Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,910 --> 00:00:05,990
School will be starting momentarily.
2
00:00:05,990 --> 00:00:11,830
Equipment please enter the special ops
classroom and prepare yourselves.
3
00:00:13,460 --> 00:00:14,840
Look, here they come.
4
00:00:15,460 --> 00:00:16,300
Hot damn.
5
00:00:17,170 --> 00:00:23,010
All students using the public toilets should
return to their classrooms at this time.
6
00:00:18,920 --> 00:00:23,010
{\an8}411 Societal Resources Restoration Law
Special Ops Room
7
00:00:18,920 --> 00:00:23,010
{\an5}Public
Bathroom
8
00:00:40,030 --> 00:00:44,660
Wait, she's the girl who graduated last year.
Some sort of prodigy... What was her name again?
9
00:00:46,910 --> 00:00:48,750
Sh-Shichijo?
10
00:00:50,040 --> 00:00:52,710
โ S-Senpai?! โ S-Senpai?!
11
00:00:52,920 --> 00:00:57,380
Cum
inside
12
00:00:52,920 --> 00:00:57,380
{\an8}2-B Tachihara Miyu
13
00:00:52,920 --> 00:00:57,380
This pussy is da bomb!
14
00:00:57,380 --> 00:01:01,930
Damn, this sucks. I'm jealous of the
guys in the special ops classroom.
15
00:01:01,930 --> 00:01:12,890
Public Bathroom
16
00:01:03,010 --> 00:01:05,430
I want my own personal cum dumpster.
17
00:01:05,430 --> 00:01:08,470
With your grades? Dream on.
18
00:01:08,470 --> 00:01:11,770
Still beats using an onahole any day.
19
00:01:16,270 --> 00:01:18,440
Yeah, no doubt.
20
00:01:19,070 --> 00:01:20,570
I'm out.
21
00:01:21,780 --> 00:01:24,280
You're Niimi-kun, the guy with
the best grades in the school, right?
22
00:01:25,240 --> 00:01:30,120
Nice to meet you. I'm your personal
cum dumpster, Shichijo Reika.
23
00:01:30,910 --> 00:01:33,710
I'll be helping to take care of you from now on.
24
00:01:43,930 --> 00:01:47,800
I'd like you to use me to the fullest
as your own personal cum dumpster.
25
00:01:47,800 --> 00:01:53,100
S-Senpai?! Shichijo-senpai got held back a year?!
26
00:01:53,940 --> 00:01:55,400
There's no way she dropped out!
27
00:01:56,060 --> 00:02:02,440
Shichijo Reika
28
00:01:56,060 --> 00:02:02,440
Tokyo City West 31-10
29
00:02:01,110 --> 00:02:02,440
Drop out
30
00:02:04,400 --> 00:02:08,910
In order to curb the growing problem of
dropouts who end up not joining the work force.
31
00:02:08,910 --> 00:02:12,620
The country instated a law known as the
Societal Resources Restoration Law.
32
00:02:14,040 --> 00:02:18,790
The youths who were unable to find jobs or unable
to move on to higher education on their first try
33
00:02:19,340 --> 00:02:22,050
were made to begin compulsory labor befitting of them.
34
00:02:27,760 --> 00:02:30,640
Though it appeared to be simple manual labor,
it actually turned out to be sexual work,
35
00:02:30,640 --> 00:02:33,480
which then went on to become mandatory
for all those affected by the law.
36
00:02:34,060 --> 00:02:39,230
And to encourage those at the top of the grade standings,
special prizes were awarded to them.
37
00:02:43,110 --> 00:02:44,570
Dropout.
38
00:02:50,740 --> 00:02:53,200
Please turn to page 74 of your textbooks.
39
00:02:53,200 --> 00:02:58,120
It's about the Societal Resources Restoration Law
that was implemented three years ago.
40
00:02:58,120 --> 00:03:03,300
Schools such as ours have adopted
this law as a way to encourage students
41
00:03:03,300 --> 00:03:08,090
to better themselves and to
produce more distinguished work.
42
00:03:09,390 --> 00:03:14,140
So taking the implementation of this law into account...
43
00:03:16,520 --> 00:03:19,730
Hey, dropout! Move your hips more!
44
00:03:23,860 --> 00:03:24,610
That's it.
45
00:03:24,610 --> 00:03:26,150
What about class?
46
00:03:26,900 --> 00:03:30,870
Don't worry, this won't be on the test.
47
00:03:30,870 --> 00:03:36,580
W-Wow, everyone's just jumping right into it.
Am I going to be that way with senpai too?
48
00:03:39,370 --> 00:03:40,460
But...
49
00:03:42,670 --> 00:03:46,550
I've admired her so much, and for so long...
50
00:03:50,800 --> 00:03:53,010
She's the person that I look up to.
51
00:03:56,560 --> 00:03:58,310
S-Senpai!
52
00:04:06,150 --> 00:04:09,740
And now she's in front of me, sucking my dick.
53
00:04:12,700 --> 00:04:16,910
You're so hard. Do my feminine charms
really excite you that much?
54
00:04:16,910 --> 00:04:17,660
โ No way... Senpai, you're very alluring.
55
00:04:17,660 --> 00:04:20,000
โ You're not going to touch me?
โ No way... Senpai, you're very alluring.
56
00:04:20,000 --> 00:04:21,960
โ No way... Senpai, you're very alluring.
57
00:04:21,960 --> 00:04:28,170
But, you see, this is my first time.
I can't believe that you're my first time.
58
00:04:31,300 --> 00:04:33,640
You're being too rough, senpai!
59
00:04:33,640 --> 00:04:39,890
It feels so good when you swallow my dick!
60
00:04:43,100 --> 00:04:48,610
She's smiling? She's enjoying this? Why?
61
00:04:48,610 --> 00:04:51,610
How can she enjoy doing this?
62
00:04:54,240 --> 00:04:55,450
I'm cumming!
63
00:05:14,720 --> 00:05:17,060
You're so cute, Niimi-kun.
64
00:05:20,220 --> 00:05:23,730
I shouldn't be saying this,
but I don't have any experience either.
65
00:05:23,730 --> 00:05:25,270
Don't worry though, just leave it all to me.
66
00:05:26,110 --> 00:05:29,690
Your private parts are rubbing against my dick...
67
00:05:32,240 --> 00:05:38,950
I'm your personal onahole,
so just cum inside me without worrying.
68
00:05:41,750 --> 00:05:45,170
Niimi Jr. says that he wants to come inside and play.
It seems that he's getting a little impatient.
69
00:05:45,170 --> 00:05:46,040
That's...
70
00:05:50,000 --> 00:05:52,380
I'm inside... I'm inside of her!
71
00:05:53,760 --> 00:05:55,890
I'm having sex with her!
72
00:05:57,510 --> 00:06:02,310
You're huge. Your dick is reaching
all the way to my stomach.
73
00:06:02,310 --> 00:06:04,640
Senpai... Senpai!
74
00:06:04,640 --> 00:06:09,860
Your pussy is so hot and wet!
My dick feels like it's going to melt!
75
00:06:10,780 --> 00:06:13,440
Senpai! I... I'm...
76
00:06:18,370 --> 00:06:20,990
Sorry... I'm really sorry...
77
00:06:22,790 --> 00:06:27,670
You came a whole lot, Niimi-kun.
It's still flowing out from inside me.
78
00:06:35,340 --> 00:06:43,640
I'm very glad that a dropout like me could be
of use to a distinguished student such as yourself.
79
00:06:44,560 --> 00:06:47,560
If you want me to do anything, please let me know.
80
00:06:49,110 --> 00:06:52,820
Lines straight out of the manual? Makes me sick.
81
00:06:54,030 --> 00:07:00,660
Both Watarai-senpai and Shichijo-senpai should've
been able to go to any top university they wanted to.
82
00:07:00,660 --> 00:07:02,620
What the hell's going on?
83
00:07:04,000 --> 00:07:07,960
Also why the fuck am I not
doing this with Shichijo-senpai?
84
00:07:07,960 --> 00:07:10,000
Fuck! That piece of shit stole her!
85
00:07:12,960 --> 00:07:23,470
I get that I earned this, but I don't think
someone like me is worthy of her. I know that!
86
00:07:31,150 --> 00:07:32,440
Joushima-kun...
87
00:07:33,360 --> 00:07:38,030
I liked her too, you know...
88
00:07:46,200 --> 00:07:47,580
Niimi-kun?!
89
00:07:48,160 --> 00:07:49,540
What are you...
90
00:07:52,790 --> 00:07:54,750
The fuck?
91
00:07:55,300 --> 00:07:56,300
Senpai!
92
00:07:57,220 --> 00:08:01,760
Niimi-kun, wait! You can't be so rough all of a sudden!
93
00:08:02,800 --> 00:08:06,470
Oh my god, I can feel it bulging inside of me!
94
00:08:06,470 --> 00:08:08,480
Senpai! Senpai!
95
00:08:14,150 --> 00:08:17,990
Wait! In this position, it's going to go really deep!
96
00:08:20,860 --> 00:08:24,910
Your dick is entering my womb!
97
00:08:26,330 --> 00:08:30,580
Wait! No! That's not where a dick is supposed to go!
98
00:08:36,710 --> 00:08:42,970
Your cum is pouring into my womb!
I feel like my stomach's going to burst!
99
00:08:45,510 --> 00:08:48,350
You can't keep going into my womb!
100
00:08:48,350 --> 00:08:54,650
Wow, this is so amazing!
I can feel my womb being turned inside out!
101
00:08:55,900 --> 00:09:01,570
Please flood my womb with your cum!
102
00:09:07,290 --> 00:09:09,580
No! I can't hold it back anymore!
103
00:09:10,790 --> 00:09:16,540
I'm going to cum with my womb!
104
00:09:17,550 --> 00:09:21,550
Equipment
Shichijo Reika
105
00:09:22,760 --> 00:09:26,220
You knew that I was dating her, didn't you?!
106
00:09:30,470 --> 00:09:35,730
You really think a little shit
like you is good enough for her?!
107
00:09:36,230 --> 00:09:38,230
Switch equipments with me.
108
00:09:39,480 --> 00:09:42,900
Listen up. Shichijo-senpai is mine!
109
00:09:42,900 --> 00:09:45,240
You stole her from me.
110
00:09:45,240 --> 00:09:48,740
I'm gonna show you the same
courtesy you just showed me.
111
00:09:49,120 --> 00:09:52,750
I wanna show you how she moans from my cock!
112
00:09:53,500 --> 00:09:57,130
I-I liked her too!
113
00:09:57,590 --> 00:09:58,630
The fuck did you say?
114
00:10:00,130 --> 00:10:04,550
Also, she's already mine.
115
00:10:04,550 --> 00:10:08,220
Don't get a big head just 'cuz
you got your cherry popped!
116
00:10:09,930 --> 00:10:12,600
How about we leave it at that?
117
00:10:12,600 --> 00:10:13,680
Senpai?
118
00:10:17,730 --> 00:10:23,860
I can't say I'm very impressed with guys
who talk about girls' first times in public?
119
00:10:25,200 --> 00:10:28,240
Also, I don't think I ever moaned
the way you're thinking I did.
120
00:10:29,160 --> 00:10:33,620
But I guess I kind of get why you would
want to hold on to those memories.
121
00:10:37,080 --> 00:10:41,250
I was pretty happy when I took
Niimi-kun's first time too.
122
00:10:43,260 --> 00:10:52,260
If it's any kind of proof of my sincerity,
I'll let you take my first anal experience.
123
00:10:53,060 --> 00:10:54,480
Stop it!
124
00:10:55,890 --> 00:10:59,860
Th-That's not the kind of thing
the real Shichijo-senpai would do!
125
00:11:00,730 --> 00:11:02,190
Sorry, Joushima-kun.
126
00:11:04,280 --> 00:11:07,240
This is something I chose for myself.
127
00:11:07,820 --> 00:11:11,870
All right, Niimi'kun, let's put on a show for him.
128
00:11:13,330 --> 00:11:14,750
Shichijo-senpai!
129
00:11:19,460 --> 00:11:21,710
You don't need to worry about any hygienic issues.
130
00:11:21,710 --> 00:11:25,840
Everything's been cleaned to help me
fulfill my duty to satisfy you.
131
00:11:27,510 --> 00:11:30,680
How about it, Niimi-kun?
It's really clean, isn't it?
132
00:11:30,680 --> 00:11:35,390
Your asshole is covered with fluids
and love juices... it's so erotic!
133
00:11:36,390 --> 00:11:39,690
So this is her first anal experience too?
134
00:11:41,110 --> 00:11:46,240
I'm sorry, Joushima-kun,
but I'm not giving her over to you!
135
00:11:48,650 --> 00:11:51,160
I'm coming in, senpai!
136
00:11:55,790 --> 00:11:57,960
It's so hard to push in!
137
00:11:57,960 --> 00:12:03,710
It's a struggle just to even push it in!
Pulling out feels like it'll take everything I have too!
138
00:12:06,340 --> 00:12:12,090
Yeah, it seems like it's harder
than I thought for you to put it in...
139
00:12:13,260 --> 00:12:17,100
Your big dick is filling my ass up!
140
00:12:18,230 --> 00:12:20,390
Your ass is squeezing me so tightly!
141
00:12:23,360 --> 00:12:24,770
S-Senpai!
142
00:12:24,770 --> 00:12:28,030
Fuck me like you're trying to drill a hole in me!
143
00:12:30,320 --> 00:12:32,870
I'm your personal belonging, right?
144
00:12:34,490 --> 00:12:37,240
Senpai... the girl I looked up to...
145
00:12:38,080 --> 00:12:40,330
She's like an onahole now...
146
00:12:40,330 --> 00:12:41,540
Senpai!
147
00:12:55,470 --> 00:12:59,060
Would you like to use this hole, Joushima-kun?
148
00:13:01,480 --> 00:13:03,400
Don't try to copy Shichijo-senpai!
149
00:13:13,320 --> 00:13:16,870
Oh my god, you're cumming!
150
00:13:21,830 --> 00:13:26,790
Senpai... Is this really okay?
151
00:13:30,010 --> 00:13:33,430
You're asking me this after cumming in my ass?
152
00:13:36,220 --> 00:13:41,100
Also, you said it yourself. I'm yours.
153
00:13:41,100 --> 00:13:45,190
If we're going to be together from now on,
I don't need your consideration.
154
00:13:45,190 --> 00:13:48,020
Treat me as if I were a thing, not a person.
155
00:13:53,360 --> 00:13:57,950
What if I don't do that?
156
00:14:00,410 --> 00:14:01,950
Wait, no!
157
00:14:05,250 --> 00:14:07,590
Squeeze me tighter!
158
00:14:07,590 --> 00:14:09,250
Move your hips more!
159
00:14:20,310 --> 00:14:24,890
Well, if you refuse my services,
I plan to become a public urinal.
160
00:14:27,310 --> 00:14:30,110
N-No!
161
00:14:30,110 --> 00:14:32,230
No way!
162
00:14:35,780 --> 00:14:39,070
What? Are you angry?
163
00:14:39,070 --> 00:14:41,830
Your attitude changed so quickly!
164
00:14:42,370 --> 00:14:42,950
โ You're being so rough!
165
00:14:42,950 --> 00:14:43,580
โ You're being so rough!
โ Your body's very interesting. Just by playing with your ass
a little, your stomach starts convulsing and gets tighter!
166
00:14:43,580 --> 00:14:50,500
โ Your body's very interesting. Just by playing with your ass
a little, your stomach starts convulsing and gets tighter!
167
00:14:50,880 --> 00:14:54,840
How's it feel? How's the ass-fuck you wanted feel?
168
00:14:55,510 --> 00:14:57,510
It feels so good! I don't want you to stop!
169
00:14:58,180 --> 00:15:00,930
Who do you belong to?
170
00:15:03,970 --> 00:15:07,690
I am Niimi Ryouta's human toilet.
171
00:15:07,690 --> 00:15:12,730
Please give me your cum!
172
00:15:13,690 --> 00:15:20,450
I'll do my best. I'll make sure to fuck you so hard that
you won't even think about becoming a public urinal!
173
00:15:21,830 --> 00:15:27,830
I'll make sure... I'll make sure to
break you into little pieces, senpai!
174
00:15:29,670 --> 00:15:31,960
Your cock! Your cock!
175
00:15:36,470 --> 00:15:40,430
Shichijo-senpai... why?!
Why did you become a dropout?!
176
00:15:42,140 --> 00:15:48,190
I heard that Shichijo-san tore up her answer sheet
and left the examination room herself.
177
00:15:52,060 --> 00:15:56,280
She's amazing. She's a beautiful person.
178
00:16:09,500 --> 00:16:11,540
I've made up my mind.
179
00:16:13,340 --> 00:16:19,010
I wanted to be like her. I always followed
in her footsteps because I idolized her.
180
00:16:21,430 --> 00:16:23,930
But I won't become like her.
181
00:16:30,230 --> 00:16:34,690
After all, I am me. Nobody else.
182
00:16:37,190 --> 00:16:40,490
The place where I belong is...
183
00:16:46,540 --> 00:16:49,080
Equipment
Watarai Seika
184
00:16:53,210 --> 00:16:56,590
translator: hikarucon
timing: mrmew
typesetting: hyakupercent
editor: fyurie
quality control: fyurie
15688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.