All language subtitles for Fishermans Friends 2019 1080p BluRay x264-OFT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,005 --> 00:01:03,296 [man] ♪ whatever your ship And wherever your sea 2 00:01:03,713 --> 00:01:07,546 [men] ♪ Keep haulin', keep haulin' 3 00:01:07,630 --> 00:01:11,296 Whatever your storm Or your rocks may be 4 00:01:11,755 --> 00:01:15,380 Keep haulin', boys 5 00:01:15,838 --> 00:01:19,505 Hold your course and don't let go 6 00:01:19,921 --> 00:01:23,880 Keep haulin', boys 7 00:01:23,963 --> 00:01:28,005 Hold your course and don't let go 8 00:01:28,088 --> 00:01:34,380 Keep haulin', boys 9 00:01:34,463 --> 00:01:37,671 [man on radio] South-westerly, veering north-westerly, six to gale eight. 10 00:01:37,755 --> 00:01:39,588 Perhaps severe gale nine. 11 00:01:39,671 --> 00:01:42,005 Later moderate or poor becoming good. 12 00:01:42,838 --> 00:01:46,088 Biscay south-westerly six to gale eight, occasional rain. 13 00:01:46,171 --> 00:01:47,880 Moderate or poor. 14 00:01:47,963 --> 00:01:49,380 -[man continues] -[girl] Granfer? 15 00:01:49,463 --> 00:01:51,838 - Yeah? - Can I come out on the boat with you? 16 00:01:52,463 --> 00:01:55,630 You got school today, my love. Lessons to learn. 17 00:01:55,713 --> 00:01:58,130 They can't teach me how to bait a lobster pot. 18 00:01:58,213 --> 00:02:01,880 I think your mother might use me as bait if I let you play hooky. 19 00:02:02,463 --> 00:02:04,338 Now, here. 20 00:02:04,421 --> 00:02:06,421 I'll take you out on Saturday. All right? 21 00:02:07,088 --> 00:02:08,088 Go on. 22 00:02:09,713 --> 00:02:11,755 [man on radio continues, indistinct] 23 00:02:11,838 --> 00:02:13,546 [bell rings] 24 00:02:13,630 --> 00:02:16,213 [woman] What the bloody hell's going on down here, Jago? 25 00:02:17,005 --> 00:02:20,130 - I can't find her. -[woman groans] 26 00:02:21,713 --> 00:02:24,463 A grown man... wandering around... 27 00:02:25,380 --> 00:02:28,505 with a pixie in his pocket needs his head examining. [chuckles] 28 00:02:28,588 --> 00:02:31,796 Hey, you won't say that when I'm dragged down to Davy Jones' locker. 29 00:02:31,880 --> 00:02:34,213 Well, at least I'll get a decent night's sleep. Here! 30 00:02:35,171 --> 00:02:36,255 [sighs] 31 00:02:38,380 --> 00:02:41,796 [kisses] Have a good day, my darlin' maid. 32 00:02:42,630 --> 00:02:44,421 'Tis still the middle of the bleedin' night. 33 00:02:44,505 --> 00:02:46,588 - Ahh. [mutters] -[chuckles] Oh, no! 34 00:02:46,671 --> 00:02:47,921 [both chuckle] 35 00:02:51,796 --> 00:02:53,588 [gulls calling] 36 00:02:54,463 --> 00:02:56,213 Here, let me give you a hand with that, Father. 37 00:02:56,630 --> 00:02:57,630 All set, Jim. 38 00:02:57,713 --> 00:02:58,838 Good lad. 39 00:03:00,255 --> 00:03:03,921 Here he is, just like clockwork. Turns up when all the work's done. 40 00:03:04,671 --> 00:03:07,671 - What time do you call this then? - Ungodly! 41 00:03:07,755 --> 00:03:09,505 [both laugh] 42 00:03:12,463 --> 00:03:14,463 [Jim] Here. Dad and I found another song last night. 43 00:03:14,546 --> 00:03:15,546 - Yeah? - Yeah. 44 00:03:15,630 --> 00:03:17,713 - What's that, then? -"Nelson's Blood." 45 00:03:17,796 --> 00:03:20,755 - Love song, is it? - Oh, no. Not quite. 46 00:03:21,255 --> 00:03:24,421 So, apparently, at the Battle of Trafalgar, 47 00:03:25,088 --> 00:03:29,630 they had to put Lord Nelson's corpse in a big, bloody barrel of brandy. 48 00:03:29,713 --> 00:03:32,130 What did they use? Martell or Courvoisier? 49 00:03:32,213 --> 00:03:35,005 -[men chuckle] - A big word for this time of day, innit? 50 00:03:35,088 --> 00:03:36,421 Well, how's the song go, then? 51 00:03:37,005 --> 00:03:40,713 And a drop of Nelson's blood Wouldn't do us any harm 52 00:03:40,796 --> 00:03:44,546 And a drop of Nelson's blood Wouldn't do us any harm 53 00:03:44,630 --> 00:03:48,255 And a drop of Nelson's blood Wouldn't do us any harm 54 00:03:48,338 --> 00:03:51,463 And we'll all hang on behind 55 00:03:51,546 --> 00:03:56,046 [men harmonising] ♪ Come on and roll the old chariot along 56 00:03:56,130 --> 00:03:59,880 We'll roll the old chariot along 57 00:03:59,963 --> 00:04:03,671 We'll roll the old chariot along 58 00:04:03,755 --> 00:04:07,130 And we'll all hang on behind 59 00:04:07,463 --> 00:04:11,338 [alone] ♪ And a damn good flogging Wouldn't do us any harm 60 00:04:11,713 --> 00:04:15,380 [together] ♪ And a damn good flogging Wouldn't do us any harm 61 00:04:15,463 --> 00:04:19,421 And a damn good flogging Wouldn't do us any harm 62 00:04:19,505 --> 00:04:22,296 And we'll all hang on behind 63 00:04:22,380 --> 00:04:27,130 Come on and roll the old chariot along 64 00:04:27,213 --> 00:04:29,671 We'll roll the old... ♪ [fades] 65 00:04:29,755 --> 00:04:33,171 [sirens wailing] 66 00:04:33,255 --> 00:04:38,255 -[cellphone ringing] -[alarm clock beeping] 67 00:04:42,921 --> 00:04:44,338 -[music pounding] - What's going on? 68 00:04:44,421 --> 00:04:45,713 It's going straight to voice mail. 69 00:04:45,796 --> 00:04:48,463 - Let's just leave without him. - Totally. You snooze, you lose. 70 00:04:48,546 --> 00:04:50,588 There is no way he's getting out of your stag do that easy. 71 00:04:50,671 --> 00:04:53,713 -[beeping continues] -[buzzer buzzes] 72 00:04:53,796 --> 00:04:56,296 - Yeah. -[beeping continues] 73 00:04:56,380 --> 00:04:57,588 [man] I'm on my way, Troy. 74 00:04:58,963 --> 00:05:00,713 [pop music playing] 75 00:05:00,796 --> 00:05:03,921 See, what I don't get, is why a smart-arse lawyer 76 00:05:04,005 --> 00:05:05,463 wouldn't insist on a prenup. 77 00:05:05,546 --> 00:05:07,088 It's called trust, Danny. 78 00:05:07,171 --> 00:05:09,421 Is that why Abigail didn't trust you to go to Vegas? 79 00:05:09,505 --> 00:05:11,963 She did. She just didn't trust you guys to take care of me. 80 00:05:12,046 --> 00:05:13,255 [all chuckle] 81 00:05:13,338 --> 00:05:15,796 [driver] No, sailing a yacht out into the wide blue yonder. 82 00:05:15,880 --> 00:05:17,088 That's much more of a buzz. 83 00:05:17,171 --> 00:05:18,296 If you ever hear me say that, 84 00:05:18,380 --> 00:05:21,421 fly me to Switzerland and check me into the euthanasia clinic, pronto. 85 00:05:21,505 --> 00:05:23,296 -[chuckles] -[Driss] With pleasure, mate. 86 00:05:23,380 --> 00:05:26,046 You're just cynical because you've not met the right girl yet, Danny. 87 00:05:26,130 --> 00:05:29,546 No. It's because monogamy-- It isn't natural. 88 00:05:29,630 --> 00:05:31,546 That is-- That is right. That is right. 89 00:05:31,630 --> 00:05:33,671 In mammals, it is practically non-existent. 90 00:05:34,880 --> 00:05:36,505 - What about penguins? -[laughs] 91 00:05:36,588 --> 00:05:38,880 They mate for life. I saw it on a documentary on Animal Planet. 92 00:05:38,963 --> 00:05:42,421 Penguins live on the South Pole, Henry, where it's a hundred below zero. 93 00:05:42,505 --> 00:05:45,505 No way they're gonna get their crown jewels out for a bit on the side. 94 00:05:46,088 --> 00:05:48,880 For them, monogamy is all about keeping their bollocks warm. 95 00:05:48,963 --> 00:05:50,213 [laughs] 96 00:05:50,296 --> 00:05:52,130 -[pop] ♪ Ooh ♪ -♪ I'm gonna get me some 97 00:05:52,213 --> 00:05:54,255 Sippin' all day on Coke and rum 98 00:05:54,880 --> 00:05:56,171 Somebody tell the sun 99 00:05:56,255 --> 00:05:58,338 I'm ready to burn and have some fun 100 00:05:58,421 --> 00:06:00,963 -[music stops] -[woman] Come on. We're gonna be late. 101 00:06:01,046 --> 00:06:02,338 [girl] Coming, Mam. 102 00:06:03,880 --> 00:06:05,338 - Got everything? - Yup. 103 00:06:16,921 --> 00:06:19,296 -[mam] Two times two. -[girl] Four. 104 00:06:19,380 --> 00:06:21,338 - Three times three. - Nine. 105 00:06:21,421 --> 00:06:25,630 [computer voice] When possible, make a U-turn. When possible, make a U-turn. 106 00:06:25,713 --> 00:06:27,338 [Henry] Stop repeating yourself, woman! 107 00:06:27,421 --> 00:06:30,296 [Danny] Henry, you better get used to it. That's what marriage sounds like. 108 00:06:30,380 --> 00:06:32,713 -[mam] Four times four? -[girl] Sixteen. 109 00:06:32,796 --> 00:06:34,880 - Five times five? - Mmm. 110 00:06:36,046 --> 00:06:39,088 -[Henry] Hey. -[honks horn] 111 00:06:39,171 --> 00:06:41,713 - You have to reverse. -[Danny] You gonna have to back up, mate. 112 00:06:41,796 --> 00:06:44,880 - Any damage is coming out of your bonus. - No pressure, mate. 113 00:06:44,963 --> 00:06:46,005 [horn honks] 114 00:06:46,088 --> 00:06:48,546 One of you's gonna have to get out and help me. Please? 115 00:06:49,463 --> 00:06:50,880 I'll deal with it. 116 00:06:51,796 --> 00:06:54,755 [gulls calling] 117 00:06:57,505 --> 00:06:58,546 Sorry, love. 118 00:07:01,213 --> 00:07:03,213 Um, would you mind backing up? 119 00:07:03,296 --> 00:07:07,338 Only it's a bit tight down this end, and my friend's only just passed his test. 120 00:07:07,421 --> 00:07:10,421 Yeah, I'm amazed he got a licence considering he's visually impaired. 121 00:07:10,505 --> 00:07:12,380 - It's a one-way street. - What? 122 00:07:14,130 --> 00:07:18,838 [chuckles] Sorry about that. We're from out of town. 123 00:07:18,921 --> 00:07:21,963 Yeah, you don't say. Only an idiot would bring that thing down here. 124 00:07:22,046 --> 00:07:24,296 Oh, nothing to do with the bright spark who designed a road system 125 00:07:24,380 --> 00:07:25,546 that's too narrow to drive down. 126 00:07:25,630 --> 00:07:28,130 Yeah, how short-sighted of the 17th century town planner 127 00:07:28,213 --> 00:07:30,838 -not to account for that cock extension. -[door slams] 128 00:07:30,921 --> 00:07:34,755 [gulls calling] 129 00:07:36,963 --> 00:07:38,630 You're gonna have to back up. 130 00:07:39,130 --> 00:07:40,880 [sighs] What a tosser. 131 00:07:41,796 --> 00:07:43,546 What's a... tosser? 132 00:07:44,630 --> 00:07:45,963 Well-- 133 00:07:46,046 --> 00:07:48,255 -[men chatter] -[Jago] So let's have a toast, ay? 134 00:07:48,338 --> 00:07:50,713 To-To the newest resident of Port Isaac. 135 00:07:51,630 --> 00:07:54,171 - To Kenwyn. -[all] To Kenwyn. 136 00:07:54,255 --> 00:07:58,505 May he bring as much joy, laughter and wisdom to our world as-- 137 00:07:58,588 --> 00:07:59,630 as his granfer did. 138 00:08:00,755 --> 00:08:01,755 Thanks, Jim. 139 00:08:02,130 --> 00:08:03,880 [bell dings] 140 00:08:03,963 --> 00:08:05,838 [woman] I'll be there in a minute. 141 00:08:05,921 --> 00:08:07,380 Who's Sir Walter Raleigh? 142 00:08:07,463 --> 00:08:09,755 [sighs] Some wanker from London. 143 00:08:09,838 --> 00:08:11,755 Apparently, they're staying up at Charles Montegue's place. 144 00:08:11,838 --> 00:08:14,296 -[bell dings] - Huh? Damn bloody emmets. 145 00:08:14,880 --> 00:08:17,838 Coming down here like they own the place with their second homes, 146 00:08:17,921 --> 00:08:20,880 and... only visit twice a bloody year. 147 00:08:20,963 --> 00:08:23,963 Gives us two chances to take their money, son. 148 00:08:24,046 --> 00:08:25,255 -[chuckles] - If it were down to me, 149 00:08:25,338 --> 00:08:29,130 we'd have toll booths on every road crossing the River Tamar. 150 00:08:29,213 --> 00:08:30,421 That's what they do in Wales. 151 00:08:30,505 --> 00:08:32,713 Charge the buggers for the privilege of coming in. 152 00:08:32,796 --> 00:08:36,838 [chuckles] Hey, you get any more militant, my son, 153 00:08:36,921 --> 00:08:39,463 you'll have to join the Cornish National Liberation Army. 154 00:08:39,546 --> 00:08:41,088 - I never left, Father. - Good boy. 155 00:08:41,171 --> 00:08:42,088 [chuckles] 156 00:08:43,380 --> 00:08:45,463 - Hello, gentlemen. - How are you? 157 00:08:45,546 --> 00:08:47,921 - Four pints of lager, please. - Lager? 158 00:08:48,005 --> 00:08:51,463 I'm afraid we don't have much call for fizzy drinks this time of year. 159 00:08:51,546 --> 00:08:56,130 We've got Tribute, Proper Job and guest ale, Bishop's Finger. 160 00:08:56,213 --> 00:08:57,588 Do we know where it's been? 161 00:08:57,671 --> 00:09:00,546 -[laughs] - That was good, man. That was good. 162 00:09:01,255 --> 00:09:05,213 No. But I got a pretty good idea where he could stick it. 163 00:09:05,296 --> 00:09:07,421 [folk music starts] 164 00:09:15,421 --> 00:09:16,505 [music fades] 165 00:09:16,588 --> 00:09:19,588 Oh, here he is. Captain Pugwash. 166 00:09:19,671 --> 00:09:21,255 - Don't shout. - Morning, chaps. 167 00:09:21,838 --> 00:09:23,630 Slight change of plan, I'm afraid. 168 00:09:23,713 --> 00:09:26,171 We won't be casting off or trimming the jib today. 169 00:09:26,255 --> 00:09:27,463 - Is that a euphemism? -[chuckles] 170 00:09:27,546 --> 00:09:30,213 No, the boat's stuck in Milford Haven with a ripped sail. 171 00:09:30,755 --> 00:09:33,088 - Where's Milford Haven? - Wales. 172 00:09:33,171 --> 00:09:35,213 - How we gettin' there? - We're not, Driss. 173 00:09:35,296 --> 00:09:38,463 You're telling me I gave up a seat at the roulette table in the Bellagio 174 00:09:38,546 --> 00:09:39,630 for a weekend yachting, 175 00:09:39,713 --> 00:09:40,963 and we don't have a yacht? 176 00:09:41,421 --> 00:09:42,421 Correct. 177 00:09:42,505 --> 00:09:44,296 Well, what are we gonna do instead? 178 00:09:44,380 --> 00:09:47,171 [laughing' hooting] 179 00:09:48,171 --> 00:09:50,713 - Whoa! [splashes] -[grunts] 180 00:09:50,796 --> 00:09:54,588 -[laughs] -[Driss] It's last man standing! 181 00:09:54,671 --> 00:09:56,755 [overlapping speech] 182 00:09:56,838 --> 00:09:58,546 Hey, guys. I'm getting the hang of this. 183 00:09:58,630 --> 00:10:00,588 Oh, oh, New York, here I come! 184 00:10:01,588 --> 00:10:04,213 - No sign of those numpties? - No. 185 00:10:04,296 --> 00:10:06,671 - When were they due back? - About two hours ago. 186 00:10:10,796 --> 00:10:13,088 - We've got to get those boards. - I am staying on dry land. 187 00:10:13,171 --> 00:10:15,213 Another 20 minutes, and there won't be any! 188 00:10:15,296 --> 00:10:17,255 Hey, hey. You can get that one. Get that one. 189 00:10:17,338 --> 00:10:18,713 I'm not sure. I'll try. 190 00:10:18,796 --> 00:10:20,713 Henry, no. He's gonna fall and crack his head open. 191 00:10:20,796 --> 00:10:22,546 - Danny, he could get that one. - I'm gonna fall-- 192 00:10:22,630 --> 00:10:25,171 -[Troy] No, he can get it. - Help! [echoes] 193 00:10:26,213 --> 00:10:30,088 Jago, I need you to come and help me get these sheets off the line. 194 00:10:30,171 --> 00:10:32,880 He's a fisherman, Maggie, not a bloody chambermaid. 195 00:10:33,463 --> 00:10:34,713 [Henry squeals] 196 00:10:34,796 --> 00:10:37,588 [Danny] This has to be the worst stag do of all time. 197 00:10:37,671 --> 00:10:38,671 [grunting] 198 00:10:38,755 --> 00:10:40,421 [alarm bell] 199 00:10:40,505 --> 00:10:42,463 Christ, we've got a shout! 200 00:10:42,546 --> 00:10:43,671 Where's me pager, Maggie? 201 00:10:43,755 --> 00:10:48,505 Don't ask me. I'm a barmaid, not a Lifeboat Operations Manager. 202 00:10:49,171 --> 00:10:52,005 - What we got? - Three men in the water off Tag's Pit! 203 00:10:52,088 --> 00:10:52,963 Dig! Dig! 204 00:10:58,880 --> 00:11:01,505 -[Danny] Over here! -[Henry] Boat! Help! 205 00:11:01,588 --> 00:11:03,838 [shouting] 206 00:11:03,921 --> 00:11:06,755 [Jago] All right now. Stay calm. Wait. 207 00:11:07,880 --> 00:11:09,713 -[Jim] One at a time! -[Troy] Move. Move. 208 00:11:09,796 --> 00:11:12,380 -[Jim] One at a time! -[man] Careful. Get up. Get up. 209 00:11:13,213 --> 00:11:15,421 [Jim] All right. You. Get on. 210 00:11:15,505 --> 00:11:17,421 [Danny] Oh, thank you so much. I thought we were goners. 211 00:11:23,671 --> 00:11:24,796 [chuckles] 212 00:11:24,880 --> 00:11:27,255 [muttering, laughing] 213 00:11:29,046 --> 00:11:31,880 [young men laughing] 214 00:11:33,588 --> 00:11:35,630 Here, ladies. You forgot your handbag. 215 00:11:36,338 --> 00:11:38,963 Oof. Oh. [laughing] 216 00:11:39,505 --> 00:11:41,588 We're on a stag do. 217 00:11:41,671 --> 00:11:43,963 You're never gonna get to the wedding if you carry on like that. 218 00:11:44,046 --> 00:11:46,463 -[young man] Take it easy, Jim. - Well, they're hangin'. All of 'em. 219 00:11:47,338 --> 00:11:49,338 Probably been on the wacky backy too. 220 00:11:49,421 --> 00:11:50,463 - Wacky backy? - Jim, come on. 221 00:11:50,546 --> 00:11:53,296 Well, why else would they drag us out on a day like this? 222 00:11:53,380 --> 00:11:55,921 Hey, relax, chief. We come in peace, man. Okay? 223 00:11:56,005 --> 00:11:57,130 Chief? 224 00:11:57,630 --> 00:12:00,546 Hey, listen. We're just not used to the ocean, all right? 225 00:12:00,630 --> 00:12:03,005 You'd do well to show her a bit of respect. 226 00:12:03,088 --> 00:12:04,130 - Oh, shit! - What? 227 00:12:04,213 --> 00:12:05,463 Driss! 228 00:12:08,171 --> 00:12:09,921 Help! 229 00:12:12,546 --> 00:12:14,380 Help! 230 00:12:15,046 --> 00:12:17,380 [weakly] Help. [groans] 231 00:12:18,463 --> 00:12:21,130 [pilot] Port Isaac, this is Whisky Bravo 178. 232 00:12:21,213 --> 00:12:24,130 We've a fix one kilometre south-west of Tag's Pit. 233 00:12:24,213 --> 00:12:28,255 Getting quite badly burned, so... take your time. Over. 234 00:12:29,630 --> 00:12:31,796 [man on mic] One, two, testing. One, two. 235 00:12:33,671 --> 00:12:37,255 -[taps on mic] - One, two, one, two, one, two. 236 00:12:37,338 --> 00:12:41,630 I thought we was having a sing-song, not putting on a bloody rock concert. 237 00:12:41,713 --> 00:12:44,296 You're not here to hide, Jago. You're here to be heard. 238 00:12:44,380 --> 00:12:45,713 Thank you, Yoko Ono. 239 00:12:45,796 --> 00:12:48,963 - I shall be listening. - I know you will. 240 00:12:51,338 --> 00:12:52,421 See you, Sal. 241 00:12:53,005 --> 00:12:55,213 Can't keep ignoring the bank, Rowan. 242 00:12:55,296 --> 00:12:59,296 [man on radio' indistinct] 243 00:12:59,380 --> 00:13:01,630 - You need to call them. -[papers rustling] 244 00:13:03,005 --> 00:13:04,921 I'm not sure what to say. 245 00:13:05,005 --> 00:13:06,838 This came from the Inland Revenue. 246 00:13:09,255 --> 00:13:11,255 [exhales] 247 00:13:12,171 --> 00:13:16,046 [baby cries] 248 00:13:19,130 --> 00:13:22,255 [together] I am not the pheasant plucker. 249 00:13:22,338 --> 00:13:24,796 I'm the pheasant plucker's mate. 250 00:13:25,088 --> 00:13:30,213 And I'm only plucking pheasants 'cause the pheasant plucker's late. 251 00:13:30,296 --> 00:13:32,421 -[laughs] - I'm only fucking pheas-- 252 00:13:32,505 --> 00:13:34,963 No, I-- I can't get my tongue round it! 253 00:13:35,046 --> 00:13:37,713 Well, that's not what Rowan's been telling everyone. 254 00:13:37,796 --> 00:13:39,338 [jeers] 255 00:13:39,421 --> 00:13:41,546 Get off me, you great arse! 256 00:13:41,630 --> 00:13:44,755 Here, do you two want to get a room or shall we get on with it, eh? 257 00:13:44,838 --> 00:13:46,713 -[man groans] -[men] Ooh! 258 00:13:46,796 --> 00:13:48,671 [muttering] 259 00:13:50,713 --> 00:13:53,546 Ladies and gentlemen, we're the Fisherman's Friends. 260 00:13:53,921 --> 00:13:55,588 We all hail from Port Isaac, 261 00:13:55,671 --> 00:13:58,921 and the songs we're singing today are about sailors and the sea. 262 00:13:59,005 --> 00:14:02,255 These songs come from a time when sailors were clapped in irons, 263 00:14:02,338 --> 00:14:05,213 hung from the highest yardarm, nailed to the mast, 264 00:14:05,296 --> 00:14:06,296 shanghaied, wanghaied... 265 00:14:06,380 --> 00:14:08,171 -[Troy] Hey' stop. Stop. Stop. Stop. -[Henry] What? Here? 266 00:14:08,255 --> 00:14:09,713 -[Troy] Yeah, here. Right here. Pull in. -[Henry] Why? 267 00:14:09,796 --> 00:14:12,088 ...rum, bum, buggered, blinded-- 268 00:14:12,171 --> 00:14:14,963 [chattering] 269 00:14:15,046 --> 00:14:16,630 And that was all before they set sail. 270 00:14:16,713 --> 00:14:18,213 [light applause] 271 00:14:18,296 --> 00:14:20,838 Jim over there, he's been sufferin' from a sore throat. 272 00:14:20,921 --> 00:14:24,546 Sounds nasty. Have you consulted your health care professional about it? 273 00:14:24,630 --> 00:14:25,921 Yes, I have, son. 274 00:14:26,005 --> 00:14:29,713 Well, if the antibiotics don't work, you can always suck on a Fisherman's Friend. 275 00:14:29,796 --> 00:14:32,213 -[chuckling] - Oh. 276 00:14:32,296 --> 00:14:37,046 This next song is John Kanaka, a right rascal if ever there was one. 277 00:14:37,130 --> 00:14:40,463 I thought I heard the old man say 278 00:14:40,546 --> 00:14:43,796 -♪ Hoo ♪ -♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay 279 00:14:43,880 --> 00:14:47,088 Today, today, it's a holiday 280 00:14:47,171 --> 00:14:50,838 -♪ Hoo ♪ -♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay 281 00:14:50,921 --> 00:14:54,171 -♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪ - It's good man. It's good. 282 00:14:55,380 --> 00:14:56,546 Yeah. 283 00:14:56,630 --> 00:14:58,296 - Oh, this is bloody torture. - No, no, no, no. 284 00:14:58,380 --> 00:15:01,005 I want these guys signed up to Duke Management's roster. 285 00:15:01,088 --> 00:15:03,171 -[scoffs] - Yeah, why don't you sign 'em up for life? 286 00:15:03,255 --> 00:15:04,338 I'm serious, man. 287 00:15:04,755 --> 00:15:07,713 We're bound away for Frisco Bay 288 00:15:07,796 --> 00:15:11,546 -♪ Hoo ♪ -♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay 289 00:15:11,630 --> 00:15:15,380 They're funny. They look the part. They're singing copyright-free songs. 290 00:15:15,463 --> 00:15:17,338 - What is not to like? - Everything. 291 00:15:17,421 --> 00:15:18,963 Oh, don't be so cynical. 292 00:15:19,046 --> 00:15:21,838 These songs are reminiscent of the work songs 293 00:15:21,921 --> 00:15:23,963 sung on the plantations by my people. 294 00:15:24,046 --> 00:15:26,505 I'm not sure these are slave songs, Troy. 295 00:15:28,838 --> 00:15:31,630 Well, okay, but fishermen are slaves to the sea, 296 00:15:31,713 --> 00:15:33,505 and exploited peoples across the globe 297 00:15:33,588 --> 00:15:35,921 have always shared their suffering through song. 298 00:15:36,838 --> 00:15:39,671 -♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪ - Still feels like a long-shot, Troy. 299 00:15:39,755 --> 00:15:42,713 No, no. Trust me. My dad is gonna dig this historical shit. 300 00:15:42,796 --> 00:15:43,921 The label will dig it. 301 00:15:44,005 --> 00:15:47,046 Why don't you go do what you do best? Sign 'em up. 302 00:15:47,130 --> 00:15:49,130 No, no, no, no. Don't send me up there. I'm hangin'. 303 00:15:49,213 --> 00:15:52,338 Well, go hang with them. Get. 304 00:15:53,005 --> 00:15:56,296 Just one more heave, and that'll do 305 00:15:56,380 --> 00:15:59,713 -♪ Hoo ♪ -♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay 306 00:15:59,796 --> 00:16:03,296 For we're the crew That'll pull her through, hoo 307 00:16:03,380 --> 00:16:06,588 You're not serious about signing this bunch of inbreds, are you? 308 00:16:07,130 --> 00:16:08,296 Of course not. [laughs] 309 00:16:08,380 --> 00:16:10,838 Oh, tu-rie-ay 310 00:16:10,921 --> 00:16:13,713 John Kanaka-naka tu-rie-ay 311 00:16:13,796 --> 00:16:17,130 I thought I heard the old man say 312 00:16:17,213 --> 00:16:20,463 -♪ Hoo ♪ -♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay 313 00:16:20,546 --> 00:16:23,838 Today, today it's a holiday 314 00:16:23,921 --> 00:16:27,338 -♪ Hoo ♪ -♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay 315 00:16:27,421 --> 00:16:31,046 Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay 316 00:16:31,130 --> 00:16:32,588 I think you've got an admirer. 317 00:16:32,671 --> 00:16:35,130 John Kanaka-naka tu-rie-ay 318 00:16:35,213 --> 00:16:38,046 -♪ Tu-rie-ay, oh... ♪ - Enough of your meddlin', Grandma. 319 00:16:38,130 --> 00:16:40,713 Last time you played Cupid' the bloke turned out to be my cousin. 320 00:16:40,796 --> 00:16:43,546 John Kanaka-naka tu-rie-ay 321 00:16:43,630 --> 00:16:45,838 - Once removed. -[laughs] 322 00:16:46,380 --> 00:16:47,421 Nice one! 323 00:16:47,505 --> 00:16:52,505 [applause, cheering] 324 00:16:52,713 --> 00:16:55,588 -[chattering, laughter] -[Maggie] I'll be with you in a minute. 325 00:16:57,171 --> 00:16:58,296 Small world. 326 00:16:59,171 --> 00:17:02,630 Um, just out of interest, what kind of music were they singing? 327 00:17:02,713 --> 00:17:04,713 The rock 'n' roll of 1752. 328 00:17:05,671 --> 00:17:08,171 -[Maggie] That'll be 38 pound, fifty. -[Jago] Ta, my lover. 329 00:17:10,171 --> 00:17:12,463 - I'll get these. - Oh, thank you. 330 00:17:12,546 --> 00:17:15,713 Well, you saved our lives yesterday. It's the least I could do. 331 00:17:15,796 --> 00:17:18,088 [chattering] 332 00:17:18,630 --> 00:17:21,713 I'd like to talk to you and the boys about the future of the group. 333 00:17:22,421 --> 00:17:23,921 - Future? - Yeah. 334 00:17:24,421 --> 00:17:27,713 I manage bands, and I'm interested in representing you. 335 00:17:27,796 --> 00:17:30,130 You'd better come and talk to the boys. 336 00:17:31,921 --> 00:17:36,755 For your information, my Jago is the Roger Daltry of the group. 337 00:17:37,380 --> 00:17:39,046 Well, I'll bear that in mind. 338 00:17:41,380 --> 00:17:43,546 Here, you'll never guess what. 339 00:17:44,380 --> 00:17:47,671 - Our boys have just been talent-spotted. - By who? 340 00:17:47,755 --> 00:17:49,088 Your admirer. 341 00:17:49,755 --> 00:17:52,880 Apparently, he's some kind of big shot in the music industry. 342 00:17:52,963 --> 00:17:57,838 Watching you sing was one of those... rare moments in the music business 343 00:17:57,921 --> 00:18:01,796 when you realise you are witnessing something truly original. 344 00:18:01,880 --> 00:18:04,838 The bottom line is... you've got a unique sound. 345 00:18:05,755 --> 00:18:08,880 And we believe we can help you get it released by a major label. 346 00:18:11,255 --> 00:18:14,588 [laughing] 347 00:18:19,921 --> 00:18:21,963 - You can't be-- -[laughter continues] 348 00:18:22,046 --> 00:18:24,421 Now, all right, all right. Now look, look, look. 349 00:18:25,630 --> 00:18:27,130 I'm serious. 350 00:18:28,255 --> 00:18:31,130 So how's about we crack open the champagne and get this deal done? 351 00:18:31,213 --> 00:18:32,505 Right here. Right now. 352 00:18:32,588 --> 00:18:34,671 Hang on. You mean this is for real? 353 00:18:35,296 --> 00:18:39,005 Thanks for the offer, son, but we're just fishermen, see. 354 00:18:39,088 --> 00:18:42,630 We have no need to sell our souls for 15 minutes of fame. 355 00:18:43,588 --> 00:18:45,005 Especially to an emmet. 356 00:18:46,005 --> 00:18:47,505 An emmet? 357 00:18:47,588 --> 00:18:49,505 It's old Cornish for an ant. 358 00:18:50,296 --> 00:18:53,005 Something that invades in large numbers, 359 00:18:53,921 --> 00:18:57,796 causes great irritation and is a helluva job to get rid of. 360 00:18:57,880 --> 00:18:59,713 Now, if you don't mind... 361 00:19:01,755 --> 00:19:04,171 some of us have got some real work to do. 362 00:19:05,713 --> 00:19:09,088 [chatter resumes] 363 00:19:10,796 --> 00:19:12,130 Thanks for your time. 364 00:19:16,588 --> 00:19:17,630 Where's the...? 365 00:19:24,880 --> 00:19:26,046 [sighs] 366 00:19:26,546 --> 00:19:29,296 Oh. Come on. 367 00:19:31,630 --> 00:19:32,880 Fuck it. Just one bar. 368 00:19:32,963 --> 00:19:36,005 The only place you'll get reception down here is on the sea wall. 369 00:19:36,546 --> 00:19:38,046 Way out there? 370 00:19:39,421 --> 00:19:41,880 [music thumping] 371 00:19:41,963 --> 00:19:44,130 [phone rings] 372 00:19:44,213 --> 00:19:45,296 - Is that Danny? - Mmm. 373 00:19:45,380 --> 00:19:47,838 Is that... Wait. All right. All right. All right, get it. 374 00:19:47,921 --> 00:19:50,296 -[beeps] - Hey, Danny, what's going on, man? 375 00:19:50,380 --> 00:19:52,380 Where the bloody hell have you parked the car? 376 00:19:52,463 --> 00:19:54,713 - Ah, sorry, bro. We had to peel out. - Eh? 377 00:19:54,796 --> 00:19:58,338 - Major, major crisis. - Well, what about this major crisis? 378 00:19:58,421 --> 00:20:01,296 Look, you never leave a man behind enemy lines. 379 00:20:01,380 --> 00:20:02,546 First rule of war! 380 00:20:02,630 --> 00:20:04,588 First rule of rock 'n' roll, don't forget the money. 381 00:20:04,671 --> 00:20:07,255 As soon as they've signed, we'll get you out of there. 382 00:20:07,338 --> 00:20:10,505 I'm sorry to disappoint you, but they ain't signing anything, mate. 383 00:20:11,213 --> 00:20:13,421 - Hello? -Oh, oh, Danny. 384 00:20:13,505 --> 00:20:14,546 Hello? 385 00:20:14,630 --> 00:20:16,713 I'm-- I'm sorry. Have-Have you lost your touch? 386 00:20:16,796 --> 00:20:19,671 No. These guys aren't interested in fame and fortune. 387 00:20:19,755 --> 00:20:22,671 Hey, hey. Everybody's interested in fame and fortune. 388 00:20:22,755 --> 00:20:25,088 So do your job and close the deal. 389 00:20:25,838 --> 00:20:29,296 I don't want to wake up and find out somebody else has beat us to it. 390 00:20:29,380 --> 00:20:32,588 -[clicks] -[laughing] 391 00:20:32,671 --> 00:20:36,171 Hello. Hello? Shit. 392 00:20:36,255 --> 00:20:38,671 [gulls calling] 393 00:20:39,213 --> 00:20:40,505 Ooh. 394 00:20:40,588 --> 00:20:42,046 [gulls calling] 395 00:20:42,130 --> 00:20:44,255 Hold up! Whoa, whoa. Hold up. 396 00:20:44,921 --> 00:20:45,838 [men chuckle] 397 00:20:46,963 --> 00:20:49,421 What's it gonna take to get you boys over the line, eh? 398 00:20:49,713 --> 00:20:53,046 [chuckles] Sorry, Danny. It isn't going to happen. 399 00:20:53,921 --> 00:20:56,505 For me, Leadville and Rowan 'tis a dream come true, but... 400 00:20:57,463 --> 00:20:59,213 but me boy and a few others ain't so keen. 401 00:20:59,296 --> 00:21:02,296 We don't need the others, Jago. Five is more than enough. 402 00:21:02,380 --> 00:21:05,505 In fact, five is the magic number when it comes to any boy band. 403 00:21:05,588 --> 00:21:08,338 You know, look at, er, the Jackson Five, Take That. 404 00:21:09,255 --> 00:21:12,296 Now, we got to stick together down here, one an' all. 405 00:21:13,338 --> 00:21:17,005 That's the difference between sinking or swimming in a place like this. 406 00:21:17,088 --> 00:21:20,880 Yup, the only way this'll work is if you manage to convince Jim. 407 00:21:21,671 --> 00:21:23,880 - Well, how do I do that? -[chuckles] 408 00:21:24,755 --> 00:21:26,921 There's an old Corny saying. 409 00:21:27,005 --> 00:21:31,588 You never know a man till you find out what his legs is made of at sea. 410 00:21:37,296 --> 00:21:39,796 [dog barking] 411 00:21:41,005 --> 00:21:42,213 [groans] 412 00:21:44,255 --> 00:21:45,921 Where's the lift? 413 00:21:59,630 --> 00:22:02,421 I thought I'd made my position perfectly clear. 414 00:22:02,880 --> 00:22:05,671 You did, but us ants are tricky to get rid of. 415 00:22:05,755 --> 00:22:06,796 Hello, darling'. 416 00:22:07,338 --> 00:22:09,380 Jago said there may be room at the inn. 417 00:22:10,213 --> 00:22:12,546 Yeah, you-- You'd have to ask my daughter about that. 418 00:22:12,630 --> 00:22:14,505 She runs the B & B side of things. 419 00:22:15,213 --> 00:22:18,005 Tam, could you go and fetch your mother, please. Thanks, darling. 420 00:22:18,088 --> 00:22:19,755 Mam! The tosser's at the door! 421 00:22:22,630 --> 00:22:23,671 Yeah? 422 00:22:26,005 --> 00:22:27,546 [Jim chuckles quietly] 423 00:22:27,630 --> 00:22:28,630 Tosser. 424 00:22:29,713 --> 00:22:31,255 [sighs] 425 00:22:31,338 --> 00:22:32,380 [drops bag] 426 00:22:36,505 --> 00:22:37,546 Hello again. 427 00:22:38,671 --> 00:22:40,046 I'm looking for a room. 428 00:22:41,213 --> 00:22:42,505 I'm sorry. We're full. 429 00:22:43,255 --> 00:22:45,838 Well, that's... not what it says on the sign. 430 00:22:48,171 --> 00:22:51,296 Look. It's just for one night, and I've got an early start. 431 00:22:52,171 --> 00:22:55,963 [alarm clock beeping] 432 00:23:02,088 --> 00:23:05,755 [light snoring] 433 00:23:08,755 --> 00:23:10,421 -[beeping continues] -[man on radio] Severe gale nine... 434 00:23:10,505 --> 00:23:12,171 to Violent storm eleven. 435 00:23:12,255 --> 00:23:14,171 Rain then squally showers. 436 00:23:14,255 --> 00:23:17,130 -[footsteps on stairs] - Poor becoming moderate. Jersey... 437 00:23:17,755 --> 00:23:20,630 -[beeping continues] - Mr Anderson. 438 00:23:21,213 --> 00:23:23,546 -[beeping continues] - You're waking up the other guests. 439 00:23:23,630 --> 00:23:27,005 -[knocking] -[beeping continues] 440 00:23:27,296 --> 00:23:28,755 Mr Anderson. 441 00:23:28,838 --> 00:23:32,921 -[beeping continues] -[light snoring] 442 00:23:35,380 --> 00:23:37,088 [exhales] 443 00:23:37,171 --> 00:23:38,463 Mr Anderson! 444 00:23:40,755 --> 00:23:42,380 Oh! Oh! 445 00:23:43,213 --> 00:23:44,338 -[glass thuds] -[mutters] 446 00:23:44,421 --> 00:23:45,380 Your wake-up call. 447 00:23:46,088 --> 00:23:48,421 Oh, er-- What is it? 448 00:23:55,296 --> 00:23:56,338 I'm coming! 449 00:24:01,963 --> 00:24:05,088 Whoa, whoa, whoa. Pull up the anchor. I'm here. 450 00:24:05,546 --> 00:24:08,505 [panting] Sorry I'm late. 451 00:24:09,171 --> 00:24:10,838 What have you come as, then? 452 00:24:10,921 --> 00:24:13,755 We're going fishing, son, not competing in The America's Cup. 453 00:24:13,838 --> 00:24:16,005 [Rowan chuckles] 454 00:24:16,088 --> 00:24:18,296 [Jago] You're gonna have to change that jumper, boy. 455 00:24:18,380 --> 00:24:20,213 Fishermen don't wear green. 456 00:24:20,713 --> 00:24:22,630 Makes the boat seek land. 457 00:24:23,838 --> 00:24:25,338 [whistles] 458 00:24:25,421 --> 00:24:27,421 And don't whistle on board. 459 00:24:27,505 --> 00:24:28,505 [trap rattles] 460 00:24:28,588 --> 00:24:30,796 To whistle is to challenge the wind herself. 461 00:24:31,713 --> 00:24:33,838 She might whip up a proper storm. 462 00:24:34,796 --> 00:24:36,588 - Anything else? - Yeah, 463 00:24:36,671 --> 00:24:38,796 turn starboard after leaving the dock. 464 00:24:38,880 --> 00:24:41,171 Always kiss the first fish you catch. 465 00:24:41,671 --> 00:24:46,046 Never, ever, under any circumstance' say the word "rabbit"! 466 00:24:47,505 --> 00:24:48,921 - Rabbit? - Shh! 467 00:24:50,921 --> 00:24:55,213 [man] ♪ Yo, ho, heave ho Yo, ho, heave ho 468 00:24:55,463 --> 00:24:59,630 [men] ♪ Yo, ho, heave ho Yo, ho, heave ho 469 00:24:59,713 --> 00:25:04,088 [man] ♪ Gonna sing you all a song About a ship that haunts my dreams 470 00:25:04,171 --> 00:25:06,713 Blow high, blow low 471 00:25:06,796 --> 00:25:08,463 So sail we 472 00:25:08,546 --> 00:25:11,380 - You all right, Danny? - Yeah. 473 00:25:11,463 --> 00:25:14,838 - Do you want an orange? - Will it stop me feeling sick? 474 00:25:14,921 --> 00:25:17,588 No, just makes it smell sweeter when it comes up. 475 00:25:18,630 --> 00:25:21,255 -[retches] -[men chuckle] 476 00:25:21,338 --> 00:25:23,130 Oh, oh. 477 00:25:23,213 --> 00:25:26,463 Here, answer me this, then. 478 00:25:26,546 --> 00:25:27,921 What I don't understand... 479 00:25:28,505 --> 00:25:31,838 is why anyone would wanna part with their hard-earned cash 480 00:25:32,546 --> 00:25:35,671 to buy a record sung by ten hairy-ass fishermen. 481 00:25:35,755 --> 00:25:38,338 Because deep down, there's a sailor in all of us. 482 00:25:38,421 --> 00:25:41,838 - There's never been a sailor in me! -[men chuckle] 483 00:25:43,005 --> 00:25:44,213 Your songs... 484 00:25:45,421 --> 00:25:47,671 transport the listener to distant shores... 485 00:25:48,171 --> 00:25:51,421 and allows them to return stronger and braver than they've ever felt before. 486 00:25:51,505 --> 00:25:53,296 [Leadville] I never thought I'd say this to anyone, 487 00:25:53,838 --> 00:25:55,755 but I think you talk more bollocks than my wife. 488 00:25:55,838 --> 00:25:57,296 God rest her soul. 489 00:25:57,921 --> 00:26:00,755 Look, what I'm proposing is that you come up to London, 490 00:26:00,838 --> 00:26:03,588 record a demo so the labels have got something to hear. 491 00:26:04,046 --> 00:26:07,213 We can't go on a jolly like that, we got lobster to catch. 492 00:26:07,296 --> 00:26:09,588 Well, okay. Then, we'll record it down here. 493 00:26:09,671 --> 00:26:11,463 Duke Management will cover all your expenses. 494 00:26:11,546 --> 00:26:13,005 Is there any money in it for us? 495 00:26:13,088 --> 00:26:15,421 Well, if we're lucky enough to land a deal, yeah. 496 00:26:15,838 --> 00:26:19,880 Not a fortune, mind you, but, you know, definitely enough to go on a nice holiday. 497 00:26:20,963 --> 00:26:22,296 Maggie Googled him. 498 00:26:23,088 --> 00:26:24,630 He is who he says he is. 499 00:26:24,713 --> 00:26:26,421 Sally reckons he's a proper big shot. 500 00:26:27,171 --> 00:26:28,880 Proper big mouth, more like. 501 00:26:29,338 --> 00:26:32,963 Come on, Dad. You always told me, "Never trust an emmet," 502 00:26:33,046 --> 00:26:36,171 and I've never met one yet who could prove you wrong. 503 00:26:37,088 --> 00:26:41,338 Listen, son. One thing I've learned in my old age. 504 00:26:41,880 --> 00:26:44,421 It ain't so much black and white as them an' us. 505 00:26:45,338 --> 00:26:47,755 We have to take every man on his own merit. 506 00:26:48,088 --> 00:26:50,505 Yeah. We might even make money out of it. 507 00:26:51,088 --> 00:26:54,755 Come on, Rowan. It's a bloody pipe dream, and you know it. 508 00:26:56,963 --> 00:26:59,713 Right now, I'll give anything a shot. 509 00:27:03,421 --> 00:27:04,421 [sighs] 510 00:27:05,505 --> 00:27:09,713 Ooh. No charge for the wake-up call then? 511 00:27:10,505 --> 00:27:12,088 All part of the service. 512 00:27:12,796 --> 00:27:15,088 I'll make sure I mention it in my Trip Advisor review. 513 00:27:15,171 --> 00:27:17,546 [door opens, closes] 514 00:27:19,421 --> 00:27:21,296 Mr Anderson, I'm glad I caught you. 515 00:27:22,171 --> 00:27:24,463 - Can we have a word? - Yeah. 516 00:27:25,005 --> 00:27:25,963 Come on in. Sit down. 517 00:27:27,005 --> 00:27:28,005 Here. 518 00:27:28,838 --> 00:27:30,213 Ah, now. 519 00:27:35,380 --> 00:27:36,296 Now... 520 00:27:37,588 --> 00:27:39,838 just for clarity's sake... 521 00:27:41,255 --> 00:27:43,713 if we did agree to let you manage us... 522 00:27:44,838 --> 00:27:48,088 you'd have to understand that our real work comes first. 523 00:27:48,171 --> 00:27:51,046 Now we, we got boats, businesses to run and... 524 00:27:51,921 --> 00:27:54,880 and they'd have to... be looked after before anything else. 525 00:27:55,963 --> 00:27:57,046 Absolutely. 526 00:27:58,171 --> 00:28:02,213 And you'd have to promise you wouldn't take the piss. 527 00:28:03,713 --> 00:28:05,213 Now, we've got our ways down here. 528 00:28:06,296 --> 00:28:11,296 And once you cross the River Tamar, you're not in England any more. 529 00:28:12,380 --> 00:28:13,630 We're a land apart. 530 00:28:14,963 --> 00:28:16,921 Now you-you get my drift, son? 531 00:28:18,463 --> 00:28:19,880 I give you my word. 532 00:28:21,296 --> 00:28:22,296 Good. 533 00:28:24,130 --> 00:28:25,338 'Cause down here... 534 00:28:27,005 --> 00:28:30,963 a man's word is... strong as Cornish oak. 535 00:28:42,296 --> 00:28:44,838 -[woman] Danny's on line three. - All right, put him through. 536 00:28:44,921 --> 00:28:46,963 [phone rings] 537 00:28:47,671 --> 00:28:50,421 - If it isn't the Pirate of Penzance! -[chuckles] 538 00:28:50,505 --> 00:28:54,213 Yeah. I forgot what a gifted comedian you are, Troy. 539 00:28:54,296 --> 00:28:57,088 Danny, have you plundered the village and found any hidden treasures? 540 00:28:57,171 --> 00:28:58,421 [Danny] I did indeed, Henry. 541 00:28:58,505 --> 00:29:01,880 Not only have I persuaded all ten fishermen to sign on the dotted line, 542 00:29:01,963 --> 00:29:04,130 they're also up for recording a demo. 543 00:29:04,213 --> 00:29:07,755 -[men laughing] -[Driss] Oh, my God. Oh! 544 00:29:07,838 --> 00:29:10,671 I cannot believe you fell for that! You knobber! 545 00:29:10,755 --> 00:29:11,755 What? 546 00:29:12,880 --> 00:29:14,921 Danny, it was a joke, bro! 547 00:29:15,005 --> 00:29:18,671 Do you really think we would sign a boy band with a combined age of 653? 548 00:29:19,171 --> 00:29:20,588 You bastards. 549 00:29:21,505 --> 00:29:23,630 [Henry] Now, I suggest you tear up that contract 550 00:29:24,088 --> 00:29:26,713 and get yourself back within the M25 where you belong. 551 00:29:28,213 --> 00:29:30,713 - I can't. - Why? 552 00:29:33,046 --> 00:29:34,421 I've given them my word. 553 00:29:34,921 --> 00:29:37,671 [scoffs] When did that ever count for anything? 554 00:29:55,005 --> 00:29:56,755 [quietly latching] 555 00:30:00,838 --> 00:30:01,796 [quietly] Hi, there. 556 00:30:03,171 --> 00:30:04,380 I'm impressed. 557 00:30:05,796 --> 00:30:06,796 You are? 558 00:30:07,505 --> 00:30:09,338 Can't believe you got 'em to give up a day's fishing. 559 00:30:10,713 --> 00:30:12,380 [sighs] Yeah. 560 00:30:12,463 --> 00:30:15,088 I just hope you make all this bother worth their while. 561 00:30:15,963 --> 00:30:17,046 Well, that's the plan. 562 00:30:17,588 --> 00:30:20,505 I mean' after all, I gave your dad my word. 563 00:30:21,338 --> 00:30:22,338 [dog barks] 564 00:30:34,005 --> 00:30:39,380 -♪ In South Australia I was born ♪ -♪ Heave away, haul away 565 00:30:39,463 --> 00:30:41,588 In South Australia, 'round Cape Horn 566 00:30:41,671 --> 00:30:44,296 We're bound for South Australia 567 00:30:44,380 --> 00:30:49,046 -♪ Haul away your rolling king ♪ -♪ Heave away, haul away 568 00:30:49,130 --> 00:30:51,296 Haul away, you'll hear me sing 569 00:30:51,380 --> 00:30:54,046 -♪ We're bound for South Australia ♪ -[gulls squawking] 570 00:30:54,130 --> 00:30:58,880 -♪ As I went out one morning fair ♪ -♪ Heave away, haul away 571 00:30:58,963 --> 00:31:00,838 -[gulls squawking] -♪ 'Twas there I met Miss Nancy Blair ♪ 572 00:31:00,921 --> 00:31:05,380 -♪ We're bound for South Australia ♪ -♪ Haul away your rolling king 573 00:31:05,463 --> 00:31:06,546 [squawking] 574 00:31:06,630 --> 00:31:08,463 Heave away, haul away 575 00:31:08,546 --> 00:31:10,213 Haul away, you'll hear me sing 576 00:31:10,296 --> 00:31:13,213 -[gulls squawking] -♪ We're bound for South Australia 577 00:31:13,296 --> 00:31:15,546 I shook her up, I shook her down 578 00:31:15,630 --> 00:31:17,546 Heave away, haul away 579 00:31:17,630 --> 00:31:20,505 - Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. -[singing stops] 580 00:31:20,588 --> 00:31:23,755 Look, I'm all for ambient realism, but this is ridiculous. 581 00:31:23,838 --> 00:31:26,380 - We can't record here. - I got a plan. 582 00:31:29,463 --> 00:31:32,296 [gulls squawking] 583 00:31:33,046 --> 00:31:35,796 -[flare hisses] -[gulls quiet] 584 00:31:35,880 --> 00:31:37,380 [flare pops] 585 00:31:38,338 --> 00:31:39,963 [thud] 586 00:31:48,630 --> 00:31:52,630 Lord Almighty. We're scuppered now. 587 00:31:52,713 --> 00:31:54,005 Sorry? Scuppered? 588 00:31:54,380 --> 00:31:55,671 It's a sign. 589 00:31:56,130 --> 00:31:58,296 Like the albatross in the Ancient Mariner. 590 00:31:58,380 --> 00:32:00,630 Samuel Taylor Coleridge, you know? 591 00:32:00,713 --> 00:32:04,630 - No. - Kills the albatross is becalmed. 592 00:32:05,088 --> 00:32:06,463 Becalmed? 593 00:32:06,546 --> 00:32:07,880 Dead in the water, mate. 594 00:32:08,588 --> 00:32:12,171 Water, water everywhere, but not a bloody drop to drink. 595 00:32:13,005 --> 00:32:15,296 Yeah, but it's a-- It's a seagull. It's not an albatross. 596 00:32:16,171 --> 00:32:17,671 It's the same difference, Danny. 597 00:32:18,671 --> 00:32:21,505 Yeah. A curse is a curse. 598 00:32:26,171 --> 00:32:27,338 How's it going? 599 00:32:28,463 --> 00:32:31,963 Oh. Got some great guest vocals from the seagulls. [chuckles] 600 00:32:32,796 --> 00:32:34,880 Why don't you try recording in the church? 601 00:32:35,630 --> 00:32:38,171 It's where they all learned to sing. It's brilliant acoustics. 602 00:32:39,255 --> 00:32:41,796 I-I reckon it'll be easier if we went into the studio. 603 00:32:42,505 --> 00:32:44,296 Then you risk losing their charm. 604 00:32:44,880 --> 00:32:48,671 The people that come and listen to them don't care if they hit the high notes. 605 00:32:48,755 --> 00:32:50,796 They want to be transported to the high seas. 606 00:32:53,546 --> 00:32:59,213 The other night, I had a dream ♪ [echoing] 607 00:32:59,296 --> 00:33:04,713 [harmonising] ♪ The funniest dream of all 608 00:33:05,338 --> 00:33:10,838 -♪ I dreamt that I was kissing you ♪ -[kissing noise] 609 00:33:10,921 --> 00:33:15,671 Behind the garden wall 610 00:33:15,755 --> 00:33:20,546 And she said Little Liz, I love you 611 00:33:20,630 --> 00:33:23,255 -♪ Honey ♪ -♪ Little Liz, I love you 612 00:33:23,338 --> 00:33:26,213 I love you in the springtime And the fall 613 00:33:26,296 --> 00:33:28,338 Honey, honey, honey, honey 614 00:33:28,421 --> 00:33:30,755 -♪ Little Liz, I love you ♪ -♪ Honey 615 00:33:30,838 --> 00:33:32,921 Little Liz, I love you 616 00:33:33,005 --> 00:33:37,546 I love you the best of all 617 00:33:37,630 --> 00:33:41,380 Honey, honey, honey, honey 618 00:33:43,088 --> 00:33:44,130 What do you think? 619 00:33:46,505 --> 00:33:48,421 No. You were right. The sound's great. 620 00:33:49,088 --> 00:33:52,296 Although I was picking up a little bit of interference in the last verse. 621 00:33:52,380 --> 00:33:55,005 - Might be me pacemaker. -[all chuckle] 622 00:33:55,088 --> 00:33:58,171 Now you don't want to be turning that off, Father. [chuckles] 623 00:33:58,255 --> 00:34:01,421 [cellphone rings] 624 00:34:03,421 --> 00:34:06,255 Right. Take five, lads, but, um, well done, everyone. 625 00:34:06,338 --> 00:34:08,213 Sounding... brilliant. 626 00:34:08,296 --> 00:34:11,046 [ringing continues] 627 00:34:12,171 --> 00:34:14,671 Do me a favour and take care of it, Driss. 628 00:34:16,421 --> 00:34:19,963 Yeah, j-just tell Troy I'll be back by the end of the week. Okay? 629 00:34:21,296 --> 00:34:22,463 Yeah, listen. I've got to bounce. 630 00:34:24,505 --> 00:34:27,171 - Off already? - Got to pick Tamsyn up from school. 631 00:34:27,963 --> 00:34:30,713 Ah. Listen, thanks again for the tip-off. 632 00:34:30,796 --> 00:34:32,838 I mean' this place is a real discovery. 633 00:34:34,088 --> 00:34:36,796 Hardly. I've been coming here all my life. 634 00:34:36,880 --> 00:34:38,546 Six generations of my family buried there. 635 00:34:41,963 --> 00:34:45,755 Um, could I... buy you a drink later to say thank you? 636 00:34:47,130 --> 00:34:49,130 Sorry, I already got plans. 637 00:34:50,338 --> 00:34:51,796 Anything exciting? 638 00:34:53,296 --> 00:34:55,880 Homework. Big pile of laundry. 639 00:34:57,171 --> 00:34:58,755 Well, maybe some other time then. 640 00:34:59,546 --> 00:35:00,838 Yeah, maybe. 641 00:35:04,046 --> 00:35:05,505 About that curse? 642 00:35:07,421 --> 00:35:09,505 They're winding you up, Danny. 643 00:35:11,088 --> 00:35:13,713 -[bell tolls] -[chuckles] 644 00:35:29,755 --> 00:35:31,130 Okay, lads. 645 00:35:31,755 --> 00:35:34,296 Now, we've got nine shanties in the can, 646 00:35:34,380 --> 00:35:36,713 which means we're one track short of an album. 647 00:35:37,338 --> 00:35:39,046 - Well, can I make a suggestion? -[Jim] Yeah. 648 00:35:39,796 --> 00:35:42,463 Something more melodic. "Widow Woman." 649 00:35:42,546 --> 00:35:43,546 -[men] Mm, aye. -[all agreeing] 650 00:35:43,630 --> 00:35:45,463 Oh, I'm... I'm not singing that. 651 00:35:45,546 --> 00:35:47,005 Come on, now, Rowan. Don't be shy. Come on. 652 00:35:47,088 --> 00:35:48,921 -[Rowan] No. -[Maggie] It's one of your best songs. 653 00:35:49,005 --> 00:35:50,130 - Come on, my lovely. - Go on. 654 00:35:50,213 --> 00:35:51,671 Come on. I'd love to hear it. 655 00:35:54,921 --> 00:35:59,463 Why do you sit, widow woman? 656 00:36:02,088 --> 00:36:06,921 Why do you stare out at me? 657 00:36:09,171 --> 00:36:15,380 Is it a secret you keep in your heart Buried deep 658 00:36:15,463 --> 00:36:20,421 Of a boy on the bed of the sea? 659 00:36:20,505 --> 00:36:23,630 -[chimes clink] -[waves crashing] 660 00:36:24,505 --> 00:36:30,463 In Port Quin There's a clouded glass window 661 00:36:31,296 --> 00:36:36,838 Pane cracked And frame dusty dried 662 00:36:38,380 --> 00:36:44,505 And behind your lace Is a sad-weather face 663 00:36:44,588 --> 00:36:50,505 Of a woman Whose heart has long since died 664 00:36:51,880 --> 00:36:54,588 -[gulls crying] -[murmuring] 665 00:36:54,671 --> 00:36:56,838 Marvellous, Rowan. It's marvellous. 666 00:36:58,088 --> 00:36:59,921 - That was beautiful. - Yeah. 667 00:37:01,338 --> 00:37:02,588 What's it about? 668 00:37:03,671 --> 00:37:08,505 Back along... 1698. Down Port Quin. 669 00:37:09,338 --> 00:37:10,838 Herring fleet went out. 670 00:37:11,380 --> 00:37:14,255 They say the gale blowed up in a couple of hours. 671 00:37:15,171 --> 00:37:16,171 All was lost. 672 00:37:17,838 --> 00:37:19,921 Two dozen widows was made that day. 673 00:37:23,296 --> 00:37:25,463 We still suffer tragedies from time to time, 674 00:37:25,546 --> 00:37:27,630 but... nothing like that, mind. 675 00:37:28,463 --> 00:37:30,338 - Amen to that, eh? -[man] Amen. 676 00:37:31,088 --> 00:37:32,088 Talking of tragedies' 677 00:37:32,171 --> 00:37:35,796 which one of you fair maids has parked your chariot on the Platt? 678 00:37:36,296 --> 00:37:37,546 - Oh, bollocks! -[men chuckle] 679 00:37:38,171 --> 00:37:40,463 What we lack in traffic wardens down here, Danny, 680 00:37:40,546 --> 00:37:43,755 we more than make up for with the fast incoming spring tide, see. 681 00:37:43,838 --> 00:37:45,921 [men chuckle] 682 00:37:47,171 --> 00:37:49,921 [loud hip-hop] 683 00:37:51,546 --> 00:37:52,546 Driss! 684 00:37:53,755 --> 00:37:57,630 [man] ♪ It's a bitch being a dog Nobody wants my job 685 00:37:57,713 --> 00:38:01,546 It's a bitch being a dog Nobody wants my job 686 00:38:01,630 --> 00:38:05,171 It's a bitch being a dog Nobody wants my job 687 00:38:05,255 --> 00:38:09,171 It's a bitch being a dog Nobody wants my job 688 00:38:09,255 --> 00:38:12,588 It's a bitch being a dog Nobody wants my jo-- ♪ 689 00:38:12,671 --> 00:38:15,630 -[music stops] - Yeah. I've been trying to contact Danny. 690 00:38:15,713 --> 00:38:17,463 His phone keeps going to voice mail. What's going on? 691 00:38:17,546 --> 00:38:20,213 [sighs] Pillock's still in Cornwall, trying to bang that bird. 692 00:38:21,130 --> 00:38:23,505 - What bird? - The girl with the Noddy car. 693 00:38:24,963 --> 00:38:26,130 Who's Noddy? 694 00:38:26,213 --> 00:38:30,713 Why do you sit, widow woman? 695 00:38:32,588 --> 00:38:36,421 Why do you stare out at me? 696 00:38:38,463 --> 00:38:42,713 There's a secret you keep in your heart Buried deep 697 00:38:45,588 --> 00:38:48,296 Danny. Telephone for you. 698 00:38:48,796 --> 00:38:49,963 Thank you. 699 00:38:53,005 --> 00:38:54,213 -[receiver rattles] - Hello. 700 00:38:54,296 --> 00:38:55,921 [Troy] You proved your point, Danny. 701 00:38:56,005 --> 00:39:00,088 - Now it's time to get back to business. - This is business, Troy. 702 00:39:00,171 --> 00:39:04,005 Cut the bullshit, Danny. I know you're down there just trying to get laid. 703 00:39:04,088 --> 00:39:05,921 All right, hands up, I was. 704 00:39:06,380 --> 00:39:07,838 But things have changed. 705 00:39:07,921 --> 00:39:11,213 Listen, I was reading up on sea shanties, and you're right. 706 00:39:11,296 --> 00:39:13,963 They do have universal appeal. I mean' after all, 707 00:39:14,046 --> 00:39:17,005 maritime work songs were the rock 'n' roll of 1752. 708 00:39:17,421 --> 00:39:19,171 Has all the ocean air gone to your head? 709 00:39:19,255 --> 00:39:22,630 All right, maybe. But I genuinely think these guys have got something to say. 710 00:39:23,296 --> 00:39:24,380 I'm recording one more song, 711 00:39:24,463 --> 00:39:25,963 then I've got an album to send out to the labels. 712 00:39:26,046 --> 00:39:28,005 - Let them be the judge. -[Troy] Hey! Hey! 713 00:39:29,046 --> 00:39:30,546 This has gone far enough, Danny. 714 00:39:30,630 --> 00:39:32,380 I want you back at your desk... 715 00:39:32,463 --> 00:39:33,671 after Henry's wedding 716 00:39:33,755 --> 00:39:36,338 to deal with the acts that actually make us commission! 717 00:39:37,838 --> 00:39:39,130 -[sighs] - What's wrong? 718 00:39:41,171 --> 00:39:42,421 Danny's gone native. 719 00:39:46,213 --> 00:39:47,463 [knocking] 720 00:39:47,546 --> 00:39:48,921 Come in. 721 00:39:49,005 --> 00:39:49,921 [door opens] 722 00:39:51,088 --> 00:39:52,380 Hiya. 723 00:39:53,713 --> 00:39:55,088 Helping your mum with her homework? 724 00:39:55,171 --> 00:39:58,296 [giggles] We're doing kings and queens of England. 725 00:39:58,380 --> 00:40:00,088 My favourite is King Canute. 726 00:40:00,171 --> 00:40:01,463 That's the one who stopped the tide, 727 00:40:01,546 --> 00:40:03,546 and then the tide won and he got soaked, right? 728 00:40:03,630 --> 00:40:07,380 Yeah, what an idiot. Everyone knows you can't stop the sea. 729 00:40:07,463 --> 00:40:09,130 [chuckles] 730 00:40:09,213 --> 00:40:11,838 Um, I just wanted to ask about those photographs 731 00:40:11,921 --> 00:40:13,171 of the fishermen in the hallway. 732 00:40:13,255 --> 00:40:15,171 Er' you don't happen to know who took them? 733 00:40:15,880 --> 00:40:16,963 I did. 734 00:40:18,796 --> 00:40:19,838 Seriously? 735 00:40:21,588 --> 00:40:22,630 Well, they're fantastic. 736 00:40:23,255 --> 00:40:24,796 [chuckles] Thank you. 737 00:40:25,463 --> 00:40:28,588 It would be great if we had some pictures of them to send out with the demo. 738 00:40:28,671 --> 00:40:30,588 I don't suppose you'd be interested? 739 00:40:30,671 --> 00:40:32,963 Yeah. What were you thinking? 740 00:40:33,046 --> 00:40:35,838 Well, something with a nautical theme that would stand out 741 00:40:35,921 --> 00:40:37,338 in a supermarket checkout. 742 00:40:39,421 --> 00:40:40,880 Sounds a bit naff. 743 00:40:41,713 --> 00:40:44,005 Well, to be fair, I haven't really given it much thought. 744 00:40:45,671 --> 00:40:48,630 Well, if you're interested in capturing who they really are, 745 00:40:48,713 --> 00:40:50,171 that's something I can do. 746 00:40:51,338 --> 00:40:52,338 Great. 747 00:40:52,421 --> 00:40:57,796 -[man] ♪ Le capitaine de St Malo ♪ -[Fishermen] ♪ Ali alo 748 00:40:57,880 --> 00:41:00,588 [man] ♪ Qui fait la peche au cachalot 749 00:41:00,671 --> 00:41:03,088 [men] ♪ Ali, ali, ali alo 750 00:41:03,171 --> 00:41:04,546 Granfer, towards me. 751 00:41:05,296 --> 00:41:07,838 -♪ Ils a trois filles qui font la peau ♪ - Chin out, chin down. 752 00:41:08,296 --> 00:41:09,880 - Which one? -[singing continues] 753 00:41:09,963 --> 00:41:12,296 You'll walk the bloody plank if you keep that up. 754 00:41:12,380 --> 00:41:14,380 [Danny] Magic, lads. Beautiful. 755 00:41:14,463 --> 00:41:16,505 [boat engine roars] 756 00:41:19,546 --> 00:41:22,588 - What does action man want? - Coming to give us an hard time. 757 00:41:22,671 --> 00:41:24,421 And to make sure we can't earn a living. 758 00:41:24,505 --> 00:41:26,046 It's all right. I'll deal with them. 759 00:41:30,255 --> 00:41:32,880 We're not fishing today, Officer. We're just taking a few photos. 760 00:41:33,463 --> 00:41:35,755 I'm still going to need to check the hold and your log books. 761 00:41:35,838 --> 00:41:37,296 Twenty minutes, we lose the light. 762 00:41:37,796 --> 00:41:40,505 Officer, you're wasting your time as well as ours. 763 00:41:40,588 --> 00:41:43,296 - You can see there's no fish. - Stand back, sir. I'm only doing my job. 764 00:41:43,380 --> 00:41:46,588 Oh, I'm sorry. I thought your job was to protect our shores. 765 00:41:47,338 --> 00:41:50,296 Not to harass ordinary working men who are trying to earn a living. 766 00:41:50,796 --> 00:41:53,296 Do you know? I think the taxpayer has a right to know 767 00:41:53,380 --> 00:41:55,296 how their hard-earned money is being spent. 768 00:41:55,380 --> 00:41:56,588 Give us that. 769 00:41:57,005 --> 00:41:59,421 Smile. Your 15 minutes of fame is about to start. 770 00:41:59,505 --> 00:42:02,338 - Put that away, sir. - Or what? 771 00:42:02,421 --> 00:42:04,963 [gulls crying] 772 00:42:08,088 --> 00:42:10,338 [door opens] 773 00:42:11,046 --> 00:42:12,088 What did you get? 774 00:42:12,171 --> 00:42:13,963 Let me off with a caution. 775 00:42:14,046 --> 00:42:16,588 But I don't think I'll be getting me fishing licence any time soon. 776 00:42:17,630 --> 00:42:19,338 -[chuckles] - Come on. Get in. 777 00:42:20,713 --> 00:42:22,838 My Dad'll kill me if I'm late for quiz night. 778 00:42:26,963 --> 00:42:28,755 [engine starts] 779 00:42:41,296 --> 00:42:43,921 [chattering, cheering] 780 00:42:44,005 --> 00:42:45,963 [Leadville] There he is, the hero of the hour. 781 00:42:46,421 --> 00:42:47,505 Thank you. 782 00:42:47,588 --> 00:42:49,630 You should come out with us more often, son. 783 00:42:49,713 --> 00:42:52,713 - Buggers might stop bothering us then. - Don't know about that. 784 00:42:52,796 --> 00:42:57,046 Eh, tribute, my ass. It's time to open that rare bottle of Jamaican rum. 785 00:42:57,130 --> 00:42:58,838 Oh! 786 00:42:58,921 --> 00:43:00,671 Now, this is courtesy of a shipwreck. 787 00:43:00,755 --> 00:43:03,463 Father always used to say it was like Whiskey Galore all over again. 788 00:43:05,296 --> 00:43:07,088 Oh, aye. Please, Lord. 789 00:43:07,963 --> 00:43:11,755 [everyone] Let us pray for all those on the sea. 790 00:43:11,838 --> 00:43:16,005 If's there's going to be shipwrecks, then send them to me! 791 00:43:16,088 --> 00:43:17,546 [everyone chuckles] 792 00:43:17,630 --> 00:43:20,505 Although it wasn't always nature taking its course, was it, Grandma? 793 00:43:20,588 --> 00:43:24,421 One of Mother's ancestors was hanged at Bodmin Assizes in 1786, 794 00:43:24,505 --> 00:43:27,380 for waving a lantern up there on the clifftop, see. 795 00:43:27,463 --> 00:43:29,963 Trying to lure passing ships on to the rocks. 796 00:43:30,046 --> 00:43:32,671 Great, Great, Great' Great Uncle Hedrick. [chuckles] 797 00:43:32,755 --> 00:43:35,130 Mind, he was the black sheep of the family, you know. 798 00:43:35,213 --> 00:43:37,421 Oh, he was a rascal. He was a right heller. 799 00:43:37,505 --> 00:43:39,130 [all laugh] 800 00:43:39,213 --> 00:43:40,546 No resemblance then. 801 00:43:40,630 --> 00:43:42,088 [all laughing] 802 00:43:43,005 --> 00:43:44,421 [door bangs] 803 00:43:45,421 --> 00:43:47,296 - Alwyn. - Trieve. 804 00:43:48,838 --> 00:43:52,505 Here, how's your general knowledge then, son? 805 00:43:52,588 --> 00:43:55,213 [light chatter] 806 00:43:56,380 --> 00:43:59,130 -[bell rings] -[Maggie on mic] Okay. Next round. 807 00:43:59,796 --> 00:44:00,921 Music. 808 00:44:01,338 --> 00:44:02,713 No pressure, Danny. 809 00:44:03,505 --> 00:44:06,463 "Walk On By", "Say A Little Prayer For Me", 810 00:44:06,546 --> 00:44:12,338 in the 1960's were both very big hits for Dionne Warwick. 811 00:44:12,963 --> 00:44:16,713 Now, Burt Bacharach composed the music... 812 00:44:17,630 --> 00:44:20,630 but who wrote the lyrics? 813 00:44:20,713 --> 00:44:22,671 - It's-- -[whispers] Hal David. Hal David. 814 00:44:23,838 --> 00:44:26,130 -[whispers] It's Hal David. -[Maggie] Number two. 815 00:44:26,796 --> 00:44:33,213 Which artist has had the most weeks at the top 816 00:44:33,296 --> 00:44:36,671 of the UK Hit Parade ever? 817 00:44:36,755 --> 00:44:39,130 - The Beatles. - Elvis. Elvis. 818 00:44:39,213 --> 00:44:40,463 - It's the Beatles. - It's Elvis. 819 00:44:40,546 --> 00:44:42,255 - Well, which is it? - Dad, it's Elvis. 820 00:44:42,338 --> 00:44:43,380 - Put Elvis. -[Maggie] Three. 821 00:44:43,463 --> 00:44:45,130 I thought this was your specialist subject? 822 00:44:45,213 --> 00:44:46,296 So did I. 823 00:44:46,921 --> 00:44:50,671 "Sorrow ls A Woman" was on which album? 824 00:44:50,755 --> 00:44:51,921 All Through The Night! 825 00:44:52,005 --> 00:44:53,130 Hang on a minute. 826 00:44:53,963 --> 00:44:55,880 They got a bloody ringer on their team. 827 00:44:56,588 --> 00:44:59,463 Well, they can ask to have another member if they want. 828 00:45:00,755 --> 00:45:02,963 You'd be better off sorting out your own team, 829 00:45:03,046 --> 00:45:06,255 you miserable lot of town crows. 830 00:45:06,338 --> 00:45:08,671 [laughter] 831 00:45:10,130 --> 00:45:12,088 Lost control of your wife again, yarnigoat? 832 00:45:12,838 --> 00:45:13,838 - Jim. - Dad! 833 00:45:13,921 --> 00:45:15,130 -[Danny] Jim! -[Alwyn] Dad, leave it. 834 00:45:15,213 --> 00:45:16,421 Sit back down! 835 00:45:16,963 --> 00:45:19,588 Before I put you right on your arse! 836 00:45:21,338 --> 00:45:23,213 I done it before, Trieve. 837 00:45:23,588 --> 00:45:26,880 I would be so happy to do it again. 838 00:45:27,838 --> 00:45:30,838 Now, calm yourself down, lads. 839 00:45:31,421 --> 00:45:34,338 None of us wants to be hauled up back in front of the magistrate. 840 00:45:36,546 --> 00:45:39,630 Come on, my darling. Sit down, sweetheart. Come on. Sit down, love. 841 00:45:44,088 --> 00:45:47,255 [Danny] I take it being called a yarnigoat isn't a term of endearment. 842 00:45:47,338 --> 00:45:49,171 No. Far from it. 843 00:45:49,713 --> 00:45:51,213 I mean' the people from Padstow 844 00:45:51,296 --> 00:45:53,755 think that we spend most of our time telling yarns. 845 00:45:53,838 --> 00:45:55,296 And we call them town crows 846 00:45:55,380 --> 00:46:00,255 because all they do is strut about town crowing about how many fish they caught. 847 00:46:00,338 --> 00:46:01,338 [Danny] Ah. 848 00:46:01,630 --> 00:46:03,421 So the goats and the crows, eh? 849 00:46:03,505 --> 00:46:06,880 - A bit like the Sharks and the Jets. -[chuckles] Yeah, well, bloodier. 850 00:46:06,963 --> 00:46:10,088 Because back in the 1700s, they used to send press gangs over here 851 00:46:10,171 --> 00:46:12,755 to grab our boys and send them to the King's Navy. 852 00:46:14,088 --> 00:46:15,505 - Ah. -[chuckles] 853 00:46:17,130 --> 00:46:19,338 But it's also a bit more personal than that. 854 00:46:20,671 --> 00:46:21,671 Ah? 855 00:46:22,880 --> 00:46:26,671 The guy that my dad was threatening, he used to be my father-in-law. 856 00:46:29,838 --> 00:46:32,046 - So, you were sleeping with the enemy. -[chuckles] 857 00:46:33,255 --> 00:46:34,838 Yeah, you could say that. 858 00:46:37,088 --> 00:46:38,630 So, how long were you with him? 859 00:46:39,755 --> 00:46:41,338 Nearly five years. 860 00:46:42,296 --> 00:46:44,546 It was a really painful breakup, but... 861 00:46:45,338 --> 00:46:48,380 at least Tamsyn doesn't have to compete with another child any more. 862 00:46:48,463 --> 00:46:49,463 [scoffs] 863 00:46:51,046 --> 00:46:52,505 - What about you? - Hmm? 864 00:46:52,588 --> 00:46:53,713 You ever been married? 865 00:46:54,963 --> 00:46:56,046 Yeah, 866 00:46:56,130 --> 00:46:57,296 to the job. 867 00:46:57,963 --> 00:46:58,963 Thanks. 868 00:47:00,921 --> 00:47:02,088 I should go up. 869 00:47:02,796 --> 00:47:04,255 Early start for the school run. 870 00:47:07,046 --> 00:47:10,088 Who was the first artist to have a posthumous number one in the UK? 871 00:47:11,463 --> 00:47:12,546 Otis Redding. 872 00:47:13,380 --> 00:47:14,880 "Dock of the Bay," 1968. 873 00:47:14,963 --> 00:47:16,880 -[chuckles] -[door closes] 874 00:47:18,171 --> 00:47:19,380 - Night, Danny. -[footsteps] 875 00:47:20,838 --> 00:47:22,671 - Night, Dad. - Night, my love. 876 00:47:22,755 --> 00:47:23,755 [kiss] 877 00:47:26,213 --> 00:47:27,671 Fancy a nightcap, man? 878 00:47:30,546 --> 00:47:31,796 Yeah, yeah. 879 00:47:35,171 --> 00:47:37,880 [waves crashing] 880 00:47:44,796 --> 00:47:47,130 Certainly beats the sounds of the city. 881 00:47:50,380 --> 00:47:51,380 Yeah. 882 00:47:56,296 --> 00:47:59,255 You-- You got a girlfriend up there, or what' then? 883 00:48:01,630 --> 00:48:02,630 No. 884 00:48:03,963 --> 00:48:07,213 Yeah. I'm yet to meet someone who'll put up with me. [chuckles] 885 00:48:08,838 --> 00:48:09,838 Right. 886 00:48:15,255 --> 00:48:17,546 -[exhales] - Saves you getting hurt, mind? 887 00:48:28,838 --> 00:48:31,713 Well. That's, uh-- That's me, then. 888 00:48:33,505 --> 00:48:34,505 Night, Jim. 889 00:48:54,338 --> 00:48:57,338 Okay, just check you've got your math book... 890 00:49:02,046 --> 00:49:03,296 All right. Come on, then. 891 00:49:06,963 --> 00:49:09,421 With the pub running at such a loss, 892 00:49:09,505 --> 00:49:12,255 I don't see you've got any choice but to consider selling up. 893 00:49:12,338 --> 00:49:15,088 You know as well as anyone how much the pub means to the village. 894 00:49:15,171 --> 00:49:19,213 I do. But you've got to consider what's best for your family, Rowan. 895 00:49:22,588 --> 00:49:23,713 All right, Father. 896 00:49:23,796 --> 00:49:24,963 [laughs] 897 00:49:25,546 --> 00:49:28,338 - How's my little mermaid then' eh? - Fine. 898 00:49:29,046 --> 00:49:30,838 Go and see your great granfer, go on. 899 00:49:31,546 --> 00:49:32,671 Hey, princess! 900 00:49:32,755 --> 00:49:34,588 Why didn't she spend the weekend with her dad? 901 00:49:35,296 --> 00:49:36,630 He didn't show up again. 902 00:49:38,713 --> 00:49:40,296 What kind of man does that? 903 00:49:41,755 --> 00:49:43,796 The kind I decided not to spend my life with. 904 00:49:44,880 --> 00:49:47,005 Tamsyn, come on, darling. 905 00:49:50,588 --> 00:49:51,713 Be a good girl, all right? 906 00:49:52,296 --> 00:49:53,338 Say, "Bye." 907 00:49:58,213 --> 00:49:59,213 [door opens] 908 00:49:59,796 --> 00:50:03,046 -[laughs] They drink you dry last night? - Yeah. 909 00:50:03,130 --> 00:50:05,046 Jago was the last man standing. 910 00:50:05,380 --> 00:50:08,005 - Swaying, but standing. -[both laugh] 911 00:50:08,088 --> 00:50:09,130 Catch you later. 912 00:50:09,213 --> 00:50:10,921 - Danny? - Yeah? 913 00:50:11,380 --> 00:50:13,088 Have you got time for a quick chat? 914 00:50:13,505 --> 00:50:14,588 Yeah, sure. 915 00:50:19,296 --> 00:50:20,296 [Rowan] Come in, mate. 916 00:50:21,755 --> 00:50:24,421 I tried re-mortgaging' but they won't accept. 917 00:50:24,505 --> 00:50:27,088 It's not surprising, seeing as we aren't making much profit, 918 00:50:27,171 --> 00:50:28,338 any profit, in fact. 919 00:50:28,421 --> 00:50:30,963 Then, your solicitor is probably right about selling up. 920 00:50:31,921 --> 00:50:35,005 What about the band? I mean, could we make some money if it went well? 921 00:50:35,088 --> 00:50:37,671 Even if we do manage to secure a record deal... 922 00:50:38,880 --> 00:50:41,963 anything the band makes, you've got to split ten ways. 923 00:50:42,588 --> 00:50:43,588 [sighs] 924 00:50:49,088 --> 00:50:50,088 Look. 925 00:50:50,755 --> 00:50:53,338 I might know someone who'd be interested in buying the pub, 926 00:50:53,421 --> 00:50:56,630 if you were willing to do a private sale. Cut out the middle man and all that. 927 00:50:56,713 --> 00:50:57,838 It's not that easy. 928 00:50:58,255 --> 00:51:00,546 This has always been the heart of our village. 929 00:51:01,255 --> 00:51:03,130 It means a lot to a lot of people. 930 00:51:03,213 --> 00:51:05,921 In my experience, Rowan, emotions-- 931 00:51:06,005 --> 00:51:07,630 They have no place in business. 932 00:51:08,171 --> 00:51:09,421 [sighs] 933 00:51:13,005 --> 00:51:14,296 [phone rings] 934 00:51:16,296 --> 00:51:18,505 Danny, my man on the ground. 935 00:51:19,171 --> 00:51:21,296 I was just about to call you for some local intel. 936 00:51:21,380 --> 00:51:22,380 Why, what's up? 937 00:51:22,755 --> 00:51:24,796 Abigail's morphed into bridezilla. 938 00:51:25,213 --> 00:51:27,880 We need a UN peacekeeping envoy to solve the seating plan 939 00:51:27,963 --> 00:51:30,255 and we've just lost the official wedding photographers. 940 00:51:30,630 --> 00:51:33,130 Well, I think I can probably help you out with the photos. 941 00:51:33,380 --> 00:51:35,130 That would be great. 942 00:51:35,838 --> 00:51:36,880 One more thing... 943 00:51:37,380 --> 00:51:40,546 Abigail keeps bugging me about having the Fishermen sing at the reception. 944 00:51:40,630 --> 00:51:41,588 Seriously? 945 00:51:41,671 --> 00:51:44,380 [grunts] She wants to give our guests a flavour of the real Cornwall. 946 00:51:44,463 --> 00:51:45,463 I don't know. 947 00:51:45,755 --> 00:51:47,380 Okay, I'll see what I can do. 948 00:51:48,005 --> 00:51:50,088 Listen, the reason why I'm calling you, yeah-- 949 00:51:50,421 --> 00:51:53,421 I've just had a tip-off. The village pub is coming up for sale. 950 00:51:53,505 --> 00:51:55,505 I thought it might interest your father-in-law. 951 00:51:55,588 --> 00:51:58,463 Nice spot. I'll speak to him about it this evening. 952 00:51:58,546 --> 00:52:00,005 - See you now. Bye. - Thanks, Danny. 953 00:52:01,921 --> 00:52:03,088 [Danny] Heads up, lads. 954 00:52:03,838 --> 00:52:05,005 Good news. 955 00:52:05,088 --> 00:52:07,130 I've got you your first professional gig. 956 00:52:08,171 --> 00:52:11,463 Ah-ah. Before you get too excited, it's only local. 957 00:52:11,546 --> 00:52:12,713 A place called Rock. 958 00:52:13,046 --> 00:52:14,880 That ain't local 'round here. 959 00:52:15,630 --> 00:52:17,671 Our head of Business Affairs is getting married there. 960 00:52:17,755 --> 00:52:20,296 - We look like wedding singers to you? - A lot of powerful people 961 00:52:20,380 --> 00:52:21,755 from the music industry will be there. 962 00:52:21,838 --> 00:52:24,088 Could be a great opportunity for a showcase. 963 00:52:25,505 --> 00:52:26,505 Well, all right. 964 00:52:27,255 --> 00:52:29,088 We won't be taking any requests, mind. 965 00:52:29,671 --> 00:52:31,046 Come on, Dad. Give us a hand. 966 00:52:31,838 --> 00:52:32,838 Good man. 967 00:52:33,921 --> 00:52:35,546 -[Alwyn] Okay, big smile. -[shutter clicks] 968 00:52:35,630 --> 00:52:36,838 Okay, this time looking at me. 969 00:52:36,921 --> 00:52:38,588 Gentlemen' you're gonna step over here. 970 00:52:39,088 --> 00:52:40,296 [Danny] That way? That way. 971 00:52:40,380 --> 00:52:41,755 - Facing in. - This way? 972 00:52:42,463 --> 00:52:44,296 And then all are facing in the same direction. 973 00:52:44,380 --> 00:52:46,296 Wait, let me just check. Oh, no, you're good. 974 00:52:46,380 --> 00:52:49,213 - Big smiles. -[shutter clicks] 975 00:52:49,713 --> 00:52:52,213 -[radio chatter] -[bell ringing] 976 00:52:55,421 --> 00:52:57,046 [Rowan] Lobbers Point. Men in the water. 977 00:52:57,755 --> 00:52:59,588 [seagulls squawking] 978 00:53:06,130 --> 00:53:09,255 -[soft music playing] -[Alwyn laughs] 979 00:53:09,338 --> 00:53:11,713 Hey. Hey, listen. 980 00:53:12,921 --> 00:53:14,630 I'm no photographer, 981 00:53:14,713 --> 00:53:18,213 but I can picture me and you together. 982 00:53:19,630 --> 00:53:21,880 Seriously, that's an image that will never be captured. 983 00:53:24,046 --> 00:53:25,921 Well, that's a big bloody tent. 984 00:53:27,588 --> 00:53:28,838 Must have cost a bit. 985 00:53:30,255 --> 00:53:32,588 Henry passed on the details of the Golden Lion. 986 00:53:32,671 --> 00:53:35,588 I have to say, I'm surprised the family are thinking of selling up. 987 00:53:35,671 --> 00:53:36,713 The bloke's desperate. 988 00:53:37,546 --> 00:53:40,421 - And when's he thinking of off-loading it? - The sooner the better. 989 00:53:40,796 --> 00:53:42,130 And your finder's fee? 990 00:53:43,130 --> 00:53:44,130 Two per cent. 991 00:53:45,588 --> 00:53:46,713 One and a half, 992 00:53:47,296 --> 00:53:48,963 -you've got yourself a deal. - Done. 993 00:53:50,296 --> 00:53:51,296 I'll be in contact. 994 00:53:51,380 --> 00:53:52,880 - Lovely. - Enjoy the wedding. 995 00:53:54,588 --> 00:53:56,880 -[helicopter whirring] -[men shouting over radio] 996 00:54:00,130 --> 00:54:02,005 [man] All right. Grab my arm. 997 00:54:04,796 --> 00:54:05,796 Where's everyone else? 998 00:54:06,588 --> 00:54:08,255 They have something more important to do. 999 00:54:09,046 --> 00:54:10,046 Jago, 1000 00:54:10,421 --> 00:54:12,796 you're singing in front of some big players here. 1001 00:54:12,880 --> 00:54:14,546 What can be more important than that? 1002 00:54:14,630 --> 00:54:16,296 Saving lives, Danny. 1003 00:54:19,421 --> 00:54:20,421 Yeah, okay. 1004 00:54:21,255 --> 00:54:23,588 - You're sure you can handle the crowd? -'Course he can. 1005 00:54:23,671 --> 00:54:26,296 He's Port Isaac's number one bingo caller. 1006 00:54:26,380 --> 00:54:28,171 -[mic feedback] - Testing. One, two. 1007 00:54:28,255 --> 00:54:29,838 [clears throat] One, two. 1008 00:54:29,921 --> 00:54:33,505 - Hello, Kensington-on-Sea. -[applause] 1009 00:54:34,630 --> 00:54:40,171 We've played to uglier audiences, but I can't recall one right now. [laughs] 1010 00:54:40,255 --> 00:54:42,421 Bloody hell. They're a miserable bunch, inum? 1011 00:54:42,505 --> 00:54:44,005 Danny, what the hell is going on here? 1012 00:54:44,088 --> 00:54:46,171 Abigail wanted the Fishermen to perform. 1013 00:54:46,505 --> 00:54:49,005 I thought half of London was on antidepressants. 1014 00:54:49,088 --> 00:54:50,755 -[booing] - Get on with it! 1015 00:54:50,838 --> 00:54:51,963 Driss. 1016 00:54:52,671 --> 00:54:53,838 You asked for it. 1017 00:54:54,546 --> 00:55:00,296 I was as pissed as a parrot In Paradise Street 1018 00:55:00,380 --> 00:55:04,130 [Fishermen] ♪ Way, hey, blow the man down 1019 00:55:04,213 --> 00:55:08,046 [Jago] ♪ When a mingin' old strumpet I chanced for to meet 1020 00:55:08,130 --> 00:55:11,713 [Fishermen] ♪ Oh! Gimme some time To blow the man down 1021 00:55:11,796 --> 00:55:14,005 -[Jago] ♪ She had hair like a scarecrow ♪ -[man] Piss off! 1022 00:55:14,088 --> 00:55:16,296 - Not funny! -[Jago] ♪ And a rolling glass eye 1023 00:55:16,380 --> 00:55:18,505 [Fishermen] ♪ Way, hey... 1024 00:55:18,588 --> 00:55:20,171 Have you seen who's here? 1025 00:55:20,630 --> 00:55:23,171 This is career suicide. Plug the plug. Now! 1026 00:55:23,255 --> 00:55:25,255 I can't go up there and drag them off, can I? 1027 00:55:25,338 --> 00:55:27,130 This is not just your credibility on the line. 1028 00:55:27,213 --> 00:55:28,296 It is mine too. 1029 00:55:28,380 --> 00:55:29,546 -[booing] - This is on you. 1030 00:55:29,630 --> 00:55:31,171 - Look, just give 'em a chance. - No chance. 1031 00:55:31,255 --> 00:55:32,338 Fix it. 1032 00:55:32,713 --> 00:55:36,546 Way, hey, blow the man down 1033 00:55:36,630 --> 00:55:40,338 Blow him right back Into Liverpool town 1034 00:55:40,421 --> 00:55:41,421 Gimme s-- ♪ 1035 00:55:41,505 --> 00:55:43,921 All right, look, hands up, that was... poor. 1036 00:55:44,005 --> 00:55:46,921 But you cannot judge the band on that performance alone, Troy. 1037 00:55:47,005 --> 00:55:48,796 [chuckling] Oh, man. Oh, they've been judged, man. 1038 00:55:48,880 --> 00:55:51,588 They've been judged, and they've been found guilty of being horseshit. 1039 00:55:51,671 --> 00:55:53,880 They're something there. All right? Trust me. 1040 00:55:54,755 --> 00:55:58,380 I've heard them sing with genuine passion about something we've all lost. 1041 00:55:58,463 --> 00:56:00,546 The only thing you appear to have lost is your mind. 1042 00:56:00,630 --> 00:56:02,130 I'm talking about a way of life. 1043 00:56:02,213 --> 00:56:05,505 A sense of community that I didn't even know existed any more. 1044 00:56:07,046 --> 00:56:10,130 I don't know what you've been smoking, and quite frankly, I don't care. 1045 00:56:10,213 --> 00:56:13,796 But as your boss, I am commanding you to get rid of them now. 1046 00:56:16,963 --> 00:56:18,421 Legally, you can't do that. 1047 00:56:18,505 --> 00:56:19,546 - Really? - Yeah. 1048 00:56:19,963 --> 00:56:22,505 Our arrangement is that I have full control 1049 00:56:22,588 --> 00:56:24,171 over every artist I sign. 1050 00:56:25,213 --> 00:56:26,213 Yes. 1051 00:56:28,838 --> 00:56:30,546 - Besides... -[Alwyn] Danny. 1052 00:56:30,630 --> 00:56:32,130 I've already sent the album out to the labels. 1053 00:56:32,213 --> 00:56:33,630 You did what? You-- 1054 00:56:33,713 --> 00:56:34,713 I have to go. 1055 00:56:34,796 --> 00:56:37,255 Something's gone wrong on the rescue. Apparently, Dad went in the water. 1056 00:56:37,338 --> 00:56:38,463 Is he okay? 1057 00:56:38,546 --> 00:56:40,921 They're calling the coastguard, but they're bringing him in now. 1058 00:56:41,255 --> 00:56:42,755 [Maggie] Come on, darling. Come on. Let's go. 1059 00:56:42,838 --> 00:56:43,921 I'll come with you. 1060 00:57:00,630 --> 00:57:01,630 Father. 1061 00:57:05,380 --> 00:57:06,463 Dad, are you okay? 1062 00:57:09,171 --> 00:57:12,296 [Leadville] Sea mist came in. The navigation system failed. 1063 00:57:12,380 --> 00:57:14,421 Boat ended up on the rocks at Lobber point. 1064 00:57:14,505 --> 00:57:15,588 Broke up in minutes. 1065 00:57:15,671 --> 00:57:17,838 By the time we got there, there were two in the water. 1066 00:57:17,921 --> 00:57:19,130 Now, we got 'em both out' mind. 1067 00:57:22,463 --> 00:57:24,380 [paramedic] We must get you to the hospital now, Mr Trevellion. 1068 00:57:24,463 --> 00:57:27,296 You've had a nasty knock to the head. Suspected concussion. 1069 00:57:27,380 --> 00:57:28,713 [Jago] Time for being brave is over. 1070 00:57:28,796 --> 00:57:30,380 -[Jim mutters] - Dad, just do as they ask. 1071 00:57:30,463 --> 00:57:33,005 - Enough. I'm going home. -[Rowan] Jim. 1072 00:57:33,088 --> 00:57:34,713 -[paramedic] Uh, Mr Trevellion. -[Alwyn] Dad. 1073 00:57:37,630 --> 00:57:38,630 [Maggie] Stubborn! 1074 00:57:42,838 --> 00:57:45,130 Your dad is one of the toughest blokes I know. 1075 00:57:47,963 --> 00:57:50,213 -[Rowan] Sorry we let you down, Danny. -[Leadville] How'd it go? 1076 00:57:55,005 --> 00:57:56,088 They did you proud. 1077 00:57:57,713 --> 00:57:59,630 [chuckles] 1078 00:58:14,296 --> 00:58:15,296 Oh! 1079 00:58:15,588 --> 00:58:16,588 Hello, Tamsyn. 1080 00:58:18,005 --> 00:58:20,130 What you doing sitting out here on your own? 1081 00:58:20,213 --> 00:58:21,463 Waiting for my dad. 1082 00:58:30,380 --> 00:58:32,546 - You want me to wait with you? - Sure. 1083 00:58:33,546 --> 00:58:34,671 [chuckles] 1084 00:58:37,213 --> 00:58:38,213 [grunts] 1085 00:58:38,796 --> 00:58:42,838 Is it true you're gonna turn Granfer Jim into a famous pop star like Justin Bieber? 1086 00:58:42,921 --> 00:58:44,463 [laughs] 1087 00:58:44,838 --> 00:58:46,338 Well, I'm gonna try. 1088 00:58:46,963 --> 00:58:49,838 - Do you think he's got the X factor? -[chuckles] 1089 00:58:50,671 --> 00:58:53,630 Well, uh, the thing about being a Belieber... 1090 00:58:55,171 --> 00:58:57,046 is that anything is possible, right? 1091 00:58:58,171 --> 00:58:59,171 [Danny chuckles] 1092 00:59:00,338 --> 00:59:02,130 - Here you go. -[Tamsyn] Hmm. 1093 00:59:03,796 --> 00:59:04,796 [Jim] All right? 1094 00:59:05,630 --> 00:59:06,755 [Danny] Hello, Jim. 1095 00:59:07,338 --> 00:59:09,213 How long before you're back out on the boat? 1096 00:59:09,671 --> 00:59:10,671 Directly. 1097 00:59:12,255 --> 00:59:13,255 Directly? 1098 00:59:13,671 --> 00:59:15,213 Yeah, it's like mañana. 1099 00:59:15,921 --> 00:59:16,755 Only slower. 1100 00:59:20,255 --> 00:59:21,713 - Granfer? -[Jim] Yeah? 1101 00:59:22,505 --> 00:59:24,338 My dad's not coming, is he? 1102 00:59:25,380 --> 00:59:27,838 No, I don't think he is, sweetheart, but... 1103 00:59:29,338 --> 00:59:32,046 Maybe he just got held up. That's all, eh? 1104 00:59:36,005 --> 00:59:37,380 How about we go and ask your mum 1105 00:59:37,463 --> 00:59:39,671 if there's summat we can all do together instead? 1106 00:59:39,755 --> 00:59:41,713 - Okay. - Yeah? Come on' then. 1107 00:59:48,046 --> 00:59:50,088 [soft music playing] 1108 00:59:53,671 --> 00:59:56,755 I'm feeling it for the first time 1109 00:59:56,838 --> 00:59:59,546 Walking in the sunshine... 1110 00:59:59,963 --> 01:00:01,296 I can feel a good one coming on. 1111 01:00:02,171 --> 01:00:05,380 -[groans] That was useless! One? -[giggles] 1112 01:00:07,130 --> 01:00:09,546 Bend your knees and flick. 1113 01:00:09,630 --> 01:00:11,296 [rock skipping] 1114 01:00:11,755 --> 01:00:13,213 I think you can beat that. 1115 01:00:13,296 --> 01:00:14,963 Here you go. Where have they gone? Here you go. 1116 01:00:15,046 --> 01:00:16,130 Bingo. 1117 01:00:18,671 --> 01:00:20,171 [pebble skipping] 1118 01:00:20,255 --> 01:00:21,255 Beat that! 1119 01:00:23,255 --> 01:00:25,421 [Danny] Do you know what? I'm not even gonna try. 1120 01:00:26,171 --> 01:00:28,088 You're officially the winner. Put it there. 1121 01:00:29,921 --> 01:00:31,796 Let's go and get your winner's medal. Come on. 1122 01:00:32,671 --> 01:00:36,713 Even though I should be skippin' home 1123 01:00:38,088 --> 01:00:39,671 All my life... ♪ 1124 01:00:39,755 --> 01:00:41,380 Right, one for you. 1125 01:00:43,671 --> 01:00:45,963 One for me. 1126 01:00:46,046 --> 01:00:47,880 And one for the pot. 1127 01:00:47,963 --> 01:00:49,046 [song fades] 1128 01:00:51,088 --> 01:00:52,671 - Cheers. - Cheers. 1129 01:00:55,713 --> 01:00:57,088 This is magical. 1130 01:00:58,713 --> 01:01:01,130 I can't remember the last time I had a weekend off. 1131 01:01:02,755 --> 01:01:04,046 Sounds exhausting. 1132 01:01:05,838 --> 01:01:06,838 [groans] 1133 01:01:07,380 --> 01:01:10,213 Nobody wants to be the man who missed out on signing the Beatles. 1134 01:01:10,296 --> 01:01:11,505 [chuckles] 1135 01:01:12,880 --> 01:01:15,130 What about missing out on life in the meantime? 1136 01:01:19,588 --> 01:01:20,755 [soft music playing] 1137 01:01:20,838 --> 01:01:25,421 [woman] ♪ When a woman made a man... 1138 01:01:25,505 --> 01:01:27,755 This is one hell of a vinyl collection. 1139 01:01:28,213 --> 01:01:30,796 Hmm. I've always been a bit of a music nerd. 1140 01:01:31,796 --> 01:01:35,130 I don't think you can beat that feeling of taking a record out of its sleeve 1141 01:01:35,213 --> 01:01:37,755 -for the first time. - Ooh, amen to that. 1142 01:01:38,880 --> 01:01:40,546 - Cheers. - Cheers. 1143 01:01:42,046 --> 01:01:47,005 When a woman made a man 1144 01:01:47,088 --> 01:01:49,421 I wish I could still get away with hiding up in my room 1145 01:01:49,505 --> 01:01:51,921 and listening to an entire album from beginning to end. 1146 01:01:54,171 --> 01:01:56,463 Luckily, it comes with my job description. 1147 01:01:56,546 --> 01:01:58,463 Yeah, but kids don't do that any more, do they? 1148 01:01:58,838 --> 01:02:01,630 They just click a button and download their favourite track. 1149 01:02:02,005 --> 01:02:04,213 I don't think you really get to know an artist that way. 1150 01:02:04,296 --> 01:02:06,880 Steve Jobs has got a lot to answer for. 1151 01:02:06,963 --> 01:02:08,588 Yeah, he was a total hypocrite. 1152 01:02:09,255 --> 01:02:12,005 He used to come home from Apple at night and listen to all his old records. 1153 01:02:12,088 --> 01:02:13,380 [chuckles] I didn't know that. 1154 01:02:13,463 --> 01:02:14,505 [rustling] 1155 01:02:15,005 --> 01:02:17,796 Right, um, so what shall we put on next? 1156 01:02:18,463 --> 01:02:19,755 - You pick blind. -[music stops] 1157 01:02:20,380 --> 01:02:22,546 [Danny clears his throat] Right, here goes. 1158 01:02:24,880 --> 01:02:27,755 [song playing on stereo] ♪ You got the notion 1159 01:02:27,838 --> 01:02:32,255 Said I'd like to know where You got the notion 1160 01:02:32,671 --> 01:02:35,088 To rock the boat Don't rock the boat, baby 1161 01:02:35,171 --> 01:02:37,421 Rock the boat Don't tip the boat over 1162 01:02:37,505 --> 01:02:39,755 [Alwyn, Danny laugh] 1163 01:02:39,838 --> 01:02:43,796 Rock the boat... 1164 01:02:44,171 --> 01:02:45,838 [Alwyn, Danny speak, indistinct] 1165 01:02:46,213 --> 01:02:47,380 Yeah, rock the boat 1166 01:02:48,421 --> 01:02:49,713 Rock the boat 1167 01:02:50,921 --> 01:02:52,005 Rock the boat 1168 01:02:53,130 --> 01:02:54,338 Rock the boat 1169 01:02:55,255 --> 01:02:56,255 Rock the boat 1170 01:02:57,505 --> 01:02:58,713 Rock the boat 1171 01:02:59,963 --> 01:03:01,630 [song fades] 1172 01:03:15,046 --> 01:03:17,255 -[groans] -[Alwyn giggles] 1173 01:03:20,463 --> 01:03:21,463 [speaks Cornish] 1174 01:03:22,796 --> 01:03:24,546 That's Cornish for "good morning." 1175 01:03:28,296 --> 01:03:29,838 What's Cornish for "hangover"? 1176 01:03:29,921 --> 01:03:32,338 [both chuckle] 1177 01:03:33,505 --> 01:03:35,046 [Jim] Make sure you don't spill her. 1178 01:03:36,671 --> 01:03:37,671 Mam! 1179 01:03:38,255 --> 01:03:39,255 [door closes] 1180 01:03:39,338 --> 01:03:41,380 - Look what I just caught. -[gasps] 1181 01:03:41,671 --> 01:03:44,005 A tompot blenny. [chuckles] 1182 01:03:44,088 --> 01:03:46,963 [giggles] Granfer said I can keep him as a pet. 1183 01:03:47,505 --> 01:03:48,505 Can I? 1184 01:03:49,255 --> 01:03:51,088 - Sure. - Hey, Tam. 1185 01:03:51,171 --> 01:03:54,130 Go and find that old goldfish bowl and give her a nice new home, will you? 1186 01:03:59,088 --> 01:04:00,463 Please don't start. 1187 01:04:01,213 --> 01:04:03,421 Oh, starting's the easy part, Alwyn. 1188 01:04:03,755 --> 01:04:06,130 What happens when it finishes, that concerns me. 1189 01:04:06,213 --> 01:04:09,046 - Well, this is different. - Well, how can you possibly know that? 1190 01:04:13,463 --> 01:04:15,380 Sorry. It's just, uh, you know... 1191 01:04:16,546 --> 01:04:18,463 You know as well as I do that... 1192 01:04:20,171 --> 01:04:22,088 ever since your mother left... 1193 01:04:22,171 --> 01:04:23,671 And you did an amazing job. 1194 01:04:24,296 --> 01:04:26,130 I can't just stop though, Alwyn. 1195 01:04:28,755 --> 01:04:30,546 I'm always gonna worry about you. 1196 01:04:33,088 --> 01:04:36,421 Put yourself in my shoes and imagine it was Tamsyn. 1197 01:04:36,505 --> 01:04:40,088 Oh, yeah, if it was, I wouldn't want her hiding away for the rest of her life... 1198 01:04:40,630 --> 01:04:42,630 too scared to let anyone in. 1199 01:04:45,046 --> 01:04:48,463 Dad, I'm big enough to make my own mistakes, okay? 1200 01:04:50,880 --> 01:04:53,546 I just don't want to see your little heart broken again. That's all. 1201 01:04:53,630 --> 01:04:55,296 -[door opens] -[Danny] You'll never guess what! 1202 01:04:55,380 --> 01:04:56,713 I asked for croissants, 1203 01:04:56,796 --> 01:04:59,880 she said, "You're in Cornwall, my lover, not Calais!" 1204 01:05:03,005 --> 01:05:05,463 You can take the piss out of my accent, son' 1205 01:05:06,338 --> 01:05:08,713 but don't you ever take the piss out of my daughter. 1206 01:05:08,796 --> 01:05:09,796 Dad. 1207 01:05:10,255 --> 01:05:12,088 No, I'm not here to hurt anyone, Jim. 1208 01:05:14,296 --> 01:05:15,296 Good. 1209 01:05:17,005 --> 01:05:18,213 Glad to hear it. 1210 01:05:21,380 --> 01:05:22,713 Sorry about my dad. 1211 01:05:23,963 --> 01:05:25,671 He's always been protective. 1212 01:05:27,588 --> 01:05:28,713 I don't blame him. 1213 01:05:31,671 --> 01:05:34,546 Ever since he discovered my mum was having an affair, 1214 01:05:34,630 --> 01:05:36,546 he's found it hard to trust anyone. 1215 01:05:37,796 --> 01:05:38,796 What happened? 1216 01:05:39,380 --> 01:05:40,380 She left him... 1217 01:05:41,088 --> 01:05:43,630 for a sailing instructor from the Isle of Wight. 1218 01:05:44,838 --> 01:05:46,796 I guess his boat was bigger than my dad's. 1219 01:05:47,588 --> 01:05:49,713 -[Danny chuckles] -[cellphone ringing] 1220 01:05:53,046 --> 01:05:54,296 Sorry. I've got to take this. 1221 01:05:55,171 --> 01:05:56,171 Hello? 1222 01:05:58,963 --> 01:05:59,963 Yeah. 1223 01:06:03,046 --> 01:06:05,880 Well, why does he want to slag 'em off to the labels like that? 1224 01:06:09,713 --> 01:06:11,588 Yeah, I'll tell you what. Do me a favour. 1225 01:06:11,671 --> 01:06:14,088 Tell him I don't want to be associated with him any more. 1226 01:06:16,005 --> 01:06:17,005 Lads. 1227 01:06:18,463 --> 01:06:19,963 We've been sabotaged. 1228 01:06:20,046 --> 01:06:21,421 It's my former boss. 1229 01:06:21,963 --> 01:06:23,213 He isn't a fan of your music' 1230 01:06:23,296 --> 01:06:26,130 and he's been pressurising the labels not to take the album. 1231 01:06:26,213 --> 01:06:28,046 What do you mean, your "former boss"? 1232 01:06:30,380 --> 01:06:32,005 - I resigned. - Resign? 1233 01:06:32,088 --> 01:06:34,505 What'd you do that for, you daft bugger? 1234 01:06:35,171 --> 01:06:36,421 Because I believe in you. 1235 01:06:38,505 --> 01:06:42,171 I believe in the music, and I believe I can secure you a record deal. 1236 01:06:42,630 --> 01:06:45,171 Well, you're a stubborn sod. I'll give you that. 1237 01:06:45,255 --> 01:06:46,713 - Takes one to know one. -[laughter] 1238 01:06:48,088 --> 01:06:50,255 Now, who's up for a road trip? 1239 01:06:50,338 --> 01:06:53,380 The modern ships Carry mighty fine gear 1240 01:06:53,463 --> 01:06:56,171 Get away, get away, you shantyman 1241 01:06:56,255 --> 01:06:58,588 Shantyman, oh, shantyman 1242 01:06:59,046 --> 01:07:01,380 Who's got a berth for a shantyman... 1243 01:07:01,463 --> 01:07:04,213 What's this, then? A reservoir of seadogs? 1244 01:07:04,296 --> 01:07:07,671 Special offer was it, Father? A pound a pair to avoid the glare? 1245 01:07:08,463 --> 01:07:11,213 Remember what the well-known Irish singer said, Jim. 1246 01:07:11,671 --> 01:07:14,380 "I may be plain old Paul Hewson from Dublin. 1247 01:07:14,755 --> 01:07:17,546 Put a pair of shades on, I'm Bonio!" 1248 01:07:17,630 --> 01:07:19,880 -[laughter] - Bono, you pillock. 1249 01:07:20,963 --> 01:07:22,838 - Get in the van. - Here, come here. 1250 01:07:24,255 --> 01:07:25,255 - Take care. - I love you. 1251 01:07:25,338 --> 01:07:28,630 [chatter] 1252 01:07:28,713 --> 01:07:30,380 -[man] See you later! - Thank you, darling. 1253 01:07:30,463 --> 01:07:32,546 -[Jim] Bye-bye, darling. - You watch them groupies. 1254 01:07:33,963 --> 01:07:35,713 Look after him, Jim. Please. 1255 01:07:36,296 --> 01:07:38,255 [rock music playing] 1256 01:07:42,921 --> 01:07:45,588 Drive my truck midway To the motorway station 1257 01:07:46,796 --> 01:07:49,421 Fairlane cruiser Coming up on the left-hand side 1258 01:07:50,588 --> 01:07:53,505 Headlight shining Driving rain on the window frame 1259 01:07:54,463 --> 01:07:57,005 Little young lady stardust Hitching a ride 1260 01:07:57,630 --> 01:08:01,171 And it's a two, four, six, eight Ain't never too late 1261 01:08:02,171 --> 01:08:04,588 Me and my radio truckin' on Through the night 1262 01:08:06,005 --> 01:08:09,046 Three, five, seven, nine On a double white line 1263 01:08:09,838 --> 01:08:12,255 Motorway sun coming up With the morning light 1264 01:08:13,713 --> 01:08:16,713 Whiz kid sitting pretty On your two-wheel stallion 1265 01:08:17,588 --> 01:08:20,213 This ol' ten-ton lorry Got a bead on you... 1266 01:08:20,296 --> 01:08:21,796 Here, here, lads. [laughs] 1267 01:08:22,171 --> 01:08:23,755 Come here. Look. 1268 01:08:24,380 --> 01:08:26,296 See what they charge for mackerel up here? 1269 01:08:26,380 --> 01:08:29,546 We should have brought some up with us, you know? Cut out the middle man. 1270 01:08:29,630 --> 01:08:31,921 - Make a little bit of profit on the trip. -[all laugh] 1271 01:08:32,005 --> 01:08:33,546 -[cellphone ringing] - It's Danny. 1272 01:08:33,630 --> 01:08:34,921 - Don't bloody answer it. - Don't answer it. 1273 01:08:35,005 --> 01:08:37,171 - We're supposed to be resting up. - We ain't here. 1274 01:08:37,671 --> 01:08:38,796 - Leave-- - Hello, Danny? 1275 01:08:38,880 --> 01:08:41,296 -[Danny] You lot settling in all right? -Yeah, yeah. 1276 01:08:41,838 --> 01:08:45,421 Uh, we're just doing a bit of, uh... a bit of sightseeing. 1277 01:08:45,671 --> 01:08:47,130 [Danny] Sightseeing? Where? 1278 01:08:47,421 --> 01:08:49,505 Well, we're checking out the, um... 1279 01:08:50,213 --> 01:08:52,463 - London Aquarium. -[Danny] Seriously? 1280 01:08:52,546 --> 01:08:55,171 - I'll book us a table for eight o'clock. - All right, yeah, yeah. 1281 01:08:55,255 --> 01:08:56,505 We'll see you later. 1282 01:08:57,505 --> 01:08:59,963 Yeah, good to see you'd hold up under interrogation 1283 01:09:00,046 --> 01:09:01,088 [all laugh] 1284 01:09:01,171 --> 01:09:03,505 Right, let's get this pub crawl started. 1285 01:09:09,255 --> 01:09:11,838 - All right. - What can I get you chaps? 1286 01:09:11,921 --> 01:09:13,505 Ten pints of bitter' please. 1287 01:09:13,838 --> 01:09:16,046 Put that away, Father. I'll get this round. 1288 01:09:16,838 --> 01:09:17,838 Oh? 1289 01:09:17,921 --> 01:09:20,296 That's gonna be 53 pounds 80. 1290 01:09:20,880 --> 01:09:22,630 - How much? - What? 1291 01:09:23,588 --> 01:09:26,421 What do they brew it with 'round here? Unicorn tears? 1292 01:09:27,005 --> 01:09:28,546 Sexy beast, sexy beast 1293 01:09:28,630 --> 01:09:30,130 Sexy beast, sexy beast 1294 01:09:30,213 --> 01:09:31,588 Sexy beast, sexy beast 1295 01:09:31,671 --> 01:09:33,380 Sexy beast, sexy beast 1296 01:09:33,463 --> 01:09:34,963 And that is saying the least 1297 01:09:35,046 --> 01:09:36,255 Sexy beast, sexy beast 1298 01:09:36,338 --> 01:09:38,005 Sexy beast, sexy beast 1299 01:09:38,088 --> 01:09:39,880 Sexy beast, sexy beast... 1300 01:09:39,963 --> 01:09:41,505 [song continues on speakers] 1301 01:09:42,296 --> 01:09:44,713 - So where did you get that one done? -[Jago] Ah! 1302 01:09:44,796 --> 01:09:47,713 - That, my lovely, I had done in Manila. -[mouthing] 1303 01:09:49,213 --> 01:09:50,838 Nineteen sixty-four. 1304 01:09:51,588 --> 01:09:54,463 I was on shore leave in the merchant navy. 1305 01:09:54,546 --> 01:09:56,463 Mmm. And who's Rosie? 1306 01:09:56,546 --> 01:09:59,421 Rosie was my very first love. 1307 01:10:00,005 --> 01:10:02,630 - Him and half the British fleet. -[all laugh] 1308 01:10:02,713 --> 01:10:05,463 And he was the only wazzock to make a permanent declaration. 1309 01:10:05,546 --> 01:10:06,630 [laughing] 1310 01:10:07,755 --> 01:10:09,421 I had a lucky escape. 1311 01:10:09,505 --> 01:10:12,380 - Otherwise, I'd have never met his mother. - That's true. 1312 01:10:12,921 --> 01:10:14,421 Who's the lead singer of the group? 1313 01:10:14,505 --> 01:10:17,630 - Well, nobody. We take it in turns. - That's very democratic. 1314 01:10:18,296 --> 01:10:20,671 So, what kind of songs do you guys perform? 1315 01:10:20,755 --> 01:10:21,921 Shanties. 1316 01:10:22,546 --> 01:10:24,130 - Sh-- Shan-- What? -[Jago laughs] 1317 01:10:24,713 --> 01:10:26,421 Traditional sea shanties, you know? 1318 01:10:26,505 --> 01:10:27,921 - No. - All right, um... 1319 01:10:28,005 --> 01:10:29,755 You'd know this one, perhaps, um... 1320 01:10:31,671 --> 01:10:36,130 What shall we do With the drunken sailor? 1321 01:10:36,463 --> 01:10:39,380 What shall we do With the drunken sailor? 1322 01:10:39,463 --> 01:10:40,463 - You got it. - Yeah. 1323 01:10:40,546 --> 01:10:43,921 What shall we do With the drunken sailor 1324 01:10:44,005 --> 01:10:47,546 Early in the morning? 1325 01:10:47,630 --> 01:10:50,713 Hooray, and up she rises 1326 01:10:50,796 --> 01:10:53,630 Hooray, and up she rises 1327 01:10:53,713 --> 01:10:58,838 Hooray, and up she rises Early in the morning 1328 01:10:58,921 --> 01:11:01,213 Put him in the brig until he's sober 1329 01:11:01,296 --> 01:11:03,755 Put him in the brig until he's sober 1330 01:11:03,838 --> 01:11:08,421 Put him in the brig until he's sober Early in the morning 1331 01:11:08,755 --> 01:11:11,213 Hooray, and up she rises 1332 01:11:11,296 --> 01:11:13,713 Hooray, and up she rises 1333 01:11:13,796 --> 01:11:18,380 Hooray, and up she rises Early in the morning 1334 01:11:18,463 --> 01:11:20,546 Shave his bum with a rusty razor ♪ 1335 01:11:20,630 --> 01:11:22,755 Shave his bum with a rusty razor ♪ 1336 01:11:22,838 --> 01:11:27,421 Shave his bum with a rusty razor Early in the morning 1337 01:11:27,505 --> 01:11:29,713 Hooray, and up she rises 1338 01:11:29,796 --> 01:11:31,838 Hooray, and up she rises 1339 01:11:31,921 --> 01:11:36,505 Hooray, and up she rises Early in the morning 1340 01:11:36,588 --> 01:11:38,921 Put him in the bunk With the captain's daughter 1341 01:11:39,005 --> 01:11:41,171 Put him in the bunk With the captain's daughter 1342 01:11:41,255 --> 01:11:43,505 Put him in the bunk With the captain's daughter 1343 01:11:43,588 --> 01:11:46,046 -♪ Early in the morning ♪ -[cellphone ringing] 1344 01:11:46,130 --> 01:11:48,088 Hooray, and up she rises 1345 01:11:48,171 --> 01:11:50,338 -♪ Hooray, and up she rises ♪ - It's Danny! 1346 01:11:50,421 --> 01:11:52,630 -♪ Hooray, and up she rises ♪ - It's Danny! It's Danny calling. 1347 01:11:52,713 --> 01:11:54,713 -♪ Early in the morning ♪ - What? Oh, Christ. 1348 01:11:54,796 --> 01:11:57,713 Hang on. Wait. Shh. Hold on, everybody. Hold on. Shh. Sorry. 1349 01:11:57,796 --> 01:11:59,588 I've got to take this call. Hold on. 1350 01:12:00,213 --> 01:12:01,213 Danny. 1351 01:12:01,546 --> 01:12:04,005 Yeah, Dan. I just, uh, just nodding off. 1352 01:12:04,088 --> 01:12:07,255 I got Rowan fast asleep in the bed next to me. 1353 01:12:07,338 --> 01:12:08,338 Asleep? 1354 01:12:09,213 --> 01:12:11,755 We're supposed to be meeting up for a spot of grub, Jim. 1355 01:12:11,838 --> 01:12:15,421 Oh, yeah, mate. Sorry about that. We-- We thought we should turn in. 1356 01:12:15,505 --> 01:12:17,713 All that sightseeing, see' did us over. 1357 01:12:17,796 --> 01:12:19,546 Are you sure you boys haven't been out on the lash? 1358 01:12:19,630 --> 01:12:21,546 On the lash? No. 1359 01:12:21,963 --> 01:12:25,255 No, Danny. We're saving our voices for the morning, see. 1360 01:12:25,338 --> 01:12:27,505 Glad to hear you're taking it seriously. Listen. 1361 01:12:27,588 --> 01:12:30,796 - I'll pick you up after breakfast. - All right. Goodnight. See you tomorrow. 1362 01:12:31,713 --> 01:12:33,338 -[laughter] -[phone beeps] 1363 01:12:33,421 --> 01:12:35,755 -♪ Have you seen the captain's daughter? ♪ -[cheering] 1364 01:12:35,838 --> 01:12:37,963 Have you seen the captain's daughter? 1365 01:12:38,046 --> 01:12:42,171 Have you seen the captain's daughter Early in the morning? 1366 01:12:42,255 --> 01:12:44,463 Hooray, and up she rises 1367 01:12:44,546 --> 01:12:46,713 Hooray, and up she rises 1368 01:12:46,796 --> 01:12:52,546 Hooray, and up she rises Early in the morning 1369 01:12:52,630 --> 01:12:55,546 -[cheering] -[applause] 1370 01:12:55,630 --> 01:12:57,713 And that, mate, is a sea shanty! 1371 01:13:05,255 --> 01:13:07,213 [Danny] I've never seen you lot so quiet. 1372 01:13:07,296 --> 01:13:10,171 I know you must be nervous about performing in front of a label, 1373 01:13:10,255 --> 01:13:13,171 but just try and imagine you're all in a pub somewhere 1374 01:13:13,255 --> 01:13:15,880 holding a pint, having a good old sing-song. 1375 01:13:16,255 --> 01:13:18,046 [Jim] Yeah, I think we can manage that. 1376 01:13:20,296 --> 01:13:22,130 All in. All in. All in. 1377 01:13:22,838 --> 01:13:25,296 Now, remember what John Lennon said, lads. 1378 01:13:25,380 --> 01:13:27,921 "A dream you dream alone is only a dream. 1379 01:13:28,296 --> 01:13:31,130 A dream you dream together is reality." 1380 01:13:33,088 --> 01:13:34,338 Now let's give it to 'em. 1381 01:13:35,255 --> 01:13:40,046 [Jim] ♪ As I walk down on Broadway One evening in July 1382 01:13:40,130 --> 01:13:44,755 I met a maid, she asked me trade "A sailor boy am I" 1383 01:13:44,838 --> 01:13:49,380 [Fishermen] ♪ And away Santee, my dear Annie 1384 01:13:49,963 --> 01:13:54,005 Oh, you New York girls Can't you dance the polka? 1385 01:13:54,088 --> 01:13:58,421 I took her off to Tiffany's I did not mind the expense 1386 01:13:58,505 --> 01:14:02,838 I bought her two gold earrings And they cost me 50 cents 1387 01:14:02,921 --> 01:14:07,713 And away Santee, my dear Annie 1388 01:14:08,421 --> 01:14:10,338 Oh, you New York girls 1389 01:14:10,421 --> 01:14:12,505 -♪ Can't you dance the polka? ♪ - Hello, Leah. 1390 01:14:12,588 --> 01:14:17,046 I kissed her hard and proper Before her flash man came 1391 01:14:17,130 --> 01:14:21,130 But fare you well, me Bowery girl I know your little game 1392 01:14:21,213 --> 01:14:23,755 And away Santee... 1393 01:14:23,838 --> 01:14:25,838 I thought Danny Anderson was in rehab. 1394 01:14:26,380 --> 01:14:27,838 Yeah, that's what I thought. 1395 01:14:28,296 --> 01:14:31,338 - He should ask for a refund. -♪ Can't you dance the polka? 1396 01:14:31,421 --> 01:14:34,880 I joined a Yankee blood boat 1397 01:14:35,588 --> 01:14:38,588 -♪ And sailed away next morn ♪ -[mouthing] 1398 01:14:39,505 --> 01:14:42,838 I'll never kiss another maid 1399 01:14:43,421 --> 01:14:45,796 I'm safer around Cape Horn 1400 01:14:45,880 --> 01:14:50,880 And away Santee, my dear Annie 1401 01:14:51,255 --> 01:14:58,005 Oh, you New York girls Can't you dance the polka? 1402 01:14:58,338 --> 01:15:01,296 [Fishermen cheering, clapping] 1403 01:15:02,921 --> 01:15:04,796 - Danny, did we have an appointment? -[Danny] No. 1404 01:15:04,880 --> 01:15:07,171 But it's your job to find great artists. 1405 01:15:07,255 --> 01:15:08,588 And I've got ten of 'em. 1406 01:15:08,671 --> 01:15:11,505 Meet Port Isaac's Fisherman's Friends. 1407 01:15:11,588 --> 01:15:13,213 [all speak, indistinct] 1408 01:15:13,755 --> 01:15:14,755 We need a word. 1409 01:15:20,338 --> 01:15:22,921 [quiet chuckles] 1410 01:15:23,005 --> 01:15:25,796 Danny, we deal in originality. 1411 01:15:25,880 --> 01:15:26,880 Leah... 1412 01:15:27,838 --> 01:15:30,630 I guarantee you've never heard anything like that before. 1413 01:15:30,713 --> 01:15:32,880 The song they were singing was about prostitution. 1414 01:15:32,963 --> 01:15:34,046 Yes. 1415 01:15:34,130 --> 01:15:36,963 So was "Roxanne." That didn't work out too badly for Sting. 1416 01:15:37,046 --> 01:15:38,088 [scoffs] 1417 01:15:39,380 --> 01:15:40,671 Look, come on, Leah. 1418 01:15:41,838 --> 01:15:45,213 We may live in the age of The X Factor, but what that show has taught us 1419 01:15:45,296 --> 01:15:48,713 is that the public love to see real people with real talent. 1420 01:15:49,505 --> 01:15:51,421 And it doesn't get any more real 1421 01:15:51,505 --> 01:15:55,630 than singing fishermen who risk their lives out at sea every day. 1422 01:15:55,713 --> 01:15:58,380 I mean' think of the marketing angles. 1423 01:15:58,463 --> 01:16:00,546 You won't just be signing a new act. 1424 01:16:00,630 --> 01:16:03,338 You'll be signing 500 years of naval history. 1425 01:16:07,380 --> 01:16:09,171 I'm sorry, Danny. 1426 01:16:09,255 --> 01:16:11,838 You know how much ongoing business we've got with Troy. 1427 01:16:11,921 --> 01:16:16,213 If I take a punt on Popeye and his pals, I'd risk jeopardising that. 1428 01:16:17,046 --> 01:16:19,713 All I'm asking for is a basic one-album deal. 1429 01:16:19,796 --> 01:16:21,046 You'll spend less on this 1430 01:16:21,130 --> 01:16:24,213 than you would on a music video for one of your A-list artists. 1431 01:16:25,255 --> 01:16:26,796 - I'm sorry, Danny. - Leah. 1432 01:16:27,421 --> 01:16:28,630 Maybe next time. 1433 01:16:40,880 --> 01:16:44,505 -[sighs] - Don't be too hard on yourself, Danny. 1434 01:16:44,588 --> 01:16:46,463 You give it your best shot. 1435 01:16:47,046 --> 01:16:49,213 Wasn't good enough though, was it, Jago? 1436 01:16:49,296 --> 01:16:50,713 [Sian] Hello, Danny? 1437 01:16:52,380 --> 01:16:53,380 Afternoon, Sian. 1438 01:16:54,088 --> 01:16:55,505 That was fantastic. 1439 01:16:55,588 --> 01:16:58,755 [scoffs] Shame the powers that be didn't think so. 1440 01:16:59,463 --> 01:17:02,088 Well, I've got a TV show that are looking for someone to step in 1441 01:17:02,171 --> 01:17:04,921 and sing the national anthem for the queen's birthday next week. 1442 01:17:05,005 --> 01:17:07,671 We've had a last-minute dropout, if you're interested. 1443 01:17:10,046 --> 01:17:12,046 Let me run it past the boys. 1444 01:17:15,338 --> 01:17:19,046 [quiet] Look, I know this isn't what we had in mind, 1445 01:17:19,130 --> 01:17:22,713 but this could be a golden opportunity to reach a wider audience. 1446 01:17:27,130 --> 01:17:29,296 Jim, at least consider it. 1447 01:17:35,088 --> 01:17:38,046 Yeah, we'd be honoured to, my fair maiden. 1448 01:17:38,130 --> 01:17:39,171 We would? 1449 01:17:39,255 --> 01:17:40,588 We would. 1450 01:17:41,880 --> 01:17:45,880 And now to celebrate the queen's birthday, something a little different. 1451 01:17:45,963 --> 01:17:49,046 Singing the national anthem, live from Cornwall' 1452 01:17:49,130 --> 01:17:51,463 are Port Isaac's Fisherman's Friends. 1453 01:17:51,546 --> 01:17:55,088 A good sword and a trusty hand 1454 01:17:55,171 --> 01:17:57,630 A merry heart and true 1455 01:17:58,255 --> 01:18:01,088 King James's men shall understand 1456 01:18:01,171 --> 01:18:04,005 -♪ What Cornish lads can do ♪ - That's not the national anthem. 1457 01:18:04,088 --> 01:18:06,171 And have they fixed The where and when? 1458 01:18:06,255 --> 01:18:07,796 Yes, it is. 1459 01:18:07,880 --> 01:18:09,296 And shall Trelawny die? 1460 01:18:09,380 --> 01:18:13,046 -♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪ - It's the Cornish one. 1461 01:18:13,130 --> 01:18:17,046 Will know the reason why 1462 01:18:17,130 --> 01:18:19,921 -♪ And shall Trelawny live? ♪ - That's not in the script. 1463 01:18:20,005 --> 01:18:21,546 [anchor] Cut it. Cut it. 1464 01:18:21,630 --> 01:18:25,713 Or shall Trelawny die? 1465 01:18:25,796 --> 01:18:30,255 Here's 20,000 Cornishmen 1466 01:18:30,338 --> 01:18:34,296 Will know the reason why 1467 01:18:34,380 --> 01:18:35,796 - Jim. - Yeah? 1468 01:18:35,880 --> 01:18:38,130 - You got time for a quick word? - Uh, yeah, sure. What? 1469 01:18:38,213 --> 01:18:40,005 - What the hell was that? - What? 1470 01:18:40,880 --> 01:18:42,338 That. 1471 01:18:42,421 --> 01:18:43,755 We're patriots, Danny. 1472 01:18:43,838 --> 01:18:46,463 Yeah, so are all the people tuning in to hear the queen's national anthem. 1473 01:18:46,546 --> 01:18:50,005 And you've just gone and alienated every single last one of them! 1474 01:18:50,088 --> 01:18:52,171 And spoiled our chances of a knighthood. 1475 01:18:52,255 --> 01:18:54,130 [Jim laughing] Come on. 1476 01:18:58,588 --> 01:19:01,380 That's it. I got nothing left. 1477 01:19:02,671 --> 01:19:07,421 Can you assure me that it's always gonna be a public house? 1478 01:19:08,130 --> 01:19:10,588 [sighs] That's certainly my intention, Rowan. 1479 01:19:11,755 --> 01:19:13,796 We don't have a choice, love. 1480 01:19:15,463 --> 01:19:17,463 So, do we have ourselves a deal, or what? 1481 01:19:27,213 --> 01:19:30,171 - What's going on? - The inevitable. 1482 01:19:32,796 --> 01:19:34,796 Does Jim know? 1483 01:19:34,880 --> 01:19:36,171 Nobody does. 1484 01:19:37,005 --> 01:19:39,296 Rowan's got to find the right moment to explain. 1485 01:19:40,130 --> 01:19:41,380 Congratulations. 1486 01:19:42,463 --> 01:19:44,463 A pleasure doing business with you. 1487 01:19:48,963 --> 01:19:51,296 [fishermen singing] 1488 01:19:51,380 --> 01:19:53,796 I can't believe they're up to a million hits. 1489 01:19:53,880 --> 01:19:55,921 Look at the state of them. 1490 01:19:57,421 --> 01:19:59,130 I mean' who even dresses like that? 1491 01:19:59,213 --> 01:20:01,588 Have you been to Hoxton lately? 1492 01:20:01,671 --> 01:20:04,588 It's all nautical tattoos and Breton sweaters and facial hair. 1493 01:20:04,671 --> 01:20:06,130 Or shall Trelawny die? 1494 01:20:06,213 --> 01:20:08,296 Retro's back. Again. 1495 01:20:08,380 --> 01:20:12,380 Here's 20,000 Cornishmen 1496 01:20:12,463 --> 01:20:15,796 Will know the reason why 1497 01:20:17,380 --> 01:20:18,921 Danny? 1498 01:20:19,005 --> 01:20:20,255 Yeah? 1499 01:20:20,338 --> 01:20:22,005 Granfer's on YouTube. 1500 01:20:27,421 --> 01:20:29,005 - Turn it up. -[giggles] 1501 01:20:29,088 --> 01:20:32,588 A trusty hand A merry heart and true 1502 01:20:32,671 --> 01:20:35,588 [Danny] I don't believe it. How long's this been on there? 1503 01:20:35,671 --> 01:20:37,505 -[phone rings] -[Danny laughs] 1504 01:20:37,588 --> 01:20:41,421 -[phone continues ringing] -[laughs] They're all over it. Look! 1505 01:20:43,380 --> 01:20:44,880 Harbour View Bed and Breakfast. 1506 01:20:44,963 --> 01:20:47,671 Here's 20,000 Cornishmen 1507 01:20:47,755 --> 01:20:50,171 Will know the reason why 1508 01:20:50,255 --> 01:20:51,630 - Danny. - Yeah? 1509 01:20:51,713 --> 01:20:53,338 Island Records are on the phone. 1510 01:20:53,421 --> 01:20:56,505 And shall Trelawny live? 1511 01:21:06,630 --> 01:21:09,171 - Hello. - Danny. It's Leah. 1512 01:21:09,255 --> 01:21:11,796 I've had a rethink. We're in. 1513 01:21:16,130 --> 01:21:18,046 Problem is, Leah, you're not the only one who's chasing this. 1514 01:21:18,130 --> 01:21:20,546 The phone is red hot right now. 1515 01:21:20,630 --> 01:21:22,130 We both know that's not true. 1516 01:21:22,213 --> 01:21:24,338 And the only reason you got on the TV in the first place 1517 01:21:24,421 --> 01:21:26,255 is because of my promotions department. 1518 01:21:27,005 --> 01:21:28,963 - So do the right thing. - Okay, how much you offering? 1519 01:21:29,046 --> 01:21:30,838 I'll put the album out and cover your costs. 1520 01:21:30,921 --> 01:21:32,421 - Done. -[Leah laughs] 1521 01:21:32,505 --> 01:21:34,005 For the purposes of the general public, 1522 01:21:34,088 --> 01:21:36,880 could we maybe get a little creative with the signing-on fee? 1523 01:21:36,963 --> 01:21:38,796 How creative? 1524 01:21:44,588 --> 01:21:46,921 There's no way he got a million quid. 1525 01:21:47,588 --> 01:21:49,088 He got the headline. 1526 01:21:50,130 --> 01:21:52,005 That's all that counts. 1527 01:21:52,088 --> 01:21:55,421 [man] ♪ I'm gonna make you a star ♪ 1528 01:21:55,505 --> 01:21:58,838 -[clamouring] -♪ Yeah 1529 01:21:58,921 --> 01:22:00,796 - What's going on out there? - Hey! No! 1530 01:22:00,880 --> 01:22:02,796 [clamouring continues] 1531 01:22:05,755 --> 01:22:09,338 How did it feel to sign a million-pound record deal at the age of 72? 1532 01:22:09,421 --> 01:22:11,713 Mother always said I'd be a late bloomer. 1533 01:22:11,796 --> 01:22:13,880 Not this bloody late. 1534 01:22:15,171 --> 01:22:17,421 [customers chattering] 1535 01:22:17,505 --> 01:22:19,380 [TV reporter] For 15 years they've sung sea shanties 1536 01:22:19,463 --> 01:22:21,796 in their local pub in Port Isaac. 1537 01:22:21,880 --> 01:22:25,296 But one night the group's performance caught the ears of a music manager 1538 01:22:25,380 --> 01:22:27,130 who was here on holiday. 1539 01:22:27,213 --> 01:22:30,088 As soon as I heard them, I knew they could be huge. 1540 01:22:30,171 --> 01:22:33,005 In a world saturated with manufactured pop bands, 1541 01:22:33,088 --> 01:22:35,546 the Fishermen are a real catch. 1542 01:22:35,630 --> 01:22:37,463 [Maggie] One minute you're watching Britain's Got Talent' 1543 01:22:37,546 --> 01:22:38,963 wondering what it's like to be famous. 1544 01:22:39,046 --> 01:22:41,796 The next minute you're asking your husband for his autograph! 1545 01:22:41,880 --> 01:22:45,088 What's special about the ten of us is that we're all born and raised here. 1546 01:22:45,171 --> 01:22:48,630 Sea shanties have been passed down in our families from generation to generation. 1547 01:22:48,713 --> 01:22:49,838 [all laughing] 1548 01:22:49,921 --> 01:22:52,046 We've known each other since we were knee-high. 1549 01:22:52,755 --> 01:22:54,130 Makes the bond unbreakable. 1550 01:22:54,213 --> 01:22:55,671 We disagree over things, 1551 01:22:55,755 --> 01:23:00,171 but then they all realise I'm right, they're wrong, and we get on with it. 1552 01:23:00,255 --> 01:23:02,796 [reporter] The Fisherman's Friends say they're just ordinary men 1553 01:23:02,880 --> 01:23:06,005 who've never sought fame, money, or a record deal. 1554 01:23:06,088 --> 01:23:07,963 Now they have all three. 1555 01:23:08,046 --> 01:23:10,755 Let's see if this unlikely boy band can climb the charts 1556 01:23:10,838 --> 01:23:13,255 as well as they can climb the rigging. 1557 01:23:13,338 --> 01:23:16,088 - Eh? -[all laughing, chattering] 1558 01:23:17,213 --> 01:23:19,630 I thought you said they'd interviewed everyone. 1559 01:23:19,713 --> 01:23:22,338 - They did. - How come my Jago wasn't on the telly? 1560 01:23:22,421 --> 01:23:25,088 Some faces are only made for the radio, Maggie. 1561 01:23:25,171 --> 01:23:27,463 [all laughing] 1562 01:23:27,546 --> 01:23:29,213 Here. 1563 01:23:29,296 --> 01:23:34,546 They say you can tell a man by the company he keeps. 1564 01:23:35,296 --> 01:23:37,213 So lookin' round at you party, 1565 01:23:37,296 --> 01:23:39,671 I ain't surprised me reputation's in tatters. 1566 01:23:39,755 --> 01:23:40,880 [all laugh] 1567 01:23:41,713 --> 01:23:44,338 But, uh, seriously though... 1568 01:23:45,213 --> 01:23:50,171 I've known most of ees since you was this high. 1569 01:23:50,880 --> 01:23:53,130 I've helped some of you learn to walk, 1570 01:23:53,213 --> 01:23:55,630 talk, fish, 1571 01:23:55,713 --> 01:23:57,505 and, in a few cases' sing. 1572 01:23:57,588 --> 01:23:59,130 [chuckling] 1573 01:23:59,213 --> 01:24:02,505 [voice breaking] But you've given me back so much more than I can... 1574 01:24:02,588 --> 01:24:04,713 -that I could ever... -[Jim] Oh, Dad. 1575 01:24:04,796 --> 01:24:07,505 - Come on, guys. -[murmuring, clapping] 1576 01:24:08,088 --> 01:24:09,255 I... 1577 01:24:10,005 --> 01:24:14,046 - I'd like to say a few words, if he can't. -[all chuckling] 1578 01:24:14,130 --> 01:24:18,171 When we first devised the plan to escape the wives once a week 1579 01:24:18,255 --> 01:24:20,755 -for [clears throat] rehearsal-- -[all laughing, chattering] 1580 01:24:21,255 --> 01:24:22,921 Speak for yourself, boy. 1581 01:24:23,005 --> 01:24:25,005 ...all those years ago, 1582 01:24:25,088 --> 01:24:28,005 none of us would ever have believed we'd end up with a record deal. 1583 01:24:28,088 --> 01:24:29,380 [murmuring] 1584 01:24:29,463 --> 01:24:33,005 I-I-I was the most sceptical, I will admit that, 1585 01:24:33,088 --> 01:24:35,088 of anyone here. 1586 01:24:35,171 --> 01:24:36,796 It's all been down to the... 1587 01:24:37,713 --> 01:24:40,380 the tenacity and belief of one man. 1588 01:24:41,588 --> 01:24:43,838 - Danny Anderson. - Yeah! 1589 01:24:43,921 --> 01:24:45,338 [chattering, applauding] 1590 01:24:45,421 --> 01:24:49,630 So I'll make a toast. To old friends and new. 1591 01:24:49,713 --> 01:24:51,755 [all] Old friends and new! 1592 01:24:51,838 --> 01:24:55,463 -[glasses clinking] -[chattering] 1593 01:25:10,421 --> 01:25:11,838 Is that Jago? 1594 01:25:12,755 --> 01:25:14,380 Mm-hmm. 1595 01:25:14,463 --> 01:25:16,338 And Rowan's dad, Kenwyn. 1596 01:25:17,171 --> 01:25:19,546 That's outside the old lifeboat station. 1597 01:25:20,421 --> 01:25:21,838 They were both part of the same crew 1598 01:25:21,921 --> 01:25:24,255 that answered an emergency call at Hawker's Cove. 1599 01:25:25,130 --> 01:25:29,588 And during the rescue' a freak wave hit the lifeboat and capsized it. 1600 01:25:29,671 --> 01:25:31,630 They were the only two members to survive. 1601 01:25:32,171 --> 01:25:34,255 Well, Kenwyn never got over it. 1602 01:25:34,338 --> 01:25:35,880 He didn't go out to sea again. 1603 01:25:35,963 --> 01:25:38,213 And then when the village was granted a new lifeboat house, 1604 01:25:38,296 --> 01:25:41,463 then Kenwyn bought the old one and turned it into the Golden Lion. 1605 01:25:42,921 --> 01:25:44,921 That's why it's so important to us all. 1606 01:25:59,171 --> 01:26:00,838 [phone rings] 1607 01:26:04,963 --> 01:26:06,505 - Danny. - Henry? 1608 01:26:06,588 --> 01:26:09,630 I really need to get hold of your father-in-law. 1609 01:26:10,380 --> 01:26:11,921 Incommunicado, I'm afraid. 1610 01:26:12,005 --> 01:26:14,088 He's sailing in Barbados. 1611 01:26:14,171 --> 01:26:16,338 Don't worry. Last I heard the deal had gone through. 1612 01:26:16,421 --> 01:26:17,630 Right. 1613 01:26:33,546 --> 01:26:35,130 [Maggie] Jago? 1614 01:26:36,005 --> 01:26:38,505 Your meals on wheels have arrived, love. 1615 01:26:38,588 --> 01:26:40,421 [chuckles] 1616 01:26:40,505 --> 01:26:43,963 All right for some, isn't it, eh? Sneaking in a little siesta. 1617 01:26:44,046 --> 01:26:45,713 [laughs] 1618 01:26:45,796 --> 01:26:47,171 Jago. 1619 01:26:50,046 --> 01:26:51,921 Playin' silly buggers. 1620 01:26:57,546 --> 01:26:59,380 Oh. 1621 01:27:01,213 --> 01:27:02,880 Oh, God. 1622 01:27:04,796 --> 01:27:05,963 Oh, my... 1623 01:27:12,005 --> 01:27:15,255 [crying] 1624 01:27:31,421 --> 01:27:35,671 [Jim] ♪ It is time to go now 1625 01:27:35,755 --> 01:27:40,338 [Jim, Fishermen] ♪ Haul away your anchor 1626 01:27:40,421 --> 01:27:44,296 Haul away your anchor 1627 01:27:45,671 --> 01:27:50,588 'Tis our sailing time 1628 01:27:51,921 --> 01:27:56,171 [Jim] ♪ Feel the seas run under 1629 01:27:56,796 --> 01:28:01,630 [Jim, Fishermen] ♪ Haul away down channel 1630 01:28:02,046 --> 01:28:04,588 Haul away 1631 01:28:04,671 --> 01:28:07,005 Down channel 1632 01:28:07,755 --> 01:28:12,505 On the evening tide 1633 01:28:14,546 --> 01:28:18,921 [voice breaking] ♪ Now my days are over ♪ 1634 01:28:19,005 --> 01:28:23,546 [Jim, Fishermen] ♪ Haul away for heaven 1635 01:28:24,463 --> 01:28:29,380 Haul away for heaven 1636 01:28:30,421 --> 01:28:35,921 Lord, be by my side 1637 01:28:36,005 --> 01:28:37,713 Bon voyage, my love. 1638 01:28:38,546 --> 01:28:42,880 May you have fair seas and following winds. 1639 01:29:01,463 --> 01:29:04,671 Need to make sure the new owners keep that pump on. 1640 01:29:04,755 --> 01:29:07,546 Don't know what I'd do without my pint of Tribute of an evening. 1641 01:29:07,630 --> 01:29:08,630 Thanks, John. 1642 01:29:09,588 --> 01:29:12,213 New owners, did you say, was that? 1643 01:29:12,296 --> 01:29:15,255 [Jim] What's that about new owners, Rowan? 1644 01:29:19,796 --> 01:29:21,630 I didn't have a choice, Jim. 1645 01:29:22,671 --> 01:29:25,380 There was no other way to settle the debt. 1646 01:29:29,005 --> 01:29:31,921 Well, why didn't you come and speak to me about it? 1647 01:29:32,005 --> 01:29:36,046 I wanted to tell you, but what with the band and the baby and... 1648 01:29:36,130 --> 01:29:38,421 well, then your father, I... 1649 01:29:39,088 --> 01:29:42,546 - Th-There just hasn't been a right moment. - Who bought it then? 1650 01:29:45,338 --> 01:29:47,380 -[Sally] Charles Montegue. -[Jim scoffs] 1651 01:29:47,463 --> 01:29:49,546 You sold it to that grabbin' bastard? 1652 01:29:49,630 --> 01:29:54,046 'Twas his ancestors who drove us overseas and down the bloody mines. 1653 01:29:54,130 --> 01:29:57,380 He offered a fair price, and he promised to keep it as a pub. 1654 01:29:57,463 --> 01:29:59,463 [Jim] You've been a damn fool, Rowan. 1655 01:30:01,671 --> 01:30:04,838 Businessman like Charles Montegue... 1656 01:30:05,796 --> 01:30:09,005 he's not gonna want to keep this place as it is. 1657 01:30:09,088 --> 01:30:11,255 He's gonna want to make a tidy profit out of it. 1658 01:30:11,963 --> 01:30:16,921 That'll probably mean turning it into one of them boutique hotels or summat. 1659 01:30:17,005 --> 01:30:20,088 There'll be no place here for us. You do know that, don't you? 1660 01:30:20,171 --> 01:30:22,213 Well, that's not true. Is it, Danny? 1661 01:30:23,796 --> 01:30:26,713 - What's it got to do with Danny? - Well, he made the introduction. 1662 01:30:32,296 --> 01:30:36,421 Rowan came to me for business advice. He was in an impossible situation. 1663 01:30:37,255 --> 01:30:40,671 Oh, you... you went to an emmet? 1664 01:30:40,755 --> 01:30:42,338 In your hour of need? 1665 01:30:42,421 --> 01:30:46,671 Rowan and Sally didn't make this decision easily, my son. 1666 01:30:46,755 --> 01:30:48,546 Wh-- Y-You knew? 1667 01:30:48,630 --> 01:30:51,338 Well, what else would you lot want him to do? 1668 01:30:51,421 --> 01:30:53,630 Go bankrupt? Be homeless? 1669 01:30:53,713 --> 01:30:56,171 Look, I'm sorry. 1670 01:30:56,255 --> 01:30:57,921 I was just trying to help. 1671 01:30:58,005 --> 01:31:00,671 You're only sorry because you were found out. 1672 01:31:00,755 --> 01:31:04,213 You're just full of showbiz bullshit, aren't you, son? 1673 01:31:04,296 --> 01:31:05,838 Huh? 1674 01:31:05,921 --> 01:31:10,338 With your million-pound record deals and your fake handshakes and all that. 1675 01:31:10,421 --> 01:31:12,713 Jim, look. Listen, just hear me out. 1676 01:31:12,796 --> 01:31:15,505 When I spoke to Rowan, I didn't know anything about the pub, 1677 01:31:15,588 --> 01:31:17,630 its history, or what it means to the community. 1678 01:31:17,713 --> 01:31:19,630 But you know now because I told you. 1679 01:31:19,713 --> 01:31:22,296 Yeah, but by then the deal had already gone through. 1680 01:31:22,380 --> 01:31:24,463 So you were getting a cut, were you? 1681 01:31:24,546 --> 01:31:25,880 [Jim scoffs] 1682 01:31:25,963 --> 01:31:28,755 And you didn't want to risk losing your commission. 1683 01:31:28,838 --> 01:31:31,296 -[scoffs] - No, Alwyn, wait. 1684 01:31:41,421 --> 01:31:43,546 -[pounding on door] -[Danny] Alwyn! 1685 01:31:44,338 --> 01:31:45,755 Let me explain! 1686 01:31:53,046 --> 01:31:55,546 Alwyn, please, just hear me out! 1687 01:31:57,755 --> 01:31:59,088 [whispering] Keep your voice down. 1688 01:31:59,171 --> 01:32:01,921 Go away, Danny. I'm not interested in anything you've got to say. 1689 01:32:02,005 --> 01:32:04,255 No, wait, wait! Look, um... 1690 01:32:05,713 --> 01:32:07,296 I-I-I'm gonna talk to Charles. 1691 01:32:07,380 --> 01:32:09,338 I-I'll make sure things don't change. 1692 01:32:09,421 --> 01:32:11,088 Everything's changed. 1693 01:32:16,005 --> 01:32:18,046 [Jim] Cornish oak' my ass. 1694 01:32:19,005 --> 01:32:22,796 Your word is like... It's like willow... 1695 01:32:23,505 --> 01:32:25,588 blowing in the wind. 1696 01:32:25,671 --> 01:32:26,671 Yeah. 1697 01:32:26,755 --> 01:32:30,713 I warned you not to take the piss out of us. 1698 01:32:30,796 --> 01:32:34,255 And I warned you not to hurt my daughter. 1699 01:32:34,338 --> 01:32:36,838 It wasn't intentional, Jim. I promise. 1700 01:32:36,921 --> 01:32:39,505 I think it might be time for you to leave, Danny. 1701 01:32:40,880 --> 01:32:45,296 Unless you want me to drag you through the River Tamar myself. 1702 01:33:00,755 --> 01:33:04,171 [guitar playing] 1703 01:33:04,255 --> 01:33:07,921 [man] ♪ Keep me in your heart 1704 01:33:09,963 --> 01:33:12,255 Don't let me 1705 01:33:12,338 --> 01:33:13,838 Slip away 1706 01:33:15,671 --> 01:33:18,630 When the morning comes 1707 01:33:18,713 --> 01:33:21,713 And those tears won't stop 1708 01:33:21,796 --> 01:33:25,671 Please keep me in your heart 1709 01:33:28,130 --> 01:33:31,630 Keep me on your side 1710 01:33:33,713 --> 01:33:34,796 Well, you know 1711 01:33:35,213 --> 01:33:37,213 Sometimes I run 1712 01:33:39,838 --> 01:33:42,380 And even when the tears 1713 01:33:42,463 --> 01:33:45,505 Oh, they fall from your eyes 1714 01:33:45,588 --> 01:33:49,588 Please keep me on your side 1715 01:33:52,088 --> 01:33:54,421 And you know I'd wait for you 1716 01:33:55,380 --> 01:33:57,338 A thousand years 1717 01:33:58,213 --> 01:34:01,296 Oh, would you do the same for me? 1718 01:34:04,088 --> 01:34:06,088 And I would swim across 1719 01:34:06,171 --> 01:34:08,546 -♪ The loneliest sea ♪ - We're just up for our 20-week scan. 1720 01:34:08,630 --> 01:34:09,630 [Danny] Ah, congratulations. 1721 01:34:09,713 --> 01:34:11,713 Don't expect him to be too sincere, darling. 1722 01:34:11,796 --> 01:34:13,838 He thinks marriage is for penguins. 1723 01:34:13,921 --> 01:34:15,963 Uh, that was monogamy, and, uh... 1724 01:34:16,921 --> 01:34:18,755 well, I've had a rethink about that. 1725 01:34:21,338 --> 01:34:25,296 Keep me on your mind 1726 01:34:26,713 --> 01:34:31,380 Even when I am far away 1727 01:34:33,213 --> 01:34:35,338 And even though I know 1728 01:34:35,421 --> 01:34:38,796 You may tire of me someday 1729 01:34:38,880 --> 01:34:41,880 Please keep me in your heart 1730 01:34:41,963 --> 01:34:43,963 Danny. 1731 01:34:44,046 --> 01:34:45,880 Troy. Driss. 1732 01:34:45,963 --> 01:34:48,546 - You all right? - How's the midlife crisis going? 1733 01:34:48,630 --> 01:34:51,963 [chuckles] Well, I'm not the one desperately clinging on to my youth. 1734 01:34:52,046 --> 01:34:55,755 Mmm. When is the world's oldest boy band shuffling into shops? 1735 01:34:55,838 --> 01:34:58,505 -[laughing] - The album is released on Friday. 1736 01:34:58,588 --> 01:35:00,296 Oh, man. No pressure, right? 1737 01:35:00,380 --> 01:35:04,380 Only up against Lady Gaga, Paul Weller, and Florence and the Machine. 1738 01:35:05,005 --> 01:35:06,630 [laughs] Good luck, bro. 1739 01:35:06,713 --> 01:35:11,421 And I would swim across The loneliest sea 1740 01:35:11,505 --> 01:35:13,963 If it meant you could 1741 01:35:14,880 --> 01:35:17,213 Free my love 1742 01:35:17,296 --> 01:35:21,713 Oh, you mean that much to me 1743 01:35:23,671 --> 01:35:27,088 Keep me in your heart 1744 01:35:29,255 --> 01:35:30,921 Don't let me 1745 01:35:31,755 --> 01:35:33,046 Get away 1746 01:35:35,088 --> 01:35:37,796 When the morning comes 1747 01:35:37,880 --> 01:35:40,213 And those tears won't stop 1748 01:35:42,630 --> 01:35:47,755 Please keep me in your heart, my love 1749 01:35:48,421 --> 01:35:50,130 However far 1750 01:35:50,213 --> 01:35:51,755 [doorbell buzzes] 1751 01:35:51,838 --> 01:35:53,838 Apart we may become 1752 01:35:57,005 --> 01:35:59,755 - I don't want a commission, Charles. - Why on earth not? 1753 01:36:00,713 --> 01:36:02,713 - Because I'd like something else instead. -[song ends] 1754 01:36:29,088 --> 01:36:31,130 [Alwyn] Come on, Dad. 1755 01:36:31,213 --> 01:36:33,255 This isn't the time to be stubborn. 1756 01:36:33,338 --> 01:36:35,338 It's Rowan and Sally's last day at the pub. 1757 01:36:35,421 --> 01:36:38,380 No, I'm... I'm in no mood for a drink. 1758 01:36:39,171 --> 01:36:42,046 Don't you think you've made your point? 1759 01:36:42,130 --> 01:36:44,171 Rowan has torn the heart out of this village. 1760 01:36:44,255 --> 01:36:46,171 [scoffs] 1761 01:36:46,255 --> 01:36:48,838 The heart of the village isn't the pub, Dad. 1762 01:36:49,963 --> 01:36:51,130 It's the people. 1763 01:37:01,671 --> 01:37:04,171 [chattering] 1764 01:37:11,963 --> 01:37:14,380 [chattering quiets] 1765 01:37:14,463 --> 01:37:16,463 I owe you an apology, Rowan. 1766 01:37:17,546 --> 01:37:19,546 I-I've been a stubborn fool. 1767 01:37:20,546 --> 01:37:23,421 You did what you did for the sake of your family, 1768 01:37:23,505 --> 01:37:26,296 and I should never have let that come between us. 1769 01:37:27,671 --> 01:37:29,046 I'm sorry. 1770 01:37:31,046 --> 01:37:32,880 One and all? 1771 01:37:34,546 --> 01:37:35,963 - One and all. -[all chuckling] 1772 01:37:36,046 --> 01:37:39,255 -[both laughing] -[all cheering] 1773 01:37:40,880 --> 01:37:42,130 - The usual? - Yeah. 1774 01:37:42,213 --> 01:37:44,171 [man] That's more like it, mate. 1775 01:37:57,671 --> 01:38:00,088 -[loud chattering] - Come on. Come on! 1776 01:38:00,171 --> 01:38:01,380 [chattering quiets] 1777 01:38:01,463 --> 01:38:03,880 - Top 40's on in a minute. -[cheering] 1778 01:38:03,963 --> 01:38:07,380 I'd tune into the top 400 if I were you. [laughing] 1779 01:38:08,130 --> 01:38:10,296 - Dad! -[Maggie] Don't be such a pessimist! 1780 01:38:14,380 --> 01:38:15,963 Danny! 1781 01:38:16,046 --> 01:38:17,796 Tamsyn. Oh. 1782 01:38:18,588 --> 01:38:20,463 I missed you. 1783 01:38:20,546 --> 01:38:22,546 What you doing here then? 1784 01:38:31,421 --> 01:38:34,880 I came here to tell you that the pub is gonna remain the way it always has been. 1785 01:38:36,338 --> 01:38:38,046 How's that possible? 1786 01:38:40,713 --> 01:38:42,130 Because I bought it. 1787 01:38:44,046 --> 01:38:45,796 Well, in case you've forgotten, 1788 01:38:45,880 --> 01:38:48,213 we're not too fond of second-home owners round here. 1789 01:38:48,296 --> 01:38:50,296 Well, that's good, because I've only got one. 1790 01:38:53,463 --> 01:38:56,796 I gave Charles Montegue my London flat in exchange for this. 1791 01:38:59,130 --> 01:39:01,630 And I'd like Rowan and Sally to keep it running. 1792 01:39:02,380 --> 01:39:04,296 -[chuckling] - Did you hear that? 1793 01:39:07,880 --> 01:39:09,296 Alwyn, wait. 1794 01:39:10,921 --> 01:39:12,505 Alwyn, uh, wait. 1795 01:39:12,588 --> 01:39:14,838 - Wait, please. - What are you doing, Danny? 1796 01:39:16,255 --> 01:39:17,838 Just because you made things right with the pub, 1797 01:39:17,921 --> 01:39:20,130 that doesn't mean you made things right with me. 1798 01:39:20,213 --> 01:39:22,046 I'm not expecting anything. 1799 01:39:24,338 --> 01:39:28,338 I want you to know that I've done a lot of thinking over the last few months. 1800 01:39:29,755 --> 01:39:31,588 Everything I thought I cared about... 1801 01:39:32,671 --> 01:39:36,880 money, status, the flat, the cars' the toys... 1802 01:39:40,005 --> 01:39:41,588 none of them have ever made me happy. 1803 01:39:44,796 --> 01:39:47,671 But being down here with you and Tamsyn did. 1804 01:39:49,546 --> 01:39:51,588 -[door opens] -[Maggie] Come on, you two! 1805 01:39:51,671 --> 01:39:54,130 You're missing the countdown. Come on! 1806 01:39:55,380 --> 01:39:56,796 [door closes] 1807 01:40:05,713 --> 01:40:06,921 Come on. 1808 01:40:12,046 --> 01:40:15,213 [woman on radio] At number 12, "Eighty Not Out" from James Last. 1809 01:40:15,296 --> 01:40:19,338 Number 11, down one, "Lungs" by Florence and the Machine. 1810 01:40:19,421 --> 01:40:23,005 Number 10, down three, Paolo Nutini's "Sunny Side Up." 1811 01:40:23,838 --> 01:40:27,588 Number nine, and a new entry. It's Fisherman's Friends. 1812 01:40:27,671 --> 01:40:30,671 [Fishermen] ♪ Come, all you no-hopers You jokers and rogues 1813 01:40:30,755 --> 01:40:35,880 We're on the road to nowhere Let's find out where it goes 1814 01:40:35,963 --> 01:40:40,171 It might be a ladder to the stars Who knows? 1815 01:40:40,255 --> 01:40:42,713 [singing along] ♪ Come, all you no-hopers 1816 01:40:42,796 --> 01:40:46,213 You jokers and rogues 1817 01:40:46,296 --> 01:40:48,963 - I knew we were on to a winner! I knew it! -♪ Leave all your furrows 1818 01:40:49,046 --> 01:40:51,421 And your dreams where they lie 1819 01:40:51,505 --> 01:40:53,671 The factories and offices 1820 01:40:53,755 --> 01:40:55,880 Kiss them all goodbye 1821 01:40:55,963 --> 01:41:00,880 Have a little faith In the dream-maker in the sky 1822 01:41:00,963 --> 01:41:03,088 There's glory in 1823 01:41:03,171 --> 01:41:05,130 Believing in 1824 01:41:05,213 --> 01:41:08,588 And it's all in the beholder's eye 1825 01:41:08,671 --> 01:41:10,713 Get the drinks in for all! 1826 01:41:10,796 --> 01:41:13,046 Come, all you no-hopers 1827 01:41:13,130 --> 01:41:15,130 -♪ You jokers and rogues ♪ - Whoo-hoo! 1828 01:41:15,213 --> 01:41:18,880 -♪ We're on the road to nowhere ♪ - What'd I tell you, boys? A leap of faith! 1829 01:41:18,963 --> 01:41:20,296 Let's find out where it goes 1830 01:41:20,380 --> 01:41:24,713 It might be a ladder to the stars Who knows? 1831 01:41:24,796 --> 01:41:27,088 Come, all you no-hopers 1832 01:41:27,171 --> 01:41:30,588 You jokers and rogues 1833 01:41:30,671 --> 01:41:33,255 You're gonna be popular with the local tourist board. 1834 01:41:33,338 --> 01:41:36,713 - Enough to be an honorary Cornishman? - No, you have to try harder than that. 1835 01:41:36,796 --> 01:41:38,338 -[Danny laughs] -[Jim] Danny! 1836 01:41:38,421 --> 01:41:40,630 - Yeah? - Did you leave your car in the bay? 1837 01:41:40,713 --> 01:41:41,838 Eh? 1838 01:41:41,921 --> 01:41:44,255 Did you park your car down on the harbour? 1839 01:41:44,338 --> 01:41:45,963 - Yeah. - Yeah? 1840 01:41:46,046 --> 01:41:48,671 -[laughing] - No! Oh, no, no, no! 1841 01:41:48,755 --> 01:41:51,088 So raise a glass 1842 01:41:51,171 --> 01:41:53,796 [Jim shouting] He's only parked his car down on the harbour! 1843 01:41:53,880 --> 01:41:56,130 - On the harbour? -[all laughing, shouting] 1844 01:41:56,213 --> 01:41:58,338 [song continues playing] 1845 01:41:58,421 --> 01:42:00,713 Come, all you no-hopers 1846 01:42:00,796 --> 01:42:03,380 You jokers and rogues 1847 01:42:03,463 --> 01:42:05,505 We're on the road to nowhere 1848 01:42:05,588 --> 01:42:07,963 Let's find out where it goes 1849 01:42:08,046 --> 01:42:11,671 It might be a ladder to the stars 1850 01:42:11,755 --> 01:42:13,046 -♪ Who knows? ♪ -[crying] 1851 01:42:13,130 --> 01:42:14,921 Come, all you no-hopers 1852 01:42:15,005 --> 01:42:17,838 You jokers and rogues 1853 01:42:17,921 --> 01:42:20,213 He'd have bloody loved this. 1854 01:42:20,296 --> 01:42:23,005 He would, my darlin'. He would. 1855 01:42:23,088 --> 01:42:26,630 Now, let's go and have a look at that damn fool, shall we? 1856 01:42:26,713 --> 01:42:29,088 -[Maggie laughing] - Come on! 1857 01:42:29,171 --> 01:42:30,588 Though it's gale force 1858 01:42:30,671 --> 01:42:32,838 Let's steer a course 1859 01:42:32,921 --> 01:42:35,588 -♪ For sanity ♪ -[all laughing, chattering] 1860 01:42:37,713 --> 01:42:39,921 Come, all you no-hopers 1861 01:42:40,005 --> 01:42:42,046 You jokers and rogues 1862 01:42:42,755 --> 01:42:45,463 [Leadville] You're not the first to fall afoul of the sea, 1863 01:42:45,546 --> 01:42:47,796 and you won't be the last. [laughing] 1864 01:42:47,880 --> 01:42:50,588 -[Tamsyn] Just like King Canute! -[all laughing] 1865 01:42:52,046 --> 01:42:54,546 -♪ Come, all you no-hopers ♪ - What are we gonna do? 1866 01:42:54,630 --> 01:42:56,546 -[Rowan] Nothing. -♪ You jokers and rogues 1867 01:42:56,630 --> 01:43:00,796 [Jim] When the tide goes out, we'll use Dad's old tractor to drag it back in. 1868 01:43:00,880 --> 01:43:03,588 - Engine'll be buggered' mind. -[all laughing] 1869 01:43:03,671 --> 01:43:06,713 Let's find out where it goes 1870 01:43:06,796 --> 01:43:10,005 -♪ It might be a ladder to the stars ♪ - Well, I definitely can't go back now. 1871 01:43:10,088 --> 01:43:11,296 Who knows? 1872 01:43:11,380 --> 01:43:13,588 Come, all you no-hopers 1873 01:43:13,671 --> 01:43:16,130 You jokers 1874 01:43:16,213 --> 01:43:19,755 And rogues 1875 01:43:20,755 --> 01:43:25,755 ["Fisherman's Blues" by The Waterboys playing] 1876 01:43:35,255 --> 01:43:40,755 I wish I was a fisherman Tumblin' on the seas 1877 01:43:42,796 --> 01:43:47,588 Far away from dry land And its bitter memories 1878 01:43:49,921 --> 01:43:54,755 Castin' out my sweet line With abandonment and love 1879 01:43:56,796 --> 01:44:01,755 No ceiling bearin' down on me Save the starry sky above 1880 01:44:01,838 --> 01:44:07,963 With light in my head And you in my arms 1881 01:44:10,088 --> 01:44:11,463 Whoo! 1882 01:44:15,213 --> 01:44:18,713 ["Fisherman's Blues" fades] 1883 01:44:20,213 --> 01:44:22,421 [man] ♪ What shall we do With the drunken sailor? 1884 01:44:22,505 --> 01:44:24,421 [Fishermen] ♪ What shall we do With the drunken sailor? 1885 01:44:24,505 --> 01:44:28,838 What shall we do with the drunken sailor Early in the mornin'? 1886 01:44:28,921 --> 01:44:33,171 Hooray, up she rises Hooray, up she rises 1887 01:44:33,255 --> 01:44:37,380 Hooray, up she rises Early in the mornin' 1888 01:44:37,463 --> 01:44:39,505 [man] ♪ Put him in a leaky boat And make him bail 'er ♪ 1889 01:44:39,588 --> 01:44:41,588 [Fishermen] ♪ Put him in a leaky boat And make him bail 'er ♪ 1890 01:44:41,671 --> 01:44:43,838 Put him in a leaky boat And make him bail 'er ♪ 1891 01:44:43,921 --> 01:44:45,921 Early in the mornin' 1892 01:44:46,005 --> 01:44:50,171 Hooray, up she rises Hooray, up she rises 1893 01:44:50,255 --> 01:44:54,546 Hooray, up she rises Early in the mornin' 1894 01:44:54,630 --> 01:44:56,671 [man] ♪ Put him in a corsair And make him pull 'er ♪ 1895 01:44:56,755 --> 01:44:58,796 [Fisherman] ♪ Put him in a corsair And make him pull 'er ♪ 1896 01:44:58,880 --> 01:45:00,963 Put him in a corsair And make him pull 'er ♪ 1897 01:45:01,046 --> 01:45:03,046 Early in the mornin' 1898 01:45:03,130 --> 01:45:07,421 Hooray, up she rises Hooray, up she rises 1899 01:45:07,505 --> 01:45:11,713 Hooray, up she rises Early in the mornin' 1900 01:45:11,796 --> 01:45:13,838 [man] ♪ Put him in the brig Until he's sober 1901 01:45:13,921 --> 01:45:15,963 [Fishermen] ♪ Put him in the brig until he's sober 1902 01:45:16,046 --> 01:45:18,005 Put him in the brig until he's sober 1903 01:45:18,088 --> 01:45:20,296 Early in the mornin' 1904 01:45:20,380 --> 01:45:24,588 Hooray, up she rises Hooray, up she rises 1905 01:45:24,671 --> 01:45:28,796 Hooray, up she rises Early in the mornin' 1906 01:45:28,880 --> 01:45:32,838 [instrumental break] 1907 01:45:38,588 --> 01:45:40,671 [man] ♪ Make him sleep With the captain's daughter 1908 01:45:40,755 --> 01:45:42,755 [Fishermen] ♪ Make him sleep With the captain's daughter 1909 01:45:42,838 --> 01:45:44,838 Make him sleep With the captain's daughter 1910 01:45:44,921 --> 01:45:47,005 Early in the mornin' 1911 01:45:47,088 --> 01:45:51,296 Hooray, up she rises Hooray, up she rises 1912 01:45:51,380 --> 01:45:55,630 Hooray, up she rises Early in the mornin' 1913 01:45:55,713 --> 01:45:57,755 [man] ♪ Have you seen the captain's daughter? 1914 01:45:57,838 --> 01:45:59,921 [Fishermen] ♪ Have you seen the captain's daughter? 1915 01:46:00,005 --> 01:46:02,046 Have you seen the captain's daughter 1916 01:46:02,130 --> 01:46:04,255 Early in the mornin'? 1917 01:46:04,338 --> 01:46:08,463 Hooray, up she rises Hooray, up she rises 1918 01:46:08,546 --> 01:46:10,671 Hooray, up she rises 1919 01:46:10,755 --> 01:46:14,713 Early in the mornin' 1920 01:46:15,213 --> 01:46:18,921 Keelhaulin', keelhaulin' 1921 01:46:19,005 --> 01:46:22,005 Keelhaulin', keelhaulin' 1922 01:46:22,088 --> 01:46:24,880 Keelhaulin', keelhaulin' 1923 01:46:24,963 --> 01:46:27,505 Early in the mornin' 1924 01:46:27,588 --> 01:46:30,005 Hooray, up she rises 1925 01:46:30,088 --> 01:46:32,546 Hooray, and up she rises 1926 01:46:32,630 --> 01:46:35,380 Hooray, and up she rises 1927 01:46:35,463 --> 01:46:40,505 Early in the mornin' 1928 01:46:44,005 --> 01:46:47,213 ["Union of Different Kinds" sung by Fisherman's Friends] 1929 01:46:51,046 --> 01:46:57,296 For all the small people And the tall people 1930 01:46:58,838 --> 01:47:04,046 -♪ For the dispossessed ♪ -♪ And the observers 1931 01:47:06,213 --> 01:47:12,671 For all the broken hearted And the recently departed 1932 01:47:13,838 --> 01:47:19,088 For the unwashed and the unheard 1933 01:47:20,963 --> 01:47:24,546 Mother Nature Don't draw straight lines 1934 01:47:24,630 --> 01:47:28,130 Broken moulds in a grand design 1935 01:47:28,213 --> 01:47:32,130 We look a mess, but we're doing fine 1936 01:47:33,171 --> 01:47:36,421 We're card carrying lifelong members 1937 01:47:36,505 --> 01:47:40,005 Of the union of different kinds 1938 01:47:42,005 --> 01:47:48,505 For all the lonely faces In those empty spaces 1939 01:47:49,880 --> 01:47:55,546 -♪ For the unloved ♪ -♪ And the denied 1940 01:47:57,296 --> 01:48:03,755 For the little wheel Turning bigger deal 1941 01:48:04,713 --> 01:48:10,088 For all dreams that bloom And those that die 1942 01:48:12,088 --> 01:48:15,505 Mother Nature Don't draw straight lines 1943 01:48:15,588 --> 01:48:19,088 Broken moulds in a grand design 1944 01:48:19,171 --> 01:48:23,088 We look a mess, but we're doing fine 1945 01:48:24,130 --> 01:48:27,380 We're card carrying lifelong members 1946 01:48:27,463 --> 01:48:30,963 Of the union of different kinds 1947 01:48:42,838 --> 01:48:45,921 It's why the oak tree bends 1948 01:48:46,005 --> 01:48:49,505 In the wind that blows, my friend 1949 01:48:49,921 --> 01:48:55,130 And the river finds its end in the sea 1950 01:48:55,213 --> 01:48:57,505 Yes, it does 1951 01:48:59,213 --> 01:49:02,796 Mother Nature Don't draw straight lines 1952 01:49:02,880 --> 01:49:06,380 We're broken moulds in a grand design 1953 01:49:06,463 --> 01:49:10,380 We look a mess, but we're doing fine 1954 01:49:11,421 --> 01:49:14,671 We're card carrying lifelong members 1955 01:49:14,755 --> 01:49:18,046 Of the union of different kinds 1956 01:49:18,130 --> 01:49:21,713 Mother Nature Don't draw straight lines 1957 01:49:21,796 --> 01:49:25,296 We're broken moulds in a grand design 1958 01:49:25,380 --> 01:49:29,296 Let's stand up for one last time 1959 01:49:30,338 --> 01:49:34,671 We're card carrying lifelong members 1960 01:49:35,838 --> 01:49:42,505 Of the union of different kinds 1961 01:51:33,338 --> 01:51:35,255 [song ends] 1962 01:51:35,338 --> 01:51:37,630 [gull calling] 198431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.