00:08:47,902 and we're getting married in two months. 209 00:08:47,944 --> 00:08:50,905 I cannot travel until at least after the wedding. 210 00:08:50,947 --> 00:08:54,409 - Lucas, I told you, this is a bad time for the wedding. 211 00:08:54,451 --> 00:08:56,536 We launch that new line in a month. 212 00:08:56,578 --> 00:08:57,871 What if something goes wrong? 213 00:08:57,912 --> 00:09:00,707 - Ma, nothing is gonna go wrong. 214 00:09:00,749 --> 00:09:02,334 Okay, nothing else is gonna go wrong. 215 00:09:04,210 --> 00:09:06,546 - Well, it better not. 216 00:09:06,588 --> 00:09:09,424 And what about that other business? 217 00:09:09,466 --> 00:09:12,552 Trevor tells me that you haven't, uh, 218 00:09:12,594 --> 00:09:14,596 returned those papers. 219 00:09:14,637 --> 00:09:16,240 - I actually haven't had a chance to discuss it 220 00:09:16,264 --> 00:09:17,432 with her yet. 221 00:09:17,474 --> 00:09:19,601 - Well, what are you waiting for? 222 00:09:21,186 --> 00:09:23,730 Lucas, you cannot get married to this girl 223 00:09:23,772 --> 00:09:25,398 without her signing that prenup. 224 00:09:25,440 --> 00:09:27,067 - I know, Ma. 225 00:09:27,108 --> 00:09:28,693 - Hmm, you think I'm gonna give away 226 00:09:28,735 --> 00:09:29,986 half of everything I own 227 00:09:30,028 --> 00:09:31,547 to some country bumpkin out of Alabama? 228 00:09:31,571 --> 00:09:33,990 - Ma, don't call her that. 229 00:09:34,032 --> 00:09:35,909 And she's from Mississippi. - Even worse. 230 00:09:35,950 --> 00:09:38,078 - Look, I'm not about to go into any marriage 231 00:09:38,119 --> 00:09:40,246 with the assumption that it's bound to end. 232 00:09:40,288 --> 00:09:43,124 - Baby, you may have saved her from a life of misery, 233 00:09:43,166 --> 00:09:45,669 and she may have hair hanging down her back, 234 00:09:45,710 --> 00:09:47,045 but don't get it confused. 235 00:09:47,087 --> 00:09:49,923 She's not Rapunzel, and you two are not guaranteed 236 00:09:49,964 --> 00:09:52,217 to live a life happily ever after. 237 00:09:52,258 --> 00:09:55,053 This is real life, Lucas. 238 00:09:55,095 --> 00:09:57,305 And this company's worth millions. 239 00:09:57,347 --> 00:09:59,099 - I know, Ma, I know. 240 00:09:59,140 --> 00:10:02,811 - Well, then, act like you know. 241 00:10:02,852 --> 00:10:04,688 - I'm sorry. Am I interrupting something? 242 00:10:04,729 --> 00:10:07,232 - No, come on in. 243 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 Lucas was just saying that he needs 244 00:10:11,403 --> 00:10:13,697 to talk to you about something. 245 00:10:15,657 --> 00:10:17,283 Today, Lucas. 246 00:10:17,325 --> 00:10:20,704 - Oh, Elena, I hear you've been really busy. 247 00:10:20,745 --> 00:10:23,039 - Yeah, well, you know me. Um, my work is my life. 248 00:10:23,081 --> 00:10:25,291 - Yeah. - Talk to you two later. 249 00:10:25,333 --> 00:10:27,794 - Okay, bye. 250 00:10:30,547 --> 00:10:32,841 [sighs] - Hey, babe. 251 00:10:34,551 --> 00:10:37,387 - Your mom is never gonna like me. 252 00:10:37,429 --> 00:10:38,972 - Oh, don't worry about her. 253 00:10:39,014 --> 00:10:41,516 She like that with everybody. 254 00:10:41,558 --> 00:10:44,602 So, uh, how was the funeral? 255 00:10:44,644 --> 00:10:46,396 - Oh, it was so sad. 256 00:10:46,438 --> 00:10:49,232 I mean, my uncle really didn't have anyone. 257 00:10:49,274 --> 00:10:50,400 He never got married. 258 00:10:50,442 --> 00:10:52,527 He-he didn't have any children. 259 00:10:52,569 --> 00:10:54,988 He was just a lonely old man. 260 00:10:55,030 --> 00:10:56,632 - Uh, that's your, uh, mom's brother, right? 261 00:10:56,656 --> 00:10:58,533 - Mm-hmm, yeah. 262 00:10:58,575 --> 00:10:59,993 And after she died... My mom died... 263 00:11:00,035 --> 00:11:02,203 No one ever went over there to see him. 264 00:11:02,245 --> 00:11:06,875 You know, I got to see family I didn't get to see in years. 265 00:11:06,916 --> 00:11:09,336 I really wish you would have been able to be with me. 266 00:11:09,377 --> 00:11:10,670 - I know. 267 00:11:10,712 --> 00:11:13,882 Speaking of family, um... 268 00:11:13,923 --> 00:11:16,176 You know you about to become a part of mine. 269 00:11:16,217 --> 00:11:17,844 - I know. 270 00:11:17,886 --> 00:11:20,555 I can't believe the wedding is in two months. 271 00:11:20,597 --> 00:11:24,893 - Yeah, and my family, they have these strange traditions. 272 00:11:26,144 --> 00:11:28,396 - Hmm, like religious traditions? 273 00:11:28,438 --> 00:11:32,776 - Um, no, not really. 274 00:11:43,203 --> 00:11:45,121 - What's this? 275 00:11:45,163 --> 00:11:48,166 - It's a, um, prenuptial agreement. 276 00:11:49,584 --> 00:11:52,253 - Mm-hmm. 277 00:11:52,295 --> 00:11:54,381 What's this for? 278 00:11:54,422 --> 00:11:56,800 - Oh, it's for you to sign. 279 00:11:56,841 --> 00:11:58,843 I mean, it don't really mean nothing, 280 00:11:58,885 --> 00:12:00,053 I mean, 'cause me and you, 281 00:12:00,095 --> 00:12:01,447 we gonna be together forever anyway, 282 00:12:01,471 --> 00:12:04,349 so it's just a formality. 283 00:12:04,391 --> 00:12:06,118 - Yeah, but if we're gonna be together forever, 284 00:12:06,142 --> 00:12:09,062 then why do we even need to have this discussion right now? 285 00:12:09,104 --> 00:12:10,939 - Because, babe, we have to. 286 00:12:10,980 --> 00:12:14,567 I mean, it's very important that the estate is protected. 287 00:12:14,609 --> 00:12:15,902 - The estate? 288 00:12:15,944 --> 00:12:18,822 - Yeah, you know, when my dad left, 289 00:12:18,863 --> 00:12:20,216 he took half the business with him, 290 00:12:20,240 --> 00:12:22,826 and me and my mom had to start over from scratch. 291 00:12:22,867 --> 00:12:25,412 - Yeah, but what does that have to do with us? 292 00:12:25,453 --> 00:12:27,706 - Baby, this company is worth a lot of money. 293 00:12:27,747 --> 00:12:28,915 - And? 294 00:12:28,957 --> 00:12:30,834 - And if things ever got crazy between us... 295 00:12:30,875 --> 00:12:32,210 I mean, which they won't... 296 00:12:32,252 --> 00:12:34,504 It's just a security measure. 297 00:12:34,546 --> 00:12:37,966 And the business manager, he insisted we get it signed. 298 00:12:38,008 --> 00:12:40,093 - Your business manager? 299 00:12:40,135 --> 00:12:42,512 [scoffs] 300 00:12:42,554 --> 00:12:45,432 Lucas, did your business manager propose to me? 301 00:12:47,517 --> 00:12:49,644 Did I promise to spend the rest of my life 302 00:12:49,686 --> 00:12:52,439 with your estate? 303 00:12:52,480 --> 00:12:54,024 No! 304 00:12:54,065 --> 00:12:56,026 - Baby, look, it's just a form. 305 00:12:56,067 --> 00:12:57,986 It don't mean nothing. 306 00:13:00,613 --> 00:13:03,074 [scoffs] 307 00:13:03,116 --> 00:13:06,202 - Do you think I want your money, Lucas? Huh? 308 00:13:07,162 --> 00:13:10,248 I didn't even know who you were when we first met. 309 00:13:10,290 --> 00:13:12,292 Okay, I don't care who your mother is. 310 00:13:12,334 --> 00:13:14,753 - Good, then sign the prenup. - No, Lucas! 311 00:13:14,794 --> 00:13:16,272 - Why not? You haven't even looked at it. 312 00:13:16,296 --> 00:13:18,465 You don't know even what it says. 313 00:13:18,506 --> 00:13:19,799 [scoffs] 314 00:13:19,841 --> 00:13:22,385 - It says, "Lucas promises to have and hold Corinne 315 00:13:22,427 --> 00:13:24,307 "as long as she promises not to have an attitude 316 00:13:24,346 --> 00:13:27,390 "with him keeping his little money." 317 00:13:27,432 --> 00:13:30,602 - Look, baby, it doesn't really mean that. 318 00:13:30,643 --> 00:13:32,395 Now, it's a really fair deal. 319 00:13:32,437 --> 00:13:34,731 All it basically says is, if we ever got divorced, 320 00:13:34,773 --> 00:13:37,859 that you get a nice percentage. 321 00:13:37,901 --> 00:13:40,528 - Divorced? 322 00:13:40,570 --> 00:13:42,906 Lucas, you're already thinking about a divorce. 323 00:13:42,947 --> 00:13:44,532 Okay, that's a problem. 324 00:13:44,574 --> 00:13:47,327 - No, that's a reality. 325 00:13:47,369 --> 00:13:49,162 - Do you trust me? 326 00:13:49,204 --> 00:13:52,332 - This has nothing to do with trust, okay? 327 00:13:52,374 --> 00:13:54,167 All I'm saying is, 328 00:13:54,209 --> 00:13:56,878 sometimes the people who love each other the most, 329 00:13:56,920 --> 00:13:58,838 they have the worst fights. 330 00:13:58,880 --> 00:14:01,007 - Yeah, mm-hmm. 331 00:14:01,049 --> 00:14:03,551 Well, you're really about to see how much I love you. 332 00:14:06,221 --> 00:14:08,431 [sighs] 333 00:14:25,407 --> 00:14:33,407 ♪♪ 334 00:14:40,422 --> 00:14:42,465 - Thought you were taking a nap. 335 00:14:42,507 --> 00:14:44,884 - And I thought you were fixing dinner. 336 00:14:44,926 --> 00:14:47,637 - Oh, is it dinnertime? 337 00:14:47,679 --> 00:14:48,680 - Are you all right? 338 00:14:48,722 --> 00:14:51,224 [sighs] - Yeah, I'm fine. 339 00:14:51,266 --> 00:14:53,309 - Well, you're acting funny. 340 00:14:55,520 --> 00:14:56,980 - I'm... I just... 341 00:14:57,022 --> 00:14:58,416 - Look, is there something you want to talk to me about? 342 00:14:58,440 --> 00:14:59,607 - Nope. 343 00:14:59,649 --> 00:15:01,943 - You can talk to me about anything, honey. 344 00:15:01,985 --> 00:15:04,738 - I just haven't been feeling well. 345 00:15:04,779 --> 00:15:08,366 - Okay, well, I guess I'll just get dinner started. 346 00:15:11,953 --> 00:15:15,457 - Do you still love me? 347 00:15:15,498 --> 00:15:16,416 [scoffs] 348 00:15:16,458 --> 00:15:18,168 - Why are you asking me that? 349 00:15:18,209 --> 00:15:20,712 - Because I want to know. 350 00:15:20,754 --> 00:15:24,257 - Of course I still love you. 351 00:15:24,299 --> 00:15:27,260 Is there-is there something going on? 352 00:15:27,302 --> 00:15:30,597 - No, I've just been, uh, feeling weird. 353 00:15:30,638 --> 00:15:31,973 That's all. 354 00:15:32,015 --> 00:15:33,200 - Well, how am I supposed to know what's going on 355 00:15:33,224 --> 00:15:35,393 if you don't talk to me, baby? 356 00:15:35,435 --> 00:15:38,146 - You know, I have tickets to a play on Monday night. 357 00:15:38,188 --> 00:15:41,441 You want to go? 358 00:15:41,483 --> 00:15:42,567 [chuckles] 359 00:15:42,609 --> 00:15:45,737 - I-I would love to go, but I'm working. 360 00:15:45,779 --> 00:15:47,280 - How late? 361 00:15:47,322 --> 00:15:49,949 - I don't know what time I'm gonna get off. 362 00:15:49,991 --> 00:15:52,327 - See, I haven't even given you a time yet. 363 00:15:52,369 --> 00:15:55,538 - Okay, I'm probably gonna get off at like 10:00, the earliest, 364 00:15:55,580 --> 00:15:57,916 and then I got to help Noah with his presentation. 365 00:15:57,957 --> 00:16:01,294 - Oh, yeah, right, the phone-app thingy. 366 00:16:01,336 --> 00:16:03,463 - Yeah, it's a phone and computer app. 367 00:16:03,505 --> 00:16:04,714 And I would tell you about it, 368 00:16:04,756 --> 00:16:05,941 but I know you don't like that techie stuff, 369 00:16:05,965 --> 00:16:07,401 and you probably wouldn't understand anyway. 370 00:16:07,425 --> 00:16:09,302 - Try me. 371 00:16:09,344 --> 00:16:12,263 - It's an app that connects all your mobile devices 372 00:16:12,305 --> 00:16:14,182 with vocal recognition. 373 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 - Sounds interesting. 374 00:16:16,101 --> 00:16:17,411 - It is, and I'll probably be up with him 375 00:16:17,435 --> 00:16:19,187 all night going over figures. 376 00:16:19,229 --> 00:16:21,231 - Hmm, I bet you will. 377 00:16:21,272 --> 00:16:23,775 - All right. That's it, okay? 378 00:16:23,817 --> 00:16:26,486 What is going on? 379 00:16:26,528 --> 00:16:28,238 - Nothing. 380 00:16:28,279 --> 00:16:29,340 You know what, though, honey? 381 00:16:29,364 --> 00:16:31,491 Um, I've been craving fried chicken, 382 00:16:31,533 --> 00:16:33,952 so can you run out and get me some? 383 00:16:33,993 --> 00:16:36,329 You know, just never mind about cooking? 384 00:16:39,749 --> 00:16:41,251 - Any kind in particular? 385 00:16:41,292 --> 00:16:44,087 - Nope, just fried. 386 00:16:44,129 --> 00:16:47,215 - Okay, I'll be right back. 387 00:16:47,257 --> 00:16:49,384 - Thank you very much. 388 00:16:54,097 --> 00:16:56,307 [door closes] 389 00:17:00,770 --> 00:17:08,770 ♪♪ 390 00:17:25,587 --> 00:17:27,339 - Hey, Snoopy, you're about to get caught. 391 00:17:27,380 --> 00:17:29,841 Charlie Brown is still in the driveway. 392 00:17:29,883 --> 00:17:31,343 - I wasn't doing anything. 393 00:17:31,384 --> 00:17:32,719 - Yeah, right. You're as jumpy 394 00:17:32,761 --> 00:17:35,847 as a newborn baby cricket. 395 00:17:35,889 --> 00:17:37,182 - What are you doing here? 396 00:17:37,223 --> 00:17:39,392 I thought you were going out with Lucas tonight. 397 00:17:39,434 --> 00:17:42,270 - Well, I was, and then he gave me this. 398 00:17:44,647 --> 00:17:47,942 - This is a prenuptial agreement. 399 00:17:47,984 --> 00:17:49,569 - He wants me to sign it. 400 00:17:53,656 --> 00:17:54,925 Okay, this is when you're supposed to say, 401 00:17:54,949 --> 00:17:57,077 "Oh, girl, no, he didn't." 402 00:17:57,118 --> 00:17:59,412 - Okay, nobody says that anymore. 403 00:17:59,454 --> 00:18:01,254 - Okay, well, I need you to say whatever it is 404 00:18:01,289 --> 00:18:02,499 you're supposed to say, 405 00:18:02,540 --> 00:18:04,876 'cause I really need you on my side right now. 406 00:18:04,918 --> 00:18:06,836 - Corinne, I'm not surprised. 407 00:18:06,878 --> 00:18:10,256 - You're not surprised? - No, he's worth a lot of money. 408 00:18:10,298 --> 00:18:12,676 - No, his tacky textile-making mommy 409 00:18:12,717 --> 00:18:14,010 is worth a lot of money. 410 00:18:14,052 --> 00:18:16,096 - Either way... - He just works for her. 411 00:18:16,137 --> 00:18:18,306 - He's worth a lot. 412 00:18:18,348 --> 00:18:19,683 - I didn't even know he had money 413 00:18:19,724 --> 00:18:21,267 when we first started dating, remember? 414 00:18:21,309 --> 00:18:23,269 - Yes, I know you didn't. 415 00:18:23,311 --> 00:18:24,789 - And now he wants me to sign some piece of paper 416 00:18:24,813 --> 00:18:27,607 that says I won't get any of his money if we divorce. 417 00:18:27,649 --> 00:18:31,277 First of all, why is he even thinking about divorce already? 418 00:18:31,319 --> 00:18:33,113 - Because it's a reality. 419 00:18:33,154 --> 00:18:35,573 - That's what he said. - Well, he's right. 420 00:18:35,615 --> 00:18:36,950 [scoffs] - See? 421 00:18:36,991 --> 00:18:38,594 You drew me into the circle, and now karma stung me 422 00:18:38,618 --> 00:18:41,121 like a bloodthirsty mosquito. 423 00:18:41,162 --> 00:18:42,497 - What are you talking about? 424 00:18:42,539 --> 00:18:44,249 - You! You don't trust Deon, 425 00:18:44,290 --> 00:18:45,792 and now Lucas doesn't trust me! 426 00:18:45,834 --> 00:18:48,336 - Oh, so, you're blaming me for this prenuptial agreement? 427 00:18:50,922 --> 00:18:53,466 Hmm, this is interesting. 428 00:18:53,508 --> 00:18:56,261 - What? What does it say? 429 00:18:56,302 --> 00:18:57,762 - You didn't read it? 430 00:18:57,804 --> 00:18:59,639 - No! 431 00:18:59,681 --> 00:19:02,934 - It says in case of a divorce where the reason 432 00:19:02,976 --> 00:19:05,145 is irreconcilable differences, 433 00:19:05,186 --> 00:19:07,731 you get $100,000 for every year 434 00:19:07,772 --> 00:19:08,940 that you were together. 435 00:19:08,982 --> 00:19:11,026 But if the cause of the divorce 436 00:19:11,067 --> 00:19:14,654 is due to infidelity on your behalf, you get nothing. 437 00:19:14,696 --> 00:19:16,239 - Oh, yeah? What if he cheats? 438 00:19:16,281 --> 00:19:17,824 Then what do I get? 439 00:19:17,866 --> 00:19:20,326 - An additional $300,000 paid over 2 years. 440 00:19:20,368 --> 00:19:22,495 It's actually a good deal. 441 00:19:22,537 --> 00:19:23,997 - Patrice, that is not a good deal. 442 00:19:24,039 --> 00:19:26,666 I cannot sign that. 443 00:19:26,708 --> 00:19:29,419 - Listen, if you stay married forever, 444 00:19:29,461 --> 00:19:31,212 then you found true love. 445 00:19:31,254 --> 00:19:33,631 But if you're divorced after five years, 446 00:19:33,673 --> 00:19:35,550 then you are up half a million dollars. 447 00:19:35,592 --> 00:19:37,719 Either way, it's a come-up. 448 00:19:41,681 --> 00:19:44,184 - But he's putting a price on my love. 449 00:19:44,225 --> 00:19:47,437 - Actually, he's putting a price on your hate. 450 00:19:47,479 --> 00:19:49,606 - I am not a vengeful person. You know that. 451 00:19:49,647 --> 00:19:50,875 - Well, sweetheart, up until now, 452 00:19:50,899 --> 00:19:52,859 you've had no reason to be. 453 00:19:52,901 --> 00:19:54,611 Okay, follow me. 454 00:19:54,652 --> 00:19:59,240 What if you have two big-headed babies... 455 00:20:00,575 --> 00:20:03,828 and they give you stretch marks and a pot belly 456 00:20:03,870 --> 00:20:07,749 that doesn't go away no matter how many sit-ups you do? 457 00:20:07,791 --> 00:20:09,167 - And? 458 00:20:09,209 --> 00:20:10,710 - And you leave work 459 00:20:10,752 --> 00:20:12,796 so you can take care of these babies. 460 00:20:12,837 --> 00:20:14,339 - Well, actually, I was thinking about 461 00:20:14,381 --> 00:20:16,466 home-schooling, so... - Okay, I'm not done. 462 00:20:16,508 --> 00:20:19,678 So, while you're home-schooling these big-headed baby boys, 463 00:20:19,719 --> 00:20:21,971 he leaves you for some hot supermodel 464 00:20:22,013 --> 00:20:24,432 who has a perfect body like you used to have 465 00:20:24,474 --> 00:20:27,227 before those big-headed boys stretched you far and wide, 466 00:20:27,268 --> 00:20:29,354 and then you have to move out of the mansion 467 00:20:29,396 --> 00:20:30,814 into a two-bedroom apartment, 468 00:20:30,855 --> 00:20:33,983 and your boys only come and visit you every two weeks, 469 00:20:34,025 --> 00:20:36,569 and they don't want to spend summers with you 470 00:20:36,611 --> 00:20:38,488 because they'd rather be with their rich father 471 00:20:38,530 --> 00:20:41,366 and his pretty little wife traveling the world. 472 00:20:41,408 --> 00:20:43,868 - I'd kill him. - Exactly. 473 00:20:43,910 --> 00:20:45,912 So, you see this? 474 00:20:47,789 --> 00:20:49,541 This is a rectangle. - I see it. 475 00:20:49,582 --> 00:20:52,585 - Do you know what is in the center of this rectangle? 476 00:20:52,627 --> 00:20:53,545 - What? 477 00:20:53,586 --> 00:20:55,839 - A prenuptial agreement. Bam! 478 00:20:58,133 --> 00:21:00,510 So, now the question becomes, 479 00:21:08,518 --> 00:21:10,478 ♪♪ 480 00:21:15,191 --> 00:21:17,110 - Haven't seen you in a while, bro. 481 00:21:17,152 --> 00:21:21,114 - Hey, between work, home, man, I've been swamped. 482 00:21:21,156 --> 00:21:23,491 How's Mom? - She's good. 483 00:21:23,533 --> 00:21:25,577 Should come see her next weekend, though. 484 00:21:27,579 --> 00:21:29,289 - I can't, anniversary. 485 00:21:29,330 --> 00:21:31,082 - Ah, that's right. What you got planned? 486 00:21:31,124 --> 00:21:33,293 - You know, she's been bugging me about dancing, 487 00:21:33,335 --> 00:21:35,337 so I'm gonna surprise her. 488 00:21:35,378 --> 00:21:36,880 - That's nice. 489 00:21:36,921 --> 00:21:40,717 - Would you believe, you know, she still does not trust me? 490 00:21:40,759 --> 00:21:42,320 - Patrice still snooping around in your stuff? 491 00:21:42,344 --> 00:21:43,720 - She was. 492 00:21:43,762 --> 00:21:45,489 I mean, the other day, I purposely closed my e-mail. 493 00:21:45,513 --> 00:21:47,891 I came back, and it was open. 494 00:21:47,932 --> 00:21:49,309 - Look. 495 00:21:49,351 --> 00:21:50,977 Got the perfect thing for you. 496 00:21:52,812 --> 00:21:53,980 - Air freshener? 497 00:21:54,022 --> 00:21:56,024 - See, they might look like air fresheners, 498 00:21:56,066 --> 00:21:58,401 but really, they're cameras. 499 00:21:58,443 --> 00:21:59,819 See, what you do is 500 00:21:59,861 --> 00:22:01,696 you place these in certain places in the house 501 00:22:01,738 --> 00:22:03,573 and use your phone as a monitor, 502 00:22:03,615 --> 00:22:05,051 and that way, you can see who's snooping around 503 00:22:05,075 --> 00:22:06,242 with your stuff. 504 00:22:06,284 --> 00:22:07,928 - And where'd you get these? - I made them. 505 00:22:07,952 --> 00:22:10,163 There's plenty more where these came from. 506 00:22:10,205 --> 00:22:11,456 Let me see this. 507 00:22:11,498 --> 00:22:13,917 - Really? - Yeah. 508 00:22:13,958 --> 00:22:17,337 Tch, tch, tch, tch, tch. 509 00:22:17,379 --> 00:22:20,048 Placing this special "nosy" app on your phone, 510 00:22:20,090 --> 00:22:21,841 so that way, an alarm goes off 511 00:22:21,883 --> 00:22:23,385 and it'll alert you and let you know 512 00:22:23,426 --> 00:22:25,178 someone's snooping around with your things. 513 00:22:25,220 --> 00:22:26,680 It's bluetooth. 514 00:22:26,721 --> 00:22:29,182 - Oh, and I assume you created that, too? 515 00:22:29,224 --> 00:22:30,225 - Sure did. 516 00:22:30,266 --> 00:22:31,768 Did I mention that it's bluetooth? 517 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 It only works on certain devices, though. 518 00:22:33,978 --> 00:22:35,980 - You know, you really need to get out more. 519 00:22:37,565 --> 00:22:39,109 - Whatever. Check this out. 520 00:22:39,150 --> 00:22:42,529 - So, what's up with that, um, that girl you said you liked? 521 00:22:42,570 --> 00:22:44,823 - Let's not talk about that girl. 522 00:22:44,864 --> 00:22:45,740 - Hey, Mr. Deon. 523 00:22:45,782 --> 00:22:47,742 - Hey, Selma. - Hey, Noah. 524 00:22:47,784 --> 00:22:49,553 I didn't get to mop the kitchen floor last week, 525 00:22:49,577 --> 00:22:50,954 so I'll start in there. 526 00:22:50,995 --> 00:22:52,872 - Okay. - Okay. 527 00:22:53,915 --> 00:22:56,835 [sighs] 528 00:22:56,876 --> 00:22:59,337 - So, what's happening with this girl? 529 00:22:59,379 --> 00:23:00,964 - She doesn't know I like her yet. 530 00:23:01,006 --> 00:23:02,132 - And why not? 531 00:23:02,173 --> 00:23:03,758 - I haven't told her. 532 00:23:03,800 --> 00:23:05,653 - You know, you need to leave these gadgets alone 533 00:23:05,677 --> 00:23:07,512 and you need to get out more. 534 00:23:07,554 --> 00:23:09,222 Go to a club or something. 535 00:23:09,264 --> 00:23:10,807 - Not old enough to drink. 536 00:23:10,849 --> 00:23:12,851 - Okay, then. You in college, right? 537 00:23:12,892 --> 00:23:14,412 Why don't you go to a fraternity party? 538 00:23:14,436 --> 00:23:16,021 - I don't frat. 539 00:23:16,062 --> 00:23:19,733 - You don't frat? - No, I don't fraternize. 540 00:23:19,774 --> 00:23:22,027 Get it? It's a joke, man. 541 00:23:22,068 --> 00:23:24,154 - You know, seriously, I'm your brother, 542 00:23:24,195 --> 00:23:26,948 and I actually have no idea what you even like. 543 00:23:26,990 --> 00:23:28,033 - I like karaoke. 544 00:23:28,074 --> 00:23:29,701 - Okay, great. That's a great start. 545 00:23:29,743 --> 00:23:31,911 Why don't you ask her out to karaoke? 546 00:23:31,953 --> 00:23:34,289 - Uh, I don't know how to do that. 547 00:23:34,330 --> 00:23:35,749 - Just look her directly in the eye 548 00:23:35,790 --> 00:23:38,752 and say, "Would you like to go to karaoke?" 549 00:23:38,793 --> 00:23:40,628 - It's not that easy, bro. 550 00:23:44,299 --> 00:23:46,926 - Selma?! 551 00:23:46,968 --> 00:23:48,345 - Yes? 552 00:23:48,386 --> 00:23:50,221 - Could you, um, put down that mop? 553 00:23:50,263 --> 00:23:52,390 - Okay. 554 00:23:52,432 --> 00:23:54,059 - And have a seat, darlin'. - All right. 555 00:23:56,144 --> 00:23:59,814 - Now, tell me, what do you think of my bro? 556 00:23:59,856 --> 00:24:04,110 - I think he's nice and he's smart 557 00:24:04,152 --> 00:24:08,156 and-and smart 558 00:24:08,198 --> 00:24:10,450 and, um... - Okay. 559 00:24:10,492 --> 00:24:12,660 I get it. - Yeah, smart. 560 00:24:12,702 --> 00:24:15,455 - Now, Selma, I'm gonna flirt with you, okay? 561 00:24:15,497 --> 00:24:16,599 It doesn't mean anything, of course. 562 00:24:16,623 --> 00:24:17,749 I just want to show 563 00:24:17,791 --> 00:24:19,268 my little brother a little something, okay? 564 00:24:19,292 --> 00:24:20,752 - Okay. 565 00:24:27,425 --> 00:24:31,471 [chuckles] 566 00:24:31,513 --> 00:24:32,681 - Why are you laughing? 567 00:24:32,722 --> 00:24:33,866 Why are you laughing? - I don't know. 568 00:24:33,890 --> 00:24:36,142 'Cause he's looking at me. 569 00:24:36,184 --> 00:24:39,020 - Women love when a man gives them direct eye contact. 570 00:24:39,062 --> 00:24:40,563 - Yeah, we do love that. 571 00:24:40,605 --> 00:24:43,692 - It sheds that first layer of defense. 572 00:24:43,733 --> 00:24:47,696 Then you drop a little dialogue on them. 573 00:24:47,737 --> 00:24:51,032 Selma, how come we haven't been out yet? 574 00:24:51,074 --> 00:24:52,075 - I don't know. 575 00:24:52,117 --> 00:24:53,993 - Now, I know you must have a man, 576 00:24:54,035 --> 00:24:56,996 'cause a woman like you could not possibly be single. 577 00:24:57,038 --> 00:25:00,959 - Well, as a matter of fact, I am single. 578 00:25:01,001 --> 00:25:02,961 - Hmm, so, what you doing Friday night, 579 00:25:03,003 --> 00:25:04,522 or what would you like to do Friday night 580 00:25:04,546 --> 00:25:06,172 if you could do anything in the world? 581 00:25:06,214 --> 00:25:07,590 - Hmm. 582 00:25:07,632 --> 00:25:09,050 I'd go to Italy. 583 00:25:09,092 --> 00:25:10,969 [both laugh] 584 00:25:11,011 --> 00:25:13,513 - Well, how about dinner, Italian? 585 00:25:13,555 --> 00:25:15,223 That's as close to Italy as I can get you. 586 00:25:15,265 --> 00:25:16,683 - Sounds good. 587 00:25:16,725 --> 00:25:18,202 - So, I'm gonna give you a call, okay? 588 00:25:18,226 --> 00:25:19,853 - All right. 589 00:25:19,894 --> 00:25:22,522 Can I go back to the kitchen? 590 00:25:22,564 --> 00:25:24,607 - You sure can, doll. - Okay. 591 00:25:26,192 --> 00:25:28,194 - Bro, you didn't even compliment her. 592 00:25:28,236 --> 00:25:30,864 - You don't want to come in with too many compliments, okay? 593 00:25:30,905 --> 00:25:32,782 It makes it seem like you're trying too hard. 594 00:25:32,824 --> 00:25:35,160 There's two methods that work without fail. 595 00:25:35,201 --> 00:25:37,704 One, direct eye contact. 596 00:25:37,746 --> 00:25:40,498 Look them right in the eye. Say, "Do you have a man? 597 00:25:40,540 --> 00:25:42,125 "Would you like to go out?" 598 00:25:42,167 --> 00:25:45,545 The second one is, you totally ignore them. 599 00:25:45,587 --> 00:25:46,755 - Yeah, I like that one. 600 00:25:46,796 --> 00:25:48,965 - But you must ignore them with a purpose. 601 00:25:49,007 --> 00:25:50,258 - How so? 602 00:25:50,300 --> 00:25:53,511 - Well, you ignore them, but then you do subtle, 603 00:25:53,553 --> 00:25:55,555 little things that you know they like, 604 00:25:55,597 --> 00:25:57,557 and it confuses them. 605 00:25:57,599 --> 00:25:59,017 Then you ignore them some more. 606 00:25:59,059 --> 00:26:01,102 But you keep doing those little, subtle things. 607 00:26:01,144 --> 00:26:02,729 Next thing you know, it intrigues them. 608 00:26:02,771 --> 00:26:03,980 Then it interests them. 609 00:26:04,022 --> 00:26:06,566 Next thing you know, they're asking you out. 610 00:26:06,608 --> 00:26:08,002 - Ooh, I like that one. I like that one. 611 00:26:08,026 --> 00:26:10,779 - No, that's way too advanced for you. 612 00:26:10,820 --> 00:26:12,614 You try the direct approach. 613 00:26:12,655 --> 00:26:14,240 You look them right in the eye, 614 00:26:14,282 --> 00:26:16,659 and you ask them out, okay? 615 00:26:16,701 --> 00:26:18,912 Now stand up. 616 00:26:18,953 --> 00:26:22,290 [sighs] Make like I'm the girl. 617 00:26:22,332 --> 00:26:25,126 You're gonna ask me out. 618 00:26:25,168 --> 00:26:28,254 - So, um... 619 00:26:28,296 --> 00:26:29,172 - What are you doing, 620 00:26:29,214 --> 00:26:31,007 and what are you even looking at? 621 00:26:31,049 --> 00:26:34,886 [sighs] Move back, get a little space. 622 00:26:34,928 --> 00:26:37,263 Okay. 623 00:26:37,305 --> 00:26:40,266 - All right, um... 624 00:26:40,308 --> 00:26:43,436 I really like you, and, uh, I hope you like me, too, 625 00:26:43,478 --> 00:26:45,480 'cause I like to eat and I like... 626 00:26:45,522 --> 00:26:46,940 - Are you "hooked on phonics"? 627 00:26:46,981 --> 00:26:48,858 [groans] Would you talk normal? 628 00:26:48,900 --> 00:26:51,152 - I get tongue-tied, bro. - Gosh. 629 00:26:51,194 --> 00:26:52,654 You know, I'm sorry. 630 00:26:52,696 --> 00:26:55,407 I had no idea how bad this even was. 631 00:26:55,448 --> 00:26:59,077 I mean, I feel like I failed you as a brother. 632 00:26:59,119 --> 00:27:02,205 Look, you need to be going out on date 633 00:27:02,247 --> 00:27:04,624 after date after date. 634 00:27:04,666 --> 00:27:05,625 - But I don't want to be out there. 635 00:27:05,667 --> 00:27:07,210 I like being in the computer lab. 636 00:27:07,252 --> 00:27:08,813 - Look, the only way you gonna get a girl in the computer lab 637 00:27:08,837 --> 00:27:10,547 is if you build one yourself. 638 00:27:10,588 --> 00:27:11,899 - Well, actually, I have been working on... 639 00:27:11,923 --> 00:27:12,984 - Look, I don't even want to hear about that, okay? 640 00:27:13,008 --> 00:27:14,718 This is not "Weird Science". 641 00:27:14,759 --> 00:27:16,594 You have three things to do this month. 642 00:27:16,636 --> 00:27:18,763 One, go out on a date. 643 00:27:18,805 --> 00:27:20,640 Two, go out on another date. 644 00:27:20,682 --> 00:27:22,934 Three, go out on another date. 645 00:27:22,976 --> 00:27:24,310 You hear me? I'm serious. - Okay. 646 00:27:24,352 --> 00:27:27,355 - Every girl I see, no matter where she's at, 647 00:27:27,397 --> 00:27:28,773 in church or in the store, 648 00:27:28,815 --> 00:27:31,234 I want her to say, "I went out with your brother." 649 00:27:31,276 --> 00:27:33,987 - Okay, I'll try. 650 00:27:34,029 --> 00:27:35,589 - Okay, I'm gonna take this air freshener upstairs 651 00:27:35,613 --> 00:27:37,240 before Patrice gets home. - All right. 652 00:27:37,282 --> 00:27:38,759 - I'm not gonna fail you on this, trust me. 653 00:27:38,783 --> 00:27:40,076 - Okay. 654 00:27:40,118 --> 00:27:41,429 - You got a family reputation to uphold here. 655 00:27:41,453 --> 00:27:42,829 Okay? - Yeah, yeah, okay. 656 00:27:42,871 --> 00:27:44,539 - Come on! - All right, just go upstairs. 657 00:27:44,581 --> 00:27:49,085 [grunts] - Yeah. 658 00:28:04,934 --> 00:28:09,981 ♪♪ 659 00:28:14,235 --> 00:28:15,820 - Where is he? 660 00:28:15,862 --> 00:28:17,238 [door closes] 661 00:28:17,280 --> 00:28:19,050 I can't believe he was messing around in your house. 662 00:28:19,074 --> 00:28:21,326 - Yeah, well, I saw him flirting with her. 663 00:28:21,368 --> 00:28:23,870 They were right in here, and her car is still here, 664 00:28:23,912 --> 00:28:25,455 so where are they? 665 00:28:28,375 --> 00:28:29,959 - No. 666 00:28:30,001 --> 00:28:32,545 He wouldn't do that. 667 00:28:32,587 --> 00:28:34,339 - See, I was really hoping 668 00:28:34,381 --> 00:28:36,466 that my marriage wouldn't end like this. 669 00:28:36,508 --> 00:28:39,302 - You know, infidelity ends a lot of marriages. 670 00:28:39,344 --> 00:28:42,806 - Not infidelity, sweetheart, murder. 671 00:28:42,847 --> 00:28:43,723 [cellphone beeps] 672 00:28:43,765 --> 00:28:45,767 Oh! See? That's probably Mimi. 673 00:28:45,809 --> 00:28:47,936 I'm gonna end this right now. 674 00:28:47,977 --> 00:28:50,146 [alarm sounds] - Aah! What is that noise? 675 00:28:50,188 --> 00:28:51,481 Oh, my God. 676 00:28:51,523 --> 00:28:52,732 - It worked, it worked! 677 00:28:52,774 --> 00:28:55,068 - Oh, so you, you are fired. 678 00:28:55,110 --> 00:28:56,611 - What?! 679 00:28:56,653 --> 00:28:58,530 - Oh, see, I get it. 680 00:28:58,571 --> 00:29:00,508 Because you're coming from two different directions, 681 00:29:00,532 --> 00:29:03,868 I'm supposed to believe that nothing is going on here? 682 00:29:03,910 --> 00:29:05,412 - She heard you ask her out on a date. 683 00:29:05,453 --> 00:29:07,580 - No, no, no, that-that's a misunderstanding. 684 00:29:07,622 --> 00:29:08,998 - You've been messing with Selma! 685 00:29:09,040 --> 00:29:10,333 - What? Are you crazy? 686 00:29:10,375 --> 00:29:11,459 No, I have not! 687 00:29:11,501 --> 00:29:13,920 - Deon, I heard you. I was at the door. 688 00:29:13,962 --> 00:29:15,272 - Then why didn't you just come in? 689 00:29:15,296 --> 00:29:17,340 - Because she came to get me for backup. 690 00:29:17,382 --> 00:29:18,901 - Look, I was trying to show my brother 691 00:29:18,925 --> 00:29:20,593 how to ask a woman out for a date. 692 00:29:20,635 --> 00:29:22,303 - Ugh! - Really, he was. 693 00:29:24,472 --> 00:29:26,850 - And you, what is that look on your face? 694 00:29:26,891 --> 00:29:28,768 - I'm just glad my "nosy" app worked. 695 00:29:28,810 --> 00:29:30,645 Sorry you got caught snooping, though. 696 00:29:30,687 --> 00:29:32,939 - Oh, so you, you set me up? 697 00:29:32,981 --> 00:29:36,651 - Miss Patrice, I would never do what you're suggesting. 698 00:29:36,693 --> 00:29:38,486 - Okay, who is Mimi? 699 00:29:40,447 --> 00:29:41,573 - What? 700 00:29:41,614 --> 00:29:42,991 - I mean, it's all out there now. 701 00:29:43,033 --> 00:29:45,011 We might as well find out who the real homewrecker is. 702 00:29:45,035 --> 00:29:46,786 - Corinne, bye. 703 00:29:46,828 --> 00:29:48,079 Patrice, upstairs. 704 00:29:48,121 --> 00:29:49,807 Selma, would you mind taking my brother home? 705 00:29:49,831 --> 00:29:51,332 - Yeah. 706 00:29:51,374 --> 00:29:53,251 Just got to get my stuff. - Bye, Corinne. 707 00:29:58,048 --> 00:29:59,632 - Okay, I'm ready. 708 00:29:59,674 --> 00:30:01,760 - Hey, um... 709 00:30:01,801 --> 00:30:02,844 Oh, s-sorry. 710 00:30:02,886 --> 00:30:04,471 - Okay, are you okay? Are you ready? 711 00:30:04,512 --> 00:30:06,890 - Um, where would you like to go sometimes? 712 00:30:06,931 --> 00:30:09,267 - Hmm? I'm confused. 713 00:30:09,309 --> 00:30:11,686 - I like your hair. Is it real? 714 00:30:11,728 --> 00:30:13,855 - Yeah. What are you doing? 715 00:30:15,482 --> 00:30:16,775 Oh! You practicing! 716 00:30:16,816 --> 00:30:18,985 Okay, yeah, we'll do it more in the car. 717 00:30:19,027 --> 00:30:21,363 Um, but let me tell you, 718 00:30:21,404 --> 00:30:23,531 don't ask a woman if her hair is real. 719 00:30:23,573 --> 00:30:26,659 It's rude. 720 00:30:26,701 --> 00:30:28,078 - I wasn't practicing. 721 00:30:28,119 --> 00:30:29,996 I really do think you're pretty. 722 00:30:34,376 --> 00:30:42,376 ♪♪ 723 00:30:46,221 --> 00:30:48,139 [telephone ringing in distance] 724 00:30:48,181 --> 00:30:52,143 - Are you finally ready to apologize? 725 00:30:52,185 --> 00:30:53,770 Oh. 726 00:30:53,812 --> 00:30:56,731 Elena, I didn't expect to see you here. 727 00:30:56,773 --> 00:30:57,816 I thought Lucas was here. 728 00:30:57,857 --> 00:30:59,484 His secretary told me to come back. 729 00:30:59,526 --> 00:31:01,695 - That's because I need to speak with you. 730 00:31:01,736 --> 00:31:03,363 Have a seat. 731 00:31:10,412 --> 00:31:11,871 - Is this about the wedding dress? 732 00:31:11,913 --> 00:31:13,206 Because I know that you wanted me 733 00:31:13,248 --> 00:31:14,558 to pick something out from the showroom, 734 00:31:14,582 --> 00:31:17,460 but my aunt already made it, so maybe we can get 735 00:31:17,502 --> 00:31:19,421 the honeymoon dress from back there. 736 00:31:19,462 --> 00:31:22,924 - Sweetie, we can talk about dresses later. 737 00:31:22,966 --> 00:31:25,343 I want to speak to you about my son, 738 00:31:25,385 --> 00:31:29,139 my only child, whom I care for dearly. 739 00:31:29,180 --> 00:31:30,724 - I care about him, too. 740 00:31:30,765 --> 00:31:34,227 - Then why haven't you signed that prenuptial agreement? 741 00:31:34,269 --> 00:31:36,980 [sighs] - Elena, look, 742 00:31:37,022 --> 00:31:39,941 I-I just don't think that you should go 743 00:31:39,983 --> 00:31:42,235 into a marriage preparing for a divorce. 744 00:31:42,277 --> 00:31:43,778 - Corinne, you have it all wrong. 745 00:31:43,820 --> 00:31:45,113 - How so? 746 00:31:45,155 --> 00:31:47,240 - I don't wish divorce on anyone. 747 00:31:47,282 --> 00:31:49,659 But my son is very young. 748 00:31:49,701 --> 00:31:53,038 And although he's very mature, he's a lot like his father. 749 00:31:53,079 --> 00:31:55,081 And if for some reason he should happen to slip up 750 00:31:55,123 --> 00:31:57,250 and the marriage ends prematurely, 751 00:31:57,292 --> 00:31:58,918 the prenuptial agreement guarantees 752 00:31:58,960 --> 00:32:02,005 that you get some money. 753 00:32:02,047 --> 00:32:03,190 And that way, you don't have to go to court 754 00:32:03,214 --> 00:32:04,966 and fight over how much you're gonna get. 755 00:32:05,008 --> 00:32:06,009 You'll know. 756 00:32:06,051 --> 00:32:07,236 That way, you guys can just split up 757 00:32:07,260 --> 00:32:10,347 and you can go your separate ways. 758 00:32:10,388 --> 00:32:12,599 - You're already planning our divorce? 759 00:32:12,640 --> 00:32:14,392 - Of course not. 760 00:32:14,434 --> 00:32:15,661 But Lucas is not gonna marry you 761 00:32:15,685 --> 00:32:17,325 unless you sign that prenuptial agreement, 762 00:32:17,354 --> 00:32:20,106 and it's as simple as that. 763 00:32:20,148 --> 00:32:22,108 And, Corinne, if you don't sign it, 764 00:32:22,150 --> 00:32:24,944 it just proves that you were after his money after all. 765 00:32:24,986 --> 00:32:27,781 - No, Elena, that proves nothing, okay? 766 00:32:27,822 --> 00:32:29,449 I love Lucas for who he is. 767 00:32:29,491 --> 00:32:31,576 - Well, then, why don't you sign the prenup? 768 00:32:31,618 --> 00:32:32,827 - Because I read it, 769 00:32:32,869 --> 00:32:35,163 and it said that I get $100,000 per year 770 00:32:35,205 --> 00:32:37,415 we're married if something were to happen. 771 00:32:37,457 --> 00:32:39,501 I don't see how you can put a price on my love. 772 00:32:39,542 --> 00:32:42,003 - That's what I'm talking about. 773 00:32:42,045 --> 00:32:43,713 You're ready to negotiate. 774 00:32:43,755 --> 00:32:45,465 - I don't want to negotiate. 775 00:32:45,507 --> 00:32:49,386 - Oh, sure, you do. Everyone wants to negotiate. 776 00:32:49,427 --> 00:32:52,097 Listen, Corinne, I know you're not as sweet and naive 777 00:32:52,138 --> 00:32:53,932 as Lucas thinks you are. 778 00:32:53,973 --> 00:32:56,434 And you can play that little game with him, but not with me. 779 00:32:56,476 --> 00:32:59,062 I'm a woman, and I know how women think. 780 00:32:59,104 --> 00:33:00,414 So, what number were you thinking about? 781 00:33:00,438 --> 00:33:01,749 - My God, I wasn't thinking of a number! 782 00:33:01,773 --> 00:33:03,441 - $150,000? - Elena... 783 00:33:03,483 --> 00:33:06,194 - $200,000? $250,000? - Elena, Elena, please stop it! 784 00:33:06,236 --> 00:33:07,821 You cannot put a value on what we have. 785 00:33:07,862 --> 00:33:09,364 It is priceless. 786 00:33:09,406 --> 00:33:11,866 - Mastercard moments are priceless. 787 00:33:11,908 --> 00:33:14,327 This is real life, Corinne. 788 00:33:14,369 --> 00:33:16,705 - Well, I think I'll have this conversation with Lucas. 789 00:33:18,665 --> 00:33:21,334 - What conversation? 790 00:33:21,376 --> 00:33:24,129 Okay, not everybody jump at once. 791 00:33:24,170 --> 00:33:25,338 - Hi, sweetie. 792 00:33:25,380 --> 00:33:26,649 How was your meeting this morning? 793 00:33:26,673 --> 00:33:29,843 You're back early. - Oh, it was fine. 794 00:33:29,884 --> 00:33:31,678 Hey, baby. What are you doing here? 795 00:33:31,720 --> 00:33:34,347 - Oh, me and your mother were just discussing the wedding. 796 00:33:34,389 --> 00:33:36,850 We're talking about the options for dresses. 797 00:33:36,891 --> 00:33:38,309 - Hmm, really? 798 00:33:38,351 --> 00:33:40,311 - Oh, yeah. It's whatever Corinne wants. 799 00:33:40,353 --> 00:33:42,313 Listen, have Hannah pull some samples 800 00:33:42,355 --> 00:33:44,274 and, uh, just choose what you want. 801 00:33:44,315 --> 00:33:45,608 I'll talk to you later. 802 00:33:45,650 --> 00:33:47,027 Oh, and, uh, Corinne? 803 00:33:47,068 --> 00:33:49,112 Pleasure, as usual. 804 00:33:56,828 --> 00:33:58,204 - Are you all right? 805 00:33:58,246 --> 00:33:59,706 Did my mama say something to you? 806 00:33:59,748 --> 00:34:01,708 - Look... [sighs] 807 00:34:01,750 --> 00:34:04,377 Lucas, I know you and your mother are extremely close, 808 00:34:04,419 --> 00:34:06,588 but that woman does not care for me. 809 00:34:08,840 --> 00:34:10,508 - Baby, what did she say? 810 00:34:10,550 --> 00:34:12,844 - Okay, well, it's not what she says. 811 00:34:12,886 --> 00:34:15,472 It's more how she says it. 812 00:34:15,513 --> 00:34:17,742 I need to know that you're gonna be able to stand up for me 813 00:34:17,766 --> 00:34:19,225 if I need you to. 814 00:34:19,267 --> 00:34:21,770 - Baby, of course I'll stand up for you. 815 00:34:21,811 --> 00:34:23,730 I love you. 816 00:34:23,772 --> 00:34:24,939 And, listen, my mom, 817 00:34:24,981 --> 00:34:27,233 she is just all bark and no bite, trust me. 818 00:34:27,275 --> 00:34:29,569 - Don't forget about the foaming at the mouth. 819 00:34:29,611 --> 00:34:31,613 - Just tell me what happened, please. 820 00:34:31,654 --> 00:34:34,074 [sighs] 821 00:34:34,115 --> 00:34:37,077 - We need to talk about this prenup. 822 00:34:37,118 --> 00:34:39,162 - Oh, God. Did she bring that up? 823 00:34:40,622 --> 00:34:43,208 - Lucas, I am not marrying your mother or this business. 824 00:34:43,249 --> 00:34:45,919 I'm marrying you. 825 00:34:45,960 --> 00:34:47,253 I don't see why it's so important 826 00:34:47,295 --> 00:34:50,215 to decide on a number if we eventually break up. 827 00:34:52,676 --> 00:34:54,928 - Baby, listen, when my dad left, 828 00:34:54,969 --> 00:34:57,639 it devastated us. 829 00:34:57,681 --> 00:35:01,101 I mean, he turned into a completely different person. 830 00:35:01,142 --> 00:35:03,770 People change during divorce. 831 00:35:03,812 --> 00:35:06,940 - I know, Lucas. 832 00:35:06,981 --> 00:35:09,776 What your dad did was really awful. 833 00:35:09,818 --> 00:35:11,629 But just because I sign that agreement doesn't mean 834 00:35:11,653 --> 00:35:14,781 that one of us won't change if we get hurt. 835 00:35:14,823 --> 00:35:16,074 We're human, Lucas. 836 00:35:16,116 --> 00:35:17,510 - I know, and that's what I'm saying. 837 00:35:17,534 --> 00:35:20,120 Why are you so against this? 838 00:35:20,161 --> 00:35:21,430 - Well, because I see that you don't trust me, 839 00:35:21,454 --> 00:35:24,749 and that just kind of hurts. 840 00:35:24,791 --> 00:35:26,501 [sighs] 841 00:35:26,543 --> 00:35:31,965 - Baby, I'm so sorry that you see it that way. 842 00:35:32,007 --> 00:35:32,966 [scoffs] 843 00:35:33,008 --> 00:35:36,136 So, what happens now? 844 00:35:36,177 --> 00:35:37,804 - Well, I don't know. 845 00:35:37,846 --> 00:35:40,640 I know I don't feel comfortable signing that agreement. 846 00:35:40,682 --> 00:35:41,826 And your mother made it very clear 847 00:35:41,850 --> 00:35:44,394 that you won't marry me unless I sign it. 848 00:35:44,436 --> 00:35:46,312 - Wait, did she say that? 849 00:35:46,354 --> 00:35:48,481 Listen, my mother does not control me. 850 00:35:48,523 --> 00:35:50,942 - Yeah, but she controls your career and your money. 851 00:35:50,984 --> 00:35:52,569 - Yeah, but not my personal life. 852 00:35:52,610 --> 00:35:55,155 - I'm glad to know I fit into 1/3 of what's left. 853 00:35:55,196 --> 00:35:58,158 - Listen, I will talk to my mother, okay? 854 00:35:58,199 --> 00:35:59,868 But what about us? 855 00:36:03,163 --> 00:36:05,165 - Do you trust me, Lucas? 856 00:36:05,206 --> 00:36:08,460 - Yes, as much as I trust anyone. 857 00:36:08,501 --> 00:36:09,461 [scoffs] 858 00:36:09,502 --> 00:36:11,838 - That is really not good enough. 859 00:36:11,880 --> 00:36:15,133 - Corinne, wait. 860 00:36:15,175 --> 00:36:16,885 [sighs] 861 00:36:22,557 --> 00:36:24,851 Yes, can you come to my office, please? 862 00:36:41,868 --> 00:36:46,664 ♪♪ 863 00:36:50,919 --> 00:36:52,420 - Yes, my son? 864 00:36:52,462 --> 00:36:53,939 - Mom, you had no right telling Corinne 865 00:36:53,963 --> 00:36:56,257 that I wouldn't marry her if she didn't sign the prenup. 866 00:36:56,299 --> 00:36:57,592 - But it's true. 867 00:36:57,634 --> 00:36:59,427 - Look, I want her to sign it. 868 00:36:59,469 --> 00:37:01,471 But if she doesn't... - "But if she doesn't"? 869 00:37:01,513 --> 00:37:03,098 That's not an option. 870 00:37:03,139 --> 00:37:05,558 Lucas, we've been down this road before. 871 00:37:05,600 --> 00:37:07,894 You're the heir to millions. 872 00:37:07,936 --> 00:37:10,563 I'm not gonna let you throw all of this away on emotion. 873 00:37:10,605 --> 00:37:12,607 - Look, Ma, I need you to stay out of it right now. 874 00:37:12,649 --> 00:37:14,567 I just need to talk to her. 875 00:37:14,609 --> 00:37:17,904 - Baby, if she doesn't sign this prenup, 876 00:37:17,946 --> 00:37:20,323 it just means it proves what I thought, 877 00:37:20,365 --> 00:37:21,449 she's trying to cash in. 878 00:37:21,491 --> 00:37:22,909 - You don't know that. 879 00:37:22,951 --> 00:37:24,744 - Well, I know this. 880 00:37:24,786 --> 00:37:27,622 If you marry Corinne without her signing that prenup, 881 00:37:27,664 --> 00:37:29,874 I'll make sure that the Board and not you 882 00:37:29,916 --> 00:37:32,419 get controlling stakes in this company. 883 00:37:32,460 --> 00:37:34,212 This business will continue to flourish 884 00:37:34,254 --> 00:37:36,047 whether you're running it or not. 885 00:37:38,341 --> 00:37:46,307 ♪♪ 886 00:37:49,394 --> 00:37:51,438 - Why didn't you call me when you got off of work? 887 00:37:51,479 --> 00:37:53,189 - Look, don't start up with me, Patrice. 888 00:37:53,231 --> 00:37:56,943 - I just want to know why you didn't answer your phone. 889 00:37:56,985 --> 00:37:58,546 - Because I was afraid I might say something 890 00:37:58,570 --> 00:38:01,698 that I might regret. 891 00:38:01,740 --> 00:38:03,867 - Whatever. 892 00:38:03,908 --> 00:38:06,286 - You're something else. 893 00:38:06,327 --> 00:38:09,289 Tell me something. Do I treat you bad? 894 00:38:09,330 --> 00:38:10,373 - No. 895 00:38:10,415 --> 00:38:11,475 - Then why are you always assuming 896 00:38:11,499 --> 00:38:13,626 that I'm doing something? 897 00:38:13,668 --> 00:38:15,462 - I don't know, because you're a man. 898 00:38:15,503 --> 00:38:16,963 - Yes, and I'm a good man. 899 00:38:17,005 --> 00:38:18,441 But I feel as though if you're gonna accuse me 900 00:38:18,465 --> 00:38:19,924 of doing something all the time, 901 00:38:19,966 --> 00:38:22,677 I might as well go on out there and just do it. 902 00:38:22,719 --> 00:38:23,738 - Well, you know something, Deon? 903 00:38:23,762 --> 00:38:25,305 You're always out, so how do I know 904 00:38:25,347 --> 00:38:27,515 that you're not being tempted? 905 00:38:27,557 --> 00:38:30,518 - Have you ever heard of the word "trust"? 906 00:38:30,560 --> 00:38:33,646 - Women are constantly flirting with you. 907 00:38:33,688 --> 00:38:35,315 - Look, I can't control what women do, 908 00:38:35,357 --> 00:38:36,900 and neither can you. 909 00:38:36,941 --> 00:38:38,777 But it's been me and you, Patrice, 910 00:38:38,818 --> 00:38:40,653 now, and it's always going to be. 911 00:38:40,695 --> 00:38:42,697 And you need to have faith in that. 912 00:38:44,366 --> 00:38:47,243 And you need to stop going through my things! 913 00:38:47,285 --> 00:38:48,495 If you have a problem with me, 914 00:38:48,536 --> 00:38:50,663 why can't you just talk to me? 915 00:38:50,705 --> 00:38:51,998 - I try to talk to you, 916 00:38:52,040 --> 00:38:54,334 and you just blow me off like I'm nagging you. 917 00:38:54,376 --> 00:38:55,877 - Because you are nagging me! 918 00:38:55,919 --> 00:38:57,545 Instead of telling me just one time, 919 00:38:57,587 --> 00:38:59,130 you got to tell me something 10 times 920 00:38:59,172 --> 00:39:00,590 like I'm a child! 921 00:39:00,632 --> 00:39:02,217 I get it the first time! 922 00:39:02,258 --> 00:39:03,718 - Well, you don't act like it. 923 00:39:03,760 --> 00:39:04,987 - Well, what do you expect me to do, just get up 924 00:39:05,011 --> 00:39:06,930 and act like I'm a robot and do it immediately? 925 00:39:06,971 --> 00:39:08,348 No! I get it! 926 00:39:08,390 --> 00:39:10,517 And I'm always working on that. 927 00:39:10,558 --> 00:39:13,687 - Fine. I will stop telling you stuff. 928 00:39:13,728 --> 00:39:15,522 [scoffs] 929 00:39:15,563 --> 00:39:18,441 - Have I given you a reason not to trust me? 930 00:39:20,443 --> 00:39:22,654 - You were with Lisa when we first got together. 931 00:39:22,696 --> 00:39:23,947 You left her for me, 932 00:39:23,988 --> 00:39:26,032 so how am I to know that you're not gonna leave me 933 00:39:26,074 --> 00:39:27,033 for somebody else? 934 00:39:27,075 --> 00:39:29,285 - I wasn't married to Lisa. 935 00:39:29,327 --> 00:39:32,622 And you need to just have faith, okay? 936 00:39:32,664 --> 00:39:35,000 - No, that's not okay, 937 00:39:35,041 --> 00:39:36,543 and it's not good enough. 938 00:39:36,584 --> 00:39:37,919 You're out all the time. 939 00:39:37,961 --> 00:39:39,087 When your phone rings, 940 00:39:39,129 --> 00:39:40,398 you go into the other room to answer it. 941 00:39:40,422 --> 00:39:42,716 You get text messages from women I don't know. 942 00:39:42,757 --> 00:39:43,925 Come on! 943 00:39:43,967 --> 00:39:45,719 You have to know that your behavior 944 00:39:45,760 --> 00:39:48,263 has a direct correlation on my feelings, 945 00:39:48,304 --> 00:39:50,015 and this is the exact same habits 946 00:39:50,056 --> 00:39:52,225 that you had when we first got together. 947 00:39:52,267 --> 00:39:53,643 - So, what, you mean to tell me 948 00:39:53,685 --> 00:39:54,996 you haven't trusted me the whole four years 949 00:39:55,020 --> 00:39:57,564 we've been married? - No! I mean... 950 00:39:57,605 --> 00:40:00,900 yes, but... - No, which one is it? 951 00:40:00,942 --> 00:40:03,361 - Deon, you know that my father cheated on my mother 952 00:40:03,403 --> 00:40:05,572 their entire marriage 953 00:40:05,613 --> 00:40:07,115 and she acted like she didn't see it. 954 00:40:07,157 --> 00:40:08,366 Well, I'm not her. 955 00:40:08,408 --> 00:40:09,993 - And I'm not him. 956 00:40:10,035 --> 00:40:12,221 - Then why didn't you answer me when I asked you who Mimi is? 957 00:40:12,245 --> 00:40:13,371 - I did. 958 00:40:13,413 --> 00:40:15,540 I told you she is someone that I work with. 959 00:40:15,582 --> 00:40:17,375 - Deon, you have never mentioned her before. 960 00:40:17,417 --> 00:40:20,211 I know all the women that you work with. 961 00:40:20,253 --> 00:40:22,547 - Patrice, I'm not cheating on you. 962 00:40:24,299 --> 00:40:26,134 - Okay, then call her. 963 00:40:26,176 --> 00:40:28,887 - What? I'm not calling her. 964 00:40:28,928 --> 00:40:30,263 - Why not? 965 00:40:30,305 --> 00:40:32,682 - Because you just need to believe me, that's why! 966 00:40:34,309 --> 00:40:36,603 - Well, I don't. 967 00:40:36,644 --> 00:40:38,938 There, I said it out loud, okay? 968 00:40:38,980 --> 00:40:41,524 And the fact that you won't call her, 969 00:40:41,566 --> 00:40:44,110 it just proves to me that there is something. 970 00:40:44,152 --> 00:40:46,154 - No, it proves to me that you need help. 971 00:40:46,196 --> 00:40:47,572 That's what it proves. 972 00:40:47,614 --> 00:40:48,782 - I don't need help. 973 00:40:48,823 --> 00:40:53,119 What I need is a husband who's faithful. 974 00:40:53,161 --> 00:40:54,621 - Faithful? 975 00:40:54,662 --> 00:40:56,164 [scoffs] I'm not faithful? 976 00:40:56,206 --> 00:40:57,832 Okay, I'm not... All right. 977 00:41:00,794 --> 00:41:04,381 - And you need to stop slamming doors! 978 00:41:04,422 --> 00:41:12,422 ♪♪ 979 00:41:17,352 --> 00:41:18,603 - Since you don't trust me, 980 00:41:18,645 --> 00:41:19,830 I don't even know why I've been working so hard 981 00:41:19,854 --> 00:41:23,233 to give you a gift you don't even deserve. 982 00:41:23,274 --> 00:41:24,150 - What is this? 983 00:41:24,192 --> 00:41:26,569 - Read it! 984 00:41:26,611 --> 00:41:29,197 [sighs] - It's a dance-class schedule. 985 00:41:29,239 --> 00:41:32,617 - How many times have you asked me to go dancing? 986 00:41:32,659 --> 00:41:34,911 - I don't know. - Let's just say 20, okay? 987 00:41:34,953 --> 00:41:37,038 I've been taking salsa classes. 988 00:41:37,080 --> 00:41:39,207 I wanted to surprise you for our anniversary. 989 00:41:41,084 --> 00:41:43,628 Mimi? That's my dance instructor. 990 00:41:47,257 --> 00:41:49,009 - You're gonna take me dancing? 991 00:41:49,050 --> 00:41:51,469 - I was. 992 00:41:51,511 --> 00:41:54,723 - Honey, I'm sorry, okay? 993 00:41:54,764 --> 00:41:57,726 I-I'm sorry that I accused you of cheating with Mimi, 994 00:41:57,767 --> 00:42:00,645 and I'm-I'm sorry that I accused you 995 00:42:00,687 --> 00:42:01,980 of cheating with Selma. 996 00:42:02,022 --> 00:42:04,858 - How could you even think I would do such a thing? 997 00:42:04,899 --> 00:42:06,818 - I don't know, you know? 998 00:42:06,860 --> 00:42:08,194 You're right, okay? 999 00:42:08,236 --> 00:42:09,755 I should have just come and talked to you. 1000 00:42:09,779 --> 00:42:11,215 I shouldn't have jumped to conclusions. 1001 00:42:11,239 --> 00:42:12,866 I shouldn't have gone through your phone. 1002 00:42:12,907 --> 00:42:14,617 I knew it was wrong when I was doing it. 1003 00:42:14,659 --> 00:42:16,870 I just... I became obsessed with the thought 1004 00:42:16,911 --> 00:42:18,705 that you were cheating on me. 1005 00:42:18,747 --> 00:42:20,540 - So, now you know the truth. 1006 00:42:20,582 --> 00:42:22,751 I have no reason to cheat on you. 1007 00:42:24,502 --> 00:42:27,589 - Okay. And once again, 1008 00:42:27,630 --> 00:42:29,132 I'm sorry. 1009 00:42:31,426 --> 00:42:32,802 - It just makes me so mad to think 1010 00:42:32,844 --> 00:42:34,763 that you don't trust me. 1011 00:42:36,598 --> 00:42:39,225 - Honey, I'm sorry, okay? 1012 00:42:39,267 --> 00:42:41,436 Really, please forgive me. 1013 00:42:41,478 --> 00:42:44,356 I'm gonna work on my issues. 1014 00:42:44,397 --> 00:42:46,066 Come here. 1015 00:42:57,744 --> 00:42:59,329 - So, we cool now? 1016 00:42:59,371 --> 00:43:01,581 You know who Mimi is? 1017 00:43:01,623 --> 00:43:03,583 - Yes. 1018 00:43:03,625 --> 00:43:05,919 And I know that I'm the only woman 1019 00:43:05,960 --> 00:43:08,880 that you've been with since we've been married. 1020 00:43:08,922 --> 00:43:10,602 - You're the only woman that I've been with 1021 00:43:10,632 --> 00:43:13,593 since we started dating. 1022 00:43:13,635 --> 00:43:15,679 And I'm the only man you've been with, so... 1023 00:43:18,473 --> 00:43:21,893 Right? 1024 00:43:21,935 --> 00:43:23,853 Patrice? 1025 00:43:27,524 --> 00:43:29,651 - It was before we were married. 1026 00:43:29,693 --> 00:43:31,861 - How much more before we were married? 1027 00:43:34,072 --> 00:43:36,366 - Six months. 1028 00:43:36,408 --> 00:43:39,577 - We were engaged for a year. 1029 00:43:39,619 --> 00:43:41,663 - I know. 1030 00:43:41,705 --> 00:43:43,832 - So, you cheated on me while we were engaged? 1031 00:43:46,042 --> 00:43:48,962 - Sweetheart, it was just my ex. 1032 00:43:49,004 --> 00:43:51,881 He wanted to get back together with me, and I... 1033 00:43:51,923 --> 00:43:53,967 - So, this whole time 1034 00:43:54,009 --> 00:43:55,468 you've been accusing me of cheating, 1035 00:43:55,510 --> 00:43:56,928 you were just torturing me 1036 00:43:56,970 --> 00:43:59,180 because of your own guilty conscience? 1037 00:44:00,682 --> 00:44:03,560 - I guess so. 1038 00:44:03,601 --> 00:44:05,270 - Why would you even tell me this now? 1039 00:44:05,311 --> 00:44:07,731 What am I supposed to do with this information? 1040 00:44:07,772 --> 00:44:10,066 - I don't know, okay? 1041 00:44:10,108 --> 00:44:13,486 You never asked me if I've ever been with anyone else. 1042 00:44:13,528 --> 00:44:15,530 - I didn't think I had to. 1043 00:44:15,572 --> 00:44:17,323 - Okay, I know. 1044 00:44:17,365 --> 00:44:20,618 And when you asked me this time, I didn't want to lie, okay? 1045 00:44:20,660 --> 00:44:23,788 I just wanted to start from a clean slate. 1046 00:44:25,582 --> 00:44:28,293 I'm sorry, and I... 1047 00:44:28,335 --> 00:44:29,669 It was just the one time, 1048 00:44:29,711 --> 00:44:32,505 and I promise that I'm gonna trust you from now on. 1049 00:44:32,547 --> 00:44:34,716 - You're gonna trust me? 1050 00:44:34,758 --> 00:44:37,677 [chuckles] You gonna trust me? 1051 00:44:37,719 --> 00:44:40,138 I should be the one not trusting you! 1052 00:44:47,729 --> 00:44:50,815 - Deon, I didn't lie to you, okay? 1053 00:44:50,857 --> 00:44:53,193 I just didn't tell you. 1054 00:44:53,234 --> 00:44:54,319 And I'm sorry. 1055 00:44:54,361 --> 00:44:57,197 And I promise it was just the one time. 1056 00:44:57,238 --> 00:44:58,716 - Look, I can't even deal with you right now, okay? 1057 00:44:58,740 --> 00:45:00,241 - Where are you going? 1058 00:45:00,283 --> 00:45:01,785 - Out, okay? 1059 00:45:01,826 --> 00:45:02,994 And don't wait up for me, 1060 00:45:03,036 --> 00:45:04,996 'cause I don't know when I'm coming back! 1061 00:45:06,581 --> 00:45:08,750 - Deon, please don't leave. 1062 00:45:10,418 --> 00:45:12,754 Deon! 1063 00:45:30,230 --> 00:45:32,190 ♪♪ 1064 00:45:36,778 --> 00:45:39,364 - I can't believe you cheated. 1065 00:45:39,406 --> 00:45:41,741 - Yeah, well, I can't believe you're gonna 1066 00:45:41,783 --> 00:45:44,619 walk away from Lucas. 1067 00:45:44,661 --> 00:45:47,038 - Do you think I should sign the prenup? 1068 00:45:47,080 --> 00:45:48,516 I mean, I don't want to marry a man who thinks 1069 00:45:48,540 --> 00:45:50,333 I'm gonna rip him off. 1070 00:45:51,960 --> 00:45:54,754 - Corinne, it's not your fault that he thinks that way. 1071 00:45:54,796 --> 00:45:58,133 I mean, look at all the women who set up men for their money. 1072 00:45:58,174 --> 00:46:00,468 - Yeah, but I don't act like those money-hungry women. 1073 00:46:00,510 --> 00:46:02,947 - Well, I'm sure they don't act money-hungry in the beginning, 1074 00:46:02,971 --> 00:46:04,264 but it happens all the time. 1075 00:46:04,305 --> 00:46:07,350 Maybe if you sign it, he won't see you that way. 1076 00:46:07,392 --> 00:46:08,953 - Yeah, but I want him to see me that way 1077 00:46:08,977 --> 00:46:11,271 without having to sign the agreement. 1078 00:46:11,312 --> 00:46:12,981 - Well, it doesn't work like that. 1079 00:46:13,023 --> 00:46:15,775 In a marriage, there is always a compromise. 1080 00:46:15,817 --> 00:46:17,277 - Well, I don't like it. 1081 00:46:17,318 --> 00:46:19,529 - Well, then, maybe you should just stay single. 1082 00:46:21,489 --> 00:46:24,534 - I don't want to be single for the rest of my life. 1083 00:46:24,576 --> 00:46:25,869 - Okay, so, then maybe you wait 1084 00:46:25,910 --> 00:46:28,121 until a nice, broke guy comes along. 1085 00:46:28,163 --> 00:46:29,974 And instead of him asking you to sign a prenup, 1086 00:46:29,998 --> 00:46:31,916 he asks you to co-sign his loan application. 1087 00:46:31,958 --> 00:46:33,126 Would you prefer that? 1088 00:46:33,168 --> 00:46:36,379 - My gosh, you are so extreme. 1089 00:46:36,421 --> 00:46:38,173 I'll stop complaining. 1090 00:46:42,635 --> 00:46:45,638 - What if Deon doesn't come home? 1091 00:46:45,680 --> 00:46:47,724 - He'll come back. 1092 00:46:47,766 --> 00:46:51,019 - Corinne, he was really angry. 1093 00:46:51,061 --> 00:46:52,937 - You cheated on him. 1094 00:46:52,979 --> 00:46:54,773 I can't believe you did that. 1095 00:46:54,814 --> 00:46:57,650 And I can't believe you kept it from me. 1096 00:46:57,692 --> 00:47:01,112 - Well, I mean, you know, I was ashamed of my behavior. 1097 00:47:03,281 --> 00:47:04,991 I didn't expect things to happen. 1098 00:47:05,033 --> 00:47:07,994 It just... happened. 1099 00:47:08,036 --> 00:47:10,080 - You sound like a man. 1100 00:47:12,916 --> 00:47:16,169 - Okay, so... 1101 00:47:16,211 --> 00:47:19,547 What if it didn't just "happen"? 1102 00:47:19,589 --> 00:47:21,424 What if I planned it? 1103 00:47:24,052 --> 00:47:28,014 I didn't tell Deon this, but I called him. 1104 00:47:28,056 --> 00:47:30,141 You know, I went over there with the intention 1105 00:47:30,183 --> 00:47:32,018 of something happening. 1106 00:47:32,060 --> 00:47:35,438 I didn't know what, but the intention was there. 1107 00:47:35,480 --> 00:47:39,109 - Oh, intentions are bad. What is wrong with you? 1108 00:47:39,150 --> 00:47:40,985 - I don't know, okay? 1109 00:47:41,027 --> 00:47:43,363 I wanted to make sure that Deon was the right one. 1110 00:47:43,405 --> 00:47:46,324 I wanted to make sure that I wouldn't miss being single. 1111 00:47:46,366 --> 00:47:47,492 It was stupid. 1112 00:47:47,534 --> 00:47:48,827 - Telling him was stupid. 1113 00:47:48,868 --> 00:47:51,079 - So, you think I shouldn't have said anything? 1114 00:47:51,121 --> 00:47:52,914 - Hmm, I don't know. 1115 00:47:52,956 --> 00:47:55,375 I mean, that's a tough one. 1116 00:47:55,417 --> 00:47:57,085 Do you tell your spouse about your past 1117 00:47:57,127 --> 00:47:59,629 if you know it's gonna ruin your future? 1118 00:47:59,671 --> 00:48:02,507 - Well, I always think it's best to be honest. 1119 00:48:02,549 --> 00:48:05,385 - It's best to be honest when it happens. 1120 00:48:05,427 --> 00:48:07,929 Sometimes it's best to leave things in the past. 1121 00:48:07,971 --> 00:48:09,889 [sighs] 1122 00:48:09,931 --> 00:48:11,975 - Maybe you're right. 1123 00:48:12,017 --> 00:48:13,393 - Yeah, I am right, 1124 00:48:13,435 --> 00:48:16,229 which is why you need to get it together. 1125 00:48:16,271 --> 00:48:18,440 Help me solve my problems. 1126 00:48:18,481 --> 00:48:19,441 [groans] 1127 00:48:19,482 --> 00:48:22,527 - What am I gonna do about Lucas? 1128 00:48:22,569 --> 00:48:24,404 - You're gonna sign it. 1129 00:48:24,446 --> 00:48:32,446 ♪♪ 1130 00:48:33,121 --> 00:48:35,915 [knock on door] 1131 00:48:35,957 --> 00:48:38,084 - I'll get it. - Thank you. 1132 00:48:39,252 --> 00:48:41,004 - Coming, coming, coming, coming, coming. 1133 00:48:42,839 --> 00:48:44,841 - Hey, Corinne. - Hey, Noah. 1134 00:48:44,883 --> 00:48:47,093 - Hey, Patrice. 1135 00:48:47,135 --> 00:48:49,846 Are you still mad at me? 1136 00:48:49,888 --> 00:48:52,932 Um, don't be mad. I have great news. 1137 00:48:52,974 --> 00:48:56,311 Um... where's Deon? 1138 00:48:56,353 --> 00:48:58,938 - Wait, he's not staying with you? 1139 00:48:58,980 --> 00:49:00,607 I thought he was with you guys. 1140 00:49:00,648 --> 00:49:03,109 - I haven't seen him since the other night. 1141 00:49:03,151 --> 00:49:04,652 - Corinne, where is he staying? 1142 00:49:04,694 --> 00:49:07,906 - Don't start, Patrice. He's probably in a hotel. 1143 00:49:07,947 --> 00:49:09,199 What's your news? 1144 00:49:09,240 --> 00:49:12,118 - I got the call from Kilgore, 1145 00:49:12,160 --> 00:49:14,537 and they're buying the app! 1146 00:49:14,579 --> 00:49:16,831 - Aah! Oh, my God! 1147 00:49:16,873 --> 00:49:19,167 Oh, Tinker! That's awesome! 1148 00:49:19,209 --> 00:49:20,960 - What's happening? What-What app? 1149 00:49:21,002 --> 00:49:22,796 - Um, okay. Well, Tinker created 1150 00:49:22,837 --> 00:49:26,758 this, um, phone-computer app. 1151 00:49:26,800 --> 00:49:29,135 I don't know. Let him tell you. 1152 00:49:29,177 --> 00:49:31,179 - Well... - You can spare me the details. 1153 00:49:31,221 --> 00:49:32,180 Are you getting a lot of money? 1154 00:49:32,222 --> 00:49:33,848 - A whole lot of money. 1155 00:49:33,890 --> 00:49:35,308 - Okay, well, when you meet a girl 1156 00:49:35,350 --> 00:49:37,102 and you want to marry her, 1157 00:49:37,143 --> 00:49:38,287 don't ask her to sign a prenup, 1158 00:49:38,311 --> 00:49:40,063 because it's rude and disrespectful. 1159 00:49:40,105 --> 00:49:42,107 - Okay, ignore her. 1160 00:49:42,148 --> 00:49:43,692 Sweetheart, congratulations! 1161 00:49:43,733 --> 00:49:45,443 - Thanks, thanks. 1162 00:49:45,485 --> 00:49:48,822 Um, but I do need your help. 1163 00:49:48,863 --> 00:49:50,365 - What do you need? 1164 00:49:50,407 --> 00:49:52,992 - There's this girl I like, but she doesn't know I like her. 1165 00:49:53,034 --> 00:49:55,328 - Okay, well, you should just tell her. 1166 00:49:55,370 --> 00:49:58,206 - She doesn't look at me like that, so... 1167 00:49:58,248 --> 00:50:01,376 - Well, of course she doesn't. Look at you. 1168 00:50:01,418 --> 00:50:03,169 I didn't mean it in a bad way. 1169 00:50:03,211 --> 00:50:04,891 I'm just saying, if you want to get a girl, 1170 00:50:04,921 --> 00:50:06,756 you're gonna have to fix yourself up. 1171 00:50:06,798 --> 00:50:09,384 - You think I need new clothes? 1172 00:50:09,426 --> 00:50:12,846 - New clothes, new shoes, new hair. 1173 00:50:12,887 --> 00:50:13,972 [sighs] 1174 00:50:14,014 --> 00:50:16,933 - And stop wearing those silly hats. 1175 00:50:16,975 --> 00:50:18,810 Girls want to see your face. 1176 00:50:18,852 --> 00:50:22,397 - Well, I need these glasses, and I like my hat, so... 1177 00:50:22,439 --> 00:50:24,190 - Okay, well, maybe, sweetheart, 1178 00:50:24,232 --> 00:50:25,734 you can update them. 1179 00:50:25,775 --> 00:50:27,027 - Think that'll work? 1180 00:50:27,068 --> 00:50:30,321 - Well, it couldn't hurt. 1181 00:50:30,363 --> 00:50:32,365 - Would you help me? 1182 00:50:32,407 --> 00:50:34,075 - Oh... [clicks tongue] 1183 00:50:34,117 --> 00:50:35,452 Honey, I-I can't. 1184 00:50:35,493 --> 00:50:37,579 You know, I have too much on my plate. 1185 00:50:37,620 --> 00:50:41,458 But Corinne here would be happy to help you. 1186 00:50:41,499 --> 00:50:43,001 - Would you help me, Corinne? 1187 00:50:43,043 --> 00:50:45,378 - Yes, it would definitely get my mind off Lucas right now. 1188 00:50:45,420 --> 00:50:47,547 - Yes, thanks! - Love to. 1189 00:50:47,589 --> 00:50:49,049 [chuckles] 1190 00:50:49,090 --> 00:50:50,759 What are you doing right now? 1191 00:50:50,800 --> 00:50:52,677 - Nothing. - Let's go. 1192 00:50:52,719 --> 00:50:54,512 - Now? - Yes, right now. 1193 00:50:57,098 --> 00:50:59,642 Come on. - It's gonna be fun. 1194 00:50:59,684 --> 00:51:00,769 - See you, Patrice. 1195 00:51:00,810 --> 00:51:02,729 - Congratulations, Tinker. 1196 00:51:02,771 --> 00:51:04,564 I'm proud of you. 1197 00:51:11,196 --> 00:51:13,114 [sighs] 1198 00:51:17,494 --> 00:51:19,788 Hi, Deon. 1199 00:51:19,829 --> 00:51:22,248 It's me, sweetheart. 1200 00:51:22,290 --> 00:51:23,917 I haven't heard from you all day, 1201 00:51:23,958 --> 00:51:28,755 and, um, I was just wondering if you were coming home soon. 1202 00:51:28,797 --> 00:51:30,548 I miss you. 1203 00:51:33,843 --> 00:51:41,843 ♪♪ 1204 00:51:45,814 --> 00:51:47,148 - Hmm. 1205 00:51:47,190 --> 00:51:48,733 That one. 1206 00:51:48,775 --> 00:51:50,902 - I don't think any of these are really my style. 1207 00:51:52,737 --> 00:51:54,948 - Noah, are you serious? 1208 00:51:54,989 --> 00:51:56,032 - Yeah, I mean... 1209 00:51:56,074 --> 00:51:58,743 - You look like a tacky little nerd. 1210 00:51:58,785 --> 00:52:00,662 No woman is ever gonna be able to get past 1211 00:52:00,704 --> 00:52:01,955 all these layers of geek 1212 00:52:01,996 --> 00:52:03,641 to see how cute and brilliant you really are. 1213 00:52:03,665 --> 00:52:05,017 - But shouldn't I want to be with someone 1214 00:52:05,041 --> 00:52:07,293 who wants to be with me for who I am? 1215 00:52:07,335 --> 00:52:10,213 - Absolutely not. - No? 1216 00:52:10,255 --> 00:52:12,507 - No, Noah, listen. 1217 00:52:12,549 --> 00:52:15,593 What I'm saying is your personality will keep her, 1218 00:52:15,635 --> 00:52:18,430 but your representative has to reel her in. 1219 00:52:18,471 --> 00:52:20,473 And right now, your representative 1220 00:52:20,515 --> 00:52:22,159 looks like you should be holding a sign that says, 1221 00:52:22,183 --> 00:52:24,269 "Will work for food." - Oh, wow. 1222 00:52:24,310 --> 00:52:26,229 - Is that what you want? 1223 00:52:27,814 --> 00:52:29,107 - Hey, I like that hat. 1224 00:52:29,149 --> 00:52:30,025 - Noah! 1225 00:52:30,066 --> 00:52:31,317 No. 1226 00:52:31,359 --> 00:52:33,570 Let go and let God 1227 00:52:33,611 --> 00:52:35,321 and a little bit of me help you out. 1228 00:52:35,363 --> 00:52:39,576 - ♪ I know a place where we will cry ♪ 1229 00:52:39,617 --> 00:52:43,580 ♪ but He'll wipe the tears from our eyes ♪ 1230 00:52:44,789 --> 00:52:48,418 ♪ all our fears will be all right ♪ 1231 00:52:49,794 --> 00:52:53,882 ♪ because only in him are we alive ♪ 1232 00:52:54,924 --> 00:52:57,010 ♪ oh and I ♪ 1233 00:52:57,052 --> 00:52:59,763 ♪ I know a place ♪ 1234 00:52:59,804 --> 00:53:03,391 ♪ when you reach the end of the road ♪ 1235 00:53:04,893 --> 00:53:09,522 ♪ you can't carry the weight on your own ♪ 1236 00:53:09,564 --> 00:53:13,651 ♪ Jesus will lift the weight from your soul ♪ 1237 00:53:15,195 --> 00:53:18,531 ♪ let go ♪ 1238 00:53:18,573 --> 00:53:20,593 ♪ look at his accomplishments and perfect sacrifice ♪ 1239 00:53:20,617 --> 00:53:22,202 ♪ to appease God's wrath ♪ 1240 00:53:22,243 --> 00:53:23,703 ♪ to worship him is right ♪ 1241 00:53:23,745 --> 00:53:26,164 ♪ there is no other way they're all lyin' ♪ 1242 00:53:26,206 --> 00:53:28,833 ♪ God sent his son and his son died ♪ 1243 00:53:28,875 --> 00:53:31,211 ♪ put your idols to the fire let 'em burn ♪ 1244 00:53:31,252 --> 00:53:33,838 ♪ Christ resurrected and he will return ♪ 1245 00:53:33,880 --> 00:53:35,965 ♪ God wrote the story put himself in it ♪ 1246 00:53:36,007 --> 00:53:38,385 ♪ now you and him can meet is the way that he intends it ♪ 1247 00:53:38,426 --> 00:53:39,654 ♪ so if you're lookin' for a place ♪ 1248 00:53:39,678 --> 00:53:41,096 ♪ that can take away the hurtin' ♪ 1249 00:53:41,137 --> 00:53:43,723 ♪ lookin' for a place before your situation worsens ♪ 1250 00:53:43,765 --> 00:53:46,351 ♪ lookin' for a place where the freedom is for certain ♪ 1251 00:53:46,393 --> 00:53:48,812 ♪ lookin' for escape 'cause the enemy is lurkin' ♪ 1252 00:53:48,853 --> 00:53:49,813 ♪ ooh yeah ♪ 1253 00:53:49,854 --> 00:53:51,940 ♪ should you join another church ♪ 1254 00:53:51,981 --> 00:53:54,234 ♪ maybe you are sick and tired of searchin' ♪ 1255 00:53:54,275 --> 00:53:56,611 ♪ 'cause it seems like nothin' is workin' ♪ 1256 00:53:56,653 --> 00:53:58,714 ♪ I'm here to tell you that the place is in a person ♪ 1257 00:53:58,738 --> 00:54:02,742 ♪ I know a place where we will cry ♪ 1258 00:54:02,784 --> 00:54:06,454 ♪ but He'll wipe the tears from our eyes ♪ 1259 00:54:07,872 --> 00:54:11,835 ♪ all our fears will be all right ♪ 1260 00:54:13,336 --> 00:54:16,506 ♪ because only in him are we alive ♪ 1261 00:54:18,133 --> 00:54:20,260 ♪ oh and I ♪ 1262 00:54:20,301 --> 00:54:21,761 ♪ I know a place ♪ 1263 00:54:21,803 --> 00:54:24,264 ♪ He's the son of God the father confirmed 1264 00:54:24,305 --> 00:54:26,516 ♪ at his baptism I'm prayin' that you turn ♪ 1265 00:54:26,558 --> 00:54:27,684 ♪ turn around ♪ 1266 00:54:27,726 --> 00:54:29,436 ♪ you can have a brand-new position ♪ 1267 00:54:29,477 --> 00:54:32,605 ♪ in Christ forgiven ♪ 1268 00:54:32,647 --> 00:54:34,357 ♪ he is everything you need ♪ 1269 00:54:34,399 --> 00:54:37,110 ♪ love joy hope peace ♪ 1270 00:54:37,152 --> 00:54:38,361 ♪ come rest come rest ♪ 1271 00:54:38,403 --> 00:54:39,487 ♪ in him in him ♪ 1272 00:54:39,529 --> 00:54:41,072 ♪ let go let go ♪ 1273 00:54:41,114 --> 00:54:43,033 ♪ amen I know a place ♪ 1274 00:54:43,074 --> 00:54:45,785 ♪ where we will cry ♪ 1275 00:54:45,827 --> 00:54:49,456 ♪ but He'll wipe the tears from our eyes ♪ 1276 00:54:50,874 --> 00:54:54,461 ♪ all our fears will be all right ♪ 1277 00:54:56,254 --> 00:55:01,009 ♪ because only in him are we alive ♪ 1278 00:55:01,051 --> 00:55:03,178 ♪ oh and I ♪ 1279 00:55:03,219 --> 00:55:06,222 ♪ I know a place ♪ 1280 00:55:06,264 --> 00:55:11,269 ♪ when you reach the end of the road ♪ 1281 00:55:11,311 --> 00:55:15,774 ♪ you can't carry the weight on your own ♪ 1282 00:55:15,815 --> 00:55:19,611 ♪ Jesus will lift the weight from your soul ♪ 1283 00:55:21,404 --> 00:55:23,490 ♪ let go ♪ 1284 00:55:23,531 --> 00:55:26,326 ♪ I'm letting go ♪ 1285 00:55:26,368 --> 00:55:31,164 ♪ letting go ♪ 1286 00:55:31,206 --> 00:55:36,378 ♪ I'm letting go ♪ 1287 00:55:36,419 --> 00:55:38,963 ♪ I'm letting go letting go ♪ 1288 00:55:39,005 --> 00:55:40,256 ♪ letting go ♪ 1289 00:55:40,298 --> 00:55:41,424 ♪ I can't do it on my own ♪ 1290 00:55:41,466 --> 00:55:43,677 ♪ I'm letting go ♪ 1291 00:55:43,718 --> 00:55:45,345 ♪ he's on the throne ♪ 1292 00:55:45,387 --> 00:55:47,931 ♪ neither can you on the throne ♪ 1293 00:55:47,972 --> 00:55:49,808 ♪ let go let go ♪ 1294 00:55:49,849 --> 00:55:53,687 ♪ on the throne he's on the throne ♪ 1295 00:55:53,728 --> 00:55:56,648 ♪ he's on the throne ♪ 1296 00:55:56,690 --> 00:56:00,068 ♪ on the throne on the throne ♪ 1297 00:56:01,403 --> 00:56:03,446 ♪ he's on the throne ♪ 1298 00:56:03,488 --> 00:56:07,200 ♪ be free ♪ 1299 00:56:27,012 --> 00:56:31,683 ♪♪ 1300 00:56:35,979 --> 00:56:37,772 [telephone rings] 1301 00:56:39,357 --> 00:56:40,942 - Phoebe! 1302 00:56:40,984 --> 00:56:43,570 - Elena! 1303 00:56:43,611 --> 00:56:45,572 - Oh, my goodness. 1304 00:56:45,613 --> 00:56:46,740 I've missed you! 1305 00:56:46,781 --> 00:56:48,408 - Oh, I missed you, too, Elena. 1306 00:56:48,450 --> 00:56:50,618 - Listen, listen. So, are you back for good? 1307 00:56:50,660 --> 00:56:52,620 - I don't know, maybe. 1308 00:56:52,662 --> 00:56:54,539 I mean, I love working in Paris, of course, 1309 00:56:54,581 --> 00:56:56,583 and it was great for my career, 1310 00:56:56,624 --> 00:56:58,543 but I kind of just miss my family. 1311 00:56:58,585 --> 00:57:00,420 - I know, well, we're glad to have you back. 1312 00:57:00,462 --> 00:57:02,088 - Thanks. 1313 00:57:02,130 --> 00:57:05,592 Hey, um... you know, although Lucas and I didn't work out, 1314 00:57:05,633 --> 00:57:07,135 I was kind of hoping I could still do 1315 00:57:07,177 --> 00:57:08,428 the fall fashion show. 1316 00:57:08,470 --> 00:57:10,180 - Absolutely, absolutely. 1317 00:57:10,221 --> 00:57:11,264 - Great. 1318 00:57:11,306 --> 00:57:12,265 - You know, Lucas isn't married yet, 1319 00:57:12,307 --> 00:57:13,433 and you never know. 1320 00:57:13,475 --> 00:57:14,601 Might still be sparks. 1321 00:57:14,642 --> 00:57:17,270 [laughs] - Really? 1322 00:57:17,312 --> 00:57:18,480 You think so? 1323 00:57:18,521 --> 00:57:19,856 - Well, I certainly hope so. 1324 00:57:19,898 --> 00:57:22,150 But at any rate, I'm glad that you're back. 1325 00:57:22,192 --> 00:57:24,319 And listen, I haven't started booking any models yet, 1326 00:57:24,361 --> 00:57:26,905 so I'll-I'll sign you in, okay? 1327 00:57:26,946 --> 00:57:29,032 - Okay, thanks, Elena. - Okay. 1328 00:57:29,074 --> 00:57:30,283 - Oh, look! 1329 00:57:30,325 --> 00:57:33,495 I did this photo spread with Pierre Moreau. 1330 00:57:33,536 --> 00:57:35,163 - Oh, Pierre! Oh, my God. - Yes. 1331 00:57:35,205 --> 00:57:36,265 - He's one of my favorites. 1332 00:57:36,289 --> 00:57:37,641 - Mine too. How fabulous are these? 1333 00:57:37,665 --> 00:57:38,976 - Listen, he was always good at this. 1334 00:57:39,000 --> 00:57:40,794 He was the absolute best. - I love this one. 1335 00:57:40,835 --> 00:57:44,130 - Um, excuse me, this is still my office, isn't it? 1336 00:57:44,172 --> 00:57:46,633 - Hi, baby. 1337 00:57:46,675 --> 00:57:48,718 - Hey, Phoebe. 1338 00:57:48,760 --> 00:57:50,470 What you doing here? 1339 00:57:50,512 --> 00:57:52,097 - I came to see you. 1340 00:57:52,138 --> 00:57:54,849 - Isn't that nice, Lucas? She came to see you. 1341 00:57:56,726 --> 00:57:59,145 - Uh, Mom, could you excuse us a second, please? 1342 00:57:59,187 --> 00:58:01,481 - Oh, sure, sure. 1343 00:58:01,523 --> 00:58:03,483 Absolutely. 1344 00:58:03,525 --> 00:58:05,902 And, Phoebe, it's good to see you again. 1345 00:58:05,944 --> 00:58:07,070 - You too. - All right. 1346 00:58:07,112 --> 00:58:08,405 And you look amazing! 1347 00:58:08,446 --> 00:58:09,507 - Thanks, Elena. - Talk later, okay? 1348 00:58:09,531 --> 00:58:11,366 - Okay. 1349 00:58:11,408 --> 00:58:13,034 - Doesn't she look amazing? 1350 00:58:17,497 --> 00:58:20,083 - Well... 1351 00:58:20,125 --> 00:58:22,210 You look good. 1352 00:58:22,252 --> 00:58:24,921 - Thanks. 1353 00:58:24,963 --> 00:58:28,383 So, um, why are you here again? 1354 00:58:28,425 --> 00:58:31,594 - Well, I just got back from Paris, 1355 00:58:31,636 --> 00:58:33,888 and, um, of course, I wanted to let your mom know 1356 00:58:33,930 --> 00:58:36,725 that I'm available for work. 1357 00:58:36,766 --> 00:58:38,852 - Oh, okay, so... 1358 00:58:38,893 --> 00:58:41,730 why are you in my office? 1359 00:58:41,771 --> 00:58:45,567 - Well, I wanted to see you. 1360 00:58:45,608 --> 00:58:47,944 You know, Lucas... 1361 00:58:47,986 --> 00:58:49,279 I miss you. 1362 00:58:49,320 --> 00:58:52,157 - Phoebe, we haven't talked in like three years. 1363 00:58:52,198 --> 00:58:55,452 - So, does that mean you miss me, too? 1364 00:58:55,493 --> 00:58:56,661 - Not at all. 1365 00:58:56,703 --> 00:58:59,372 [scoffs] - Really? 1366 00:58:59,414 --> 00:59:02,667 You don't miss anything about me? 1367 00:59:04,878 --> 00:59:06,629 - Phoebe, look, you look good, 1368 00:59:06,671 --> 00:59:09,674 but... I moved on. 1369 00:59:09,716 --> 00:59:12,218 [scoffs] - You moved on? 1370 00:59:12,260 --> 00:59:13,094 Let me see. 1371 00:59:13,136 --> 00:59:16,306 [gasps] Oh, look, no ring. 1372 00:59:16,348 --> 00:59:18,808 So, listen, how about this? 1373 00:59:18,850 --> 00:59:22,145 I say me and you go to dinner, 1374 00:59:22,187 --> 00:59:24,064 have a couple drinks, 1375 00:59:24,105 --> 00:59:26,691 and if there's nothing there, then I'll move on. 1376 00:59:28,651 --> 00:59:31,196 [sighs] 1377 00:59:31,237 --> 00:59:33,823 - Phoebe, you moved on when you went to Paris. 1378 00:59:33,865 --> 00:59:37,077 - Lucas, I had to work. 1379 00:59:37,118 --> 00:59:38,787 Now, look, Lucas, I know you make 1380 00:59:38,828 --> 00:59:41,289 more than enough money to take care of me, 1381 00:59:41,331 --> 00:59:42,749 but you know me. 1382 00:59:42,791 --> 00:59:45,085 I don't want anybody to take care of me. 1383 00:59:45,126 --> 00:59:48,755 Now I make enough money to take care of both of us. 1384 00:59:51,925 --> 00:59:53,760 - Uh, what do we have here? 1385 00:59:53,802 --> 00:59:55,887 - Hey, hey, baby. 1386 00:59:57,472 --> 00:59:59,808 - Phoebe. - Oh, Phoebe, 1387 00:59:59,849 --> 01:00:01,935 the infamous supermodel. I've heard a lot about you. 1388 01:00:01,976 --> 01:00:04,437 [chuckles] - And you are? 1389 01:00:04,479 --> 01:00:07,482 - Uh, this is, um... 1390 01:00:07,524 --> 01:00:09,067 - "Um"? - Look, b-baby, 1391 01:00:09,109 --> 01:00:11,194 I know this looks weird. Trust me. 1392 01:00:11,236 --> 01:00:13,446 But I didn't even know Phoebe was back in town. 1393 01:00:13,488 --> 01:00:14,781 - Hmm, no, no. 1394 01:00:14,823 --> 01:00:16,116 I know looks can be deceiving, 1395 01:00:16,157 --> 01:00:18,827 but I think this is exactly what it looks like. 1396 01:00:18,868 --> 01:00:21,621 - Yeah, a-and I don't, um... 1397 01:00:21,663 --> 01:00:22,765 I don't know what was going on. 1398 01:00:22,789 --> 01:00:26,001 - Shh, Lucas. 1399 01:00:26,042 --> 01:00:29,004 Now, the situation can play out one of two ways right now. 1400 01:00:29,045 --> 01:00:30,982 I could storm out of here, accuse you of cheating, 1401 01:00:31,006 --> 01:00:33,383 and run home and cry myself to sleep, 1402 01:00:33,425 --> 01:00:36,011 or it could play out like this. 1403 01:00:36,052 --> 01:00:37,303 Phoebe... 1404 01:00:37,345 --> 01:00:40,098 I'm sure you realize that Lucas is a good man, 1405 01:00:40,140 --> 01:00:42,308 and I know you know now more than ever 1406 01:00:42,350 --> 01:00:43,685 that he's not yours. 1407 01:00:43,727 --> 01:00:45,979 [laughs] 1408 01:00:46,021 --> 01:00:47,206 But, Lucas, there are some things 1409 01:00:47,230 --> 01:00:50,817 that I just won't accept from my loved ones. 1410 01:00:50,859 --> 01:00:55,280 Dishonesty, infidelity, and humiliation. 1411 01:00:55,321 --> 01:00:56,632 Now, I realize that there's always gonna be 1412 01:00:56,656 --> 01:00:58,700 some long-legged beauty in your face, 1413 01:00:58,742 --> 01:01:01,494 but don't you ever get so mesmerized 1414 01:01:01,536 --> 01:01:02,912 by the woman in your ear 1415 01:01:02,954 --> 01:01:04,954 that you forget about the one that's in your heart. 1416 01:01:05,832 --> 01:01:07,167 If you're gonna be with me, 1417 01:01:07,208 --> 01:01:09,711 my name always better be on the tip of your tongue. 1418 01:01:11,796 --> 01:01:13,923 Oh, Phoebe... 1419 01:01:13,965 --> 01:01:17,969 I'm Corinne, his fiancée. 1420 01:01:18,011 --> 01:01:20,013 [laughs] 1421 01:01:20,055 --> 01:01:21,765 - Rawr! 1422 01:01:21,806 --> 01:01:24,184 She's a little spunky one, isn't she? 1423 01:01:24,225 --> 01:01:26,853 - Yes, she is. 1424 01:01:26,895 --> 01:01:30,523 - So, anyway, um... dinner? 1425 01:01:30,565 --> 01:01:32,692 Is tonight good for you? 1426 01:01:32,734 --> 01:01:34,694 - Oh, um, actually, no. 1427 01:01:34,736 --> 01:01:36,529 Tonight is not good. No dinner. 1428 01:01:36,571 --> 01:01:39,324 Um, Phoebe, you look good. 1429 01:01:39,366 --> 01:01:40,742 You look real good. 1430 01:01:40,784 --> 01:01:43,745 And you can do whatever you want to do with my mom. 1431 01:01:43,787 --> 01:01:46,873 But me and you? We're done. 1432 01:01:46,915 --> 01:01:50,126 So, if you'll excuse me, um, I got to get back to work. 1433 01:01:50,168 --> 01:01:51,920 [chuckles] 1434 01:01:55,006 --> 01:01:57,592 Oh, yeah. You can go now. 1435 01:01:57,634 --> 01:01:59,886 [sighs] Call this. 1436 01:02:04,140 --> 01:02:08,061 Hello, yeah, I'm calling to check on an order. 1437 01:02:08,103 --> 01:02:09,854 Okay. 1438 01:02:11,147 --> 01:02:18,405 ♪♪ 1439 01:02:20,490 --> 01:02:21,741 - Lucas. 1440 01:02:21,783 --> 01:02:23,326 I just saw Phoebe leave. 1441 01:02:23,368 --> 01:02:26,621 She looked upset. What'd you say to her? 1442 01:02:26,663 --> 01:02:28,206 - That's none of your business, Ma. 1443 01:02:28,248 --> 01:02:30,709 - What? 1444 01:02:30,750 --> 01:02:33,044 - Ma, listen, 1445 01:02:33,086 --> 01:02:35,422 I never thought I'd say this to you, 1446 01:02:35,463 --> 01:02:38,383 but now that I'm grown, I'm really starting to see 1447 01:02:38,425 --> 01:02:40,802 why dad had such a problem being with you. 1448 01:02:40,844 --> 01:02:42,053 - You're out of line, Lucas. 1449 01:02:42,095 --> 01:02:43,596 - Then that makes two of us. 1450 01:02:43,638 --> 01:02:44,907 - You will not talk to me like that. 1451 01:02:44,931 --> 01:02:47,934 - Look, Ma, I mean no disrespect. 1452 01:02:47,976 --> 01:02:51,104 Now, listen, I love you, but I'm not 10 years old. 1453 01:02:52,689 --> 01:02:54,941 And I love my position here. 1454 01:02:54,983 --> 01:02:56,985 But if you ever use that against me, 1455 01:02:57,027 --> 01:03:00,113 you won't have to fire me. I'll walk away, 1456 01:03:00,155 --> 01:03:02,115 because no job is worth my dignity. 1457 01:03:02,157 --> 01:03:04,117 - Lucas, I'm just looking out for you. 1458 01:03:04,159 --> 01:03:06,911 - No, Ma, you're looking out for yourself. 1459 01:03:06,953 --> 01:03:09,539 - I just don't want you making anymore mistakes. 1460 01:03:09,581 --> 01:03:11,041 You just don't understand. 1461 01:03:11,082 --> 01:03:13,918 - Ma, I understand that I'm a direct reflection of you. 1462 01:03:13,960 --> 01:03:15,837 So, if I'm so messed up, 1463 01:03:15,879 --> 01:03:19,174 then you must not think a lot about yourself. 1464 01:03:19,215 --> 01:03:20,842 - Lucas... 1465 01:03:24,346 --> 01:03:27,265 I just want you to make the right decisions in life. 1466 01:03:27,307 --> 01:03:29,517 You only have one time to get it right. 1467 01:03:33,063 --> 01:03:35,982 - Ma, I'm so glad God does not think like you. 1468 01:03:44,699 --> 01:03:52,699 ♪♪ 1469 01:03:58,380 --> 01:04:00,090 [knock on door] 1470 01:04:03,551 --> 01:04:05,887 - Coming! 1471 01:04:05,929 --> 01:04:07,931 [sighs] 1472 01:04:13,728 --> 01:04:15,021 Lucas, what are you doing here? 1473 01:04:15,063 --> 01:04:16,940 - I was hoping Corinne was over here. 1474 01:04:16,981 --> 01:04:18,668 She ain't at home, and I've been calling her phone 1475 01:04:18,692 --> 01:04:20,819 and she hasn't answered all day. 1476 01:04:20,860 --> 01:04:22,404 - Well, I haven't talked to her today. 1477 01:04:22,445 --> 01:04:24,280 Come on in. 1478 01:04:27,534 --> 01:04:29,035 So, is everything okay? 1479 01:04:29,077 --> 01:04:30,453 You want something to drink? 1480 01:04:30,495 --> 01:04:33,707 - No, I'm good. 1481 01:04:33,748 --> 01:04:36,209 - What happened? 1482 01:04:36,251 --> 01:04:37,877 - Corinne came by the office today 1483 01:04:37,919 --> 01:04:41,339 and... saw me with Phoebe. 1484 01:04:41,381 --> 01:04:44,300 - Phoebe? 1485 01:04:44,342 --> 01:04:46,302 Oh, that Phoebe. 1486 01:04:46,344 --> 01:04:48,013 Lucas, how could you do that? 1487 01:04:48,054 --> 01:04:49,222 - I didn't. 1488 01:04:49,264 --> 01:04:52,225 Look, Phoebe came by to ask me out, 1489 01:04:52,267 --> 01:04:54,811 and before I got to tell her about Corinne, 1490 01:04:54,853 --> 01:04:56,896 she walked in. 1491 01:04:56,938 --> 01:04:59,232 - Oh, God, she must have been devastated. 1492 01:04:59,274 --> 01:05:01,234 Was she crying? I should call her. 1493 01:05:01,276 --> 01:05:05,238 - Nah, actually, it was the total opposite. 1494 01:05:05,280 --> 01:05:07,532 She told me I need to get it together, 1495 01:05:07,574 --> 01:05:10,201 told me she wasn't about to tolerate no disrespect. 1496 01:05:10,243 --> 01:05:11,536 - Really? - Yeah. 1497 01:05:11,578 --> 01:05:14,122 I ain't never seen her like that before. 1498 01:05:14,164 --> 01:05:17,125 - Well, maybe she was in a state of hysteria. 1499 01:05:17,167 --> 01:05:21,629 - No, she was actually very lucid. 1500 01:05:21,671 --> 01:05:23,840 - That's interesting. 1501 01:05:23,882 --> 01:05:27,385 - Look, before all this prenup stuff, 1502 01:05:27,427 --> 01:05:30,138 me and Corinne never argued about nothing. 1503 01:05:30,180 --> 01:05:33,141 I mean, she's so easygoing. That's what I love about her. 1504 01:05:33,183 --> 01:05:36,936 - Well, don't mistake her kindness for weakness. 1505 01:05:36,978 --> 01:05:39,105 I mean, yeah, Corinne will smile at you 1506 01:05:39,147 --> 01:05:40,707 and quote scriptures while she's burning 1507 01:05:40,732 --> 01:05:42,108 your house to the ground. 1508 01:05:42,150 --> 01:05:43,419 - Yeah, I saw a glimpse of that today. 1509 01:05:43,443 --> 01:05:46,613 [laughs] - Well, that's good. 1510 01:05:46,654 --> 01:05:49,282 You should really know who you're gonna marry. 1511 01:05:49,324 --> 01:05:52,285 - Yeah, but you got to know that this prenup 1512 01:05:52,327 --> 01:05:56,373 don't have nothing to do with how much I love her. 1513 01:05:56,414 --> 01:05:59,042 - So, if she doesn't sign it, will you still marry her? 1514 01:05:59,084 --> 01:06:00,794 - Of course. 1515 01:06:00,835 --> 01:06:02,003 You know what my problem was? 1516 01:06:02,045 --> 01:06:04,130 I was trying to appease everybody. 1517 01:06:04,172 --> 01:06:06,800 And now I know I can't do that. 1518 01:06:06,841 --> 01:06:10,303 But I didn't really even think it was that big of a deal. 1519 01:06:10,345 --> 01:06:13,098 - Oh, anytime you put a dollar amount 1520 01:06:13,139 --> 01:06:15,392 on a woman's love, it is a big deal. 1521 01:06:17,227 --> 01:06:20,063 - Look, I know Corinne did not get with me for my money. 1522 01:06:20,105 --> 01:06:21,815 I know that. 1523 01:06:21,856 --> 01:06:23,233 But people do change. 1524 01:06:23,274 --> 01:06:27,070 - Sometimes, but most of the time, people don't change. 1525 01:06:27,112 --> 01:06:29,614 We just take forever before we see them 1526 01:06:29,656 --> 01:06:32,367 for who they really are, and then it's too late. 1527 01:06:37,455 --> 01:06:39,124 [sighs] 1528 01:06:39,165 --> 01:06:43,253 Corinne and I are very blessed. 1529 01:06:43,294 --> 01:06:47,007 We both have good men. 1530 01:06:47,048 --> 01:06:48,359 - Just hope I ain't messed that up. 1531 01:06:48,383 --> 01:06:51,928 - Hmm, you ain't telling me nothing. 1532 01:06:51,970 --> 01:06:52,971 - What? 1533 01:06:53,013 --> 01:06:55,015 - Oh, nothing. 1534 01:06:55,056 --> 01:06:56,975 You know, listen, Lucas, honestly, 1535 01:06:57,017 --> 01:06:58,518 I think it's a good thing for you guys 1536 01:06:58,560 --> 01:07:01,813 to have this test of trust before you get married. 1537 01:07:03,523 --> 01:07:04,983 - Yeah, I guess. 1538 01:07:05,025 --> 01:07:07,610 - No, you see, most people experience this kind of thing 1539 01:07:07,652 --> 01:07:09,029 after they're married, 1540 01:07:09,070 --> 01:07:13,366 but the more trials you have before you say, "I do," 1541 01:07:13,408 --> 01:07:15,368 I think it makes for a stronger marriage. 1542 01:07:15,410 --> 01:07:17,370 I mean, think of this as, like, superglue 1543 01:07:17,412 --> 01:07:19,539 over your relationship. 1544 01:07:19,581 --> 01:07:23,376 - Wait, so, you don't think I was wrong? 1545 01:07:23,418 --> 01:07:26,671 - Well, was this something that you believed in, 1546 01:07:26,713 --> 01:07:30,300 or were you influenced? 1547 01:07:30,342 --> 01:07:33,720 - Impressions can definitely become your reality. 1548 01:07:33,762 --> 01:07:35,972 - Okay, but thoughts 1549 01:07:36,014 --> 01:07:38,433 get their seeds from somewhere. 1550 01:07:41,019 --> 01:07:44,230 - But how do we decipher that, though? 1551 01:07:44,272 --> 01:07:46,649 - Ask God for a really good filter. 1552 01:07:46,691 --> 01:07:48,735 [laughing] - Okay. 1553 01:07:51,112 --> 01:07:53,865 Where Deon at? 1554 01:07:53,907 --> 01:07:55,742 - Oh, yeah. You've been so busy 1555 01:07:55,784 --> 01:07:58,328 with your own drama that you haven't had time 1556 01:07:58,370 --> 01:08:00,789 to tune in to my soap opera. 1557 01:08:00,830 --> 01:08:04,417 Um, well, I'm not gonna go into the details, 1558 01:08:04,459 --> 01:08:07,921 but Deon and I are at war, 1559 01:08:07,962 --> 01:08:10,590 and it is all my fault. 1560 01:08:10,632 --> 01:08:13,426 - Finally, a woman who admits to her mistakes. 1561 01:08:13,468 --> 01:08:15,303 You know, y'all are really bad with that. 1562 01:08:16,471 --> 01:08:18,181 - Well, yeah, we could do better. 1563 01:08:18,223 --> 01:08:19,766 - No, I mean, y'all, like, terrible... 1564 01:08:19,808 --> 01:08:20,826 Like, over the top with it. 1565 01:08:20,850 --> 01:08:23,311 - Okay, Lucas! I get it. 1566 01:08:24,979 --> 01:08:32,979 ♪♪ 1567 01:08:34,572 --> 01:08:36,282 - Are you hungry? Did you eat? 1568 01:08:36,324 --> 01:08:39,494 [knock on door] Oh, excuse me. 1569 01:08:39,536 --> 01:08:41,287 [sighs] 1570 01:08:44,290 --> 01:08:47,293 - Hey, I saw Lucas' car. 1571 01:08:47,335 --> 01:08:49,337 - He's here looking for you. 1572 01:08:49,379 --> 01:08:51,315 - Hey, baby, I've been trying to call you all afternoon. 1573 01:08:51,339 --> 01:08:54,676 - I know, I-I was at the lawyer's office all day. 1574 01:08:54,718 --> 01:08:56,011 - A lawyer? 1575 01:08:56,052 --> 01:08:57,178 Is everything all right? 1576 01:08:57,220 --> 01:08:58,471 - Yes, actually, 1577 01:08:58,513 --> 01:09:00,157 I found out that my uncle left me some property 1578 01:09:00,181 --> 01:09:01,641 down in Mississippi, 1579 01:09:01,683 --> 01:09:03,852 so I was down there signing the paperwork. 1580 01:09:05,311 --> 01:09:06,771 - And that took all afternoon? 1581 01:09:06,813 --> 01:09:10,191 - No, but this did. 1582 01:09:10,233 --> 01:09:12,444 When I told my lawyer about the prenup, 1583 01:09:12,485 --> 01:09:15,196 he informed me that I should have one drawn up, too. 1584 01:09:15,238 --> 01:09:16,990 So I did. 1585 01:09:17,032 --> 01:09:19,284 - Uh, Corinne... 1586 01:09:19,325 --> 01:09:20,910 You don't have any money. 1587 01:09:20,952 --> 01:09:22,078 - I know. That's what I said. 1588 01:09:22,120 --> 01:09:23,997 But then I found out that prenups 1589 01:09:24,039 --> 01:09:25,248 just don't deal with money. 1590 01:09:25,290 --> 01:09:26,767 They're just terms that the parties agree to 1591 01:09:26,791 --> 01:09:28,168 before they marry. 1592 01:09:28,209 --> 01:09:30,086 - Hey, is this a joke? 1593 01:09:30,128 --> 01:09:32,047 - It is most certainly not a joke. 1594 01:09:32,088 --> 01:09:33,590 - Yeah, but it don't make any sense. 1595 01:09:33,631 --> 01:09:34,650 - Okay, I'm gonna leave you... 1596 01:09:34,674 --> 01:09:36,301 two alone. - It makes perfect sense. 1597 01:09:36,343 --> 01:09:38,303 - I'm gonna head upstairs, yeah. 1598 01:09:38,345 --> 01:09:39,346 - No, no, no, no. 1599 01:09:39,387 --> 01:09:41,431 No, Patrice, I want you to stay. 1600 01:09:41,473 --> 01:09:43,808 I want you to do the honors. 1601 01:09:43,850 --> 01:09:45,411 - See, Corinne, I don't really want to get involved... 1602 01:09:45,435 --> 01:09:47,312 - Do the honors! Please? 1603 01:09:47,354 --> 01:09:48,396 Thank you. 1604 01:09:48,438 --> 01:09:51,024 [sighing] Okay. 1605 01:09:51,066 --> 01:09:52,275 [clears throat] 1606 01:09:52,317 --> 01:09:55,528 Uh, "Should either spouse be unfaithful, 1607 01:09:55,570 --> 01:09:57,614 "the spouse who committed the infidelity 1608 01:09:57,655 --> 01:10:01,701 "must pay $500,000 in cash or assets." 1609 01:10:04,245 --> 01:10:05,914 - What? What's so crazy about that? 1610 01:10:05,955 --> 01:10:07,165 Keep reading. 1611 01:10:07,207 --> 01:10:09,542 - Uh, "If couple is to bear children, 1612 01:10:09,584 --> 01:10:11,961 "they will receive joint custody." 1613 01:10:12,003 --> 01:10:13,922 - Man, let me see this. 1614 01:10:13,963 --> 01:10:16,007 See, there's what I'm talking about, right here. 1615 01:10:16,049 --> 01:10:18,635 "Husband is not allowed to watch more than one football game 1616 01:10:18,677 --> 01:10:21,763 "on Sundays during football season"? 1617 01:10:21,805 --> 01:10:23,866 "And the family is required to take at least one vacation 1618 01:10:23,890 --> 01:10:26,476 a year without the attendance of husband's mother"? 1619 01:10:26,518 --> 01:10:28,561 Now... that's a good one. 1620 01:10:28,603 --> 01:10:30,855 - See? - Yeah, but-but this one ain't. 1621 01:10:30,897 --> 01:10:33,692 "Husband is not allowed to exceed 50 pounds over 1622 01:10:33,733 --> 01:10:36,027 "his approved doctor body weight. 1623 01:10:36,069 --> 01:10:38,405 "And if so, husband is required to have a physical trainer 1624 01:10:38,446 --> 01:10:42,450 "five days a week throughout a 90-day period of time. 1625 01:10:42,492 --> 01:10:44,428 "And if the husband's weight continues to increase, 1626 01:10:44,452 --> 01:10:47,914 "he must pay $10,000 for every pound he's overweight"? 1627 01:10:47,956 --> 01:10:49,249 Baby, what is this? 1628 01:10:49,290 --> 01:10:51,835 - What? It's my incentive to keep you healthy. 1629 01:10:51,876 --> 01:10:53,753 - Okay, so, what about your body weight? 1630 01:10:53,795 --> 01:10:55,773 - Uh, it's definitely not my fault that you didn't think 1631 01:10:55,797 --> 01:10:57,549 to put these particulars in your agreement. 1632 01:10:57,590 --> 01:11:01,094 - Okay, uh, you know what? I'm gonna go. 1633 01:11:01,136 --> 01:11:02,804 - So, you're serious about this? 1634 01:11:02,846 --> 01:11:04,305 - Yes, I mean, 1635 01:11:04,347 --> 01:11:06,033 you got to state the things that were important to you, 1636 01:11:06,057 --> 01:11:08,601 so those are the things that are important to me. 1637 01:11:08,643 --> 01:11:10,204 - Okay, so, what about all the other crazy... 1638 01:11:10,228 --> 01:11:12,313 Okay, I-I get it. 1639 01:11:12,355 --> 01:11:13,857 You did it to prove a point. 1640 01:11:13,898 --> 01:11:17,861 - No, actually, it's quite the opposite. 1641 01:11:17,902 --> 01:11:20,530 So, I did my research on prenuptials, 1642 01:11:20,572 --> 01:11:23,575 and I looked up both the good and the bad. 1643 01:11:23,616 --> 01:11:24,885 And now I just realize that they're 1644 01:11:24,909 --> 01:11:27,829 just people's expectations of one another. 1645 01:11:27,871 --> 01:11:30,331 I definitely should not be entitled 1646 01:11:30,373 --> 01:11:32,917 to your mother's legacy because of my vengeance, 1647 01:11:32,959 --> 01:11:34,645 and you shouldn't be able to take my property 1648 01:11:34,669 --> 01:11:37,047 because things don't work out. 1649 01:11:37,088 --> 01:11:40,342 - Okay, so, what about all the other crazy stuff? 1650 01:11:40,383 --> 01:11:42,260 - They're my expectations. 1651 01:11:42,302 --> 01:11:44,262 Couples never discuss these kind of things 1652 01:11:44,304 --> 01:11:47,974 before something goes wrong. 1653 01:11:48,016 --> 01:11:50,060 - Okay, 1654 01:11:50,101 --> 01:11:52,479 I know that it sounds ideal, 1655 01:11:52,520 --> 01:11:54,064 but why put it on the agreement? 1656 01:11:54,105 --> 01:11:55,815 - It's just a formality. 1657 01:11:55,857 --> 01:11:57,335 I feel like we should just get everything 1658 01:11:57,359 --> 01:11:58,443 out there in the open 1659 01:11:58,485 --> 01:12:00,278 so that we can never look back and say, 1660 01:12:00,320 --> 01:12:01,821 "You never told me that." 1661 01:12:01,863 --> 01:12:04,908 - Yeah, but you expect me to stay in shape? 1662 01:12:04,949 --> 01:12:06,409 [chuckles] - Okay. 1663 01:12:06,451 --> 01:12:08,661 Well, actually, there is a clause in there 1664 01:12:08,703 --> 01:12:12,374 about unforeseen physical disabilities, 1665 01:12:12,415 --> 01:12:14,042 right there. 1666 01:12:14,084 --> 01:12:17,045 But other than that, yeah, I'm very serious. 1667 01:12:17,087 --> 01:12:19,923 - Okay, so, I should just go back to my agreement 1668 01:12:19,964 --> 01:12:21,466 and add some stuff that you should do 1669 01:12:21,508 --> 01:12:22,592 with your wifely duties. 1670 01:12:22,634 --> 01:12:24,511 - Hmm, you could do that, 1671 01:12:24,552 --> 01:12:27,555 only I signed the agreement and notarized it already. 1672 01:12:29,224 --> 01:12:31,685 - Wait, you signed it? 1673 01:12:31,726 --> 01:12:33,079 - Yeah, I had my lawyers look over it 1674 01:12:33,103 --> 01:12:37,065 when I-I gave it to you. 1675 01:12:37,107 --> 01:12:38,358 - I didn't even open it. 1676 01:12:38,400 --> 01:12:41,528 I thought you just gave it back to me unsigned. 1677 01:12:41,569 --> 01:12:44,823 - Tsk, oh, Lucas. 1678 01:12:44,864 --> 01:12:47,534 I love you. 1679 01:12:47,575 --> 01:12:50,203 I would never let this agreement come between 1680 01:12:50,245 --> 01:12:54,499 what we have, ever. Ever. 1681 01:12:54,541 --> 01:12:58,211 - So, this prenup... - Mm-hmm? 1682 01:12:58,253 --> 01:12:59,379 - You're serious about this? 1683 01:12:59,421 --> 01:13:00,797 - Very. 1684 01:13:00,839 --> 01:13:03,383 In fact, I already had a copy sent to your lawyer. 1685 01:13:03,425 --> 01:13:06,886 [both chuckle] - Girl, you are a mess. 1686 01:13:06,928 --> 01:13:08,722 - I know I'm a mess, but I'm your mess, 1687 01:13:08,763 --> 01:13:10,598 and I know you love it. - I do. 1688 01:13:10,640 --> 01:13:13,893 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1689 01:13:13,935 --> 01:13:16,896 - Now, uh, let's go get all this stuff down on paper 1690 01:13:16,938 --> 01:13:18,481 so I can really see how crazy you are. 1691 01:13:18,523 --> 01:13:20,483 [laughs] - Okay, okay. 1692 01:13:20,525 --> 01:13:21,401 That sounds good. 1693 01:13:21,443 --> 01:13:22,819 - Come on, let's go home. 1694 01:13:22,861 --> 01:13:24,088 - I'm just gonna stay behind and say bye to Patrice, 1695 01:13:24,112 --> 01:13:25,488 so I'll meet you over there. 1696 01:13:25,530 --> 01:13:28,074 - Okay. - Okay? 1697 01:13:28,116 --> 01:13:29,325 [sighing] - Oh, boy. 1698 01:13:29,367 --> 01:13:31,119 [chuckles] 1699 01:13:36,124 --> 01:13:39,044 - Patrice! 1700 01:13:39,085 --> 01:13:40,545 Patrice! 1701 01:13:40,587 --> 01:13:42,130 - You rang? - Yes. 1702 01:13:42,172 --> 01:13:45,091 I just wanted to say bye because I'm about to go home. 1703 01:13:45,133 --> 01:13:47,302 - Oh, okay. 1704 01:13:47,344 --> 01:13:49,387 - What? 1705 01:13:49,429 --> 01:13:51,514 What? - I'm just... I'm proud of you. 1706 01:13:51,556 --> 01:13:52,974 - What did I do? 1707 01:13:53,016 --> 01:13:56,519 - Well, you're not even married, and yet you're showing me 1708 01:13:56,561 --> 01:13:57,979 what being married is all about. 1709 01:13:58,021 --> 01:14:00,440 - Mmm, well, I've learned a lot from you 1710 01:14:00,482 --> 01:14:02,609 over these years, so thank you. 1711 01:14:02,650 --> 01:14:04,486 - You're welcome. - You're the bestest. 1712 01:14:04,527 --> 01:14:05,987 [chuckles] 1713 01:14:06,029 --> 01:14:07,340 - I just kind of watched your screw-ups 1714 01:14:07,364 --> 01:14:10,450 over the years and just, you know, do the opposite. 1715 01:14:10,492 --> 01:14:12,786 - What? [chuckles] 1716 01:14:12,827 --> 01:14:13,929 - No, but, seriously, Patrice, 1717 01:14:13,953 --> 01:14:15,538 you shouldn't beat yourself up so bad, 1718 01:14:15,580 --> 01:14:17,457 because I've learned so much over the years 1719 01:14:17,499 --> 01:14:19,793 about love and marriage from you. 1720 01:14:19,834 --> 01:14:22,337 You've taught me a ton. 1721 01:14:22,379 --> 01:14:24,547 - Yeah, well... 1722 01:14:24,589 --> 01:14:27,175 Deon hasn't been home in two days, 1723 01:14:27,217 --> 01:14:29,636 and he hasn't called. 1724 01:14:29,678 --> 01:14:31,805 - He'll be back home. 1725 01:14:31,846 --> 01:14:33,807 But when he comes back home, just know that 1726 01:14:33,848 --> 01:14:37,936 you're gonna have to do everything he asks of you. 1727 01:14:37,977 --> 01:14:39,062 - Everything? 1728 01:14:39,104 --> 01:14:42,565 - E-e-e-e-e-verything. 1729 01:14:42,607 --> 01:14:44,734 Mm-hmm. [chuckles] 1730 01:14:46,194 --> 01:14:49,155 - Good night, I love you. - Good night, I love you. 1731 01:14:49,197 --> 01:14:50,907 It'll be... Mmm. 1732 01:14:50,949 --> 01:14:52,492 - Here. 1733 01:14:52,534 --> 01:14:57,080 [sighing] - But just know that... 1734 01:14:57,122 --> 01:15:00,458 When it's all good, it's give-and-take. 1735 01:15:00,500 --> 01:15:03,503 But when you've messed up... 1736 01:15:03,545 --> 01:15:05,088 You got to take what you can get. 1737 01:15:05,130 --> 01:15:06,965 [chuckles] - Mm-hmm. 1738 01:15:07,007 --> 01:15:08,842 - Think about it. 1739 01:15:08,883 --> 01:15:11,428 ♪♪ 1740 01:15:27,318 --> 01:15:35,318 ♪♪ 1741 01:15:40,206 --> 01:15:41,082 - Hi, Miss Patrice. 1742 01:15:41,124 --> 01:15:43,626 - Hi, Selma. 1743 01:15:43,668 --> 01:15:45,712 - You're home late. 1744 01:15:45,754 --> 01:15:49,382 - Oh, it's the end of a very long day. 1745 01:15:49,424 --> 01:15:51,676 - I'm almost done. 1746 01:15:51,718 --> 01:15:55,638 - Oh, you know what? I need to get you a check. 1747 01:15:55,680 --> 01:15:57,307 - Oh, I need one from last week, too. 1748 01:15:57,349 --> 01:16:00,477 Mr. Deon didn't write it for me. 1749 01:16:00,518 --> 01:16:02,437 - Oh, right. 1750 01:16:02,479 --> 01:16:03,938 You know what, um, Selma? 1751 01:16:03,980 --> 01:16:07,567 I want to apologize to you for my behavior last week. 1752 01:16:07,609 --> 01:16:10,070 - It's okay. - No, it's not. 1753 01:16:10,111 --> 01:16:13,073 You've been coming here once a week for the last two years. 1754 01:16:13,114 --> 01:16:14,574 I've helped you with your homework. 1755 01:16:14,616 --> 01:16:16,993 You've talked to me about boys you like. 1756 01:16:17,035 --> 01:16:20,246 I know you. I was being ridiculous, 1757 01:16:20,288 --> 01:16:23,249 and I'm sorry you had to see me act like that. 1758 01:16:23,291 --> 01:16:25,251 - No, I-I'm glad I did. 1759 01:16:25,293 --> 01:16:27,545 I actually enjoyed it. 1760 01:16:27,587 --> 01:16:28,505 - What? 1761 01:16:28,546 --> 01:16:29,607 - I just thought you were perfect, 1762 01:16:29,631 --> 01:16:33,301 and-and seeing you... 1763 01:16:33,343 --> 01:16:36,554 like that, it-it kind of 1764 01:16:36,596 --> 01:16:38,348 made it good 1765 01:16:38,390 --> 01:16:39,533 that you have some flaws, too. 1766 01:16:39,557 --> 01:16:41,476 [laughing] 1767 01:16:41,518 --> 01:16:44,354 - Oh, my gosh. Well, uh, yeah. 1768 01:16:44,396 --> 01:16:48,233 I'm-I'm a hot mess, and I am far from perfect. 1769 01:16:48,274 --> 01:16:50,276 - Doesn't look like it from my perspective. 1770 01:16:50,318 --> 01:16:52,118 - Well, trust me, I've been living with myself 1771 01:16:52,153 --> 01:16:55,156 for a very long time, and, uh... 1772 01:16:56,491 --> 01:16:58,618 I have a lot of flaws. 1773 01:16:58,660 --> 01:17:01,121 - Well, seeing you jealous like that, 1774 01:17:01,162 --> 01:17:03,623 it was a relief, 'cause it's hard enough 1775 01:17:03,665 --> 01:17:05,291 being a single pre-med student, 1776 01:17:05,333 --> 01:17:09,087 but trying to be like you is nearly impossible. 1777 01:17:09,129 --> 01:17:12,340 - Wow, you're trying to be like me. 1778 01:17:12,382 --> 01:17:13,842 - Yeah. [chuckles] 1779 01:17:13,883 --> 01:17:17,554 You went from hospital to private practice in four years. 1780 01:17:17,595 --> 01:17:19,723 You have articles written about you, 1781 01:17:19,764 --> 01:17:22,392 and you manage to have a successful marriage. 1782 01:17:22,434 --> 01:17:27,063 Some women have a great career but no husband or vice versa. 1783 01:17:27,105 --> 01:17:28,231 You have it all, 1784 01:17:28,273 --> 01:17:30,442 and you did it all by the time you were 35. 1785 01:17:30,483 --> 01:17:35,155 Yeah, I want to be like you when I'm your age. 1786 01:17:35,196 --> 01:17:38,158 - Whew. Selma, life is funny. 1787 01:17:38,199 --> 01:17:39,325 [chuckles] 1788 01:17:39,367 --> 01:17:41,036 [clears throat] 1789 01:17:41,077 --> 01:17:44,998 Sweetheart, I am flattered that you want to be like me, 1790 01:17:45,040 --> 01:17:47,792 but I am far from perfect. 1791 01:17:47,834 --> 01:17:50,378 Oh, I'm... I get jealous. 1792 01:17:50,420 --> 01:17:52,839 I'm insecure about my looks. 1793 01:17:52,881 --> 01:17:56,551 I wonder if my husband is gonna tire of me. 1794 01:17:56,593 --> 01:17:57,862 You know, I wonder if I've waited 1795 01:17:57,886 --> 01:18:00,805 too long to have children. 1796 01:18:00,847 --> 01:18:03,391 And right now... 1797 01:18:03,433 --> 01:18:06,519 I wonder if Deon is ever gonna come home again. 1798 01:18:06,561 --> 01:18:08,271 [door closes] 1799 01:18:08,313 --> 01:18:11,816 - Well, that's one less thing you have to worry about. 1800 01:18:11,858 --> 01:18:14,611 - Baby, I'm-I'm so sorry. 1801 01:18:14,652 --> 01:18:16,321 Please forgive me. 1802 01:18:16,363 --> 01:18:17,364 - We need to talk. 1803 01:18:17,405 --> 01:18:18,948 - I'm gonna finish in the kitchen. 1804 01:18:18,990 --> 01:18:21,368 [sighs] - Okay. 1805 01:18:21,409 --> 01:18:24,829 You know, those four words together are like death. 1806 01:18:24,871 --> 01:18:26,748 - We have to. 1807 01:18:30,669 --> 01:18:33,254 [sighs] - Honey, I am very sorry, 1808 01:18:33,296 --> 01:18:36,925 and I'm very ashamed of my behavior. 1809 01:18:36,966 --> 01:18:39,135 - What makes you think I'm gonna get tired of you? 1810 01:18:40,637 --> 01:18:42,305 - I don't know. 1811 01:18:42,347 --> 01:18:45,892 I'm getting older. I'm always exhausted. 1812 01:18:45,934 --> 01:18:48,728 It's starting to show around my eyes. 1813 01:18:48,770 --> 01:18:51,773 You know, men trade in their wives 1814 01:18:51,815 --> 01:18:54,317 for newer, younger models all the time. 1815 01:18:54,359 --> 01:18:56,069 - And so do women. 1816 01:18:56,111 --> 01:18:58,405 I mean, you don't think I have those same thoughts? 1817 01:18:58,446 --> 01:18:59,965 But it doesn't help me to know that you were 1818 01:18:59,989 --> 01:19:02,200 with somebody right before we got married. 1819 01:19:04,661 --> 01:19:06,579 - Baby, I'm sorry about that. I just... 1820 01:19:06,621 --> 01:19:10,750 - No, listen, please, don't say another word, okay? 1821 01:19:10,792 --> 01:19:11,918 [sighs] 1822 01:19:11,960 --> 01:19:13,521 Look, if there's any other little secrets 1823 01:19:13,545 --> 01:19:14,963 that you might have 1824 01:19:15,005 --> 01:19:17,757 before we said our "I dos," please just do me a favor. 1825 01:19:17,799 --> 01:19:20,635 Keep them to yourself. 1826 01:19:20,677 --> 01:19:22,220 [sighs] - Honey, there's nothing. 1827 01:19:22,262 --> 01:19:26,474 I promise. 1828 01:19:26,516 --> 01:19:29,019 Do you forgive me? 1829 01:19:29,060 --> 01:19:32,188 [scoffs] - I have to. 1830 01:19:32,230 --> 01:19:34,482 'cause I'm not gonna let this ruin us. 1831 01:19:38,403 --> 01:19:39,988 - I promise... 1832 01:19:40,030 --> 01:19:43,283 No more secrets and no more snooping. 1833 01:19:45,493 --> 01:19:48,329 - Baby, I love you. 1834 01:19:49,873 --> 01:19:52,208 And we're gonna be together. 1835 01:19:52,250 --> 01:19:54,669 We're gonna talk through the rough times. 1836 01:19:54,711 --> 01:19:57,213 But you have to stop worrying. 1837 01:19:57,255 --> 01:20:00,592 [chuckles] - I'm trying. 1838 01:20:00,633 --> 01:20:04,220 - You do believe that God brought us together, right? 1839 01:20:04,262 --> 01:20:05,347 - Right. 1840 01:20:05,388 --> 01:20:06,574 - Then you have to have faith that God 1841 01:20:06,598 --> 01:20:09,476 is gonna take care of us. 1842 01:20:09,517 --> 01:20:12,228 And that our marriage is a blessing, baby. 1843 01:20:12,270 --> 01:20:14,522 And if you don't believe that, it's never gonna work. 1844 01:20:16,733 --> 01:20:18,109 - Okay. 1845 01:20:18,151 --> 01:20:22,489 I will work on putting all my trust in God. 1846 01:20:22,530 --> 01:20:24,699 - Good. 1847 01:20:24,741 --> 01:20:26,576 - And in the meantime... 1848 01:20:26,618 --> 01:20:28,370 I'm gonna go see a therapist. 1849 01:20:28,411 --> 01:20:29,913 - That is even better. 1850 01:20:29,954 --> 01:20:33,833 [laughter] 1851 01:20:33,875 --> 01:20:35,669 - Honey, I love you so much. 1852 01:20:35,710 --> 01:20:37,587 - I love you, too, baby. 1853 01:20:38,713 --> 01:20:40,674 - I missed you. 1854 01:20:40,715 --> 01:20:48,715 ♪♪ 1855 01:20:49,974 --> 01:20:51,285 - I cannot believe that you thought 1856 01:20:51,309 --> 01:20:53,019 I was messing around with Selma. 1857 01:20:53,061 --> 01:20:54,437 I mean, come on. She's a child. 1858 01:20:54,479 --> 01:20:55,605 [sighs] 1859 01:20:55,647 --> 01:20:57,041 - Well, so are Hugh Hefner's girlfriends, 1860 01:20:57,065 --> 01:20:59,984 but that doesn't stop him. 1861 01:21:00,026 --> 01:21:01,879 - Speaking of which, they did call me the Black Hef 1862 01:21:01,903 --> 01:21:02,821 back in the day. 1863 01:21:02,862 --> 01:21:04,739 - Oh, hush, please. 1864 01:21:04,781 --> 01:21:08,034 Selma! 1865 01:21:08,076 --> 01:21:09,869 - You call me? - Yeah, you can go home. 1866 01:21:09,911 --> 01:21:12,956 I'm gonna go get your check. 1867 01:21:12,997 --> 01:21:14,666 - Selma, I'm sorry. 1868 01:21:14,708 --> 01:21:17,127 I put you in a really awkward situation last week. 1869 01:21:17,168 --> 01:21:19,587 - It's okay, no problem. 1870 01:21:19,629 --> 01:21:21,464 I think your brother's cute. 1871 01:21:21,506 --> 01:21:22,966 I enjoy talking to him. 1872 01:21:23,008 --> 01:21:23,925 I tried to give him some pointers 1873 01:21:23,967 --> 01:21:25,218 when I was driving him home, 1874 01:21:25,260 --> 01:21:27,095 but he just kept laughing. 1875 01:21:27,137 --> 01:21:30,557 - Yeah, well, you know, science, technology, 1876 01:21:30,598 --> 01:21:31,891 that's his thing. 1877 01:21:31,933 --> 01:21:33,727 Girls has never been his strong suit. 1878 01:21:33,768 --> 01:21:34,811 [footsteps approaching] 1879 01:21:34,853 --> 01:21:36,229 - Are you two talking about Tinker? 1880 01:21:36,271 --> 01:21:39,357 - Would you stop calling him "Tinker"? 1881 01:21:39,399 --> 01:21:41,735 - Wait a minute. Have you talked to him? 1882 01:21:41,776 --> 01:21:43,069 - About what? 1883 01:21:43,111 --> 01:21:45,864 - They called. They want to buy his app! 1884 01:21:45,905 --> 01:21:48,116 - Are you serious?! - Yes! Yes! 1885 01:21:48,158 --> 01:21:49,242 [knock on door] 1886 01:21:49,284 --> 01:21:51,369 Oh, I'm gonna see who's at the door. 1887 01:21:56,082 --> 01:21:59,461 Ladies and gentlemen, I would like to present to you 1888 01:21:59,502 --> 01:22:03,506 Noah, the nerd formerly known as "Tinker." 1889 01:22:03,548 --> 01:22:06,343 - Hmm, check me out. Check me out, huh? 1890 01:22:06,384 --> 01:22:07,427 Yeah, yeah. 1891 01:22:07,469 --> 01:22:09,387 [thump] - Sweetheart, are you okay? 1892 01:22:09,429 --> 01:22:12,599 - Yeah, guess I better put these back on. 1893 01:22:12,640 --> 01:22:13,933 New frames, though. 1894 01:22:13,975 --> 01:22:15,435 - Oh, those are nice. 1895 01:22:15,477 --> 01:22:17,145 You look very handsome. - Thanks. 1896 01:22:17,187 --> 01:22:18,813 - Except for the backpack. 1897 01:22:18,855 --> 01:22:19,939 - Oh, I like my backpack. 1898 01:22:19,981 --> 01:22:21,775 - You look like a whole new person. 1899 01:22:21,816 --> 01:22:22,692 - Oh, thanks. 1900 01:22:22,734 --> 01:22:24,778 - A new, hot person. - Thanks. 1901 01:22:24,819 --> 01:22:26,196 - So, I heard about Kilgore. 1902 01:22:26,237 --> 01:22:27,465 - Yeah, man. Can you believe it? 1903 01:22:27,489 --> 01:22:28,591 - Of course I can believe it, man. 1904 01:22:28,615 --> 01:22:30,175 You're brilliant, and you're my brother. 1905 01:22:30,200 --> 01:22:31,510 - Think it's gonna be a great venture. 1906 01:22:31,534 --> 01:22:33,174 - I think so. - The merging of two brands, 1907 01:22:33,203 --> 01:22:34,245 if you will. [chuckles] 1908 01:22:34,287 --> 01:22:36,122 - Uh, Deon, you know, we need to go 1909 01:22:36,164 --> 01:22:38,958 take a look at that thing in the kitchen. 1910 01:22:39,000 --> 01:22:39,959 - What's in the kitchen? 1911 01:22:40,001 --> 01:22:42,253 - You and I are in the kitchen. 1912 01:22:42,295 --> 01:22:44,130 - Okay, we... All right. 1913 01:22:46,508 --> 01:22:49,302 - Hey, I'm really digging your new look. 1914 01:22:49,344 --> 01:22:51,513 - Thank you, uh, digging your new look, too. 1915 01:22:53,848 --> 01:22:55,308 - I wear this all the time. 1916 01:22:55,350 --> 01:22:56,619 - Oh, well, maybe it's the glasses 1917 01:22:56,643 --> 01:22:58,561 that give me a different perspective 1918 01:22:58,603 --> 01:22:59,729 on things, yeah. 1919 01:22:59,771 --> 01:23:01,439 - Oh, so, I look different? 1920 01:23:01,481 --> 01:23:04,150 - Yeah, you look a little more dirty than usual, 1921 01:23:04,192 --> 01:23:06,403 but I guess that's different. 1922 01:23:06,444 --> 01:23:09,155 - Okay. 1923 01:23:09,197 --> 01:23:11,825 It's really good to hear about your-your computer stuff. 1924 01:23:11,866 --> 01:23:13,284 - Yeah, thanks. Thanks. 1925 01:23:13,326 --> 01:23:15,120 - Yeah, you know what? 1926 01:23:15,161 --> 01:23:19,290 You should make a program where I can say, "learn," 1927 01:23:19,332 --> 01:23:21,334 and then, automatically, my coursework 1928 01:23:21,376 --> 01:23:23,044 is programmed into my head. 1929 01:23:23,086 --> 01:23:25,255 - I don't think that's possible. 1930 01:23:25,296 --> 01:23:26,673 - It was a joke, Noah. 1931 01:23:26,715 --> 01:23:28,174 - Oh, it was a joke. 1932 01:23:28,216 --> 01:23:29,342 Sure is funny. - Yeah. 1933 01:23:29,384 --> 01:23:30,343 - I just didn't get it. Sorry. 1934 01:23:30,385 --> 01:23:32,762 - It's all right. - Hey, um, Noah, 1935 01:23:32,804 --> 01:23:36,307 have you, uh, celebrated your new achievement yet? 1936 01:23:36,349 --> 01:23:38,018 - No, I haven't. I haven't. 1937 01:23:38,059 --> 01:23:40,270 - Oh, well, um, I think that the four of us 1938 01:23:40,311 --> 01:23:42,105 should go out and paint the town. 1939 01:23:42,147 --> 01:23:43,690 - Yeah. - I think that's a great idea. 1940 01:23:43,732 --> 01:23:45,376 - Sounds like a good idea. - I like that, let's do that. 1941 01:23:45,400 --> 01:23:46,276 - Where would you like to go? 1942 01:23:46,317 --> 01:23:49,112 - Wait a minute. Babe, darn it. 1943 01:23:49,154 --> 01:23:51,322 You... We have that thing tonight. 1944 01:23:51,364 --> 01:23:53,491 - Oh, yeah, right. We have that thing. 1945 01:23:53,533 --> 01:23:55,160 - That thing? - Yeah, but you know what? 1946 01:23:55,201 --> 01:23:57,120 We'll reschedule, the four of us, 1947 01:23:57,162 --> 01:23:59,539 but the two of you should go out tonight. 1948 01:23:59,581 --> 01:24:00,540 - On us. 1949 01:24:00,582 --> 01:24:02,917 - Yeah, on us. Great idea, honey. 1950 01:24:02,959 --> 01:24:04,186 - Yeah, I like that. - Here you go. 1951 01:24:04,210 --> 01:24:05,378 - Okay, yeah, thank you. 1952 01:24:05,420 --> 01:24:06,647 - And they may want to see a movie. 1953 01:24:06,671 --> 01:24:07,547 Give them more money. 1954 01:24:07,589 --> 01:24:09,841 - Yeah, more money. Yes, yes. 1955 01:24:09,883 --> 01:24:10,884 - Yeah. - Yeah, all right. 1956 01:24:10,925 --> 01:24:11,986 Here you go. - Yeah, I'm hungry. 1957 01:24:12,010 --> 01:24:13,261 - Oh, yeah, oh, yeah. Thanks. 1958 01:24:13,303 --> 01:24:14,971 - I just have to go home and change first. 1959 01:24:15,013 --> 01:24:16,115 - Okay. - You want to ride with me 1960 01:24:16,139 --> 01:24:17,199 and then go get something to eat? 1961 01:24:17,223 --> 01:24:18,475 - Yeah, I'd like that. 1962 01:24:18,516 --> 01:24:19,684 - All right. 1963 01:24:19,726 --> 01:24:21,936 - That sounds like a very good idea, Tinker. 1964 01:24:21,978 --> 01:24:24,397 - Tinker? I like that. 1965 01:24:24,439 --> 01:24:26,066 [chuckles] Can I call you "Tinker"? 1966 01:24:26,107 --> 01:24:27,233 - Yeah. 1967 01:24:27,275 --> 01:24:28,818 - Okay, cool. - Thanks. 1968 01:24:28,860 --> 01:24:29,879 - You ready to go, Tinker? 1969 01:24:29,903 --> 01:24:32,113 - Let's go. - All right. 1970 01:24:32,155 --> 01:24:34,699 - All right, you two. Have a good time. 1971 01:24:34,741 --> 01:24:36,576 - Bye. 1972 01:24:39,162 --> 01:24:41,164 - You know, that could be very interesting. 1973 01:24:41,206 --> 01:24:43,142 - I cannot believe that my little bro is going out 1974 01:24:43,166 --> 01:24:45,043 on his first date. 1975 01:24:45,085 --> 01:24:46,544 - Well, you know what? I think that 1976 01:24:46,586 --> 01:24:49,339 that is sweet, especially during this day and age. 1977 01:24:49,381 --> 01:24:50,340 You know, he's gonna make someone 1978 01:24:50,382 --> 01:24:52,425 a very nice husband one day. 1979 01:24:52,467 --> 01:24:55,178 - Well, I'm just glad that he's focused. 1980 01:24:55,220 --> 01:24:56,280 You know, and it's actually good that maybe 1981 01:24:56,304 --> 01:24:58,264 he hasn't dated before, 1982 01:24:58,306 --> 01:25:01,309 because, you know, women can be a very big distraction. 1983 01:25:01,351 --> 01:25:03,079 You know, I'd probably be the next Steve Jobs 1984 01:25:03,103 --> 01:25:04,562 if I hadn't met you in college. 1985 01:25:04,604 --> 01:25:05,939 - Oh, please. 1986 01:25:05,980 --> 01:25:08,233 More like Steve no-jobs, 1987 01:25:08,274 --> 01:25:10,694 especially when I had to do all your essays for you. 1988 01:25:10,735 --> 01:25:11,820 - That was just a ploy 1989 01:25:11,861 --> 01:25:13,488 to get you to spend more time with me. 1990 01:25:13,530 --> 01:25:16,616 - I'm sure all your professors were in on this ploy, as well, 1991 01:25:16,658 --> 01:25:19,285 because you almost failed American Lit. 1992 01:25:19,327 --> 01:25:21,121 - It was all part of the act, baby. 1993 01:25:21,162 --> 01:25:23,790 - Okay, baby. All right. 1994 01:25:23,832 --> 01:25:26,710 Now, you know, I know I spoiled the surprise a little bit, 1995 01:25:26,751 --> 01:25:29,462 but are you still taking dance classes? 1996 01:25:29,504 --> 01:25:32,674 - No, I finished last week. 1997 01:25:32,716 --> 01:25:35,844 - So, when can we go dancing? Tonight? 1998 01:25:38,471 --> 01:25:39,723 - I'm really not in the mood. 1999 01:25:39,764 --> 01:25:40,807 - Oh, okay. 2000 01:25:40,849 --> 01:25:43,476 - You know, I'm still a little upset 2001 01:25:43,518 --> 01:25:46,146 that you went through my stuff. 2002 01:25:46,187 --> 01:25:47,856 - I understand. 2003 01:25:49,441 --> 01:25:52,193 - You know, I'm go upstairs and, um, do a little work, okay? 2004 01:25:52,235 --> 01:25:55,613 - Okay, uh, you know, I'll just start dinner. 2005 01:26:00,035 --> 01:26:02,078 [sighs] 2006 01:26:02,120 --> 01:26:05,331 [drums beating rhythmically] 2007 01:26:05,373 --> 01:26:08,084 Babe? What's with the music? 2008 01:26:08,126 --> 01:26:16,126 ♪♪ 2009 01:26:18,762 --> 01:26:20,847 - May I? 2010 01:26:20,889 --> 01:26:22,724 [chuckles] 2011 01:26:25,810 --> 01:26:26,853 - Would you let me lead? 2012 01:26:26,895 --> 01:26:28,438 - Okay, but you're not leading right. 2013 01:26:28,480 --> 01:26:29,939 - You're stepping on my feet. 2014 01:26:29,981 --> 01:26:31,733 - Oh, I'm sorry, honey. 2015 01:26:31,775 --> 01:26:35,028 [sighs] - Wait, who are you calling? 2016 01:26:35,070 --> 01:26:36,071 - Mimi. 2017 01:26:36,112 --> 01:26:39,407 - What?! Why are you calling Mimi? 2018 01:26:39,449 --> 01:26:40,926 - I'm gonna schedule you some dance classes. 2019 01:26:40,950 --> 01:26:42,911 You're not gonna embarrass me. 2020 01:26:42,952 --> 01:26:45,455 - Oh, babe, are we gonna take dance class together? 2021 01:26:45,497 --> 01:26:47,707 - No, I'm in the advanced class. 2022 01:26:47,749 --> 01:26:49,292 You're starting off in beginners. 2023 01:26:49,334 --> 01:26:51,586 - Oh, well, excuse me. 2024 01:26:51,628 --> 01:26:53,713 - Mimi? 2025 01:26:53,755 --> 01:26:54,982 - Tell Mimi you'll call her back 2026 01:26:55,006 --> 01:26:56,341 and dance with your wife. 2027 01:26:56,383 --> 01:26:58,009 - What are you talking about? 2028 01:26:59,260 --> 01:27:02,555 ♪♪ 2029 01:27:02,597 --> 01:27:04,891 Uh-oh, uh-oh. - What? 2030 01:27:04,933 --> 01:27:07,102 - You can freestyle, but that's about it. 2031 01:27:07,143 --> 01:27:10,689 [chuckles] Uh-oh. 2032 01:27:10,730 --> 01:27:12,065 - Mimi, forget about that, okay? 2033 01:27:12,107 --> 01:27:13,650 I got this covered. 2034 01:27:16,319 --> 01:27:24,319 ♪♪ 2035 01:27:26,371 --> 01:27:31,418 ♪♪ 2036 01:27:46,307 --> 01:27:54,307 ♪♪ 2037 01:27:56,359 --> 01:28:01,448 ♪♪ 137972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.