Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,005 --> 00:01:03,296
[man] ♪ whatever your ship
And wherever your sea ♪
2
00:01:03,713 --> 00:01:07,546
[men]
♪ Keep haulin', keep haulin' ♪
3
00:01:07,630 --> 00:01:11,296
♪ Whatever your storm
Or your rocks may be ♪
4
00:01:11,755 --> 00:01:15,380
♪ Keep haulin', boys ♪
5
00:01:15,838 --> 00:01:19,505
♪ Hold your course and don't let go ♪
6
00:01:19,921 --> 00:01:23,880
♪ Keep haulin', boys ♪
7
00:01:23,963 --> 00:01:28,005
♪ Hold your course and don't let go ♪
8
00:01:28,088 --> 00:01:34,380
♪ Keep haulin', boys ♪
9
00:01:34,463 --> 00:01:37,671
[man on radio] South-westerly,
veering north-westerly, six to gale eight.
10
00:01:37,755 --> 00:01:39,588
Perhaps severe gale nine.
11
00:01:39,671 --> 00:01:42,005
Later moderate or poor becoming good.
12
00:01:42,838 --> 00:01:46,088
Biscay south-westerly six
to gale eight, occasional rain.
13
00:01:46,171 --> 00:01:47,880
Moderate or poor.
14
00:01:47,963 --> 00:01:49,380
-[man continues]
-[girl] Granfer?
15
00:01:49,463 --> 00:01:51,838
- Yeah?
- Can I come out on the boat with you?
16
00:01:52,463 --> 00:01:55,630
You got school today, my love.
Lessons to learn.
17
00:01:55,713 --> 00:01:58,130
They can't teach me
how to bait a lobster pot.
18
00:01:58,213 --> 00:02:01,880
I think your mother might use me as bait
if I let you play hooky.
19
00:02:02,463 --> 00:02:04,338
Now, here.
20
00:02:04,421 --> 00:02:06,421
I'll take you out on Saturday. All right?
21
00:02:07,088 --> 00:02:08,088
Go on.
22
00:02:09,713 --> 00:02:11,755
[man on radio continues, indistinct]
23
00:02:11,838 --> 00:02:13,546
[bell rings]
24
00:02:13,630 --> 00:02:16,213
[woman] What the bloody hell's
going on down here, Jago?
25
00:02:17,005 --> 00:02:20,130
- I can't find her.
-[woman groans]
26
00:02:21,713 --> 00:02:24,463
A grown man... wandering around...
27
00:02:25,380 --> 00:02:28,505
with a pixie in his pocket
needs his head examining. [chuckles]
28
00:02:28,588 --> 00:02:31,796
Hey, you won't say that when
I'm dragged down to Davy Jones' locker.
29
00:02:31,880 --> 00:02:34,213
Well, at least
I'll get a decent night's sleep. Here!
30
00:02:35,171 --> 00:02:36,255
[sighs]
31
00:02:38,380 --> 00:02:41,796
[kisses] Have a good day, my darlin' maid.
32
00:02:42,630 --> 00:02:44,421
'Tis still the middle
of the bleedin' night.
33
00:02:44,505 --> 00:02:46,588
- Ahh. [mutters]
-[chuckles] Oh, no!
34
00:02:46,671 --> 00:02:47,921
[both chuckle]
35
00:02:51,796 --> 00:02:53,588
[gulls calling]
36
00:02:54,463 --> 00:02:56,213
Here, let me give you a hand with that,
Father.
37
00:02:56,630 --> 00:02:57,630
All set, Jim.
38
00:02:57,713 --> 00:02:58,838
Good lad.
39
00:03:00,255 --> 00:03:03,921
Here he is, just like clockwork.
Turns up when all the work's done.
40
00:03:04,671 --> 00:03:07,671
- What time do you call this then?
- Ungodly!
41
00:03:07,755 --> 00:03:09,505
[both laugh]
42
00:03:12,463 --> 00:03:14,463
[Jim] Here. Dad and I
found another song last night.
43
00:03:14,546 --> 00:03:15,546
- Yeah?
- Yeah.
44
00:03:15,630 --> 00:03:17,713
- What's that, then?
-"Nelson's Blood."
45
00:03:17,796 --> 00:03:20,755
- Love song, is it?
- Oh, no. Not quite.
46
00:03:21,255 --> 00:03:24,421
So, apparently,
at the Battle of Trafalgar,
47
00:03:25,088 --> 00:03:29,630
they had to put Lord Nelson's corpse
in a big, bloody barrel of brandy.
48
00:03:29,713 --> 00:03:32,130
What did they use? Martell or Courvoisier?
49
00:03:32,213 --> 00:03:35,005
-[men chuckle]
- A big word for this time of day, innit?
50
00:03:35,088 --> 00:03:36,421
Well, how's the song go, then?
51
00:03:37,005 --> 00:03:40,713
♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
52
00:03:40,796 --> 00:03:44,546
♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
53
00:03:44,630 --> 00:03:48,255
♪ And a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
54
00:03:48,338 --> 00:03:51,463
♪ And we'll all hang on behind ♪
55
00:03:51,546 --> 00:03:56,046
[men harmonising]
♪ Come on and roll the old chariot along ♪
56
00:03:56,130 --> 00:03:59,880
♪ We'll roll the old chariot along ♪
57
00:03:59,963 --> 00:04:03,671
♪ We'll roll the old chariot along ♪
58
00:04:03,755 --> 00:04:07,130
♪ And we'll all hang on behind ♪
59
00:04:07,463 --> 00:04:11,338
[alone] ♪ And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪
60
00:04:11,713 --> 00:04:15,380
[together] ♪ And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪
61
00:04:15,463 --> 00:04:19,421
♪ And a damn good flogging
Wouldn't do us any harm ♪
62
00:04:19,505 --> 00:04:22,296
♪ And we'll all hang on behind ♪
63
00:04:22,380 --> 00:04:27,130
♪ Come on and roll the old chariot along ♪
64
00:04:27,213 --> 00:04:29,671
♪ We'll roll the old... ♪ [fades]
65
00:04:29,755 --> 00:04:33,171
[sirens wailing]
66
00:04:33,255 --> 00:04:38,255
-[cellphone ringing]
-[alarm clock beeping]
67
00:04:42,921 --> 00:04:44,338
-[music pounding]
- What's going on?
68
00:04:44,421 --> 00:04:45,713
It's going straight to voice mail.
69
00:04:45,796 --> 00:04:48,463
- Let's just leave without him.
- Totally. You snooze, you lose.
70
00:04:48,546 --> 00:04:50,588
There is no way he's getting out
of your stag do that easy.
71
00:04:50,671 --> 00:04:53,713
-[beeping continues]
-[buzzer buzzes]
72
00:04:53,796 --> 00:04:56,296
- Yeah.
-[beeping continues]
73
00:04:56,380 --> 00:04:57,588
[man] I'm on my way, Troy.
74
00:04:58,963 --> 00:05:00,713
[pop music playing]
75
00:05:00,796 --> 00:05:03,921
See, what I don't get,
is why a smart-arse lawyer
76
00:05:04,005 --> 00:05:05,463
wouldn't insist on a prenup.
77
00:05:05,546 --> 00:05:07,088
It's called trust, Danny.
78
00:05:07,171 --> 00:05:09,421
Is that why Abigail
didn't trust you to go to Vegas?
79
00:05:09,505 --> 00:05:11,963
She did. She just didn't trust you guys
to take care of me.
80
00:05:12,046 --> 00:05:13,255
[all chuckle]
81
00:05:13,338 --> 00:05:15,796
[driver] No, sailing a yacht
out into the wide blue yonder.
82
00:05:15,880 --> 00:05:17,088
That's much more of a buzz.
83
00:05:17,171 --> 00:05:18,296
If you ever hear me say that,
84
00:05:18,380 --> 00:05:21,421
fly me to Switzerland and check me
into the euthanasia clinic, pronto.
85
00:05:21,505 --> 00:05:23,296
-[chuckles]
-[Driss] With pleasure, mate.
86
00:05:23,380 --> 00:05:26,046
You're just cynical because
you've not met the right girl yet, Danny.
87
00:05:26,130 --> 00:05:29,546
No. It's because monogamy--
It isn't natural.
88
00:05:29,630 --> 00:05:31,546
That is-- That is right. That is right.
89
00:05:31,630 --> 00:05:33,671
In mammals,
it is practically non-existent.
90
00:05:34,880 --> 00:05:36,505
- What about penguins?
-[laughs]
91
00:05:36,588 --> 00:05:38,880
They mate for life. I saw it
on a documentary on Animal Planet.
92
00:05:38,963 --> 00:05:42,421
Penguins live on the South Pole, Henry,
where it's a hundred below zero.
93
00:05:42,505 --> 00:05:45,505
No way they're gonna get their
crown jewels out for a bit on the side.
94
00:05:46,088 --> 00:05:48,880
For them, monogamy is all about
keeping their bollocks warm.
95
00:05:48,963 --> 00:05:50,213
[laughs]
96
00:05:50,296 --> 00:05:52,130
-[pop] ♪ Ooh ♪
-♪ I'm gonna get me some ♪
97
00:05:52,213 --> 00:05:54,255
♪ Sippin' all day on Coke and rum ♪
98
00:05:54,880 --> 00:05:56,171
♪ Somebody tell the sun ♪
99
00:05:56,255 --> 00:05:58,338
♪ I'm ready to burn and have some fun ♪
100
00:05:58,421 --> 00:06:00,963
-[music stops]
-[woman] Come on. We're gonna be late.
101
00:06:01,046 --> 00:06:02,338
[girl] Coming, Mam.
102
00:06:03,880 --> 00:06:05,338
- Got everything?
- Yup.
103
00:06:16,921 --> 00:06:19,296
-[mam] Two times two.
-[girl] Four.
104
00:06:19,380 --> 00:06:21,338
- Three times three.
- Nine.
105
00:06:21,421 --> 00:06:25,630
[computer voice] When possible, make
a U-turn. When possible, make a U-turn.
106
00:06:25,713 --> 00:06:27,338
[Henry] Stop repeating yourself, woman!
107
00:06:27,421 --> 00:06:30,296
[Danny] Henry, you better get used to it.
That's what marriage sounds like.
108
00:06:30,380 --> 00:06:32,713
-[mam] Four times four?
-[girl] Sixteen.
109
00:06:32,796 --> 00:06:34,880
- Five times five?
- Mmm.
110
00:06:36,046 --> 00:06:39,088
-[Henry] Hey.
-[honks horn]
111
00:06:39,171 --> 00:06:41,713
- You have to reverse.
-[Danny] You gonna have to back up, mate.
112
00:06:41,796 --> 00:06:44,880
- Any damage is coming out of your bonus.
- No pressure, mate.
113
00:06:44,963 --> 00:06:46,005
[horn honks]
114
00:06:46,088 --> 00:06:48,546
One of you's gonna have to get out
and help me. Please?
115
00:06:49,463 --> 00:06:50,880
I'll deal with it.
116
00:06:51,796 --> 00:06:54,755
[gulls calling]
117
00:06:57,505 --> 00:06:58,546
Sorry, love.
118
00:07:01,213 --> 00:07:03,213
Um, would you mind backing up?
119
00:07:03,296 --> 00:07:07,338
Only it's a bit tight down this end,
and my friend's only just passed his test.
120
00:07:07,421 --> 00:07:10,421
Yeah, I'm amazed he got a licence
considering he's visually impaired.
121
00:07:10,505 --> 00:07:12,380
- It's a one-way street.
- What?
122
00:07:14,130 --> 00:07:18,838
[chuckles] Sorry about that.
We're from out of town.
123
00:07:18,921 --> 00:07:21,963
Yeah, you don't say. Only an idiot
would bring that thing down here.
124
00:07:22,046 --> 00:07:24,296
Oh, nothing to do with the bright spark
who designed a road system
125
00:07:24,380 --> 00:07:25,546
that's too narrow to drive down.
126
00:07:25,630 --> 00:07:28,130
Yeah, how short-sighted
of the 17th century town planner
127
00:07:28,213 --> 00:07:30,838
-not to account for that cock extension.
-[door slams]
128
00:07:30,921 --> 00:07:34,755
[gulls calling]
129
00:07:36,963 --> 00:07:38,630
You're gonna have to back up.
130
00:07:39,130 --> 00:07:40,880
[sighs] What a tosser.
131
00:07:41,796 --> 00:07:43,546
What's a... tosser?
132
00:07:44,630 --> 00:07:45,963
Well--
133
00:07:46,046 --> 00:07:48,255
-[men chatter]
-[Jago] So let's have a toast, ay?
134
00:07:48,338 --> 00:07:50,713
To-To the newest resident of Port Isaac.
135
00:07:51,630 --> 00:07:54,171
- To Kenwyn.
-[all] To Kenwyn.
136
00:07:54,255 --> 00:07:58,505
May he bring as much joy, laughter
and wisdom to our world as--
137
00:07:58,588 --> 00:07:59,630
as his granfer did.
138
00:08:00,755 --> 00:08:01,755
Thanks, Jim.
139
00:08:02,130 --> 00:08:03,880
[bell dings]
140
00:08:03,963 --> 00:08:05,838
[woman] I'll be there in a minute.
141
00:08:05,921 --> 00:08:07,380
Who's Sir Walter Raleigh?
142
00:08:07,463 --> 00:08:09,755
[sighs] Some wanker from London.
143
00:08:09,838 --> 00:08:11,755
Apparently, they're staying up
at Charles Montegue's place.
144
00:08:11,838 --> 00:08:14,296
-[bell dings]
- Huh? Damn bloody emmets.
145
00:08:14,880 --> 00:08:17,838
Coming down here like they own the place
with their second homes,
146
00:08:17,921 --> 00:08:20,880
and... only visit twice a bloody year.
147
00:08:20,963 --> 00:08:23,963
Gives us two chances to take their money,
son.
148
00:08:24,046 --> 00:08:25,255
-[chuckles]
- If it were down to me,
149
00:08:25,338 --> 00:08:29,130
we'd have toll booths on every road
crossing the River Tamar.
150
00:08:29,213 --> 00:08:30,421
That's what they do in Wales.
151
00:08:30,505 --> 00:08:32,713
Charge the buggers
for the privilege of coming in.
152
00:08:32,796 --> 00:08:36,838
[chuckles]
Hey, you get any more militant, my son,
153
00:08:36,921 --> 00:08:39,463
you'll have to join
the Cornish National Liberation Army.
154
00:08:39,546 --> 00:08:41,088
- I never left, Father.
- Good boy.
155
00:08:41,171 --> 00:08:42,088
[chuckles]
156
00:08:43,380 --> 00:08:45,463
- Hello, gentlemen.
- How are you?
157
00:08:45,546 --> 00:08:47,921
- Four pints of lager, please.
- Lager?
158
00:08:48,005 --> 00:08:51,463
I'm afraid we don't have much call
for fizzy drinks this time of year.
159
00:08:51,546 --> 00:08:56,130
We've got Tribute, Proper Job
and guest ale, Bishop's Finger.
160
00:08:56,213 --> 00:08:57,588
Do we know where it's been?
161
00:08:57,671 --> 00:09:00,546
-[laughs]
- That was good, man. That was good.
162
00:09:01,255 --> 00:09:05,213
No. But I got a pretty good idea
where he could stick it.
163
00:09:05,296 --> 00:09:07,421
[folk music starts]
164
00:09:15,421 --> 00:09:16,505
[music fades]
165
00:09:16,588 --> 00:09:19,588
Oh, here he is. Captain Pugwash.
166
00:09:19,671 --> 00:09:21,255
- Don't shout.
- Morning, chaps.
167
00:09:21,838 --> 00:09:23,630
Slight change of plan, I'm afraid.
168
00:09:23,713 --> 00:09:26,171
We won't be casting off
or trimming the jib today.
169
00:09:26,255 --> 00:09:27,463
- Is that a euphemism?
-[chuckles]
170
00:09:27,546 --> 00:09:30,213
No, the boat's stuck in Milford Haven
with a ripped sail.
171
00:09:30,755 --> 00:09:33,088
- Where's Milford Haven?
- Wales.
172
00:09:33,171 --> 00:09:35,213
- How we gettin' there?
- We're not, Driss.
173
00:09:35,296 --> 00:09:38,463
You're telling me I gave up a seat
at the roulette table in the Bellagio
174
00:09:38,546 --> 00:09:39,630
for a weekend yachting,
175
00:09:39,713 --> 00:09:40,963
and we don't have a yacht?
176
00:09:41,421 --> 00:09:42,421
Correct.
177
00:09:42,505 --> 00:09:44,296
Well, what are we gonna do instead?
178
00:09:44,380 --> 00:09:47,171
[laughing' hooting]
179
00:09:48,171 --> 00:09:50,713
- Whoa! [splashes]
-[grunts]
180
00:09:50,796 --> 00:09:54,588
-[laughs]
-[Driss] It's last man standing!
181
00:09:54,671 --> 00:09:56,755
[overlapping speech]
182
00:09:56,838 --> 00:09:58,546
Hey, guys. I'm getting the hang of this.
183
00:09:58,630 --> 00:10:00,588
Oh, oh, New York, here I come!
184
00:10:01,588 --> 00:10:04,213
- No sign of those numpties?
- No.
185
00:10:04,296 --> 00:10:06,671
- When were they due back?
- About two hours ago.
186
00:10:10,796 --> 00:10:13,088
- We've got to get those boards.
- I am staying on dry land.
187
00:10:13,171 --> 00:10:15,213
Another 20 minutes,
and there won't be any!
188
00:10:15,296 --> 00:10:17,255
Hey, hey. You can get that one.
Get that one.
189
00:10:17,338 --> 00:10:18,713
I'm not sure. I'll try.
190
00:10:18,796 --> 00:10:20,713
Henry, no.
He's gonna fall and crack his head open.
191
00:10:20,796 --> 00:10:22,546
- Danny, he could get that one.
- I'm gonna fall--
192
00:10:22,630 --> 00:10:25,171
-[Troy] No, he can get it.
- Help! [echoes]
193
00:10:26,213 --> 00:10:30,088
Jago, I need you to come
and help me get these sheets off the line.
194
00:10:30,171 --> 00:10:32,880
He's a fisherman, Maggie,
not a bloody chambermaid.
195
00:10:33,463 --> 00:10:34,713
[Henry squeals]
196
00:10:34,796 --> 00:10:37,588
[Danny] This has to be
the worst stag do of all time.
197
00:10:37,671 --> 00:10:38,671
[grunting]
198
00:10:38,755 --> 00:10:40,421
[alarm bell]
199
00:10:40,505 --> 00:10:42,463
Christ, we've got a shout!
200
00:10:42,546 --> 00:10:43,671
Where's me pager, Maggie?
201
00:10:43,755 --> 00:10:48,505
Don't ask me. I'm a barmaid,
not a Lifeboat Operations Manager.
202
00:10:49,171 --> 00:10:52,005
- What we got?
- Three men in the water off Tag's Pit!
203
00:10:52,088 --> 00:10:52,963
Dig! Dig!
204
00:10:58,880 --> 00:11:01,505
-[Danny] Over here!
-[Henry] Boat! Help!
205
00:11:01,588 --> 00:11:03,838
[shouting]
206
00:11:03,921 --> 00:11:06,755
[Jago] All right now. Stay calm. Wait.
207
00:11:07,880 --> 00:11:09,713
-[Jim] One at a time!
-[Troy] Move. Move.
208
00:11:09,796 --> 00:11:12,380
-[Jim] One at a time!
-[man] Careful. Get up. Get up.
209
00:11:13,213 --> 00:11:15,421
[Jim] All right. You. Get on.
210
00:11:15,505 --> 00:11:17,421
[Danny] Oh, thank you so much.
I thought we were goners.
211
00:11:23,671 --> 00:11:24,796
[chuckles]
212
00:11:24,880 --> 00:11:27,255
[muttering, laughing]
213
00:11:29,046 --> 00:11:31,880
[young men laughing]
214
00:11:33,588 --> 00:11:35,630
Here, ladies. You forgot your handbag.
215
00:11:36,338 --> 00:11:38,963
Oof. Oh. [laughing]
216
00:11:39,505 --> 00:11:41,588
We're on a stag do.
217
00:11:41,671 --> 00:11:43,963
You're never gonna get to the wedding
if you carry on like that.
218
00:11:44,046 --> 00:11:46,463
-[young man] Take it easy, Jim.
- Well, they're hangin'. All of 'em.
219
00:11:47,338 --> 00:11:49,338
Probably been on the wacky backy too.
220
00:11:49,421 --> 00:11:50,463
- Wacky backy?
- Jim, come on.
221
00:11:50,546 --> 00:11:53,296
Well, why else would they drag us out
on a day like this?
222
00:11:53,380 --> 00:11:55,921
Hey, relax, chief.
We come in peace, man. Okay?
223
00:11:56,005 --> 00:11:57,130
Chief?
224
00:11:57,630 --> 00:12:00,546
Hey, listen. We're just not
used to the ocean, all right?
225
00:12:00,630 --> 00:12:03,005
You'd do well to show her
a bit of respect.
226
00:12:03,088 --> 00:12:04,130
- Oh, shit!
- What?
227
00:12:04,213 --> 00:12:05,463
Driss!
228
00:12:08,171 --> 00:12:09,921
Help!
229
00:12:12,546 --> 00:12:14,380
Help!
230
00:12:15,046 --> 00:12:17,380
[weakly] Help. [groans]
231
00:12:18,463 --> 00:12:21,130
[pilot]
Port Isaac, this is Whisky Bravo 178.
232
00:12:21,213 --> 00:12:24,130
We've a fix one kilometre south-west
of Tag's Pit.
233
00:12:24,213 --> 00:12:28,255
Getting quite badly burned, so...
take your time. Over.
234
00:12:29,630 --> 00:12:31,796
[man on mic] One, two, testing. One, two.
235
00:12:33,671 --> 00:12:37,255
-[taps on mic]
- One, two, one, two, one, two.
236
00:12:37,338 --> 00:12:41,630
I thought we was having a sing-song,
not putting on a bloody rock concert.
237
00:12:41,713 --> 00:12:44,296
You're not here to hide, Jago.
You're here to be heard.
238
00:12:44,380 --> 00:12:45,713
Thank you, Yoko Ono.
239
00:12:45,796 --> 00:12:48,963
- I shall be listening.
- I know you will.
240
00:12:51,338 --> 00:12:52,421
See you, Sal.
241
00:12:53,005 --> 00:12:55,213
Can't keep ignoring the bank, Rowan.
242
00:12:55,296 --> 00:12:59,296
[man on radio' indistinct]
243
00:12:59,380 --> 00:13:01,630
- You need to call them.
-[papers rustling]
244
00:13:03,005 --> 00:13:04,921
I'm not sure what to say.
245
00:13:05,005 --> 00:13:06,838
This came from the Inland Revenue.
246
00:13:09,255 --> 00:13:11,255
[exhales]
247
00:13:12,171 --> 00:13:16,046
[baby cries]
248
00:13:19,130 --> 00:13:22,255
[together] I am not the pheasant plucker.
249
00:13:22,338 --> 00:13:24,796
I'm the pheasant plucker's mate.
250
00:13:25,088 --> 00:13:30,213
And I'm only plucking pheasants
'cause the pheasant plucker's late.
251
00:13:30,296 --> 00:13:32,421
-[laughs]
- I'm only fucking pheas--
252
00:13:32,505 --> 00:13:34,963
No, I-- I can't get my tongue round it!
253
00:13:35,046 --> 00:13:37,713
Well, that's not what Rowan's
been telling everyone.
254
00:13:37,796 --> 00:13:39,338
[jeers]
255
00:13:39,421 --> 00:13:41,546
Get off me, you great arse!
256
00:13:41,630 --> 00:13:44,755
Here, do you two want to get a room
or shall we get on with it, eh?
257
00:13:44,838 --> 00:13:46,713
-[man groans]
-[men] Ooh!
258
00:13:46,796 --> 00:13:48,671
[muttering]
259
00:13:50,713 --> 00:13:53,546
Ladies and gentlemen,
we're the Fisherman's Friends.
260
00:13:53,921 --> 00:13:55,588
We all hail from Port Isaac,
261
00:13:55,671 --> 00:13:58,921
and the songs we're singing today
are about sailors and the sea.
262
00:13:59,005 --> 00:14:02,255
These songs come from a time
when sailors were clapped in irons,
263
00:14:02,338 --> 00:14:05,213
hung from the highest yardarm,
nailed to the mast,
264
00:14:05,296 --> 00:14:06,296
shanghaied, wanghaied...
265
00:14:06,380 --> 00:14:08,171
-[Troy] Hey' stop. Stop. Stop. Stop.
-[Henry] What? Here?
266
00:14:08,255 --> 00:14:09,713
-[Troy] Yeah, here. Right here. Pull in.
-[Henry] Why?
267
00:14:09,796 --> 00:14:12,088
...rum, bum, buggered, blinded--
268
00:14:12,171 --> 00:14:14,963
[chattering]
269
00:14:15,046 --> 00:14:16,630
And that was all before they set sail.
270
00:14:16,713 --> 00:14:18,213
[light applause]
271
00:14:18,296 --> 00:14:20,838
Jim over there,
he's been sufferin' from a sore throat.
272
00:14:20,921 --> 00:14:24,546
Sounds nasty. Have you consulted
your health care professional about it?
273
00:14:24,630 --> 00:14:25,921
Yes, I have, son.
274
00:14:26,005 --> 00:14:29,713
Well, if the antibiotics don't work, you
can always suck on a Fisherman's Friend.
275
00:14:29,796 --> 00:14:32,213
-[chuckling]
- Oh.
276
00:14:32,296 --> 00:14:37,046
This next song is John Kanaka,
a right rascal if ever there was one.
277
00:14:37,130 --> 00:14:40,463
♪ I thought I heard the old man say ♪
278
00:14:40,546 --> 00:14:43,796
-♪ Hoo ♪
-♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
279
00:14:43,880 --> 00:14:47,088
♪ Today, today, it's a holiday ♪
280
00:14:47,171 --> 00:14:50,838
-♪ Hoo ♪
-♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
281
00:14:50,921 --> 00:14:54,171
-♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪
- It's good man. It's good.
282
00:14:55,380 --> 00:14:56,546
Yeah.
283
00:14:56,630 --> 00:14:58,296
- Oh, this is bloody torture.
- No, no, no, no.
284
00:14:58,380 --> 00:15:01,005
I want these guys signed up
to Duke Management's roster.
285
00:15:01,088 --> 00:15:03,171
-[scoffs]
- Yeah, why don't you sign 'em up for life?
286
00:15:03,255 --> 00:15:04,338
I'm serious, man.
287
00:15:04,755 --> 00:15:07,713
♪ We're bound away for Frisco Bay ♪
288
00:15:07,796 --> 00:15:11,546
-♪ Hoo ♪
-♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
289
00:15:11,630 --> 00:15:15,380
They're funny. They look the part.
They're singing copyright-free songs.
290
00:15:15,463 --> 00:15:17,338
- What is not to like?
- Everything.
291
00:15:17,421 --> 00:15:18,963
Oh, don't be so cynical.
292
00:15:19,046 --> 00:15:21,838
These songs
are reminiscent of the work songs
293
00:15:21,921 --> 00:15:23,963
sung on the plantations by my people.
294
00:15:24,046 --> 00:15:26,505
I'm not sure these are slave songs, Troy.
295
00:15:28,838 --> 00:15:31,630
Well, okay,
but fishermen are slaves to the sea,
296
00:15:31,713 --> 00:15:33,505
and exploited peoples across the globe
297
00:15:33,588 --> 00:15:35,921
have always shared their suffering
through song.
298
00:15:36,838 --> 00:15:39,671
-♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
- Still feels like a long-shot, Troy.
299
00:15:39,755 --> 00:15:42,713
No, no. Trust me.
My dad is gonna dig this historical shit.
300
00:15:42,796 --> 00:15:43,921
The label will dig it.
301
00:15:44,005 --> 00:15:47,046
Why don't you go do what you do best?
Sign 'em up.
302
00:15:47,130 --> 00:15:49,130
No, no, no, no. Don't send me up there.
I'm hangin'.
303
00:15:49,213 --> 00:15:52,338
Well, go hang with them. Get.
304
00:15:53,005 --> 00:15:56,296
♪ Just one more heave, and that'll do ♪
305
00:15:56,380 --> 00:15:59,713
-♪ Hoo ♪
-♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
306
00:15:59,796 --> 00:16:03,296
♪ For we're the crew
That'll pull her through, hoo ♪
307
00:16:03,380 --> 00:16:06,588
You're not serious about signing
this bunch of inbreds, are you?
308
00:16:07,130 --> 00:16:08,296
Of course not. [laughs]
309
00:16:08,380 --> 00:16:10,838
♪ Oh, tu-rie-ay ♪
310
00:16:10,921 --> 00:16:13,713
♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
311
00:16:13,796 --> 00:16:17,130
♪ I thought I heard the old man say ♪
312
00:16:17,213 --> 00:16:20,463
-♪ Hoo ♪
-♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
313
00:16:20,546 --> 00:16:23,838
♪ Today, today it's a holiday ♪
314
00:16:23,921 --> 00:16:27,338
-♪ Hoo ♪
-♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
315
00:16:27,421 --> 00:16:31,046
♪ Tu-rie-ay, oh, tu-rie-ay ♪
316
00:16:31,130 --> 00:16:32,588
I think you've got an admirer.
317
00:16:32,671 --> 00:16:35,130
♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
318
00:16:35,213 --> 00:16:38,046
-♪ Tu-rie-ay, oh... ♪
- Enough of your meddlin', Grandma.
319
00:16:38,130 --> 00:16:40,713
Last time you played Cupid'
the bloke turned out to be my cousin.
320
00:16:40,796 --> 00:16:43,546
♪ John Kanaka-naka tu-rie-ay ♪
321
00:16:43,630 --> 00:16:45,838
- Once removed.
-[laughs]
322
00:16:46,380 --> 00:16:47,421
Nice one!
323
00:16:47,505 --> 00:16:52,505
[applause, cheering]
324
00:16:52,713 --> 00:16:55,588
-[chattering, laughter]
-[Maggie] I'll be with you in a minute.
325
00:16:57,171 --> 00:16:58,296
Small world.
326
00:16:59,171 --> 00:17:02,630
Um, just out of interest,
what kind of music were they singing?
327
00:17:02,713 --> 00:17:04,713
The rock 'n' roll of 1752.
328
00:17:05,671 --> 00:17:08,171
-[Maggie] That'll be 38 pound, fifty.
-[Jago] Ta, my lover.
329
00:17:10,171 --> 00:17:12,463
- I'll get these.
- Oh, thank you.
330
00:17:12,546 --> 00:17:15,713
Well, you saved our lives yesterday.
It's the least I could do.
331
00:17:15,796 --> 00:17:18,088
[chattering]
332
00:17:18,630 --> 00:17:21,713
I'd like to talk to you and the boys
about the future of the group.
333
00:17:22,421 --> 00:17:23,921
- Future?
- Yeah.
334
00:17:24,421 --> 00:17:27,713
I manage bands,
and I'm interested in representing you.
335
00:17:27,796 --> 00:17:30,130
You'd better come and talk to the boys.
336
00:17:31,921 --> 00:17:36,755
For your information,
my Jago is the Roger Daltry of the group.
337
00:17:37,380 --> 00:17:39,046
Well, I'll bear that in mind.
338
00:17:41,380 --> 00:17:43,546
Here, you'll never guess what.
339
00:17:44,380 --> 00:17:47,671
- Our boys have just been talent-spotted.
- By who?
340
00:17:47,755 --> 00:17:49,088
Your admirer.
341
00:17:49,755 --> 00:17:52,880
Apparently, he's some kind of big shot
in the music industry.
342
00:17:52,963 --> 00:17:57,838
Watching you sing was one of those...
rare moments in the music business
343
00:17:57,921 --> 00:18:01,796
when you realise you are
witnessing something truly original.
344
00:18:01,880 --> 00:18:04,838
The bottom line is...
you've got a unique sound.
345
00:18:05,755 --> 00:18:08,880
And we believe we can help you
get it released by a major label.
346
00:18:11,255 --> 00:18:14,588
[laughing]
347
00:18:19,921 --> 00:18:21,963
- You can't be--
-[laughter continues]
348
00:18:22,046 --> 00:18:24,421
Now, all right, all right.
Now look, look, look.
349
00:18:25,630 --> 00:18:27,130
I'm serious.
350
00:18:28,255 --> 00:18:31,130
So how's about we crack open the champagne
and get this deal done?
351
00:18:31,213 --> 00:18:32,505
Right here. Right now.
352
00:18:32,588 --> 00:18:34,671
Hang on. You mean this is for real?
353
00:18:35,296 --> 00:18:39,005
Thanks for the offer, son,
but we're just fishermen, see.
354
00:18:39,088 --> 00:18:42,630
We have no need to sell our souls
for 15 minutes of fame.
355
00:18:43,588 --> 00:18:45,005
Especially to an emmet.
356
00:18:46,005 --> 00:18:47,505
An emmet?
357
00:18:47,588 --> 00:18:49,505
It's old Cornish for an ant.
358
00:18:50,296 --> 00:18:53,005
Something that invades in large numbers,
359
00:18:53,921 --> 00:18:57,796
causes great irritation
and is a helluva job to get rid of.
360
00:18:57,880 --> 00:18:59,713
Now, if you don't mind...
361
00:19:01,755 --> 00:19:04,171
some of us have got some real work to do.
362
00:19:05,713 --> 00:19:09,088
[chatter resumes]
363
00:19:10,796 --> 00:19:12,130
Thanks for your time.
364
00:19:16,588 --> 00:19:17,630
Where's the...?
365
00:19:24,880 --> 00:19:26,046
[sighs]
366
00:19:26,546 --> 00:19:29,296
Oh. Come on.
367
00:19:31,630 --> 00:19:32,880
Fuck it. Just one bar.
368
00:19:32,963 --> 00:19:36,005
The only place you'll get reception
down here is on the sea wall.
369
00:19:36,546 --> 00:19:38,046
Way out there?
370
00:19:39,421 --> 00:19:41,880
[music thumping]
371
00:19:41,963 --> 00:19:44,130
[phone rings]
372
00:19:44,213 --> 00:19:45,296
- Is that Danny?
- Mmm.
373
00:19:45,380 --> 00:19:47,838
Is that... Wait. All right. All right.
All right, get it.
374
00:19:47,921 --> 00:19:50,296
-[beeps]
- Hey, Danny, what's going on, man?
375
00:19:50,380 --> 00:19:52,380
Where the bloody hell
have you parked the car?
376
00:19:52,463 --> 00:19:54,713
- Ah, sorry, bro. We had to peel out.
- Eh?
377
00:19:54,796 --> 00:19:58,338
- Major, major crisis.
- Well, what about this major crisis?
378
00:19:58,421 --> 00:20:01,296
Look,
you never leave a man behind enemy lines.
379
00:20:01,380 --> 00:20:02,546
First rule of war!
380
00:20:02,630 --> 00:20:04,588
First rule of rock 'n' roll,
don't forget the money.
381
00:20:04,671 --> 00:20:07,255
As soon as they've signed,
we'll get you out of there.
382
00:20:07,338 --> 00:20:10,505
I'm sorry to disappoint you,
but they ain't signing anything, mate.
383
00:20:11,213 --> 00:20:13,421
- Hello?
-Oh, oh, Danny.
384
00:20:13,505 --> 00:20:14,546
Hello?
385
00:20:14,630 --> 00:20:16,713
I'm-- I'm sorry.
Have-Have you lost your touch?
386
00:20:16,796 --> 00:20:19,671
No. These guys aren't interested
in fame and fortune.
387
00:20:19,755 --> 00:20:22,671
Hey, hey. Everybody's interested
in fame and fortune.
388
00:20:22,755 --> 00:20:25,088
So do your job and close the deal.
389
00:20:25,838 --> 00:20:29,296
I don't want to wake up and find out
somebody else has beat us to it.
390
00:20:29,380 --> 00:20:32,588
-[clicks]
-[laughing]
391
00:20:32,671 --> 00:20:36,171
Hello. Hello? Shit.
392
00:20:36,255 --> 00:20:38,671
[gulls calling]
393
00:20:39,213 --> 00:20:40,505
Ooh.
394
00:20:40,588 --> 00:20:42,046
[gulls calling]
395
00:20:42,130 --> 00:20:44,255
Hold up! Whoa, whoa. Hold up.
396
00:20:44,921 --> 00:20:45,838
[men chuckle]
397
00:20:46,963 --> 00:20:49,421
What's it gonna take
to get you boys over the line, eh?
398
00:20:49,713 --> 00:20:53,046
[chuckles]
Sorry, Danny. It isn't going to happen.
399
00:20:53,921 --> 00:20:56,505
For me, Leadville and Rowan
'tis a dream come true, but...
400
00:20:57,463 --> 00:20:59,213
but me boy and a few others ain't so keen.
401
00:20:59,296 --> 00:21:02,296
We don't need the others, Jago.
Five is more than enough.
402
00:21:02,380 --> 00:21:05,505
In fact, five is the magic number
when it comes to any boy band.
403
00:21:05,588 --> 00:21:08,338
You know, look at, er, the Jackson Five,
Take That.
404
00:21:09,255 --> 00:21:12,296
Now, we got to stick together down here,
one an' all.
405
00:21:13,338 --> 00:21:17,005
That's the difference between
sinking or swimming in a place like this.
406
00:21:17,088 --> 00:21:20,880
Yup, the only way this'll work
is if you manage to convince Jim.
407
00:21:21,671 --> 00:21:23,880
- Well, how do I do that?
-[chuckles]
408
00:21:24,755 --> 00:21:26,921
There's an old Corny saying.
409
00:21:27,005 --> 00:21:31,588
You never know a man till you find out
what his legs is made of at sea.
410
00:21:37,296 --> 00:21:39,796
[dog barking]
411
00:21:41,005 --> 00:21:42,213
[groans]
412
00:21:44,255 --> 00:21:45,921
Where's the lift?
413
00:21:59,630 --> 00:22:02,421
I thought I'd made my position
perfectly clear.
414
00:22:02,880 --> 00:22:05,671
You did,
but us ants are tricky to get rid of.
415
00:22:05,755 --> 00:22:06,796
Hello, darling'.
416
00:22:07,338 --> 00:22:09,380
Jago said there may be room at the inn.
417
00:22:10,213 --> 00:22:12,546
Yeah, you--
You'd have to ask my daughter about that.
418
00:22:12,630 --> 00:22:14,505
She runs the B & B side of things.
419
00:22:15,213 --> 00:22:18,005
Tam, could you go and fetch your mother,
please. Thanks, darling.
420
00:22:18,088 --> 00:22:19,755
Mam! The tosser's at the door!
421
00:22:22,630 --> 00:22:23,671
Yeah?
422
00:22:26,005 --> 00:22:27,546
[Jim chuckles quietly]
423
00:22:27,630 --> 00:22:28,630
Tosser.
424
00:22:29,713 --> 00:22:31,255
[sighs]
425
00:22:31,338 --> 00:22:32,380
[drops bag]
426
00:22:36,505 --> 00:22:37,546
Hello again.
427
00:22:38,671 --> 00:22:40,046
I'm looking for a room.
428
00:22:41,213 --> 00:22:42,505
I'm sorry. We're full.
429
00:22:43,255 --> 00:22:45,838
Well, that's...
not what it says on the sign.
430
00:22:48,171 --> 00:22:51,296
Look. It's just for one night,
and I've got an early start.
431
00:22:52,171 --> 00:22:55,963
[alarm clock beeping]
432
00:23:02,088 --> 00:23:05,755
[light snoring]
433
00:23:08,755 --> 00:23:10,421
-[beeping continues]
-[man on radio] Severe gale nine...
434
00:23:10,505 --> 00:23:12,171
to Violent storm eleven.
435
00:23:12,255 --> 00:23:14,171
Rain then squally showers.
436
00:23:14,255 --> 00:23:17,130
-[footsteps on stairs]
- Poor becoming moderate. Jersey...
437
00:23:17,755 --> 00:23:20,630
-[beeping continues]
- Mr Anderson.
438
00:23:21,213 --> 00:23:23,546
-[beeping continues]
- You're waking up the other guests.
439
00:23:23,630 --> 00:23:27,005
-[knocking]
-[beeping continues]
440
00:23:27,296 --> 00:23:28,755
Mr Anderson.
441
00:23:28,838 --> 00:23:32,921
-[beeping continues]
-[light snoring]
442
00:23:35,380 --> 00:23:37,088
[exhales]
443
00:23:37,171 --> 00:23:38,463
Mr Anderson!
444
00:23:40,755 --> 00:23:42,380
Oh! Oh!
445
00:23:43,213 --> 00:23:44,338
-[glass thuds]
-[mutters]
446
00:23:44,421 --> 00:23:45,380
Your wake-up call.
447
00:23:46,088 --> 00:23:48,421
Oh, er-- What is it?
448
00:23:55,296 --> 00:23:56,338
I'm coming!
449
00:24:01,963 --> 00:24:05,088
Whoa, whoa, whoa.
Pull up the anchor. I'm here.
450
00:24:05,546 --> 00:24:08,505
[panting] Sorry I'm late.
451
00:24:09,171 --> 00:24:10,838
What have you come as, then?
452
00:24:10,921 --> 00:24:13,755
We're going fishing, son,
not competing in The America's Cup.
453
00:24:13,838 --> 00:24:16,005
[Rowan chuckles]
454
00:24:16,088 --> 00:24:18,296
[Jago] You're gonna have to
change that jumper, boy.
455
00:24:18,380 --> 00:24:20,213
Fishermen don't wear green.
456
00:24:20,713 --> 00:24:22,630
Makes the boat seek land.
457
00:24:23,838 --> 00:24:25,338
[whistles]
458
00:24:25,421 --> 00:24:27,421
And don't whistle on board.
459
00:24:27,505 --> 00:24:28,505
[trap rattles]
460
00:24:28,588 --> 00:24:30,796
To whistle
is to challenge the wind herself.
461
00:24:31,713 --> 00:24:33,838
She might whip up a proper storm.
462
00:24:34,796 --> 00:24:36,588
- Anything else?
- Yeah,
463
00:24:36,671 --> 00:24:38,796
turn starboard after leaving the dock.
464
00:24:38,880 --> 00:24:41,171
Always kiss the first fish you catch.
465
00:24:41,671 --> 00:24:46,046
Never, ever, under any circumstance'
say the word "rabbit"!
466
00:24:47,505 --> 00:24:48,921
- Rabbit?
- Shh!
467
00:24:50,921 --> 00:24:55,213
[man] ♪ Yo, ho, heave ho
Yo, ho, heave ho ♪
468
00:24:55,463 --> 00:24:59,630
[men] ♪ Yo, ho, heave ho
Yo, ho, heave ho ♪
469
00:24:59,713 --> 00:25:04,088
[man] ♪ Gonna sing you all a song
About a ship that haunts my dreams ♪
470
00:25:04,171 --> 00:25:06,713
♪ Blow high, blow low ♪
471
00:25:06,796 --> 00:25:08,463
♪ So sail we ♪
472
00:25:08,546 --> 00:25:11,380
- You all right, Danny?
- Yeah.
473
00:25:11,463 --> 00:25:14,838
- Do you want an orange?
- Will it stop me feeling sick?
474
00:25:14,921 --> 00:25:17,588
No, just makes it smell sweeter
when it comes up.
475
00:25:18,630 --> 00:25:21,255
-[retches]
-[men chuckle]
476
00:25:21,338 --> 00:25:23,130
Oh, oh.
477
00:25:23,213 --> 00:25:26,463
Here, answer me this, then.
478
00:25:26,546 --> 00:25:27,921
What I don't understand...
479
00:25:28,505 --> 00:25:31,838
is why anyone would wanna part
with their hard-earned cash
480
00:25:32,546 --> 00:25:35,671
to buy a record sung
by ten hairy-ass fishermen.
481
00:25:35,755 --> 00:25:38,338
Because deep down,
there's a sailor in all of us.
482
00:25:38,421 --> 00:25:41,838
- There's never been a sailor in me!
-[men chuckle]
483
00:25:43,005 --> 00:25:44,213
Your songs...
484
00:25:45,421 --> 00:25:47,671
transport the listener
to distant shores...
485
00:25:48,171 --> 00:25:51,421
and allows them to return stronger
and braver than they've ever felt before.
486
00:25:51,505 --> 00:25:53,296
[Leadville]
I never thought I'd say this to anyone,
487
00:25:53,838 --> 00:25:55,755
but I think you talk more bollocks
than my wife.
488
00:25:55,838 --> 00:25:57,296
God rest her soul.
489
00:25:57,921 --> 00:26:00,755
Look, what I'm proposing
is that you come up to London,
490
00:26:00,838 --> 00:26:03,588
record a demo
so the labels have got something to hear.
491
00:26:04,046 --> 00:26:07,213
We can't go on a jolly like that,
we got lobster to catch.
492
00:26:07,296 --> 00:26:09,588
Well, okay.
Then, we'll record it down here.
493
00:26:09,671 --> 00:26:11,463
Duke Management will cover
all your expenses.
494
00:26:11,546 --> 00:26:13,005
Is there any money in it for us?
495
00:26:13,088 --> 00:26:15,421
Well, if we're lucky enough
to land a deal, yeah.
496
00:26:15,838 --> 00:26:19,880
Not a fortune, mind you, but, you know,
definitely enough to go on a nice holiday.
497
00:26:20,963 --> 00:26:22,296
Maggie Googled him.
498
00:26:23,088 --> 00:26:24,630
He is who he says he is.
499
00:26:24,713 --> 00:26:26,421
Sally reckons he's a proper big shot.
500
00:26:27,171 --> 00:26:28,880
Proper big mouth, more like.
501
00:26:29,338 --> 00:26:32,963
Come on, Dad. You always told me,
"Never trust an emmet,"
502
00:26:33,046 --> 00:26:36,171
and I've never met one yet
who could prove you wrong.
503
00:26:37,088 --> 00:26:41,338
Listen, son.
One thing I've learned in my old age.
504
00:26:41,880 --> 00:26:44,421
It ain't so much black and white
as them an' us.
505
00:26:45,338 --> 00:26:47,755
We have to take every man
on his own merit.
506
00:26:48,088 --> 00:26:50,505
Yeah. We might even make money out of it.
507
00:26:51,088 --> 00:26:54,755
Come on, Rowan.
It's a bloody pipe dream, and you know it.
508
00:26:56,963 --> 00:26:59,713
Right now, I'll give anything a shot.
509
00:27:03,421 --> 00:27:04,421
[sighs]
510
00:27:05,505 --> 00:27:09,713
Ooh. No charge for the wake-up call then?
511
00:27:10,505 --> 00:27:12,088
All part of the service.
512
00:27:12,796 --> 00:27:15,088
I'll make sure I mention it
in my Trip Advisor review.
513
00:27:15,171 --> 00:27:17,546
[door opens, closes]
514
00:27:19,421 --> 00:27:21,296
Mr Anderson, I'm glad I caught you.
515
00:27:22,171 --> 00:27:24,463
- Can we have a word?
- Yeah.
516
00:27:25,005 --> 00:27:25,963
Come on in. Sit down.
517
00:27:27,005 --> 00:27:28,005
Here.
518
00:27:28,838 --> 00:27:30,213
Ah, now.
519
00:27:35,380 --> 00:27:36,296
Now...
520
00:27:37,588 --> 00:27:39,838
just for clarity's sake...
521
00:27:41,255 --> 00:27:43,713
if we did agree to let you manage us...
522
00:27:44,838 --> 00:27:48,088
you'd have to understand
that our real work comes first.
523
00:27:48,171 --> 00:27:51,046
Now we, we got boats,
businesses to run and...
524
00:27:51,921 --> 00:27:54,880
and they'd have to...
be looked after before anything else.
525
00:27:55,963 --> 00:27:57,046
Absolutely.
526
00:27:58,171 --> 00:28:02,213
And you'd have to promise
you wouldn't take the piss.
527
00:28:03,713 --> 00:28:05,213
Now, we've got our ways down here.
528
00:28:06,296 --> 00:28:11,296
And once you cross the River Tamar,
you're not in England any more.
529
00:28:12,380 --> 00:28:13,630
We're a land apart.
530
00:28:14,963 --> 00:28:16,921
Now you-you get my drift, son?
531
00:28:18,463 --> 00:28:19,880
I give you my word.
532
00:28:21,296 --> 00:28:22,296
Good.
533
00:28:24,130 --> 00:28:25,338
'Cause down here...
534
00:28:27,005 --> 00:28:30,963
a man's word is... strong as Cornish oak.
535
00:28:42,296 --> 00:28:44,838
-[woman] Danny's on line three.
- All right, put him through.
536
00:28:44,921 --> 00:28:46,963
[phone rings]
537
00:28:47,671 --> 00:28:50,421
- If it isn't the Pirate of Penzance!
-[chuckles]
538
00:28:50,505 --> 00:28:54,213
Yeah. I forgot
what a gifted comedian you are, Troy.
539
00:28:54,296 --> 00:28:57,088
Danny, have you plundered the village
and found any hidden treasures?
540
00:28:57,171 --> 00:28:58,421
[Danny] I did indeed, Henry.
541
00:28:58,505 --> 00:29:01,880
Not only have I persuaded all
ten fishermen to sign on the dotted line,
542
00:29:01,963 --> 00:29:04,130
they're also up for recording a demo.
543
00:29:04,213 --> 00:29:07,755
-[men laughing]
-[Driss] Oh, my God. Oh!
544
00:29:07,838 --> 00:29:10,671
I cannot believe you fell for that!
You knobber!
545
00:29:10,755 --> 00:29:11,755
What?
546
00:29:12,880 --> 00:29:14,921
Danny, it was a joke, bro!
547
00:29:15,005 --> 00:29:18,671
Do you really think we would sign
a boy band with a combined age of 653?
548
00:29:19,171 --> 00:29:20,588
You bastards.
549
00:29:21,505 --> 00:29:23,630
[Henry]
Now, I suggest you tear up that contract
550
00:29:24,088 --> 00:29:26,713
and get yourself back within the M25
where you belong.
551
00:29:28,213 --> 00:29:30,713
- I can't.
- Why?
552
00:29:33,046 --> 00:29:34,421
I've given them my word.
553
00:29:34,921 --> 00:29:37,671
[scoffs]
When did that ever count for anything?
554
00:29:55,005 --> 00:29:56,755
[quietly latching]
555
00:30:00,838 --> 00:30:01,796
[quietly] Hi, there.
556
00:30:03,171 --> 00:30:04,380
I'm impressed.
557
00:30:05,796 --> 00:30:06,796
You are?
558
00:30:07,505 --> 00:30:09,338
Can't believe you got 'em
to give up a day's fishing.
559
00:30:10,713 --> 00:30:12,380
[sighs] Yeah.
560
00:30:12,463 --> 00:30:15,088
I just hope you make all this bother
worth their while.
561
00:30:15,963 --> 00:30:17,046
Well, that's the plan.
562
00:30:17,588 --> 00:30:20,505
I mean' after all,
I gave your dad my word.
563
00:30:21,338 --> 00:30:22,338
[dog barks]
564
00:30:34,005 --> 00:30:39,380
-♪ In South Australia I was born ♪
-♪ Heave away, haul away ♪
565
00:30:39,463 --> 00:30:41,588
♪ In South Australia, 'round Cape Horn ♪
566
00:30:41,671 --> 00:30:44,296
♪ We're bound for South Australia ♪
567
00:30:44,380 --> 00:30:49,046
-♪ Haul away your rolling king ♪
-♪ Heave away, haul away ♪
568
00:30:49,130 --> 00:30:51,296
♪ Haul away, you'll hear me sing ♪
569
00:30:51,380 --> 00:30:54,046
-♪ We're bound for South Australia ♪
-[gulls squawking]
570
00:30:54,130 --> 00:30:58,880
-♪ As I went out one morning fair ♪
-♪ Heave away, haul away ♪
571
00:30:58,963 --> 00:31:00,838
-[gulls squawking]
-♪ 'Twas there I met Miss Nancy Blair ♪
572
00:31:00,921 --> 00:31:05,380
-♪ We're bound for South Australia ♪
-♪ Haul away your rolling king ♪
573
00:31:05,463 --> 00:31:06,546
[squawking]
574
00:31:06,630 --> 00:31:08,463
♪ Heave away, haul away ♪
575
00:31:08,546 --> 00:31:10,213
♪ Haul away, you'll hear me sing ♪
576
00:31:10,296 --> 00:31:13,213
-[gulls squawking]
-♪ We're bound for South Australia ♪
577
00:31:13,296 --> 00:31:15,546
♪ I shook her up, I shook her down ♪
578
00:31:15,630 --> 00:31:17,546
♪ Heave away, haul away ♪
579
00:31:17,630 --> 00:31:20,505
- Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
-[singing stops]
580
00:31:20,588 --> 00:31:23,755
Look, I'm all for ambient realism,
but this is ridiculous.
581
00:31:23,838 --> 00:31:26,380
- We can't record here.
- I got a plan.
582
00:31:29,463 --> 00:31:32,296
[gulls squawking]
583
00:31:33,046 --> 00:31:35,796
-[flare hisses]
-[gulls quiet]
584
00:31:35,880 --> 00:31:37,380
[flare pops]
585
00:31:38,338 --> 00:31:39,963
[thud]
586
00:31:48,630 --> 00:31:52,630
Lord Almighty. We're scuppered now.
587
00:31:52,713 --> 00:31:54,005
Sorry? Scuppered?
588
00:31:54,380 --> 00:31:55,671
It's a sign.
589
00:31:56,130 --> 00:31:58,296
Like the albatross in the Ancient Mariner.
590
00:31:58,380 --> 00:32:00,630
Samuel Taylor Coleridge, you know?
591
00:32:00,713 --> 00:32:04,630
- No.
- Kills the albatross is becalmed.
592
00:32:05,088 --> 00:32:06,463
Becalmed?
593
00:32:06,546 --> 00:32:07,880
Dead in the water, mate.
594
00:32:08,588 --> 00:32:12,171
Water, water everywhere,
but not a bloody drop to drink.
595
00:32:13,005 --> 00:32:15,296
Yeah, but it's a-- It's a seagull.
It's not an albatross.
596
00:32:16,171 --> 00:32:17,671
It's the same difference, Danny.
597
00:32:18,671 --> 00:32:21,505
Yeah. A curse is a curse.
598
00:32:26,171 --> 00:32:27,338
How's it going?
599
00:32:28,463 --> 00:32:31,963
Oh. Got some great guest vocals
from the seagulls. [chuckles]
600
00:32:32,796 --> 00:32:34,880
Why don't you try recording in the church?
601
00:32:35,630 --> 00:32:38,171
It's where they all learned to sing.
It's brilliant acoustics.
602
00:32:39,255 --> 00:32:41,796
I-I reckon it'll be easier
if we went into the studio.
603
00:32:42,505 --> 00:32:44,296
Then you risk losing their charm.
604
00:32:44,880 --> 00:32:48,671
The people that come and listen to them
don't care if they hit the high notes.
605
00:32:48,755 --> 00:32:50,796
They want to be transported
to the high seas.
606
00:32:53,546 --> 00:32:59,213
♪ The other night, I had a dream ♪
[echoing]
607
00:32:59,296 --> 00:33:04,713
[harmonising]
♪ The funniest dream of all ♪
608
00:33:05,338 --> 00:33:10,838
-♪ I dreamt that I was kissing you ♪
-[kissing noise]
609
00:33:10,921 --> 00:33:15,671
♪ Behind the garden wall ♪
610
00:33:15,755 --> 00:33:20,546
♪ And she said
Little Liz, I love you ♪
611
00:33:20,630 --> 00:33:23,255
-♪ Honey ♪
-♪ Little Liz, I love you ♪
612
00:33:23,338 --> 00:33:26,213
♪ I love you in the springtime
And the fall ♪
613
00:33:26,296 --> 00:33:28,338
♪ Honey, honey, honey, honey ♪
614
00:33:28,421 --> 00:33:30,755
-♪ Little Liz, I love you ♪
-♪ Honey ♪
615
00:33:30,838 --> 00:33:32,921
♪ Little Liz, I love you ♪
616
00:33:33,005 --> 00:33:37,546
♪ I love you the best of all ♪
617
00:33:37,630 --> 00:33:41,380
♪ Honey, honey, honey, honey ♪
618
00:33:43,088 --> 00:33:44,130
What do you think?
619
00:33:46,505 --> 00:33:48,421
No. You were right. The sound's great.
620
00:33:49,088 --> 00:33:52,296
Although I was picking up a little bit
of interference in the last verse.
621
00:33:52,380 --> 00:33:55,005
- Might be me pacemaker.
-[all chuckle]
622
00:33:55,088 --> 00:33:58,171
Now you don't want to be turning that off,
Father. [chuckles]
623
00:33:58,255 --> 00:34:01,421
[cellphone rings]
624
00:34:03,421 --> 00:34:06,255
Right. Take five, lads,
but, um, well done, everyone.
625
00:34:06,338 --> 00:34:08,213
Sounding... brilliant.
626
00:34:08,296 --> 00:34:11,046
[ringing continues]
627
00:34:12,171 --> 00:34:14,671
Do me a favour and take care of it, Driss.
628
00:34:16,421 --> 00:34:19,963
Yeah, j-just tell Troy I'll be back
by the end of the week. Okay?
629
00:34:21,296 --> 00:34:22,463
Yeah, listen. I've got to bounce.
630
00:34:24,505 --> 00:34:27,171
- Off already?
- Got to pick Tamsyn up from school.
631
00:34:27,963 --> 00:34:30,713
Ah. Listen, thanks again for the tip-off.
632
00:34:30,796 --> 00:34:32,838
I mean' this place is a real discovery.
633
00:34:34,088 --> 00:34:36,796
Hardly. I've been coming here all my life.
634
00:34:36,880 --> 00:34:38,546
Six generations of my family buried there.
635
00:34:41,963 --> 00:34:45,755
Um, could I...
buy you a drink later to say thank you?
636
00:34:47,130 --> 00:34:49,130
Sorry, I already got plans.
637
00:34:50,338 --> 00:34:51,796
Anything exciting?
638
00:34:53,296 --> 00:34:55,880
Homework. Big pile of laundry.
639
00:34:57,171 --> 00:34:58,755
Well, maybe some other time then.
640
00:34:59,546 --> 00:35:00,838
Yeah, maybe.
641
00:35:04,046 --> 00:35:05,505
About that curse?
642
00:35:07,421 --> 00:35:09,505
They're winding you up, Danny.
643
00:35:11,088 --> 00:35:13,713
-[bell tolls]
-[chuckles]
644
00:35:29,755 --> 00:35:31,130
Okay, lads.
645
00:35:31,755 --> 00:35:34,296
Now, we've got nine shanties in the can,
646
00:35:34,380 --> 00:35:36,713
which means we're one track
short of an album.
647
00:35:37,338 --> 00:35:39,046
- Well, can I make a suggestion?
-[Jim] Yeah.
648
00:35:39,796 --> 00:35:42,463
Something more melodic. "Widow Woman."
649
00:35:42,546 --> 00:35:43,546
-[men] Mm, aye.
-[all agreeing]
650
00:35:43,630 --> 00:35:45,463
Oh, I'm... I'm not singing that.
651
00:35:45,546 --> 00:35:47,005
Come on, now, Rowan.
Don't be shy. Come on.
652
00:35:47,088 --> 00:35:48,921
-[Rowan] No.
-[Maggie] It's one of your best songs.
653
00:35:49,005 --> 00:35:50,130
- Come on, my lovely.
- Go on.
654
00:35:50,213 --> 00:35:51,671
Come on. I'd love to hear it.
655
00:35:54,921 --> 00:35:59,463
♪ Why do you sit, widow woman? ♪
656
00:36:02,088 --> 00:36:06,921
♪ Why do you stare out at me? ♪
657
00:36:09,171 --> 00:36:15,380
♪ Is it a secret you keep in your heart
Buried deep ♪
658
00:36:15,463 --> 00:36:20,421
♪ Of a boy on the bed of the sea? ♪
659
00:36:20,505 --> 00:36:23,630
-[chimes clink]
-[waves crashing]
660
00:36:24,505 --> 00:36:30,463
♪ In Port Quin
There's a clouded glass window ♪
661
00:36:31,296 --> 00:36:36,838
♪ Pane cracked
And frame dusty dried ♪
662
00:36:38,380 --> 00:36:44,505
♪ And behind your lace
Is a sad-weather face ♪
663
00:36:44,588 --> 00:36:50,505
♪ Of a woman
Whose heart has long since died ♪
664
00:36:51,880 --> 00:36:54,588
-[gulls crying]
-[murmuring]
665
00:36:54,671 --> 00:36:56,838
Marvellous, Rowan. It's marvellous.
666
00:36:58,088 --> 00:36:59,921
- That was beautiful.
- Yeah.
667
00:37:01,338 --> 00:37:02,588
What's it about?
668
00:37:03,671 --> 00:37:08,505
Back along... 1698. Down Port Quin.
669
00:37:09,338 --> 00:37:10,838
Herring fleet went out.
670
00:37:11,380 --> 00:37:14,255
They say the gale blowed up
in a couple of hours.
671
00:37:15,171 --> 00:37:16,171
All was lost.
672
00:37:17,838 --> 00:37:19,921
Two dozen widows was made that day.
673
00:37:23,296 --> 00:37:25,463
We still suffer tragedies
from time to time,
674
00:37:25,546 --> 00:37:27,630
but... nothing like that, mind.
675
00:37:28,463 --> 00:37:30,338
- Amen to that, eh?
-[man] Amen.
676
00:37:31,088 --> 00:37:32,088
Talking of tragedies'
677
00:37:32,171 --> 00:37:35,796
which one of you fair maids
has parked your chariot on the Platt?
678
00:37:36,296 --> 00:37:37,546
- Oh, bollocks!
-[men chuckle]
679
00:37:38,171 --> 00:37:40,463
What we lack in traffic wardens down here,
Danny,
680
00:37:40,546 --> 00:37:43,755
we more than make up for
with the fast incoming spring tide, see.
681
00:37:43,838 --> 00:37:45,921
[men chuckle]
682
00:37:47,171 --> 00:37:49,921
[loud hip-hop]
683
00:37:51,546 --> 00:37:52,546
Driss!
684
00:37:53,755 --> 00:37:57,630
[man] ♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪
685
00:37:57,713 --> 00:38:01,546
♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪
686
00:38:01,630 --> 00:38:05,171
♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪
687
00:38:05,255 --> 00:38:09,171
♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my job ♪
688
00:38:09,255 --> 00:38:12,588
♪ It's a bitch being a dog
Nobody wants my jo-- ♪
689
00:38:12,671 --> 00:38:15,630
-[music stops]
- Yeah. I've been trying to contact Danny.
690
00:38:15,713 --> 00:38:17,463
His phone keeps going to voice mail.
What's going on?
691
00:38:17,546 --> 00:38:20,213
[sighs] Pillock's still in Cornwall,
trying to bang that bird.
692
00:38:21,130 --> 00:38:23,505
- What bird?
- The girl with the Noddy car.
693
00:38:24,963 --> 00:38:26,130
Who's Noddy?
694
00:38:26,213 --> 00:38:30,713
♪ Why do you sit, widow woman? ♪
695
00:38:32,588 --> 00:38:36,421
♪ Why do you stare out at me? ♪
696
00:38:38,463 --> 00:38:42,713
♪ There's a secret you keep in your heart
Buried deep ♪
697
00:38:45,588 --> 00:38:48,296
Danny. Telephone for you.
698
00:38:48,796 --> 00:38:49,963
Thank you.
699
00:38:53,005 --> 00:38:54,213
-[receiver rattles]
- Hello.
700
00:38:54,296 --> 00:38:55,921
[Troy] You proved your point, Danny.
701
00:38:56,005 --> 00:39:00,088
- Now it's time to get back to business.
- This is business, Troy.
702
00:39:00,171 --> 00:39:04,005
Cut the bullshit, Danny. I know
you're down there just trying to get laid.
703
00:39:04,088 --> 00:39:05,921
All right, hands up, I was.
704
00:39:06,380 --> 00:39:07,838
But things have changed.
705
00:39:07,921 --> 00:39:11,213
Listen, I was reading up on sea shanties,
and you're right.
706
00:39:11,296 --> 00:39:13,963
They do have universal appeal.
I mean' after all,
707
00:39:14,046 --> 00:39:17,005
maritime work songs
were the rock 'n' roll of 1752.
708
00:39:17,421 --> 00:39:19,171
Has all the ocean air gone to your head?
709
00:39:19,255 --> 00:39:22,630
All right, maybe. But I genuinely think
these guys have got something to say.
710
00:39:23,296 --> 00:39:24,380
I'm recording one more song,
711
00:39:24,463 --> 00:39:25,963
then I've got an album
to send out to the labels.
712
00:39:26,046 --> 00:39:28,005
- Let them be the judge.
-[Troy] Hey! Hey!
713
00:39:29,046 --> 00:39:30,546
This has gone far enough, Danny.
714
00:39:30,630 --> 00:39:32,380
I want you back at your desk...
715
00:39:32,463 --> 00:39:33,671
after Henry's wedding
716
00:39:33,755 --> 00:39:36,338
to deal with the acts
that actually make us commission!
717
00:39:37,838 --> 00:39:39,130
-[sighs]
- What's wrong?
718
00:39:41,171 --> 00:39:42,421
Danny's gone native.
719
00:39:46,213 --> 00:39:47,463
[knocking]
720
00:39:47,546 --> 00:39:48,921
Come in.
721
00:39:49,005 --> 00:39:49,921
[door opens]
722
00:39:51,088 --> 00:39:52,380
Hiya.
723
00:39:53,713 --> 00:39:55,088
Helping your mum with her homework?
724
00:39:55,171 --> 00:39:58,296
[giggles]
We're doing kings and queens of England.
725
00:39:58,380 --> 00:40:00,088
My favourite is King Canute.
726
00:40:00,171 --> 00:40:01,463
That's the one who stopped the tide,
727
00:40:01,546 --> 00:40:03,546
and then the tide won
and he got soaked, right?
728
00:40:03,630 --> 00:40:07,380
Yeah, what an idiot.
Everyone knows you can't stop the sea.
729
00:40:07,463 --> 00:40:09,130
[chuckles]
730
00:40:09,213 --> 00:40:11,838
Um, I just wanted to ask
about those photographs
731
00:40:11,921 --> 00:40:13,171
of the fishermen in the hallway.
732
00:40:13,255 --> 00:40:15,171
Er' you don't happen
to know who took them?
733
00:40:15,880 --> 00:40:16,963
I did.
734
00:40:18,796 --> 00:40:19,838
Seriously?
735
00:40:21,588 --> 00:40:22,630
Well, they're fantastic.
736
00:40:23,255 --> 00:40:24,796
[chuckles] Thank you.
737
00:40:25,463 --> 00:40:28,588
It would be great if we had some pictures
of them to send out with the demo.
738
00:40:28,671 --> 00:40:30,588
I don't suppose you'd be interested?
739
00:40:30,671 --> 00:40:32,963
Yeah. What were you thinking?
740
00:40:33,046 --> 00:40:35,838
Well, something with a nautical theme
that would stand out
741
00:40:35,921 --> 00:40:37,338
in a supermarket checkout.
742
00:40:39,421 --> 00:40:40,880
Sounds a bit naff.
743
00:40:41,713 --> 00:40:44,005
Well, to be fair,
I haven't really given it much thought.
744
00:40:45,671 --> 00:40:48,630
Well, if you're interested in capturing
who they really are,
745
00:40:48,713 --> 00:40:50,171
that's something I can do.
746
00:40:51,338 --> 00:40:52,338
Great.
747
00:40:52,421 --> 00:40:57,796
-[man] ♪ Le capitaine de St Malo ♪
-[Fishermen] ♪ Ali alo ♪
748
00:40:57,880 --> 00:41:00,588
[man] ♪ Qui fait la peche au cachalot ♪
749
00:41:00,671 --> 00:41:03,088
[men] ♪ Ali, ali, ali alo ♪
750
00:41:03,171 --> 00:41:04,546
Granfer, towards me.
751
00:41:05,296 --> 00:41:07,838
-♪ Ils a trois filles qui font la peau ♪
- Chin out, chin down.
752
00:41:08,296 --> 00:41:09,880
- Which one?
-[singing continues]
753
00:41:09,963 --> 00:41:12,296
You'll walk the bloody plank
if you keep that up.
754
00:41:12,380 --> 00:41:14,380
[Danny] Magic, lads. Beautiful.
755
00:41:14,463 --> 00:41:16,505
[boat engine roars]
756
00:41:19,546 --> 00:41:22,588
- What does action man want?
- Coming to give us an hard time.
757
00:41:22,671 --> 00:41:24,421
And to make sure we can't earn a living.
758
00:41:24,505 --> 00:41:26,046
It's all right. I'll deal with them.
759
00:41:30,255 --> 00:41:32,880
We're not fishing today, Officer.
We're just taking a few photos.
760
00:41:33,463 --> 00:41:35,755
I'm still going to need to
check the hold and your log books.
761
00:41:35,838 --> 00:41:37,296
Twenty minutes, we lose the light.
762
00:41:37,796 --> 00:41:40,505
Officer, you're wasting your time
as well as ours.
763
00:41:40,588 --> 00:41:43,296
- You can see there's no fish.
- Stand back, sir. I'm only doing my job.
764
00:41:43,380 --> 00:41:46,588
Oh, I'm sorry. I thought your job
was to protect our shores.
765
00:41:47,338 --> 00:41:50,296
Not to harass ordinary working men
who are trying to earn a living.
766
00:41:50,796 --> 00:41:53,296
Do you know?
I think the taxpayer has a right to know
767
00:41:53,380 --> 00:41:55,296
how their hard-earned money
is being spent.
768
00:41:55,380 --> 00:41:56,588
Give us that.
769
00:41:57,005 --> 00:41:59,421
Smile.
Your 15 minutes of fame is about to start.
770
00:41:59,505 --> 00:42:02,338
- Put that away, sir.
- Or what?
771
00:42:02,421 --> 00:42:04,963
[gulls crying]
772
00:42:08,088 --> 00:42:10,338
[door opens]
773
00:42:11,046 --> 00:42:12,088
What did you get?
774
00:42:12,171 --> 00:42:13,963
Let me off with a caution.
775
00:42:14,046 --> 00:42:16,588
But I don't think I'll be getting
me fishing licence any time soon.
776
00:42:17,630 --> 00:42:19,338
-[chuckles]
- Come on. Get in.
777
00:42:20,713 --> 00:42:22,838
My Dad'll kill me
if I'm late for quiz night.
778
00:42:26,963 --> 00:42:28,755
[engine starts]
779
00:42:41,296 --> 00:42:43,921
[chattering, cheering]
780
00:42:44,005 --> 00:42:45,963
[Leadville]
There he is, the hero of the hour.
781
00:42:46,421 --> 00:42:47,505
Thank you.
782
00:42:47,588 --> 00:42:49,630
You should come out with us more often,
son.
783
00:42:49,713 --> 00:42:52,713
- Buggers might stop bothering us then.
- Don't know about that.
784
00:42:52,796 --> 00:42:57,046
Eh, tribute, my ass. It's time to open
that rare bottle of Jamaican rum.
785
00:42:57,130 --> 00:42:58,838
Oh!
786
00:42:58,921 --> 00:43:00,671
Now, this is courtesy of a shipwreck.
787
00:43:00,755 --> 00:43:03,463
Father always used to say it was like
Whiskey Galore all over again.
788
00:43:05,296 --> 00:43:07,088
Oh, aye. Please, Lord.
789
00:43:07,963 --> 00:43:11,755
[everyone]
Let us pray for all those on the sea.
790
00:43:11,838 --> 00:43:16,005
If's there's going to be shipwrecks,
then send them to me!
791
00:43:16,088 --> 00:43:17,546
[everyone chuckles]
792
00:43:17,630 --> 00:43:20,505
Although it wasn't always nature
taking its course, was it, Grandma?
793
00:43:20,588 --> 00:43:24,421
One of Mother's ancestors was hanged
at Bodmin Assizes in 1786,
794
00:43:24,505 --> 00:43:27,380
for waving a lantern up there
on the clifftop, see.
795
00:43:27,463 --> 00:43:29,963
Trying to lure passing ships
on to the rocks.
796
00:43:30,046 --> 00:43:32,671
Great, Great, Great' Great Uncle Hedrick.
[chuckles]
797
00:43:32,755 --> 00:43:35,130
Mind, he was the black sheep
of the family, you know.
798
00:43:35,213 --> 00:43:37,421
Oh, he was a rascal.
He was a right heller.
799
00:43:37,505 --> 00:43:39,130
[all laugh]
800
00:43:39,213 --> 00:43:40,546
No resemblance then.
801
00:43:40,630 --> 00:43:42,088
[all laughing]
802
00:43:43,005 --> 00:43:44,421
[door bangs]
803
00:43:45,421 --> 00:43:47,296
- Alwyn.
- Trieve.
804
00:43:48,838 --> 00:43:52,505
Here, how's your general knowledge
then, son?
805
00:43:52,588 --> 00:43:55,213
[light chatter]
806
00:43:56,380 --> 00:43:59,130
-[bell rings]
-[Maggie on mic] Okay. Next round.
807
00:43:59,796 --> 00:44:00,921
Music.
808
00:44:01,338 --> 00:44:02,713
No pressure, Danny.
809
00:44:03,505 --> 00:44:06,463
"Walk On By",
"Say A Little Prayer For Me",
810
00:44:06,546 --> 00:44:12,338
in the 1960's were both very big hits
for Dionne Warwick.
811
00:44:12,963 --> 00:44:16,713
Now, Burt Bacharach composed the music...
812
00:44:17,630 --> 00:44:20,630
but who wrote the lyrics?
813
00:44:20,713 --> 00:44:22,671
- It's--
-[whispers] Hal David. Hal David.
814
00:44:23,838 --> 00:44:26,130
-[whispers] It's Hal David.
-[Maggie] Number two.
815
00:44:26,796 --> 00:44:33,213
Which artist
has had the most weeks at the top
816
00:44:33,296 --> 00:44:36,671
of the UK Hit Parade ever?
817
00:44:36,755 --> 00:44:39,130
- The Beatles.
- Elvis. Elvis.
818
00:44:39,213 --> 00:44:40,463
- It's the Beatles.
- It's Elvis.
819
00:44:40,546 --> 00:44:42,255
- Well, which is it?
- Dad, it's Elvis.
820
00:44:42,338 --> 00:44:43,380
- Put Elvis.
-[Maggie] Three.
821
00:44:43,463 --> 00:44:45,130
I thought this
was your specialist subject?
822
00:44:45,213 --> 00:44:46,296
So did I.
823
00:44:46,921 --> 00:44:50,671
"Sorrow ls A Woman" was on which album?
824
00:44:50,755 --> 00:44:51,921
All Through The Night!
825
00:44:52,005 --> 00:44:53,130
Hang on a minute.
826
00:44:53,963 --> 00:44:55,880
They got a bloody ringer on their team.
827
00:44:56,588 --> 00:44:59,463
Well, they can ask to have
another member if they want.
828
00:45:00,755 --> 00:45:02,963
You'd be better off sorting out
your own team,
829
00:45:03,046 --> 00:45:06,255
you miserable lot of town crows.
830
00:45:06,338 --> 00:45:08,671
[laughter]
831
00:45:10,130 --> 00:45:12,088
Lost control of your wife again,
yarnigoat?
832
00:45:12,838 --> 00:45:13,838
- Jim.
- Dad!
833
00:45:13,921 --> 00:45:15,130
-[Danny] Jim!
-[Alwyn] Dad, leave it.
834
00:45:15,213 --> 00:45:16,421
Sit back down!
835
00:45:16,963 --> 00:45:19,588
Before I put you right on your arse!
836
00:45:21,338 --> 00:45:23,213
I done it before, Trieve.
837
00:45:23,588 --> 00:45:26,880
I would be so happy to do it again.
838
00:45:27,838 --> 00:45:30,838
Now, calm yourself down, lads.
839
00:45:31,421 --> 00:45:34,338
None of us wants to be hauled up
back in front of the magistrate.
840
00:45:36,546 --> 00:45:39,630
Come on, my darling. Sit down, sweetheart.
Come on. Sit down, love.
841
00:45:44,088 --> 00:45:47,255
[Danny] I take it being called a yarnigoat
isn't a term of endearment.
842
00:45:47,338 --> 00:45:49,171
No. Far from it.
843
00:45:49,713 --> 00:45:51,213
I mean' the people from Padstow
844
00:45:51,296 --> 00:45:53,755
think that we spend
most of our time telling yarns.
845
00:45:53,838 --> 00:45:55,296
And we call them town crows
846
00:45:55,380 --> 00:46:00,255
because all they do is strut about town
crowing about how many fish they caught.
847
00:46:00,338 --> 00:46:01,338
[Danny] Ah.
848
00:46:01,630 --> 00:46:03,421
So the goats and the crows, eh?
849
00:46:03,505 --> 00:46:06,880
- A bit like the Sharks and the Jets.
-[chuckles] Yeah, well, bloodier.
850
00:46:06,963 --> 00:46:10,088
Because back in the 1700s,
they used to send press gangs over here
851
00:46:10,171 --> 00:46:12,755
to grab our boys
and send them to the King's Navy.
852
00:46:14,088 --> 00:46:15,505
- Ah.
-[chuckles]
853
00:46:17,130 --> 00:46:19,338
But it's also a bit more personal
than that.
854
00:46:20,671 --> 00:46:21,671
Ah?
855
00:46:22,880 --> 00:46:26,671
The guy that my dad was threatening,
he used to be my father-in-law.
856
00:46:29,838 --> 00:46:32,046
- So, you were sleeping with the enemy.
-[chuckles]
857
00:46:33,255 --> 00:46:34,838
Yeah, you could say that.
858
00:46:37,088 --> 00:46:38,630
So, how long were you with him?
859
00:46:39,755 --> 00:46:41,338
Nearly five years.
860
00:46:42,296 --> 00:46:44,546
It was a really painful breakup, but...
861
00:46:45,338 --> 00:46:48,380
at least Tamsyn doesn't have to compete
with another child any more.
862
00:46:48,463 --> 00:46:49,463
[scoffs]
863
00:46:51,046 --> 00:46:52,505
- What about you?
- Hmm?
864
00:46:52,588 --> 00:46:53,713
You ever been married?
865
00:46:54,963 --> 00:46:56,046
Yeah,
866
00:46:56,130 --> 00:46:57,296
to the job.
867
00:46:57,963 --> 00:46:58,963
Thanks.
868
00:47:00,921 --> 00:47:02,088
I should go up.
869
00:47:02,796 --> 00:47:04,255
Early start for the school run.
870
00:47:07,046 --> 00:47:10,088
Who was the first artist to have
a posthumous number one in the UK?
871
00:47:11,463 --> 00:47:12,546
Otis Redding.
872
00:47:13,380 --> 00:47:14,880
"Dock of the Bay," 1968.
873
00:47:14,963 --> 00:47:16,880
-[chuckles]
-[door closes]
874
00:47:18,171 --> 00:47:19,380
- Night, Danny.
-[footsteps]
875
00:47:20,838 --> 00:47:22,671
- Night, Dad.
- Night, my love.
876
00:47:22,755 --> 00:47:23,755
[kiss]
877
00:47:26,213 --> 00:47:27,671
Fancy a nightcap, man?
878
00:47:30,546 --> 00:47:31,796
Yeah, yeah.
879
00:47:35,171 --> 00:47:37,880
[waves crashing]
880
00:47:44,796 --> 00:47:47,130
Certainly beats the sounds of the city.
881
00:47:50,380 --> 00:47:51,380
Yeah.
882
00:47:56,296 --> 00:47:59,255
You-- You got a girlfriend up there,
or what' then?
883
00:48:01,630 --> 00:48:02,630
No.
884
00:48:03,963 --> 00:48:07,213
Yeah. I'm yet to meet someone
who'll put up with me. [chuckles]
885
00:48:08,838 --> 00:48:09,838
Right.
886
00:48:15,255 --> 00:48:17,546
-[exhales]
- Saves you getting hurt, mind?
887
00:48:28,838 --> 00:48:31,713
Well. That's, uh-- That's me, then.
888
00:48:33,505 --> 00:48:34,505
Night, Jim.
889
00:48:54,338 --> 00:48:57,338
Okay, just check
you've got your math book...
890
00:49:02,046 --> 00:49:03,296
All right. Come on, then.
891
00:49:06,963 --> 00:49:09,421
With the pub running at such a loss,
892
00:49:09,505 --> 00:49:12,255
I don't see you've got any choice
but to consider selling up.
893
00:49:12,338 --> 00:49:15,088
You know as well as anyone
how much the pub means to the village.
894
00:49:15,171 --> 00:49:19,213
I do. But you've got to consider
what's best for your family, Rowan.
895
00:49:22,588 --> 00:49:23,713
All right, Father.
896
00:49:23,796 --> 00:49:24,963
[laughs]
897
00:49:25,546 --> 00:49:28,338
- How's my little mermaid then' eh?
- Fine.
898
00:49:29,046 --> 00:49:30,838
Go and see your great granfer, go on.
899
00:49:31,546 --> 00:49:32,671
Hey, princess!
900
00:49:32,755 --> 00:49:34,588
Why didn't she spend the weekend
with her dad?
901
00:49:35,296 --> 00:49:36,630
He didn't show up again.
902
00:49:38,713 --> 00:49:40,296
What kind of man does that?
903
00:49:41,755 --> 00:49:43,796
The kind I decided
not to spend my life with.
904
00:49:44,880 --> 00:49:47,005
Tamsyn, come on, darling.
905
00:49:50,588 --> 00:49:51,713
Be a good girl, all right?
906
00:49:52,296 --> 00:49:53,338
Say, "Bye."
907
00:49:58,213 --> 00:49:59,213
[door opens]
908
00:49:59,796 --> 00:50:03,046
-[laughs] They drink you dry last night?
- Yeah.
909
00:50:03,130 --> 00:50:05,046
Jago was the last man standing.
910
00:50:05,380 --> 00:50:08,005
- Swaying, but standing.
-[both laugh]
911
00:50:08,088 --> 00:50:09,130
Catch you later.
912
00:50:09,213 --> 00:50:10,921
- Danny?
- Yeah?
913
00:50:11,380 --> 00:50:13,088
Have you got time for a quick chat?
914
00:50:13,505 --> 00:50:14,588
Yeah, sure.
915
00:50:19,296 --> 00:50:20,296
[Rowan] Come in, mate.
916
00:50:21,755 --> 00:50:24,421
I tried re-mortgaging'
but they won't accept.
917
00:50:24,505 --> 00:50:27,088
It's not surprising,
seeing as we aren't making much profit,
918
00:50:27,171 --> 00:50:28,338
any profit, in fact.
919
00:50:28,421 --> 00:50:30,963
Then, your solicitor
is probably right about selling up.
920
00:50:31,921 --> 00:50:35,005
What about the band? I mean,
could we make some money if it went well?
921
00:50:35,088 --> 00:50:37,671
Even if we do manage
to secure a record deal...
922
00:50:38,880 --> 00:50:41,963
anything the band makes,
you've got to split ten ways.
923
00:50:42,588 --> 00:50:43,588
[sighs]
924
00:50:49,088 --> 00:50:50,088
Look.
925
00:50:50,755 --> 00:50:53,338
I might know someone
who'd be interested in buying the pub,
926
00:50:53,421 --> 00:50:56,630
if you were willing to do a private sale.
Cut out the middle man and all that.
927
00:50:56,713 --> 00:50:57,838
It's not that easy.
928
00:50:58,255 --> 00:51:00,546
This has always been
the heart of our village.
929
00:51:01,255 --> 00:51:03,130
It means a lot to a lot of people.
930
00:51:03,213 --> 00:51:05,921
In my experience, Rowan, emotions--
931
00:51:06,005 --> 00:51:07,630
They have no place in business.
932
00:51:08,171 --> 00:51:09,421
[sighs]
933
00:51:13,005 --> 00:51:14,296
[phone rings]
934
00:51:16,296 --> 00:51:18,505
Danny, my man on the ground.
935
00:51:19,171 --> 00:51:21,296
I was just about to call you
for some local intel.
936
00:51:21,380 --> 00:51:22,380
Why, what's up?
937
00:51:22,755 --> 00:51:24,796
Abigail's morphed into bridezilla.
938
00:51:25,213 --> 00:51:27,880
We need a UN peacekeeping envoy
to solve the seating plan
939
00:51:27,963 --> 00:51:30,255
and we've just lost
the official wedding photographers.
940
00:51:30,630 --> 00:51:33,130
Well, I think I can probably help you out
with the photos.
941
00:51:33,380 --> 00:51:35,130
That would be great.
942
00:51:35,838 --> 00:51:36,880
One more thing...
943
00:51:37,380 --> 00:51:40,546
Abigail keeps bugging me about having
the Fishermen sing at the reception.
944
00:51:40,630 --> 00:51:41,588
Seriously?
945
00:51:41,671 --> 00:51:44,380
[grunts] She wants to give our guests
a flavour of the real Cornwall.
946
00:51:44,463 --> 00:51:45,463
I don't know.
947
00:51:45,755 --> 00:51:47,380
Okay, I'll see what I can do.
948
00:51:48,005 --> 00:51:50,088
Listen, the reason
why I'm calling you, yeah--
949
00:51:50,421 --> 00:51:53,421
I've just had a tip-off.
The village pub is coming up for sale.
950
00:51:53,505 --> 00:51:55,505
I thought it might interest
your father-in-law.
951
00:51:55,588 --> 00:51:58,463
Nice spot.
I'll speak to him about it this evening.
952
00:51:58,546 --> 00:52:00,005
- See you now. Bye.
- Thanks, Danny.
953
00:52:01,921 --> 00:52:03,088
[Danny] Heads up, lads.
954
00:52:03,838 --> 00:52:05,005
Good news.
955
00:52:05,088 --> 00:52:07,130
I've got you your first professional gig.
956
00:52:08,171 --> 00:52:11,463
Ah-ah. Before you get too excited,
it's only local.
957
00:52:11,546 --> 00:52:12,713
A place called Rock.
958
00:52:13,046 --> 00:52:14,880
That ain't local 'round here.
959
00:52:15,630 --> 00:52:17,671
Our head of Business Affairs
is getting married there.
960
00:52:17,755 --> 00:52:20,296
- We look like wedding singers to you?
- A lot of powerful people
961
00:52:20,380 --> 00:52:21,755
from the music industry will be there.
962
00:52:21,838 --> 00:52:24,088
Could be a great opportunity
for a showcase.
963
00:52:25,505 --> 00:52:26,505
Well, all right.
964
00:52:27,255 --> 00:52:29,088
We won't be taking any requests, mind.
965
00:52:29,671 --> 00:52:31,046
Come on, Dad. Give us a hand.
966
00:52:31,838 --> 00:52:32,838
Good man.
967
00:52:33,921 --> 00:52:35,546
-[Alwyn] Okay, big smile.
-[shutter clicks]
968
00:52:35,630 --> 00:52:36,838
Okay, this time looking at me.
969
00:52:36,921 --> 00:52:38,588
Gentlemen' you're gonna step over here.
970
00:52:39,088 --> 00:52:40,296
[Danny] That way? That way.
971
00:52:40,380 --> 00:52:41,755
- Facing in.
- This way?
972
00:52:42,463 --> 00:52:44,296
And then all are facing
in the same direction.
973
00:52:44,380 --> 00:52:46,296
Wait, let me just check.
Oh, no, you're good.
974
00:52:46,380 --> 00:52:49,213
- Big smiles.
-[shutter clicks]
975
00:52:49,713 --> 00:52:52,213
-[radio chatter]
-[bell ringing]
976
00:52:55,421 --> 00:52:57,046
[Rowan] Lobbers Point. Men in the water.
977
00:52:57,755 --> 00:52:59,588
[seagulls squawking]
978
00:53:06,130 --> 00:53:09,255
-[soft music playing]
-[Alwyn laughs]
979
00:53:09,338 --> 00:53:11,713
Hey. Hey, listen.
980
00:53:12,921 --> 00:53:14,630
I'm no photographer,
981
00:53:14,713 --> 00:53:18,213
but I can picture me and you together.
982
00:53:19,630 --> 00:53:21,880
Seriously, that's an image
that will never be captured.
983
00:53:24,046 --> 00:53:25,921
Well, that's a big bloody tent.
984
00:53:27,588 --> 00:53:28,838
Must have cost a bit.
985
00:53:30,255 --> 00:53:32,588
Henry passed on the details
of the Golden Lion.
986
00:53:32,671 --> 00:53:35,588
I have to say, I'm surprised
the family are thinking of selling up.
987
00:53:35,671 --> 00:53:36,713
The bloke's desperate.
988
00:53:37,546 --> 00:53:40,421
- And when's he thinking of off-loading it?
- The sooner the better.
989
00:53:40,796 --> 00:53:42,130
And your finder's fee?
990
00:53:43,130 --> 00:53:44,130
Two per cent.
991
00:53:45,588 --> 00:53:46,713
One and a half,
992
00:53:47,296 --> 00:53:48,963
-you've got yourself a deal.
- Done.
993
00:53:50,296 --> 00:53:51,296
I'll be in contact.
994
00:53:51,380 --> 00:53:52,880
- Lovely.
- Enjoy the wedding.
995
00:53:54,588 --> 00:53:56,880
-[helicopter whirring]
-[men shouting over radio]
996
00:54:00,130 --> 00:54:02,005
[man] All right. Grab my arm.
997
00:54:04,796 --> 00:54:05,796
Where's everyone else?
998
00:54:06,588 --> 00:54:08,255
They have something more important to do.
999
00:54:09,046 --> 00:54:10,046
Jago,
1000
00:54:10,421 --> 00:54:12,796
you're singing
in front of some big players here.
1001
00:54:12,880 --> 00:54:14,546
What can be more important than that?
1002
00:54:14,630 --> 00:54:16,296
Saving lives, Danny.
1003
00:54:19,421 --> 00:54:20,421
Yeah, okay.
1004
00:54:21,255 --> 00:54:23,588
- You're sure you can handle the crowd?
-'Course he can.
1005
00:54:23,671 --> 00:54:26,296
He's Port Isaac's number one bingo caller.
1006
00:54:26,380 --> 00:54:28,171
-[mic feedback]
- Testing. One, two.
1007
00:54:28,255 --> 00:54:29,838
[clears throat] One, two.
1008
00:54:29,921 --> 00:54:33,505
- Hello, Kensington-on-Sea.
-[applause]
1009
00:54:34,630 --> 00:54:40,171
We've played to uglier audiences,
but I can't recall one right now. [laughs]
1010
00:54:40,255 --> 00:54:42,421
Bloody hell.
They're a miserable bunch, inum?
1011
00:54:42,505 --> 00:54:44,005
Danny, what the hell is going on here?
1012
00:54:44,088 --> 00:54:46,171
Abigail wanted the Fishermen to perform.
1013
00:54:46,505 --> 00:54:49,005
I thought half of London
was on antidepressants.
1014
00:54:49,088 --> 00:54:50,755
-[booing]
- Get on with it!
1015
00:54:50,838 --> 00:54:51,963
Driss.
1016
00:54:52,671 --> 00:54:53,838
You asked for it.
1017
00:54:54,546 --> 00:55:00,296
♪ I was as pissed as a parrot
In Paradise Street ♪
1018
00:55:00,380 --> 00:55:04,130
[Fishermen]
♪ Way, hey, blow the man down ♪
1019
00:55:04,213 --> 00:55:08,046
[Jago] ♪ When a mingin' old strumpet
I chanced for to meet ♪
1020
00:55:08,130 --> 00:55:11,713
[Fishermen] ♪ Oh! Gimme some time
To blow the man down ♪
1021
00:55:11,796 --> 00:55:14,005
-[Jago] ♪ She had hair like a scarecrow ♪
-[man] Piss off!
1022
00:55:14,088 --> 00:55:16,296
- Not funny!
-[Jago] ♪ And a rolling glass eye ♪
1023
00:55:16,380 --> 00:55:18,505
[Fishermen] ♪ Way, hey... ♪
1024
00:55:18,588 --> 00:55:20,171
Have you seen who's here?
1025
00:55:20,630 --> 00:55:23,171
This is career suicide.
Plug the plug. Now!
1026
00:55:23,255 --> 00:55:25,255
I can't go up there
and drag them off, can I?
1027
00:55:25,338 --> 00:55:27,130
This is not just your credibility
on the line.
1028
00:55:27,213 --> 00:55:28,296
It is mine too.
1029
00:55:28,380 --> 00:55:29,546
-[booing]
- This is on you.
1030
00:55:29,630 --> 00:55:31,171
- Look, just give 'em a chance.
- No chance.
1031
00:55:31,255 --> 00:55:32,338
Fix it.
1032
00:55:32,713 --> 00:55:36,546
♪ Way, hey, blow the man down ♪
1033
00:55:36,630 --> 00:55:40,338
♪ Blow him right back
Into Liverpool town ♪
1034
00:55:40,421 --> 00:55:41,421
♪ Gimme s-- ♪
1035
00:55:41,505 --> 00:55:43,921
All right, look, hands up,
that was... poor.
1036
00:55:44,005 --> 00:55:46,921
But you cannot judge the band
on that performance alone, Troy.
1037
00:55:47,005 --> 00:55:48,796
[chuckling] Oh, man.
Oh, they've been judged, man.
1038
00:55:48,880 --> 00:55:51,588
They've been judged, and they've been
found guilty of being horseshit.
1039
00:55:51,671 --> 00:55:53,880
They're something there.
All right? Trust me.
1040
00:55:54,755 --> 00:55:58,380
I've heard them sing with genuine passion
about something we've all lost.
1041
00:55:58,463 --> 00:56:00,546
The only thing you appear to have lost
is your mind.
1042
00:56:00,630 --> 00:56:02,130
I'm talking about a way of life.
1043
00:56:02,213 --> 00:56:05,505
A sense of community
that I didn't even know existed any more.
1044
00:56:07,046 --> 00:56:10,130
I don't know what you've been smoking,
and quite frankly, I don't care.
1045
00:56:10,213 --> 00:56:13,796
But as your boss, I am commanding you
to get rid of them now.
1046
00:56:16,963 --> 00:56:18,421
Legally, you can't do that.
1047
00:56:18,505 --> 00:56:19,546
- Really?
- Yeah.
1048
00:56:19,963 --> 00:56:22,505
Our arrangement
is that I have full control
1049
00:56:22,588 --> 00:56:24,171
over every artist I sign.
1050
00:56:25,213 --> 00:56:26,213
Yes.
1051
00:56:28,838 --> 00:56:30,546
- Besides...
-[Alwyn] Danny.
1052
00:56:30,630 --> 00:56:32,130
I've already sent the album
out to the labels.
1053
00:56:32,213 --> 00:56:33,630
You did what? You--
1054
00:56:33,713 --> 00:56:34,713
I have to go.
1055
00:56:34,796 --> 00:56:37,255
Something's gone wrong on the rescue.
Apparently, Dad went in the water.
1056
00:56:37,338 --> 00:56:38,463
Is he okay?
1057
00:56:38,546 --> 00:56:40,921
They're calling the coastguard,
but they're bringing him in now.
1058
00:56:41,255 --> 00:56:42,755
[Maggie]
Come on, darling. Come on. Let's go.
1059
00:56:42,838 --> 00:56:43,921
I'll come with you.
1060
00:57:00,630 --> 00:57:01,630
Father.
1061
00:57:05,380 --> 00:57:06,463
Dad, are you okay?
1062
00:57:09,171 --> 00:57:12,296
[Leadville] Sea mist came in.The navigation system failed.
1063
00:57:12,380 --> 00:57:14,421
Boat ended up on the rocks
at Lobber point.
1064
00:57:14,505 --> 00:57:15,588
Broke up in minutes.
1065
00:57:15,671 --> 00:57:17,838
By the time we got there,
there were two in the water.
1066
00:57:17,921 --> 00:57:19,130
Now, we got 'em both out' mind.
1067
00:57:22,463 --> 00:57:24,380
[paramedic] We must get you
to the hospital now, Mr Trevellion.
1068
00:57:24,463 --> 00:57:27,296
You've had a nasty knock to the head.
Suspected concussion.
1069
00:57:27,380 --> 00:57:28,713
[Jago] Time for being brave is over.
1070
00:57:28,796 --> 00:57:30,380
-[Jim mutters]
- Dad, just do as they ask.
1071
00:57:30,463 --> 00:57:33,005
- Enough. I'm going home.
-[Rowan] Jim.
1072
00:57:33,088 --> 00:57:34,713
-[paramedic] Uh, Mr Trevellion.
-[Alwyn] Dad.
1073
00:57:37,630 --> 00:57:38,630
[Maggie] Stubborn!
1074
00:57:42,838 --> 00:57:45,130
Your dad is one of the toughest blokes
I know.
1075
00:57:47,963 --> 00:57:50,213
-[Rowan] Sorry we let you down, Danny.
-[Leadville] How'd it go?
1076
00:57:55,005 --> 00:57:56,088
They did you proud.
1077
00:57:57,713 --> 00:57:59,630
[chuckles]
1078
00:58:14,296 --> 00:58:15,296
Oh!
1079
00:58:15,588 --> 00:58:16,588
Hello, Tamsyn.
1080
00:58:18,005 --> 00:58:20,130
What you doing sitting out here
on your own?
1081
00:58:20,213 --> 00:58:21,463
Waiting for my dad.
1082
00:58:30,380 --> 00:58:32,546
- You want me to wait with you?
- Sure.
1083
00:58:33,546 --> 00:58:34,671
[chuckles]
1084
00:58:37,213 --> 00:58:38,213
[grunts]
1085
00:58:38,796 --> 00:58:42,838
Is it true you're gonna turn Granfer Jim
into a famous pop star like Justin Bieber?
1086
00:58:42,921 --> 00:58:44,463
[laughs]
1087
00:58:44,838 --> 00:58:46,338
Well, I'm gonna try.
1088
00:58:46,963 --> 00:58:49,838
- Do you think he's got the X factor?
-[chuckles]
1089
00:58:50,671 --> 00:58:53,630
Well, uh, the thing
about being a Belieber...
1090
00:58:55,171 --> 00:58:57,046
is that anything is possible, right?
1091
00:58:58,171 --> 00:58:59,171
[Danny chuckles]
1092
00:59:00,338 --> 00:59:02,130
- Here you go.
-[Tamsyn] Hmm.
1093
00:59:03,796 --> 00:59:04,796
[Jim] All right?
1094
00:59:05,630 --> 00:59:06,755
[Danny] Hello, Jim.
1095
00:59:07,338 --> 00:59:09,213
How long before
you're back out on the boat?
1096
00:59:09,671 --> 00:59:10,671
Directly.
1097
00:59:12,255 --> 00:59:13,255
Directly?
1098
00:59:13,671 --> 00:59:15,213
Yeah, it's like mañana.
1099
00:59:15,921 --> 00:59:16,755
Only slower.
1100
00:59:20,255 --> 00:59:21,713
- Granfer?
-[Jim] Yeah?
1101
00:59:22,505 --> 00:59:24,338
My dad's not coming, is he?
1102
00:59:25,380 --> 00:59:27,838
No, I don't think he is, sweetheart,
but...
1103
00:59:29,338 --> 00:59:32,046
Maybe he just got held up. That's all, eh?
1104
00:59:36,005 --> 00:59:37,380
How about we go and ask your mum
1105
00:59:37,463 --> 00:59:39,671
if there's summat
we can all do together instead?
1106
00:59:39,755 --> 00:59:41,713
- Okay.
- Yeah? Come on' then.
1107
00:59:48,046 --> 00:59:50,088
[soft music playing]
1108
00:59:53,671 --> 00:59:56,755
♪ I'm feeling it for the first time ♪
1109
00:59:56,838 --> 00:59:59,546
♪ Walking in the sunshine... ♪
1110
00:59:59,963 --> 01:00:01,296
I can feel a good one coming on.
1111
01:00:02,171 --> 01:00:05,380
-[groans] That was useless! One?
-[giggles]
1112
01:00:07,130 --> 01:00:09,546
Bend your knees and flick.
1113
01:00:09,630 --> 01:00:11,296
[rock skipping]
1114
01:00:11,755 --> 01:00:13,213
I think you can beat that.
1115
01:00:13,296 --> 01:00:14,963
Here you go. Where have they gone?
Here you go.
1116
01:00:15,046 --> 01:00:16,130
Bingo.
1117
01:00:18,671 --> 01:00:20,171
[pebble skipping]
1118
01:00:20,255 --> 01:00:21,255
Beat that!
1119
01:00:23,255 --> 01:00:25,421
[Danny] Do you know what?
I'm not even gonna try.
1120
01:00:26,171 --> 01:00:28,088
You're officially the winner.
Put it there.
1121
01:00:29,921 --> 01:00:31,796
Let's go and get your winner's medal.
Come on.
1122
01:00:32,671 --> 01:00:36,713
♪ Even though I should be skippin' home ♪
1123
01:00:38,088 --> 01:00:39,671
♪ All my life... ♪
1124
01:00:39,755 --> 01:00:41,380
Right, one for you.
1125
01:00:43,671 --> 01:00:45,963
One for me.
1126
01:00:46,046 --> 01:00:47,880
And one for the pot.
1127
01:00:47,963 --> 01:00:49,046
[song fades]
1128
01:00:51,088 --> 01:00:52,671
- Cheers.
- Cheers.
1129
01:00:55,713 --> 01:00:57,088
This is magical.
1130
01:00:58,713 --> 01:01:01,130
I can't remember the last time
I had a weekend off.
1131
01:01:02,755 --> 01:01:04,046
Sounds exhausting.
1132
01:01:05,838 --> 01:01:06,838
[groans]
1133
01:01:07,380 --> 01:01:10,213
Nobody wants to be the man
who missed out on signing the Beatles.
1134
01:01:10,296 --> 01:01:11,505
[chuckles]
1135
01:01:12,880 --> 01:01:15,130
What about missing out on life
in the meantime?
1136
01:01:19,588 --> 01:01:20,755
[soft music playing]
1137
01:01:20,838 --> 01:01:25,421
[woman] ♪ When a woman made a man... ♪
1138
01:01:25,505 --> 01:01:27,755
This is one hell of a vinyl collection.
1139
01:01:28,213 --> 01:01:30,796
Hmm.
I've always been a bit of a music nerd.
1140
01:01:31,796 --> 01:01:35,130
I don't think you can beat that feeling
of taking a record out of its sleeve
1141
01:01:35,213 --> 01:01:37,755
-for the first time.
- Ooh, amen to that.
1142
01:01:38,880 --> 01:01:40,546
- Cheers.
- Cheers.
1143
01:01:42,046 --> 01:01:47,005
♪ When a woman made a man ♪
1144
01:01:47,088 --> 01:01:49,421
I wish I could still
get away with hiding up in my room
1145
01:01:49,505 --> 01:01:51,921
and listening to an entire album
from beginning to end.
1146
01:01:54,171 --> 01:01:56,463
Luckily, it comes with my job description.
1147
01:01:56,546 --> 01:01:58,463
Yeah, but kids don't do that any more,
do they?
1148
01:01:58,838 --> 01:02:01,630
They just click a button
and download their favourite track.
1149
01:02:02,005 --> 01:02:04,213
I don't think you really
get to know an artist that way.
1150
01:02:04,296 --> 01:02:06,880
Steve Jobs has got a lot to answer for.
1151
01:02:06,963 --> 01:02:08,588
Yeah, he was a total hypocrite.
1152
01:02:09,255 --> 01:02:12,005
He used to come home from Apple at night
and listen to all his old records.
1153
01:02:12,088 --> 01:02:13,380
[chuckles] I didn't know that.
1154
01:02:13,463 --> 01:02:14,505
[rustling]
1155
01:02:15,005 --> 01:02:17,796
Right, um, so what shall we put on next?
1156
01:02:18,463 --> 01:02:19,755
- You pick blind.
-[music stops]
1157
01:02:20,380 --> 01:02:22,546
[Danny clears his throat]
Right, here goes.
1158
01:02:24,880 --> 01:02:27,755
[song playing on stereo]
♪ You got the notion ♪
1159
01:02:27,838 --> 01:02:32,255
♪ Said I'd like to know where
You got the notion ♪
1160
01:02:32,671 --> 01:02:35,088
♪ To rock the boat
Don't rock the boat, baby ♪
1161
01:02:35,171 --> 01:02:37,421
♪ Rock the boat
Don't tip the boat over ♪
1162
01:02:37,505 --> 01:02:39,755
[Alwyn, Danny laugh]
1163
01:02:39,838 --> 01:02:43,796
♪ Rock the boat... ♪
1164
01:02:44,171 --> 01:02:45,838
[Alwyn, Danny speak, indistinct]
1165
01:02:46,213 --> 01:02:47,380
♪ Yeah, rock the boat ♪
1166
01:02:48,421 --> 01:02:49,713
♪ Rock the boat ♪
1167
01:02:50,921 --> 01:02:52,005
♪ Rock the boat ♪
1168
01:02:53,130 --> 01:02:54,338
♪ Rock the boat ♪
1169
01:02:55,255 --> 01:02:56,255
♪ Rock the boat ♪
1170
01:02:57,505 --> 01:02:58,713
♪ Rock the boat ♪
1171
01:02:59,963 --> 01:03:01,630
[song fades]
1172
01:03:15,046 --> 01:03:17,255
-[groans]
-[Alwyn giggles]
1173
01:03:20,463 --> 01:03:21,463
[speaks Cornish]
1174
01:03:22,796 --> 01:03:24,546
That's Cornish for "good morning."
1175
01:03:28,296 --> 01:03:29,838
What's Cornish for "hangover"?
1176
01:03:29,921 --> 01:03:32,338
[both chuckle]
1177
01:03:33,505 --> 01:03:35,046
[Jim] Make sure you don't spill her.
1178
01:03:36,671 --> 01:03:37,671
Mam!
1179
01:03:38,255 --> 01:03:39,255
[door closes]
1180
01:03:39,338 --> 01:03:41,380
- Look what I just caught.
-[gasps]
1181
01:03:41,671 --> 01:03:44,005
A tompot blenny. [chuckles]
1182
01:03:44,088 --> 01:03:46,963
[giggles] Granfer said
I can keep him as a pet.
1183
01:03:47,505 --> 01:03:48,505
Can I?
1184
01:03:49,255 --> 01:03:51,088
- Sure.
- Hey, Tam.
1185
01:03:51,171 --> 01:03:54,130
Go and find that old goldfish bowl
and give her a nice new home, will you?
1186
01:03:59,088 --> 01:04:00,463
Please don't start.
1187
01:04:01,213 --> 01:04:03,421
Oh, starting's the easy part, Alwyn.
1188
01:04:03,755 --> 01:04:06,130
What happens when it finishes,
that concerns me.
1189
01:04:06,213 --> 01:04:09,046
- Well, this is different.
- Well, how can you possibly know that?
1190
01:04:13,463 --> 01:04:15,380
Sorry. It's just, uh, you know...
1191
01:04:16,546 --> 01:04:18,463
You know as well as I do that...
1192
01:04:20,171 --> 01:04:22,088
ever since your mother left...
1193
01:04:22,171 --> 01:04:23,671
And you did an amazing job.
1194
01:04:24,296 --> 01:04:26,130
I can't just stop though, Alwyn.
1195
01:04:28,755 --> 01:04:30,546
I'm always gonna worry about you.
1196
01:04:33,088 --> 01:04:36,421
Put yourself in my shoes
and imagine it was Tamsyn.
1197
01:04:36,505 --> 01:04:40,088
Oh, yeah, if it was, I wouldn't want her
hiding away for the rest of her life...
1198
01:04:40,630 --> 01:04:42,630
too scared to let anyone in.
1199
01:04:45,046 --> 01:04:48,463
Dad, I'm big enough
to make my own mistakes, okay?
1200
01:04:50,880 --> 01:04:53,546
I just don't want to see your little heart
broken again. That's all.
1201
01:04:53,630 --> 01:04:55,296
-[door opens]
-[Danny] You'll never guess what!
1202
01:04:55,380 --> 01:04:56,713
I asked for croissants,
1203
01:04:56,796 --> 01:04:59,880
she said, "You're in Cornwall,
my lover, not Calais!"
1204
01:05:03,005 --> 01:05:05,463
You can take the piss out of my accent,
son'
1205
01:05:06,338 --> 01:05:08,713
but don't you ever
take the piss out of my daughter.
1206
01:05:08,796 --> 01:05:09,796
Dad.
1207
01:05:10,255 --> 01:05:12,088
No, I'm not here to hurt anyone, Jim.
1208
01:05:14,296 --> 01:05:15,296
Good.
1209
01:05:17,005 --> 01:05:18,213
Glad to hear it.
1210
01:05:21,380 --> 01:05:22,713
Sorry about my dad.
1211
01:05:23,963 --> 01:05:25,671
He's always been protective.
1212
01:05:27,588 --> 01:05:28,713
I don't blame him.
1213
01:05:31,671 --> 01:05:34,546
Ever since he discovered
my mum was having an affair,
1214
01:05:34,630 --> 01:05:36,546
he's found it hard to trust anyone.
1215
01:05:37,796 --> 01:05:38,796
What happened?
1216
01:05:39,380 --> 01:05:40,380
She left him...
1217
01:05:41,088 --> 01:05:43,630
for a sailing instructor
from the Isle of Wight.
1218
01:05:44,838 --> 01:05:46,796
I guess his boat was bigger than my dad's.
1219
01:05:47,588 --> 01:05:49,713
-[Danny chuckles]
-[cellphone ringing]
1220
01:05:53,046 --> 01:05:54,296
Sorry. I've got to take this.
1221
01:05:55,171 --> 01:05:56,171
Hello?
1222
01:05:58,963 --> 01:05:59,963
Yeah.
1223
01:06:03,046 --> 01:06:05,880
Well, why does he want
to slag 'em off to the labels like that?
1224
01:06:09,713 --> 01:06:11,588
Yeah, I'll tell you what. Do me a favour.
1225
01:06:11,671 --> 01:06:14,088
Tell him I don't want to be associated
with him any more.
1226
01:06:16,005 --> 01:06:17,005
Lads.
1227
01:06:18,463 --> 01:06:19,963
We've been sabotaged.
1228
01:06:20,046 --> 01:06:21,421
It's my former boss.
1229
01:06:21,963 --> 01:06:23,213
He isn't a fan of your music'
1230
01:06:23,296 --> 01:06:26,130
and he's been pressurising the labels
not to take the album.
1231
01:06:26,213 --> 01:06:28,046
What do you mean, your "former boss"?
1232
01:06:30,380 --> 01:06:32,005
- I resigned.
- Resign?
1233
01:06:32,088 --> 01:06:34,505
What'd you do that for, you daft bugger?
1234
01:06:35,171 --> 01:06:36,421
Because I believe in you.
1235
01:06:38,505 --> 01:06:42,171
I believe in the music, and
I believe I can secure you a record deal.
1236
01:06:42,630 --> 01:06:45,171
Well, you're a stubborn sod.
I'll give you that.
1237
01:06:45,255 --> 01:06:46,713
- Takes one to know one.
-[laughter]
1238
01:06:48,088 --> 01:06:50,255
Now, who's up for a road trip?
1239
01:06:50,338 --> 01:06:53,380
♪ The modern ships
Carry mighty fine gear ♪
1240
01:06:53,463 --> 01:06:56,171
♪ Get away, get away, you shantyman ♪
1241
01:06:56,255 --> 01:06:58,588
♪ Shantyman, oh, shantyman ♪
1242
01:06:59,046 --> 01:07:01,380
♪ Who's got a berth for a shantyman... ♪
1243
01:07:01,463 --> 01:07:04,213
What's this, then? A reservoir of seadogs?
1244
01:07:04,296 --> 01:07:07,671
Special offer was it, Father?
A pound a pair to avoid the glare?
1245
01:07:08,463 --> 01:07:11,213
Remember what
the well-known Irish singer said, Jim.
1246
01:07:11,671 --> 01:07:14,380
"I may be plain old Paul Hewson
from Dublin.
1247
01:07:14,755 --> 01:07:17,546
Put a pair of shades on, I'm Bonio!"
1248
01:07:17,630 --> 01:07:19,880
-[laughter]
- Bono, you pillock.
1249
01:07:20,963 --> 01:07:22,838
- Get in the van.
- Here, come here.
1250
01:07:24,255 --> 01:07:25,255
- Take care.
- I love you.
1251
01:07:25,338 --> 01:07:28,630
[chatter]
1252
01:07:28,713 --> 01:07:30,380
-[man] See you later!
- Thank you, darling.
1253
01:07:30,463 --> 01:07:32,546
-[Jim] Bye-bye, darling.
- You watch them groupies.
1254
01:07:33,963 --> 01:07:35,713
Look after him, Jim. Please.
1255
01:07:36,296 --> 01:07:38,255
[rock music playing]
1256
01:07:42,921 --> 01:07:45,588
♪ Drive my truck midway
To the motorway station ♪
1257
01:07:46,796 --> 01:07:49,421
♪ Fairlane cruiser
Coming up on the left-hand side ♪
1258
01:07:50,588 --> 01:07:53,505
♪ Headlight shining
Driving rain on the window frame ♪
1259
01:07:54,463 --> 01:07:57,005
♪ Little young lady stardust
Hitching a ride ♪
1260
01:07:57,630 --> 01:08:01,171
♪ And it's a two, four, six, eight
Ain't never too late ♪
1261
01:08:02,171 --> 01:08:04,588
♪ Me and my radio truckin' on
Through the night ♪
1262
01:08:06,005 --> 01:08:09,046
♪ Three, five, seven, nine
On a double white line ♪
1263
01:08:09,838 --> 01:08:12,255
♪ Motorway sun coming up
With the morning light ♪
1264
01:08:13,713 --> 01:08:16,713
♪ Whiz kid sitting pretty
On your two-wheel stallion ♪
1265
01:08:17,588 --> 01:08:20,213
♪ This ol' ten-ton lorry
Got a bead on you... ♪
1266
01:08:20,296 --> 01:08:21,796
Here, here, lads. [laughs]
1267
01:08:22,171 --> 01:08:23,755
Come here. Look.
1268
01:08:24,380 --> 01:08:26,296
See what they charge for mackerel up here?
1269
01:08:26,380 --> 01:08:29,546
We should have brought some up with us,
you know? Cut out the middle man.
1270
01:08:29,630 --> 01:08:31,921
- Make a little bit of profit on the trip.
-[all laugh]
1271
01:08:32,005 --> 01:08:33,546
-[cellphone ringing]
- It's Danny.
1272
01:08:33,630 --> 01:08:34,921
- Don't bloody answer it.
- Don't answer it.
1273
01:08:35,005 --> 01:08:37,171
- We're supposed to be resting up.
- We ain't here.
1274
01:08:37,671 --> 01:08:38,796
- Leave--
- Hello, Danny?
1275
01:08:38,880 --> 01:08:41,296
-[Danny] You lot settling in all right?
-Yeah, yeah.
1276
01:08:41,838 --> 01:08:45,421
Uh, we're just doing a bit of, uh...
a bit of sightseeing.
1277
01:08:45,671 --> 01:08:47,130
[Danny] Sightseeing? Where?
1278
01:08:47,421 --> 01:08:49,505
Well, we're checking out the, um...
1279
01:08:50,213 --> 01:08:52,463
- London Aquarium.
-[Danny] Seriously?
1280
01:08:52,546 --> 01:08:55,171
- I'll book us a table for eight o'clock.
- All right, yeah, yeah.
1281
01:08:55,255 --> 01:08:56,505
We'll see you later.
1282
01:08:57,505 --> 01:08:59,963
Yeah, good to see you'd hold up
under interrogation
1283
01:09:00,046 --> 01:09:01,088
[all laugh]
1284
01:09:01,171 --> 01:09:03,505
Right, let's get this pub crawl started.
1285
01:09:09,255 --> 01:09:11,838
- All right.
- What can I get you chaps?
1286
01:09:11,921 --> 01:09:13,505
Ten pints of bitter' please.
1287
01:09:13,838 --> 01:09:16,046
Put that away, Father.
I'll get this round.
1288
01:09:16,838 --> 01:09:17,838
Oh?
1289
01:09:17,921 --> 01:09:20,296
That's gonna be 53 pounds 80.
1290
01:09:20,880 --> 01:09:22,630
- How much?
- What?
1291
01:09:23,588 --> 01:09:26,421
What do they brew it with 'round here?
Unicorn tears?
1292
01:09:27,005 --> 01:09:28,546
♪ Sexy beast, sexy beast ♪
1293
01:09:28,630 --> 01:09:30,130
♪ Sexy beast, sexy beast ♪
1294
01:09:30,213 --> 01:09:31,588
♪ Sexy beast, sexy beast ♪
1295
01:09:31,671 --> 01:09:33,380
♪ Sexy beast, sexy beast ♪
1296
01:09:33,463 --> 01:09:34,963
♪ And that is saying the least ♪
1297
01:09:35,046 --> 01:09:36,255
♪ Sexy beast, sexy beast ♪
1298
01:09:36,338 --> 01:09:38,005
♪ Sexy beast, sexy beast ♪
1299
01:09:38,088 --> 01:09:39,880
♪ Sexy beast, sexy beast... ♪
1300
01:09:39,963 --> 01:09:41,505
[song continues on speakers]
1301
01:09:42,296 --> 01:09:44,713
- So where did you get that one done?
-[Jago] Ah!
1302
01:09:44,796 --> 01:09:47,713
- That, my lovely, I had done in Manila.
-[mouthing]
1303
01:09:49,213 --> 01:09:50,838
Nineteen sixty-four.
1304
01:09:51,588 --> 01:09:54,463
I was on shore leave in the merchant navy.
1305
01:09:54,546 --> 01:09:56,463
Mmm. And who's Rosie?
1306
01:09:56,546 --> 01:09:59,421
Rosie was my very first love.
1307
01:10:00,005 --> 01:10:02,630
- Him and half the British fleet.
-[all laugh]
1308
01:10:02,713 --> 01:10:05,463
And he was the only wazzock
to make a permanent declaration.
1309
01:10:05,546 --> 01:10:06,630
[laughing]
1310
01:10:07,755 --> 01:10:09,421
I had a lucky escape.
1311
01:10:09,505 --> 01:10:12,380
- Otherwise, I'd have never met his mother.
- That's true.
1312
01:10:12,921 --> 01:10:14,421
Who's the lead singer of the group?
1313
01:10:14,505 --> 01:10:17,630
- Well, nobody. We take it in turns.
- That's very democratic.
1314
01:10:18,296 --> 01:10:20,671
So, what kind of songs
do you guys perform?
1315
01:10:20,755 --> 01:10:21,921
Shanties.
1316
01:10:22,546 --> 01:10:24,130
- Sh-- Shan-- What?
-[Jago laughs]
1317
01:10:24,713 --> 01:10:26,421
Traditional sea shanties, you know?
1318
01:10:26,505 --> 01:10:27,921
- No.
- All right, um...
1319
01:10:28,005 --> 01:10:29,755
You'd know this one, perhaps, um...
1320
01:10:31,671 --> 01:10:36,130
♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪
1321
01:10:36,463 --> 01:10:39,380
♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪
1322
01:10:39,463 --> 01:10:40,463
- You got it.
- Yeah.
1323
01:10:40,546 --> 01:10:43,921
♪ What shall we do
With the drunken sailor ♪
1324
01:10:44,005 --> 01:10:47,546
♪ Early in the morning? ♪
1325
01:10:47,630 --> 01:10:50,713
♪ Hooray, and up she rises ♪
1326
01:10:50,796 --> 01:10:53,630
♪ Hooray, and up she rises ♪
1327
01:10:53,713 --> 01:10:58,838
♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪
1328
01:10:58,921 --> 01:11:01,213
♪ Put him in the brig until he's sober ♪
1329
01:11:01,296 --> 01:11:03,755
♪ Put him in the brig until he's sober ♪
1330
01:11:03,838 --> 01:11:08,421
♪ Put him in the brig until he's sober
Early in the morning ♪
1331
01:11:08,755 --> 01:11:11,213
♪ Hooray, and up she rises ♪
1332
01:11:11,296 --> 01:11:13,713
♪ Hooray, and up she rises ♪
1333
01:11:13,796 --> 01:11:18,380
♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪
1334
01:11:18,463 --> 01:11:20,546
♪ Shave his bum with a rusty razor ♪
1335
01:11:20,630 --> 01:11:22,755
♪ Shave his bum with a rusty razor ♪
1336
01:11:22,838 --> 01:11:27,421
♪ Shave his bum with a rusty razor
Early in the morning ♪
1337
01:11:27,505 --> 01:11:29,713
♪ Hooray, and up she rises ♪
1338
01:11:29,796 --> 01:11:31,838
♪ Hooray, and up she rises ♪
1339
01:11:31,921 --> 01:11:36,505
♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪
1340
01:11:36,588 --> 01:11:38,921
♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪
1341
01:11:39,005 --> 01:11:41,171
♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪
1342
01:11:41,255 --> 01:11:43,505
♪ Put him in the bunk
With the captain's daughter ♪
1343
01:11:43,588 --> 01:11:46,046
-♪ Early in the morning ♪
-[cellphone ringing]
1344
01:11:46,130 --> 01:11:48,088
♪ Hooray, and up she rises ♪
1345
01:11:48,171 --> 01:11:50,338
-♪ Hooray, and up she rises ♪
- It's Danny!
1346
01:11:50,421 --> 01:11:52,630
-♪ Hooray, and up she rises ♪
- It's Danny! It's Danny calling.
1347
01:11:52,713 --> 01:11:54,713
-♪ Early in the morning ♪
- What? Oh, Christ.
1348
01:11:54,796 --> 01:11:57,713
Hang on. Wait. Shh. Hold on, everybody.
Hold on. Shh. Sorry.
1349
01:11:57,796 --> 01:11:59,588
I've got to take this call. Hold on.
1350
01:12:00,213 --> 01:12:01,213
Danny.
1351
01:12:01,546 --> 01:12:04,005
Yeah, Dan. I just, uh, just nodding off.
1352
01:12:04,088 --> 01:12:07,255
I got Rowan fast asleep
in the bed next to me.
1353
01:12:07,338 --> 01:12:08,338
Asleep?
1354
01:12:09,213 --> 01:12:11,755
We're supposed to be meeting up
for a spot of grub, Jim.
1355
01:12:11,838 --> 01:12:15,421
Oh, yeah, mate. Sorry about that.
We-- We thought we should turn in.
1356
01:12:15,505 --> 01:12:17,713
All that sightseeing, see' did us over.
1357
01:12:17,796 --> 01:12:19,546
Are you sure you boys
haven't been out on the lash?
1358
01:12:19,630 --> 01:12:21,546
On the lash? No.
1359
01:12:21,963 --> 01:12:25,255
No, Danny. We're saving our voices
for the morning, see.
1360
01:12:25,338 --> 01:12:27,505
Glad to hear you're taking it seriously.
Listen.
1361
01:12:27,588 --> 01:12:30,796
- I'll pick you up after breakfast.
- All right. Goodnight. See you tomorrow.
1362
01:12:31,713 --> 01:12:33,338
-[laughter]
-[phone beeps]
1363
01:12:33,421 --> 01:12:35,755
-♪ Have you seen the captain's daughter? ♪
-[cheering]
1364
01:12:35,838 --> 01:12:37,963
♪ Have you seen the captain's daughter? ♪
1365
01:12:38,046 --> 01:12:42,171
♪ Have you seen the captain's daughter
Early in the morning? ♪
1366
01:12:42,255 --> 01:12:44,463
♪ Hooray, and up she rises ♪
1367
01:12:44,546 --> 01:12:46,713
♪ Hooray, and up she rises ♪
1368
01:12:46,796 --> 01:12:52,546
♪ Hooray, and up she rises
Early in the morning ♪
1369
01:12:52,630 --> 01:12:55,546
-[cheering]
-[applause]
1370
01:12:55,630 --> 01:12:57,713
And that, mate, is a sea shanty!
1371
01:13:05,255 --> 01:13:07,213
[Danny] I've never seen you lot so quiet.
1372
01:13:07,296 --> 01:13:10,171
I know you must be nervous
about performing in front of a label,
1373
01:13:10,255 --> 01:13:13,171
but just try and imagine
you're all in a pub somewhere
1374
01:13:13,255 --> 01:13:15,880
holding a pint,
having a good old sing-song.
1375
01:13:16,255 --> 01:13:18,046
[Jim] Yeah, I think we can manage that.
1376
01:13:20,296 --> 01:13:22,130
All in. All in. All in.
1377
01:13:22,838 --> 01:13:25,296
Now, remember what John Lennon said, lads.
1378
01:13:25,380 --> 01:13:27,921
"A dream you dream alone is only a dream.
1379
01:13:28,296 --> 01:13:31,130
A dream you dream together is reality."
1380
01:13:33,088 --> 01:13:34,338
Now let's give it to 'em.
1381
01:13:35,255 --> 01:13:40,046
[Jim] ♪ As I walk down on Broadway
One evening in July ♪
1382
01:13:40,130 --> 01:13:44,755
♪ I met a maid, she asked me trade
"A sailor boy am I" ♪
1383
01:13:44,838 --> 01:13:49,380
[Fishermen]
♪ And away Santee, my dear Annie ♪
1384
01:13:49,963 --> 01:13:54,005
♪ Oh, you New York girls
Can't you dance the polka? ♪
1385
01:13:54,088 --> 01:13:58,421
♪ I took her off to Tiffany's
I did not mind the expense ♪
1386
01:13:58,505 --> 01:14:02,838
♪ I bought her two gold earrings
And they cost me 50 cents ♪
1387
01:14:02,921 --> 01:14:07,713
♪ And away Santee, my dear Annie ♪
1388
01:14:08,421 --> 01:14:10,338
♪ Oh, you New York girls ♪
1389
01:14:10,421 --> 01:14:12,505
-♪ Can't you dance the polka? ♪
- Hello, Leah.
1390
01:14:12,588 --> 01:14:17,046
♪ I kissed her hard and proper
Before her flash man came ♪
1391
01:14:17,130 --> 01:14:21,130
♪ But fare you well, me Bowery girl
I know your little game ♪
1392
01:14:21,213 --> 01:14:23,755
♪ And away Santee... ♪
1393
01:14:23,838 --> 01:14:25,838
I thought Danny Anderson was in rehab.
1394
01:14:26,380 --> 01:14:27,838
Yeah, that's what I thought.
1395
01:14:28,296 --> 01:14:31,338
- He should ask for a refund.
-♪ Can't you dance the polka? ♪
1396
01:14:31,421 --> 01:14:34,880
♪ I joined a Yankee blood boat ♪
1397
01:14:35,588 --> 01:14:38,588
-♪ And sailed away next morn ♪
-[mouthing]
1398
01:14:39,505 --> 01:14:42,838
♪ I'll never kiss another maid ♪
1399
01:14:43,421 --> 01:14:45,796
♪ I'm safer around Cape Horn ♪
1400
01:14:45,880 --> 01:14:50,880
♪ And away Santee, my dear Annie ♪
1401
01:14:51,255 --> 01:14:58,005
♪ Oh, you New York girls
Can't you dance the polka? ♪
1402
01:14:58,338 --> 01:15:01,296
[Fishermen cheering, clapping]
1403
01:15:02,921 --> 01:15:04,796
- Danny, did we have an appointment?
-[Danny] No.
1404
01:15:04,880 --> 01:15:07,171
But it's your job to find great artists.
1405
01:15:07,255 --> 01:15:08,588
And I've got ten of 'em.
1406
01:15:08,671 --> 01:15:11,505
Meet Port Isaac's Fisherman's Friends.
1407
01:15:11,588 --> 01:15:13,213
[all speak, indistinct]
1408
01:15:13,755 --> 01:15:14,755
We need a word.
1409
01:15:20,338 --> 01:15:22,921
[quiet chuckles]
1410
01:15:23,005 --> 01:15:25,796
Danny, we deal in originality.
1411
01:15:25,880 --> 01:15:26,880
Leah...
1412
01:15:27,838 --> 01:15:30,630
I guarantee you've never heard
anything like that before.
1413
01:15:30,713 --> 01:15:32,880
The song they were singing
was about prostitution.
1414
01:15:32,963 --> 01:15:34,046
Yes.
1415
01:15:34,130 --> 01:15:36,963
So was "Roxanne."
That didn't work out too badly for Sting.
1416
01:15:37,046 --> 01:15:38,088
[scoffs]
1417
01:15:39,380 --> 01:15:40,671
Look, come on, Leah.
1418
01:15:41,838 --> 01:15:45,213
We may live in the age of The X Factor,
but what that show has taught us
1419
01:15:45,296 --> 01:15:48,713
is that the public love to see
real people with real talent.
1420
01:15:49,505 --> 01:15:51,421
And it doesn't get any more real
1421
01:15:51,505 --> 01:15:55,630
than singing fishermen
who risk their lives out at sea every day.
1422
01:15:55,713 --> 01:15:58,380
I mean' think of the marketing angles.
1423
01:15:58,463 --> 01:16:00,546
You won't just be signing a new act.
1424
01:16:00,630 --> 01:16:03,338
You'll be signing 500 years
of naval history.
1425
01:16:07,380 --> 01:16:09,171
I'm sorry, Danny.
1426
01:16:09,255 --> 01:16:11,838
You know how much ongoing business
we've got with Troy.
1427
01:16:11,921 --> 01:16:16,213
If I take a punt on Popeye and his pals,
I'd risk jeopardising that.
1428
01:16:17,046 --> 01:16:19,713
All I'm asking for
is a basic one-album deal.
1429
01:16:19,796 --> 01:16:21,046
You'll spend less on this
1430
01:16:21,130 --> 01:16:24,213
than you would on a music video
for one of your A-list artists.
1431
01:16:25,255 --> 01:16:26,796
- I'm sorry, Danny.
- Leah.
1432
01:16:27,421 --> 01:16:28,630
Maybe next time.
1433
01:16:40,880 --> 01:16:44,505
-[sighs]
- Don't be too hard on yourself, Danny.
1434
01:16:44,588 --> 01:16:46,463
You give it your best shot.
1435
01:16:47,046 --> 01:16:49,213
Wasn't good enough though, was it, Jago?
1436
01:16:49,296 --> 01:16:50,713
[Sian] Hello, Danny?
1437
01:16:52,380 --> 01:16:53,380
Afternoon, Sian.
1438
01:16:54,088 --> 01:16:55,505
That was fantastic.
1439
01:16:55,588 --> 01:16:58,755
[scoffs] Shame the powers that be
didn't think so.
1440
01:16:59,463 --> 01:17:02,088
Well, I've got a TV show
that are looking for someone to step in
1441
01:17:02,171 --> 01:17:04,921
and sing the national anthem
for the queen's birthday next week.
1442
01:17:05,005 --> 01:17:07,671
We've had a last-minute dropout,
if you're interested.
1443
01:17:10,046 --> 01:17:12,046
Let me run it past the boys.
1444
01:17:15,338 --> 01:17:19,046
[quiet] Look, I know
this isn't what we had in mind,
1445
01:17:19,130 --> 01:17:22,713
but this could be a golden opportunity
to reach a wider audience.
1446
01:17:27,130 --> 01:17:29,296
Jim, at least consider it.
1447
01:17:35,088 --> 01:17:38,046
Yeah, we'd be honoured to, my fair maiden.
1448
01:17:38,130 --> 01:17:39,171
We would?
1449
01:17:39,255 --> 01:17:40,588
We would.
1450
01:17:41,880 --> 01:17:45,880
And now to celebrate the queen's birthday,
something a little different.
1451
01:17:45,963 --> 01:17:49,046
Singing the national anthem,
live from Cornwall'
1452
01:17:49,130 --> 01:17:51,463
are Port Isaac's Fisherman's Friends.
1453
01:17:51,546 --> 01:17:55,088
♪ A good sword and a trusty hand ♪
1454
01:17:55,171 --> 01:17:57,630
♪ A merry heart and true ♪
1455
01:17:58,255 --> 01:18:01,088
♪ King James's men shall understand ♪
1456
01:18:01,171 --> 01:18:04,005
-♪ What Cornish lads can do ♪
- That's not the national anthem.
1457
01:18:04,088 --> 01:18:06,171
♪ And have they fixed
The where and when? ♪
1458
01:18:06,255 --> 01:18:07,796
Yes, it is.
1459
01:18:07,880 --> 01:18:09,296
♪ And shall Trelawny die? ♪
1460
01:18:09,380 --> 01:18:13,046
-♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪
- It's the Cornish one.
1461
01:18:13,130 --> 01:18:17,046
♪ Will know the reason why ♪
1462
01:18:17,130 --> 01:18:19,921
-♪ And shall Trelawny live? ♪
- That's not in the script.
1463
01:18:20,005 --> 01:18:21,546
[anchor] Cut it. Cut it.
1464
01:18:21,630 --> 01:18:25,713
♪ Or shall Trelawny die? ♪
1465
01:18:25,796 --> 01:18:30,255
♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪
1466
01:18:30,338 --> 01:18:34,296
♪ Will know the reason why ♪
1467
01:18:34,380 --> 01:18:35,796
- Jim.
- Yeah?
1468
01:18:35,880 --> 01:18:38,130
- You got time for a quick word?
- Uh, yeah, sure. What?
1469
01:18:38,213 --> 01:18:40,005
- What the hell was that?
- What?
1470
01:18:40,880 --> 01:18:42,338
That.
1471
01:18:42,421 --> 01:18:43,755
We're patriots, Danny.
1472
01:18:43,838 --> 01:18:46,463
Yeah, so are all the people tuning in
to hear the queen's national anthem.
1473
01:18:46,546 --> 01:18:50,005
And you've just gone and alienated
every single last one of them!
1474
01:18:50,088 --> 01:18:52,171
And spoiled our chances of a knighthood.
1475
01:18:52,255 --> 01:18:54,130
[Jim laughing] Come on.
1476
01:18:58,588 --> 01:19:01,380
That's it. I got nothing left.
1477
01:19:02,671 --> 01:19:07,421
Can you assure me
that it's always gonna be a public house?
1478
01:19:08,130 --> 01:19:10,588
[sighs]
That's certainly my intention, Rowan.
1479
01:19:11,755 --> 01:19:13,796
We don't have a choice, love.
1480
01:19:15,463 --> 01:19:17,463
So, do we have ourselves a deal, or what?
1481
01:19:27,213 --> 01:19:30,171
- What's going on?
- The inevitable.
1482
01:19:32,796 --> 01:19:34,796
Does Jim know?
1483
01:19:34,880 --> 01:19:36,171
Nobody does.
1484
01:19:37,005 --> 01:19:39,296
Rowan's got to find
the right moment to explain.
1485
01:19:40,130 --> 01:19:41,380
Congratulations.
1486
01:19:42,463 --> 01:19:44,463
A pleasure doing business with you.
1487
01:19:48,963 --> 01:19:51,296
[fishermen singing]
1488
01:19:51,380 --> 01:19:53,796
I can't believe
they're up to a million hits.
1489
01:19:53,880 --> 01:19:55,921
Look at the state of them.
1490
01:19:57,421 --> 01:19:59,130
I mean' who even dresses like that?
1491
01:19:59,213 --> 01:20:01,588
Have you been to Hoxton lately?
1492
01:20:01,671 --> 01:20:04,588
It's all nautical tattoos
and Breton sweaters and facial hair.
1493
01:20:04,671 --> 01:20:06,130
♪ Or shall Trelawny die? ♪
1494
01:20:06,213 --> 01:20:08,296
Retro's back. Again.
1495
01:20:08,380 --> 01:20:12,380
♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪
1496
01:20:12,463 --> 01:20:15,796
♪ Will know the reason why ♪
1497
01:20:17,380 --> 01:20:18,921
Danny?
1498
01:20:19,005 --> 01:20:20,255
Yeah?
1499
01:20:20,338 --> 01:20:22,005
Granfer's on YouTube.
1500
01:20:27,421 --> 01:20:29,005
- Turn it up.
-[giggles]
1501
01:20:29,088 --> 01:20:32,588
♪ A trusty hand
A merry heart and true ♪
1502
01:20:32,671 --> 01:20:35,588
[Danny] I don't believe it.
How long's this been on there?
1503
01:20:35,671 --> 01:20:37,505
-[phone rings]
-[Danny laughs]
1504
01:20:37,588 --> 01:20:41,421
-[phone continues ringing]
-[laughs] They're all over it. Look!
1505
01:20:43,380 --> 01:20:44,880
Harbour View Bed and Breakfast.
1506
01:20:44,963 --> 01:20:47,671
♪ Here's 20,000 Cornishmen ♪
1507
01:20:47,755 --> 01:20:50,171
♪ Will know the reason why ♪
1508
01:20:50,255 --> 01:20:51,630
- Danny.
- Yeah?
1509
01:20:51,713 --> 01:20:53,338
Island Records are on the phone.
1510
01:20:53,421 --> 01:20:56,505
♪ And shall Trelawny live? ♪
1511
01:21:06,630 --> 01:21:09,171
- Hello.
- Danny. It's Leah.
1512
01:21:09,255 --> 01:21:11,796
I've had a rethink. We're in.
1513
01:21:16,130 --> 01:21:18,046
Problem is, Leah, you're not
the only one who's chasing this.
1514
01:21:18,130 --> 01:21:20,546
The phone is red hot right now.
1515
01:21:20,630 --> 01:21:22,130
We both know that's not true.
1516
01:21:22,213 --> 01:21:24,338
And the only reason
you got on the TV in the first place
1517
01:21:24,421 --> 01:21:26,255
is because of my promotions department.
1518
01:21:27,005 --> 01:21:28,963
- So do the right thing.
- Okay, how much you offering?
1519
01:21:29,046 --> 01:21:30,838
I'll put the album out
and cover your costs.
1520
01:21:30,921 --> 01:21:32,421
- Done.
-[Leah laughs]
1521
01:21:32,505 --> 01:21:34,005
For the purposes of the general public,
1522
01:21:34,088 --> 01:21:36,880
could we maybe get a little creative
with the signing-on fee?
1523
01:21:36,963 --> 01:21:38,796
How creative?
1524
01:21:44,588 --> 01:21:46,921
There's no way he got a million quid.
1525
01:21:47,588 --> 01:21:49,088
He got the headline.
1526
01:21:50,130 --> 01:21:52,005
That's all that counts.
1527
01:21:52,088 --> 01:21:55,421
[man]
♪ I'm gonna make you a star ♪
1528
01:21:55,505 --> 01:21:58,838
-[clamouring]
-♪ Yeah ♪
1529
01:21:58,921 --> 01:22:00,796
- What's going on out there?
- Hey! No!
1530
01:22:00,880 --> 01:22:02,796
[clamouring continues]
1531
01:22:05,755 --> 01:22:09,338
How did it feel to sign a million-pound
record deal at the age of 72?
1532
01:22:09,421 --> 01:22:11,713
Mother always said I'd be a late bloomer.
1533
01:22:11,796 --> 01:22:13,880
Not this bloody late.
1534
01:22:15,171 --> 01:22:17,421
[customers chattering]
1535
01:22:17,505 --> 01:22:19,380
[TV reporter]
For 15 years they've sung sea shanties
1536
01:22:19,463 --> 01:22:21,796
in their local pub in Port Isaac.
1537
01:22:21,880 --> 01:22:25,296
But one night the group's performance
caught the ears of a music manager
1538
01:22:25,380 --> 01:22:27,130
who was here on holiday.
1539
01:22:27,213 --> 01:22:30,088
As soon as I heard them,
I knew they could be huge.
1540
01:22:30,171 --> 01:22:33,005
In a world saturated
with manufactured pop bands,
1541
01:22:33,088 --> 01:22:35,546
the Fishermen are a real catch.
1542
01:22:35,630 --> 01:22:37,463
[Maggie] One minute
you're watching Britain's Got Talent'
1543
01:22:37,546 --> 01:22:38,963
wondering what it's like to be famous.
1544
01:22:39,046 --> 01:22:41,796
The next minute you're
asking your husband for his autograph!
1545
01:22:41,880 --> 01:22:45,088
What's special about the ten of us
is that we're all born and raised here.
1546
01:22:45,171 --> 01:22:48,630
Sea shanties have been passed down in our
families from generation to generation.
1547
01:22:48,713 --> 01:22:49,838
[all laughing]
1548
01:22:49,921 --> 01:22:52,046
We've known each other
since we were knee-high.
1549
01:22:52,755 --> 01:22:54,130
Makes the bond unbreakable.
1550
01:22:54,213 --> 01:22:55,671
We disagree over things,
1551
01:22:55,755 --> 01:23:00,171
but then they all realise I'm right,
they're wrong, and we get on with it.
1552
01:23:00,255 --> 01:23:02,796
[reporter] The Fisherman's Friends
say they're just ordinary men
1553
01:23:02,880 --> 01:23:06,005
who've never sought fame, money,
or a record deal.
1554
01:23:06,088 --> 01:23:07,963
Now they have all three.
1555
01:23:08,046 --> 01:23:10,755
Let's see if this unlikely boy band
can climb the charts
1556
01:23:10,838 --> 01:23:13,255
as well as they can climb the rigging.
1557
01:23:13,338 --> 01:23:16,088
- Eh?
-[all laughing, chattering]
1558
01:23:17,213 --> 01:23:19,630
I thought you said
they'd interviewed everyone.
1559
01:23:19,713 --> 01:23:22,338
- They did.
- How come my Jago wasn't on the telly?
1560
01:23:22,421 --> 01:23:25,088
Some faces are only made for the radio,
Maggie.
1561
01:23:25,171 --> 01:23:27,463
[all laughing]
1562
01:23:27,546 --> 01:23:29,213
Here.
1563
01:23:29,296 --> 01:23:34,546
They say you can tell a man
by the company he keeps.
1564
01:23:35,296 --> 01:23:37,213
So lookin' round at you party,
1565
01:23:37,296 --> 01:23:39,671
I ain't surprised
me reputation's in tatters.
1566
01:23:39,755 --> 01:23:40,880
[all laugh]
1567
01:23:41,713 --> 01:23:44,338
But, uh, seriously though...
1568
01:23:45,213 --> 01:23:50,171
I've known most of ees
since you was this high.
1569
01:23:50,880 --> 01:23:53,130
I've helped some of you learn to walk,
1570
01:23:53,213 --> 01:23:55,630
talk, fish,
1571
01:23:55,713 --> 01:23:57,505
and, in a few cases' sing.
1572
01:23:57,588 --> 01:23:59,130
[chuckling]
1573
01:23:59,213 --> 01:24:02,505
[voice breaking] But you've given me back
so much more than I can...
1574
01:24:02,588 --> 01:24:04,713
-that I could ever...
-[Jim] Oh, Dad.
1575
01:24:04,796 --> 01:24:07,505
- Come on, guys.
-[murmuring, clapping]
1576
01:24:08,088 --> 01:24:09,255
I...
1577
01:24:10,005 --> 01:24:14,046
- I'd like to say a few words, if he can't.
-[all chuckling]
1578
01:24:14,130 --> 01:24:18,171
When we first devised the plan
to escape the wives once a week
1579
01:24:18,255 --> 01:24:20,755
-for [clears throat] rehearsal--
-[all laughing, chattering]
1580
01:24:21,255 --> 01:24:22,921
Speak for yourself, boy.
1581
01:24:23,005 --> 01:24:25,005
...all those years ago,
1582
01:24:25,088 --> 01:24:28,005
none of us would ever have believed
we'd end up with a record deal.
1583
01:24:28,088 --> 01:24:29,380
[murmuring]
1584
01:24:29,463 --> 01:24:33,005
I-I-I was the most sceptical,
I will admit that,
1585
01:24:33,088 --> 01:24:35,088
of anyone here.
1586
01:24:35,171 --> 01:24:36,796
It's all been down to the...
1587
01:24:37,713 --> 01:24:40,380
the tenacity and belief of one man.
1588
01:24:41,588 --> 01:24:43,838
- Danny Anderson.
- Yeah!
1589
01:24:43,921 --> 01:24:45,338
[chattering, applauding]
1590
01:24:45,421 --> 01:24:49,630
So I'll make a toast.
To old friends and new.
1591
01:24:49,713 --> 01:24:51,755
[all] Old friends and new!
1592
01:24:51,838 --> 01:24:55,463
-[glasses clinking]
-[chattering]
1593
01:25:10,421 --> 01:25:11,838
Is that Jago?
1594
01:25:12,755 --> 01:25:14,380
Mm-hmm.
1595
01:25:14,463 --> 01:25:16,338
And Rowan's dad, Kenwyn.
1596
01:25:17,171 --> 01:25:19,546
That's outside the old lifeboat station.
1597
01:25:20,421 --> 01:25:21,838
They were both part of the same crew
1598
01:25:21,921 --> 01:25:24,255
that answered an emergency call
at Hawker's Cove.
1599
01:25:25,130 --> 01:25:29,588
And during the rescue' a freak wave
hit the lifeboat and capsized it.
1600
01:25:29,671 --> 01:25:31,630
They were the only two members to survive.
1601
01:25:32,171 --> 01:25:34,255
Well, Kenwyn never got over it.
1602
01:25:34,338 --> 01:25:35,880
He didn't go out to sea again.
1603
01:25:35,963 --> 01:25:38,213
And then when the village
was granted a new lifeboat house,
1604
01:25:38,296 --> 01:25:41,463
then Kenwyn bought the old one
and turned it into the Golden Lion.
1605
01:25:42,921 --> 01:25:44,921
That's why it's so important to us all.
1606
01:25:59,171 --> 01:26:00,838
[phone rings]
1607
01:26:04,963 --> 01:26:06,505
- Danny.
- Henry?
1608
01:26:06,588 --> 01:26:09,630
I really need to get hold
of your father-in-law.
1609
01:26:10,380 --> 01:26:11,921
Incommunicado, I'm afraid.
1610
01:26:12,005 --> 01:26:14,088
He's sailing in Barbados.
1611
01:26:14,171 --> 01:26:16,338
Don't worry.
Last I heard the deal had gone through.
1612
01:26:16,421 --> 01:26:17,630
Right.
1613
01:26:33,546 --> 01:26:35,130
[Maggie] Jago?
1614
01:26:36,005 --> 01:26:38,505
Your meals on wheels have arrived, love.
1615
01:26:38,588 --> 01:26:40,421
[chuckles]
1616
01:26:40,505 --> 01:26:43,963
All right for some, isn't it, eh?
Sneaking in a little siesta.
1617
01:26:44,046 --> 01:26:45,713
[laughs]
1618
01:26:45,796 --> 01:26:47,171
Jago.
1619
01:26:50,046 --> 01:26:51,921
Playin' silly buggers.
1620
01:26:57,546 --> 01:26:59,380
Oh.
1621
01:27:01,213 --> 01:27:02,880
Oh, God.
1622
01:27:04,796 --> 01:27:05,963
Oh, my...
1623
01:27:12,005 --> 01:27:15,255
[crying]
1624
01:27:31,421 --> 01:27:35,671
[Jim] ♪ It is time to go now ♪
1625
01:27:35,755 --> 01:27:40,338
[Jim, Fishermen]
♪ Haul away your anchor ♪
1626
01:27:40,421 --> 01:27:44,296
♪ Haul away your anchor ♪
1627
01:27:45,671 --> 01:27:50,588
♪ 'Tis our sailing time ♪
1628
01:27:51,921 --> 01:27:56,171
[Jim] ♪ Feel the seas run under ♪
1629
01:27:56,796 --> 01:28:01,630
[Jim, Fishermen]
♪ Haul away down channel ♪
1630
01:28:02,046 --> 01:28:04,588
♪ Haul away ♪
1631
01:28:04,671 --> 01:28:07,005
♪ Down channel ♪
1632
01:28:07,755 --> 01:28:12,505
♪ On the evening tide ♪
1633
01:28:14,546 --> 01:28:18,921
[voice breaking]
♪ Now my days are over ♪
1634
01:28:19,005 --> 01:28:23,546
[Jim, Fishermen]
♪ Haul away for heaven ♪
1635
01:28:24,463 --> 01:28:29,380
♪ Haul away for heaven ♪
1636
01:28:30,421 --> 01:28:35,921
♪ Lord, be by my side ♪
1637
01:28:36,005 --> 01:28:37,713
Bon voyage, my love.
1638
01:28:38,546 --> 01:28:42,880
May you have fair seas
and following winds.
1639
01:29:01,463 --> 01:29:04,671
Need to make sure
the new owners keep that pump on.
1640
01:29:04,755 --> 01:29:07,546
Don't know what I'd do without
my pint of Tribute of an evening.
1641
01:29:07,630 --> 01:29:08,630
Thanks, John.
1642
01:29:09,588 --> 01:29:12,213
New owners, did you say, was that?
1643
01:29:12,296 --> 01:29:15,255
[Jim] What's that about new owners, Rowan?
1644
01:29:19,796 --> 01:29:21,630
I didn't have a choice, Jim.
1645
01:29:22,671 --> 01:29:25,380
There was no other way to settle the debt.
1646
01:29:29,005 --> 01:29:31,921
Well, why didn't you come
and speak to me about it?
1647
01:29:32,005 --> 01:29:36,046
I wanted to tell you,
but what with the band and the baby and...
1648
01:29:36,130 --> 01:29:38,421
well, then your father, I...
1649
01:29:39,088 --> 01:29:42,546
- Th-There just hasn't been a right moment.
- Who bought it then?
1650
01:29:45,338 --> 01:29:47,380
-[Sally] Charles Montegue.
-[Jim scoffs]
1651
01:29:47,463 --> 01:29:49,546
You sold it to that grabbin' bastard?
1652
01:29:49,630 --> 01:29:54,046
'Twas his ancestors who drove us overseas
and down the bloody mines.
1653
01:29:54,130 --> 01:29:57,380
He offered a fair price,
and he promised to keep it as a pub.
1654
01:29:57,463 --> 01:29:59,463
[Jim] You've been a damn fool, Rowan.
1655
01:30:01,671 --> 01:30:04,838
Businessman like Charles Montegue...
1656
01:30:05,796 --> 01:30:09,005
he's not gonna want to
keep this place as it is.
1657
01:30:09,088 --> 01:30:11,255
He's gonna want to make
a tidy profit out of it.
1658
01:30:11,963 --> 01:30:16,921
That'll probably mean turning it into
one of them boutique hotels or summat.
1659
01:30:17,005 --> 01:30:20,088
There'll be no place here for us.
You do know that, don't you?
1660
01:30:20,171 --> 01:30:22,213
Well, that's not true. Is it, Danny?
1661
01:30:23,796 --> 01:30:26,713
- What's it got to do with Danny?
- Well, he made the introduction.
1662
01:30:32,296 --> 01:30:36,421
Rowan came to me for business advice.
He was in an impossible situation.
1663
01:30:37,255 --> 01:30:40,671
Oh, you... you went to an emmet?
1664
01:30:40,755 --> 01:30:42,338
In your hour of need?
1665
01:30:42,421 --> 01:30:46,671
Rowan and Sally
didn't make this decision easily, my son.
1666
01:30:46,755 --> 01:30:48,546
Wh-- Y-You knew?
1667
01:30:48,630 --> 01:30:51,338
Well, what else would you lot
want him to do?
1668
01:30:51,421 --> 01:30:53,630
Go bankrupt? Be homeless?
1669
01:30:53,713 --> 01:30:56,171
Look, I'm sorry.
1670
01:30:56,255 --> 01:30:57,921
I was just trying to help.
1671
01:30:58,005 --> 01:31:00,671
You're only sorry
because you were found out.
1672
01:31:00,755 --> 01:31:04,213
You're just full of showbiz bullshit,
aren't you, son?
1673
01:31:04,296 --> 01:31:05,838
Huh?
1674
01:31:05,921 --> 01:31:10,338
With your million-pound record deals
and your fake handshakes and all that.
1675
01:31:10,421 --> 01:31:12,713
Jim, look. Listen, just hear me out.
1676
01:31:12,796 --> 01:31:15,505
When I spoke to Rowan,
I didn't know anything about the pub,
1677
01:31:15,588 --> 01:31:17,630
its history,
or what it means to the community.
1678
01:31:17,713 --> 01:31:19,630
But you know now because I told you.
1679
01:31:19,713 --> 01:31:22,296
Yeah, but by then
the deal had already gone through.
1680
01:31:22,380 --> 01:31:24,463
So you were getting a cut, were you?
1681
01:31:24,546 --> 01:31:25,880
[Jim scoffs]
1682
01:31:25,963 --> 01:31:28,755
And you didn't want to risk
losing your commission.
1683
01:31:28,838 --> 01:31:31,296
-[scoffs]
- No, Alwyn, wait.
1684
01:31:41,421 --> 01:31:43,546
-[pounding on door]
-[Danny] Alwyn!
1685
01:31:44,338 --> 01:31:45,755
Let me explain!
1686
01:31:53,046 --> 01:31:55,546
Alwyn, please, just hear me out!
1687
01:31:57,755 --> 01:31:59,088
[whispering] Keep your voice down.
1688
01:31:59,171 --> 01:32:01,921
Go away, Danny. I'm not interested
in anything you've got to say.
1689
01:32:02,005 --> 01:32:04,255
No, wait, wait! Look, um...
1690
01:32:05,713 --> 01:32:07,296
I-I-I'm gonna talk to Charles.
1691
01:32:07,380 --> 01:32:09,338
I-I'll make sure things don't change.
1692
01:32:09,421 --> 01:32:11,088
Everything's changed.
1693
01:32:16,005 --> 01:32:18,046
[Jim] Cornish oak' my ass.
1694
01:32:19,005 --> 01:32:22,796
Your word is like... It's like willow...
1695
01:32:23,505 --> 01:32:25,588
blowing in the wind.
1696
01:32:25,671 --> 01:32:26,671
Yeah.
1697
01:32:26,755 --> 01:32:30,713
I warned you
not to take the piss out of us.
1698
01:32:30,796 --> 01:32:34,255
And I warned you not to hurt my daughter.
1699
01:32:34,338 --> 01:32:36,838
It wasn't intentional, Jim. I promise.
1700
01:32:36,921 --> 01:32:39,505
I think it might be time
for you to leave, Danny.
1701
01:32:40,880 --> 01:32:45,296
Unless you want me to drag you
through the River Tamar myself.
1702
01:33:00,755 --> 01:33:04,171
[guitar playing]
1703
01:33:04,255 --> 01:33:07,921
[man] ♪ Keep me in your heart ♪
1704
01:33:09,963 --> 01:33:12,255
♪ Don't let me ♪
1705
01:33:12,338 --> 01:33:13,838
♪ Slip away ♪
1706
01:33:15,671 --> 01:33:18,630
♪ When the morning comes ♪
1707
01:33:18,713 --> 01:33:21,713
♪ And those tears won't stop ♪
1708
01:33:21,796 --> 01:33:25,671
♪ Please keep me in your heart ♪
1709
01:33:28,130 --> 01:33:31,630
♪ Keep me on your side ♪
1710
01:33:33,713 --> 01:33:34,796
♪ Well, you know ♪
1711
01:33:35,213 --> 01:33:37,213
♪ Sometimes I run ♪
1712
01:33:39,838 --> 01:33:42,380
♪ And even when the tears ♪
1713
01:33:42,463 --> 01:33:45,505
♪ Oh, they fall from your eyes ♪
1714
01:33:45,588 --> 01:33:49,588
♪ Please keep me on your side ♪
1715
01:33:52,088 --> 01:33:54,421
♪ And you know I'd wait for you ♪
1716
01:33:55,380 --> 01:33:57,338
♪ A thousand years ♪
1717
01:33:58,213 --> 01:34:01,296
♪ Oh, would you do the same for me? ♪
1718
01:34:04,088 --> 01:34:06,088
♪ And I would swim across ♪
1719
01:34:06,171 --> 01:34:08,546
-♪ The loneliest sea ♪
- We're just up for our 20-week scan.
1720
01:34:08,630 --> 01:34:09,630
[Danny] Ah, congratulations.
1721
01:34:09,713 --> 01:34:11,713
Don't expect him
to be too sincere, darling.
1722
01:34:11,796 --> 01:34:13,838
He thinks marriage is for penguins.
1723
01:34:13,921 --> 01:34:15,963
Uh, that was monogamy, and, uh...
1724
01:34:16,921 --> 01:34:18,755
well, I've had a rethink about that.
1725
01:34:21,338 --> 01:34:25,296
♪ Keep me on your mind ♪
1726
01:34:26,713 --> 01:34:31,380
♪ Even when I am far away ♪
1727
01:34:33,213 --> 01:34:35,338
♪ And even though I know ♪
1728
01:34:35,421 --> 01:34:38,796
♪ You may tire of me someday ♪
1729
01:34:38,880 --> 01:34:41,880
♪ Please keep me in your heart ♪
1730
01:34:41,963 --> 01:34:43,963
Danny.
1731
01:34:44,046 --> 01:34:45,880
Troy. Driss.
1732
01:34:45,963 --> 01:34:48,546
- You all right?
- How's the midlife crisis going?
1733
01:34:48,630 --> 01:34:51,963
[chuckles] Well, I'm not the one
desperately clinging on to my youth.
1734
01:34:52,046 --> 01:34:55,755
Mmm. When is the world's oldest boy band
shuffling into shops?
1735
01:34:55,838 --> 01:34:58,505
-[laughing]
- The album is released on Friday.
1736
01:34:58,588 --> 01:35:00,296
Oh, man. No pressure, right?
1737
01:35:00,380 --> 01:35:04,380
Only up against Lady Gaga, Paul Weller,
and Florence and the Machine.
1738
01:35:05,005 --> 01:35:06,630
[laughs] Good luck, bro.
1739
01:35:06,713 --> 01:35:11,421
♪ And I would swim across
The loneliest sea ♪
1740
01:35:11,505 --> 01:35:13,963
♪ If it meant you could ♪
1741
01:35:14,880 --> 01:35:17,213
♪ Free my love ♪
1742
01:35:17,296 --> 01:35:21,713
♪ Oh, you mean that much to me ♪
1743
01:35:23,671 --> 01:35:27,088
♪ Keep me in your heart ♪
1744
01:35:29,255 --> 01:35:30,921
♪ Don't let me ♪
1745
01:35:31,755 --> 01:35:33,046
♪ Get away ♪
1746
01:35:35,088 --> 01:35:37,796
♪ When the morning comes ♪
1747
01:35:37,880 --> 01:35:40,213
♪ And those tears won't stop ♪
1748
01:35:42,630 --> 01:35:47,755
♪ Please keep me in your heart, my love ♪
1749
01:35:48,421 --> 01:35:50,130
♪ However far ♪
1750
01:35:50,213 --> 01:35:51,755
[doorbell buzzes]
1751
01:35:51,838 --> 01:35:53,838
♪ Apart we may become ♪
1752
01:35:57,005 --> 01:35:59,755
- I don't want a commission, Charles.
- Why on earth not?
1753
01:36:00,713 --> 01:36:02,713
- Because I'd like something else instead.
-[song ends]
1754
01:36:29,088 --> 01:36:31,130
[Alwyn] Come on, Dad.
1755
01:36:31,213 --> 01:36:33,255
This isn't the time to be stubborn.
1756
01:36:33,338 --> 01:36:35,338
It's Rowan and Sally's
last day at the pub.
1757
01:36:35,421 --> 01:36:38,380
No, I'm... I'm in no mood for a drink.
1758
01:36:39,171 --> 01:36:42,046
Don't you think you've made your point?
1759
01:36:42,130 --> 01:36:44,171
Rowan has torn the heart
out of this village.
1760
01:36:44,255 --> 01:36:46,171
[scoffs]
1761
01:36:46,255 --> 01:36:48,838
The heart of the village isn't the pub,
Dad.
1762
01:36:49,963 --> 01:36:51,130
It's the people.
1763
01:37:01,671 --> 01:37:04,171
[chattering]
1764
01:37:11,963 --> 01:37:14,380
[chattering quiets]
1765
01:37:14,463 --> 01:37:16,463
I owe you an apology, Rowan.
1766
01:37:17,546 --> 01:37:19,546
I-I've been a stubborn fool.
1767
01:37:20,546 --> 01:37:23,421
You did what you did
for the sake of your family,
1768
01:37:23,505 --> 01:37:26,296
and I should never have let that
come between us.
1769
01:37:27,671 --> 01:37:29,046
I'm sorry.
1770
01:37:31,046 --> 01:37:32,880
One and all?
1771
01:37:34,546 --> 01:37:35,963
- One and all.
-[all chuckling]
1772
01:37:36,046 --> 01:37:39,255
-[both laughing]
-[all cheering]
1773
01:37:40,880 --> 01:37:42,130
- The usual?
- Yeah.
1774
01:37:42,213 --> 01:37:44,171
[man] That's more like it, mate.
1775
01:37:57,671 --> 01:38:00,088
-[loud chattering]
- Come on. Come on!
1776
01:38:00,171 --> 01:38:01,380
[chattering quiets]
1777
01:38:01,463 --> 01:38:03,880
- Top 40's on in a minute.
-[cheering]
1778
01:38:03,963 --> 01:38:07,380
I'd tune into the top 400 if I were you.
[laughing]
1779
01:38:08,130 --> 01:38:10,296
- Dad!
-[Maggie] Don't be such a pessimist!
1780
01:38:14,380 --> 01:38:15,963
Danny!
1781
01:38:16,046 --> 01:38:17,796
Tamsyn. Oh.
1782
01:38:18,588 --> 01:38:20,463
I missed you.
1783
01:38:20,546 --> 01:38:22,546
What you doing here then?
1784
01:38:31,421 --> 01:38:34,880
I came here to tell you that the pub is
gonna remain the way it always has been.
1785
01:38:36,338 --> 01:38:38,046
How's that possible?
1786
01:38:40,713 --> 01:38:42,130
Because I bought it.
1787
01:38:44,046 --> 01:38:45,796
Well, in case you've forgotten,
1788
01:38:45,880 --> 01:38:48,213
we're not too fond
of second-home owners round here.
1789
01:38:48,296 --> 01:38:50,296
Well, that's good,
because I've only got one.
1790
01:38:53,463 --> 01:38:56,796
I gave Charles Montegue my London flat
in exchange for this.
1791
01:38:59,130 --> 01:39:01,630
And I'd like Rowan and Sally
to keep it running.
1792
01:39:02,380 --> 01:39:04,296
-[chuckling]
- Did you hear that?
1793
01:39:07,880 --> 01:39:09,296
Alwyn, wait.
1794
01:39:10,921 --> 01:39:12,505
Alwyn, uh, wait.
1795
01:39:12,588 --> 01:39:14,838
- Wait, please.
- What are you doing, Danny?
1796
01:39:16,255 --> 01:39:17,838
Just because
you made things right with the pub,
1797
01:39:17,921 --> 01:39:20,130
that doesn't mean
you made things right with me.
1798
01:39:20,213 --> 01:39:22,046
I'm not expecting anything.
1799
01:39:24,338 --> 01:39:28,338
I want you to know that I've done a lot
of thinking over the last few months.
1800
01:39:29,755 --> 01:39:31,588
Everything I thought I cared about...
1801
01:39:32,671 --> 01:39:36,880
money, status,
the flat, the cars' the toys...
1802
01:39:40,005 --> 01:39:41,588
none of them have ever made me happy.
1803
01:39:44,796 --> 01:39:47,671
But being down here
with you and Tamsyn did.
1804
01:39:49,546 --> 01:39:51,588
-[door opens]
-[Maggie] Come on, you two!
1805
01:39:51,671 --> 01:39:54,130
You're missing the countdown. Come on!
1806
01:39:55,380 --> 01:39:56,796
[door closes]
1807
01:40:05,713 --> 01:40:06,921
Come on.
1808
01:40:12,046 --> 01:40:15,213
[woman on radio] At number 12,
"Eighty Not Out" from James Last.
1809
01:40:15,296 --> 01:40:19,338
Number 11, down one,
"Lungs" by Florence and the Machine.
1810
01:40:19,421 --> 01:40:23,005
Number 10, down three,
Paolo Nutini's "Sunny Side Up."
1811
01:40:23,838 --> 01:40:27,588
Number nine, and a new entry.
It's Fisherman's Friends.
1812
01:40:27,671 --> 01:40:30,671
[Fishermen] ♪ Come, all you no-hopers
You jokers and rogues ♪
1813
01:40:30,755 --> 01:40:35,880
♪ We're on the road to nowhere
Let's find out where it goes ♪
1814
01:40:35,963 --> 01:40:40,171
♪ It might be a ladder to the stars
Who knows? ♪
1815
01:40:40,255 --> 01:40:42,713
[singing along]
♪ Come, all you no-hopers ♪
1816
01:40:42,796 --> 01:40:46,213
♪ You jokers and rogues ♪
1817
01:40:46,296 --> 01:40:48,963
- I knew we were on to a winner! I knew it!
-♪ Leave all your furrows ♪
1818
01:40:49,046 --> 01:40:51,421
♪ And your dreams where they lie ♪
1819
01:40:51,505 --> 01:40:53,671
♪ The factories and offices ♪
1820
01:40:53,755 --> 01:40:55,880
♪ Kiss them all goodbye ♪
1821
01:40:55,963 --> 01:41:00,880
♪ Have a little faith
In the dream-maker in the sky ♪
1822
01:41:00,963 --> 01:41:03,088
♪ There's glory in ♪
1823
01:41:03,171 --> 01:41:05,130
♪ Believing in ♪
1824
01:41:05,213 --> 01:41:08,588
♪ And it's all in the beholder's eye ♪
1825
01:41:08,671 --> 01:41:10,713
Get the drinks in for all!
1826
01:41:10,796 --> 01:41:13,046
♪ Come, all you no-hopers ♪
1827
01:41:13,130 --> 01:41:15,130
-♪ You jokers and rogues ♪
- Whoo-hoo!
1828
01:41:15,213 --> 01:41:18,880
-♪ We're on the road to nowhere ♪
- What'd I tell you, boys? A leap of faith!
1829
01:41:18,963 --> 01:41:20,296
♪ Let's find out where it goes ♪
1830
01:41:20,380 --> 01:41:24,713
♪ It might be a ladder to the stars
Who knows? ♪
1831
01:41:24,796 --> 01:41:27,088
♪ Come, all you no-hopers ♪
1832
01:41:27,171 --> 01:41:30,588
♪ You jokers and rogues ♪
1833
01:41:30,671 --> 01:41:33,255
You're gonna be popular
with the local tourist board.
1834
01:41:33,338 --> 01:41:36,713
- Enough to be an honorary Cornishman?
- No, you have to try harder than that.
1835
01:41:36,796 --> 01:41:38,338
-[Danny laughs]
-[Jim] Danny!
1836
01:41:38,421 --> 01:41:40,630
- Yeah?
- Did you leave your car in the bay?
1837
01:41:40,713 --> 01:41:41,838
Eh?
1838
01:41:41,921 --> 01:41:44,255
Did you park your car down on the harbour?
1839
01:41:44,338 --> 01:41:45,963
- Yeah.
- Yeah?
1840
01:41:46,046 --> 01:41:48,671
-[laughing]
- No! Oh, no, no, no!
1841
01:41:48,755 --> 01:41:51,088
♪ So raise a glass ♪
1842
01:41:51,171 --> 01:41:53,796
[Jim shouting] He's only parked his car
down on the harbour!
1843
01:41:53,880 --> 01:41:56,130
- On the harbour?
-[all laughing, shouting]
1844
01:41:56,213 --> 01:41:58,338
[song continues playing]
1845
01:41:58,421 --> 01:42:00,713
♪ Come, all you no-hopers ♪
1846
01:42:00,796 --> 01:42:03,380
♪ You jokers and rogues ♪
1847
01:42:03,463 --> 01:42:05,505
♪ We're on the road to nowhere ♪
1848
01:42:05,588 --> 01:42:07,963
♪ Let's find out where it goes ♪
1849
01:42:08,046 --> 01:42:11,671
♪ It might be a ladder to the stars ♪
1850
01:42:11,755 --> 01:42:13,046
-♪ Who knows? ♪
-[crying]
1851
01:42:13,130 --> 01:42:14,921
♪ Come, all you no-hopers ♪
1852
01:42:15,005 --> 01:42:17,838
♪ You jokers and rogues ♪
1853
01:42:17,921 --> 01:42:20,213
He'd have bloody loved this.
1854
01:42:20,296 --> 01:42:23,005
He would, my darlin'. He would.
1855
01:42:23,088 --> 01:42:26,630
Now, let's go and have a look
at that damn fool, shall we?
1856
01:42:26,713 --> 01:42:29,088
-[Maggie laughing]
- Come on!
1857
01:42:29,171 --> 01:42:30,588
♪ Though it's gale force ♪
1858
01:42:30,671 --> 01:42:32,838
♪ Let's steer a course ♪
1859
01:42:32,921 --> 01:42:35,588
-♪ For sanity ♪
-[all laughing, chattering]
1860
01:42:37,713 --> 01:42:39,921
♪ Come, all you no-hopers ♪
1861
01:42:40,005 --> 01:42:42,046
♪ You jokers and rogues ♪
1862
01:42:42,755 --> 01:42:45,463
[Leadville] You're not the first
to fall afoul of the sea,
1863
01:42:45,546 --> 01:42:47,796
and you won't be the last. [laughing]
1864
01:42:47,880 --> 01:42:50,588
-[Tamsyn] Just like King Canute!
-[all laughing]
1865
01:42:52,046 --> 01:42:54,546
-♪ Come, all you no-hopers ♪
- What are we gonna do?
1866
01:42:54,630 --> 01:42:56,546
-[Rowan] Nothing.
-♪ You jokers and rogues ♪
1867
01:42:56,630 --> 01:43:00,796
[Jim] When the tide goes out, we'll use
Dad's old tractor to drag it back in.
1868
01:43:00,880 --> 01:43:03,588
- Engine'll be buggered' mind.
-[all laughing]
1869
01:43:03,671 --> 01:43:06,713
♪ Let's find out where it goes ♪
1870
01:43:06,796 --> 01:43:10,005
-♪ It might be a ladder to the stars ♪
- Well, I definitely can't go back now.
1871
01:43:10,088 --> 01:43:11,296
♪ Who knows? ♪
1872
01:43:11,380 --> 01:43:13,588
♪ Come, all you no-hopers ♪
1873
01:43:13,671 --> 01:43:16,130
♪ You jokers ♪
1874
01:43:16,213 --> 01:43:19,755
♪ And rogues ♪
1875
01:43:20,755 --> 01:43:25,755
["Fisherman's Blues"
by The Waterboys playing]
1876
01:43:35,255 --> 01:43:40,755
♪ I wish I was a fisherman
Tumblin' on the seas ♪
1877
01:43:42,796 --> 01:43:47,588
♪ Far away from dry land
And its bitter memories ♪
1878
01:43:49,921 --> 01:43:54,755
♪ Castin' out my sweet line
With abandonment and love ♪
1879
01:43:56,796 --> 01:44:01,755
♪ No ceiling bearin' down on me
Save the starry sky above ♪
1880
01:44:01,838 --> 01:44:07,963
♪ With light in my head
And you in my arms ♪
1881
01:44:10,088 --> 01:44:11,463
Whoo!
1882
01:44:15,213 --> 01:44:18,713
["Fisherman's Blues" fades]
1883
01:44:20,213 --> 01:44:22,421
[man] ♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪
1884
01:44:22,505 --> 01:44:24,421
[Fishermen] ♪ What shall we do
With the drunken sailor? ♪
1885
01:44:24,505 --> 01:44:28,838
♪ What shall we do with the drunken sailor
Early in the mornin'? ♪
1886
01:44:28,921 --> 01:44:33,171
♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪
1887
01:44:33,255 --> 01:44:37,380
♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪
1888
01:44:37,463 --> 01:44:39,505
[man] ♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪
1889
01:44:39,588 --> 01:44:41,588
[Fishermen] ♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪
1890
01:44:41,671 --> 01:44:43,838
♪ Put him in a leaky boat
And make him bail 'er ♪
1891
01:44:43,921 --> 01:44:45,921
♪ Early in the mornin' ♪
1892
01:44:46,005 --> 01:44:50,171
♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪
1893
01:44:50,255 --> 01:44:54,546
♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪
1894
01:44:54,630 --> 01:44:56,671
[man] ♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪
1895
01:44:56,755 --> 01:44:58,796
[Fisherman] ♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪
1896
01:44:58,880 --> 01:45:00,963
♪ Put him in a corsair
And make him pull 'er ♪
1897
01:45:01,046 --> 01:45:03,046
♪ Early in the mornin' ♪
1898
01:45:03,130 --> 01:45:07,421
♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪
1899
01:45:07,505 --> 01:45:11,713
♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪
1900
01:45:11,796 --> 01:45:13,838
[man] ♪ Put him in the brig
Until he's sober ♪
1901
01:45:13,921 --> 01:45:15,963
[Fishermen]
♪ Put him in the brig until he's sober ♪
1902
01:45:16,046 --> 01:45:18,005
♪ Put him in the brig until he's sober ♪
1903
01:45:18,088 --> 01:45:20,296
♪ Early in the mornin' ♪
1904
01:45:20,380 --> 01:45:24,588
♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪
1905
01:45:24,671 --> 01:45:28,796
♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪
1906
01:45:28,880 --> 01:45:32,838
[instrumental break]
1907
01:45:38,588 --> 01:45:40,671
[man] ♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪
1908
01:45:40,755 --> 01:45:42,755
[Fishermen] ♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪
1909
01:45:42,838 --> 01:45:44,838
♪ Make him sleep
With the captain's daughter ♪
1910
01:45:44,921 --> 01:45:47,005
♪ Early in the mornin' ♪
1911
01:45:47,088 --> 01:45:51,296
♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪
1912
01:45:51,380 --> 01:45:55,630
♪ Hooray, up she rises
Early in the mornin' ♪
1913
01:45:55,713 --> 01:45:57,755
[man]
♪ Have you seen the captain's daughter? ♪
1914
01:45:57,838 --> 01:45:59,921
[Fishermen]
♪ Have you seen the captain's daughter? ♪
1915
01:46:00,005 --> 01:46:02,046
♪ Have you seen the captain's daughter ♪
1916
01:46:02,130 --> 01:46:04,255
♪ Early in the mornin'? ♪
1917
01:46:04,338 --> 01:46:08,463
♪ Hooray, up she rises
Hooray, up she rises ♪
1918
01:46:08,546 --> 01:46:10,671
♪ Hooray, up she rises ♪
1919
01:46:10,755 --> 01:46:14,713
♪ Early in the mornin' ♪
1920
01:46:15,213 --> 01:46:18,921
♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪
1921
01:46:19,005 --> 01:46:22,005
♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪
1922
01:46:22,088 --> 01:46:24,880
♪ Keelhaulin', keelhaulin' ♪
1923
01:46:24,963 --> 01:46:27,505
♪ Early in the mornin' ♪
1924
01:46:27,588 --> 01:46:30,005
♪ Hooray, up she rises ♪
1925
01:46:30,088 --> 01:46:32,546
♪ Hooray, and up she rises ♪
1926
01:46:32,630 --> 01:46:35,380
♪ Hooray, and up she rises ♪
1927
01:46:35,463 --> 01:46:40,505
♪ Early in the mornin' ♪
1928
01:46:44,005 --> 01:46:47,213
["Union of Different Kinds"
sung by Fisherman's Friends]
1929
01:46:51,046 --> 01:46:57,296
♪ For all the small people
And the tall people ♪
1930
01:46:58,838 --> 01:47:04,046
-♪ For the dispossessed ♪
-♪ And the observers ♪
1931
01:47:06,213 --> 01:47:12,671
♪ For all the broken hearted
And the recently departed ♪
1932
01:47:13,838 --> 01:47:19,088
♪ For the unwashed and the unheard ♪
1933
01:47:20,963 --> 01:47:24,546
♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪
1934
01:47:24,630 --> 01:47:28,130
♪ Broken moulds in a grand design ♪
1935
01:47:28,213 --> 01:47:32,130
♪ We look a mess, but we're doing fine ♪
1936
01:47:33,171 --> 01:47:36,421
♪ We're card carrying lifelong members ♪
1937
01:47:36,505 --> 01:47:40,005
♪ Of the union of different kinds ♪
1938
01:47:42,005 --> 01:47:48,505
♪ For all the lonely faces
In those empty spaces ♪
1939
01:47:49,880 --> 01:47:55,546
-♪ For the unloved ♪
-♪ And the denied ♪
1940
01:47:57,296 --> 01:48:03,755
♪ For the little wheel
Turning bigger deal ♪
1941
01:48:04,713 --> 01:48:10,088
♪ For all dreams that bloom
And those that die ♪
1942
01:48:12,088 --> 01:48:15,505
♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪
1943
01:48:15,588 --> 01:48:19,088
♪ Broken moulds in a grand design ♪
1944
01:48:19,171 --> 01:48:23,088
♪ We look a mess, but we're doing fine ♪
1945
01:48:24,130 --> 01:48:27,380
♪ We're card carrying lifelong members ♪
1946
01:48:27,463 --> 01:48:30,963
♪ Of the union of different kinds ♪
1947
01:48:42,838 --> 01:48:45,921
♪ It's why the oak tree bends ♪
1948
01:48:46,005 --> 01:48:49,505
♪ In the wind that blows, my friend ♪
1949
01:48:49,921 --> 01:48:55,130
♪ And the river finds its end in the sea ♪
1950
01:48:55,213 --> 01:48:57,505
♪ Yes, it does ♪
1951
01:48:59,213 --> 01:49:02,796
♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪
1952
01:49:02,880 --> 01:49:06,380
♪ We're broken moulds in a grand design ♪
1953
01:49:06,463 --> 01:49:10,380
♪ We look a mess, but we're doing fine ♪
1954
01:49:11,421 --> 01:49:14,671
♪ We're card carrying lifelong members ♪
1955
01:49:14,755 --> 01:49:18,046
♪ Of the union of different kinds ♪
1956
01:49:18,130 --> 01:49:21,713
♪ Mother Nature
Don't draw straight lines ♪
1957
01:49:21,796 --> 01:49:25,296
♪ We're broken moulds in a grand design ♪
1958
01:49:25,380 --> 01:49:29,296
♪ Let's stand up for one last time ♪
1959
01:49:30,338 --> 01:49:34,671
♪ We're card carrying lifelong members ♪
1960
01:49:35,838 --> 01:49:42,505
♪ Of the union of different kinds ♪
1961
01:51:33,338 --> 01:51:35,255
[song ends]
1962
01:51:35,338 --> 01:51:37,630
[gull calling]
198431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.