Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,110 --> 00:00:29,120
Intro
2
00:00:31,800 --> 00:00:33,580
It's the same as always,
3
00:00:33,570 --> 00:00:37,090
but I feel like the time I have to wait became longer.
4
00:00:39,140 --> 00:00:41,160
I am Tanaka Daisuke.
5
00:00:41,150 --> 00:00:44,590
I started college and living by myself last year.
6
00:00:45,710 --> 00:00:48,660
I just happened to see an ad of a room for rent saying
7
00:00:48,650 --> 00:00:51,590
the previous tenant just moved out of this room.
8
00:00:51,870 --> 00:00:55,270
In that ad is a short boring article
9
00:00:55,260 --> 00:00:57,540
about this cramped and run-down apartment
10
00:00:57,530 --> 00:01:00,550
with an eye-catching note.
11
00:01:00,760 --> 00:01:03,170
It seems that for every time you pay the rent,
12
00:01:03,160 --> 00:01:06,590
you'll get some kind of service from the landlady.
13
00:01:07,330 --> 00:01:09,580
And that service is...
14
00:01:17,900 --> 00:01:20,140
Yes, just a moment!
15
00:01:26,650 --> 00:01:28,590
Good evening, Tanaka-san.
16
00:01:29,390 --> 00:01:32,670
G-Good evening, landlady.
17
00:01:33,140 --> 00:01:36,350
In short, you'll get a kinky service from the landlady
18
00:01:36,340 --> 00:01:40,590
every time you settle your bill.
19
00:01:51,290 --> 00:01:58,090
One Pop For The Room's Rent
20
00:01:51,290 --> 00:01:58,090
Is this kind of service allowed? "Getting So Aroused from a (Nun) Cosplay" Volume
21
00:01:52,830 --> 00:01:54,890
Is this kind of service allowed?
22
00:01:54,880 --> 00:01:58,090
"Getting So Aroused from a (Nun) Cosplay" volume.
23
00:01:59,920 --> 00:02:03,980
U-Umm... Here is... my payment for this month's rent.
24
00:02:08,630 --> 00:02:10,580
Yes, you're payment is confirmed.
25
00:02:11,300 --> 00:02:16,190
Thank you for always settling your bills in time!
26
00:02:17,620 --> 00:02:18,810
Two Months Ago
27
00:02:17,620 --> 00:02:18,810
Two Months Ago
28
00:02:18,920 --> 00:02:22,680
Nice to meet you. I am Asou Miyuri, the landlady.
29
00:02:22,670 --> 00:02:24,560
Huh? Landlady?!
30
00:02:24,550 --> 00:02:27,210
A-Aren't you the daughter?
31
00:02:27,200 --> 00:02:30,260
I am the real landlady!
32
00:02:30,260 --> 00:02:32,830
I'm older than you despite how I look!
33
00:02:34,140 --> 00:02:37,530
S-Sorry, no matter how I look at you, well...
34
00:02:39,510 --> 00:02:43,340
Are you saying that I look like a child?!
35
00:02:43,690 --> 00:02:47,890
There's no way for a minor to be in this apartment!
36
00:02:47,880 --> 00:02:49,530
Y-You're right.
37
00:02:49,530 --> 00:02:52,670
I-I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
38
00:02:55,850 --> 00:03:00,410
You kept bowing down at that time, Tanaka-san.
39
00:03:00,400 --> 00:03:02,190
You were so funny back then!
40
00:03:02,180 --> 00:03:05,480
Anyone would've thought the same at first!
41
00:03:05,470 --> 00:03:08,090
I don't see you like that now though.
42
00:03:08,370 --> 00:03:10,250
That's right...
43
00:03:10,250 --> 00:03:13,160
You don't see me like a child now.
44
00:03:13,150 --> 00:03:17,090
Your-bo-dy especially knows about it, right?
45
00:03:18,260 --> 00:03:19,620
Yeah...
46
00:03:21,150 --> 00:03:23,700
Well then, it's about time we start.
47
00:03:23,690 --> 00:03:26,560
It seems that you've waited way long enough!
48
00:03:29,060 --> 00:03:32,080
P-Please do so...
49
00:03:45,230 --> 00:03:47,440
Oopsie... whoopsie...
50
00:03:55,600 --> 00:03:56,690
Oh my!
51
00:03:58,360 --> 00:04:01,090
It's splendid as always.
52
00:04:02,080 --> 00:04:05,760
Could it be that you were
holding it in since last month?
53
00:04:06,790 --> 00:04:09,380
I-It's actually around two weeks.
54
00:04:10,030 --> 00:04:12,660
You've been holding it in that much?
55
00:04:12,650 --> 00:04:15,810
But it's alright as long as you enjoy it to the fullest!
56
00:04:45,260 --> 00:04:47,160
Have you already washed?
57
00:04:47,150 --> 00:04:49,550
Isn't this salty?
58
00:04:52,020 --> 00:04:55,910
Eh? I'm sorry, I already had a shower.
59
00:04:55,900 --> 00:04:57,850
I'll wash it again right away!
60
00:05:10,140 --> 00:05:12,250
That's not good, Tanaka-san.
61
00:05:12,570 --> 00:05:16,090
Standing up while we're
in the middle of it is against the rules.
62
00:05:16,330 --> 00:05:19,650
And also, I love how this tastes!
63
00:05:42,310 --> 00:05:44,380
Landlady, if you shove it in that much...
64
00:05:48,130 --> 00:05:49,780
Y-You can't!
65
00:06:14,980 --> 00:06:16,810
C-Coming, It's coming out!
66
00:06:16,800 --> 00:06:19,520
L-Landlady, pull it off your mouth!
67
00:06:30,880 --> 00:06:32,200
Landladyโ
68
00:06:32,940 --> 00:06:34,610
Noโ! Ohโ!
69
00:06:39,880 --> 00:06:43,030
Wow, you came this much!
70
00:06:43,020 --> 00:06:45,340
It almost scared me!
71
00:06:45,330 --> 00:06:46,820
My, my!
72
00:06:47,370 --> 00:06:50,330
It's still brimming with energy though!
73
00:06:55,420 --> 00:06:56,670
Now then...
74
00:06:57,880 --> 00:07:00,330
Shall we start the second round?
75
00:07:02,570 --> 00:07:04,880
Your crotch is so tight!
76
00:07:07,180 --> 00:07:09,500
It's okay to let yourself loose!
77
00:07:09,500 --> 00:07:12,390
Please don't hesitate to come
when you feel so, okay?
78
00:07:12,380 --> 00:07:16,260
Of course I can't. I want to longer
enjoy the sex with the landlady.
79
00:07:17,450 --> 00:07:20,170
Looks like you're doing your best to hold it in.
80
00:07:21,240 --> 00:07:23,470
Then how about when I do this?
81
00:07:25,460 --> 00:07:28,410
Landlady, not so intenseโ!
82
00:07:29,290 --> 00:07:33,010
Come on, come on! Holding
it in is bad for your health!
83
00:07:33,000 --> 00:07:35,720
Come and squirt it out!
Let's get you feel refreshed!
84
00:07:49,230 --> 00:07:53,470
Your dick grew even bigger, Tanaka-san!
85
00:07:54,770 --> 00:07:58,050
Are you about to reach your limit?
Are you gonna come?
86
00:08:04,390 --> 00:08:06,980
I can't take it anymore, I'm coming!
87
00:08:15,100 --> 00:08:16,830
Good! Good!
88
00:08:16,820 --> 00:08:19,600
W-Wait, that's... This stimulus isโ!
89
00:08:23,040 --> 00:08:24,890
I'm sorry!
90
00:08:24,880 --> 00:08:28,920
Whenever I look at you,
I end up wanting to tease you.
91
00:08:34,520 --> 00:08:39,420
You did a great job. It felt so much good!
92
00:08:39,420 --> 00:08:42,380
Have a good sleep.
93
00:08:42,910 --> 00:08:47,920
Little Ooya-san
94
00:08:42,910 --> 00:08:47,920
Little Ooya-san
95
00:08:42,910 --> 00:08:47,920
Little Ooya-san
96
00:08:42,910 --> 00:08:47,920
Little Ooya-san
97
00:08:44,230 --> 00:08:47,220
Heart-throbbing little landlady!
98
00:08:56,490 --> 00:08:57,450
Huh?
99
00:08:59,230 --> 00:09:00,290
Whatโ!
100
00:09:03,070 --> 00:09:06,420
Th-That's the prop from the last drinking party...
101
00:09:06,710 --> 00:09:09,270
I used it as a cosplay gag!
102
00:09:10,800 --> 00:09:12,720
Why is the landlady wearing it?
103
00:09:17,070 --> 00:09:20,260
Oh my, Tanaka-san. Good morning!
104
00:09:20,250 --> 00:09:23,160
I'm borrowing your kitchen
and western style clothing!
105
00:09:23,150 --> 00:09:25,300
Uh... U-Umm...
106
00:09:25,290 --> 00:09:28,800
Why the kitchen? And th-that clothing is...
107
00:09:30,200 --> 00:09:34,670
You don't have to get so
worked up. It's nothing serious.
108
00:09:35,200 --> 00:09:40,110
You see, we were kind of intense last night.
109
00:09:40,100 --> 00:09:44,240
My clothes got dirty from
sweat and various secretions.
110
00:09:44,730 --> 00:09:48,530
And so my clothes yesterday
are currently being washed,
111
00:09:48,520 --> 00:09:51,160
and I'm borrowing your western style clothing.
112
00:09:51,150 --> 00:09:54,300
I see, so that's what this is all about.
113
00:09:54,820 --> 00:09:58,420
By the way, my undergarments
are getting washed too,
114
00:09:58,410 --> 00:10:01,300
so now I'm wearing nothing beneath this.
115
00:10:02,830 --> 00:10:05,550
Eh... Landlady, what are you doing?
116
00:10:06,020 --> 00:10:08,060
Y-You're gonna get exposed!
117
00:10:09,040 --> 00:10:12,300
Jeez, Tanaka-san... You're staring so much!
118
00:10:12,290 --> 00:10:16,710
Here, here! Won't you be able
to see it if you squat a little lower?
119
00:10:18,560 --> 00:10:22,050
It's almost like I can already
see her down there, but not yet!
120
00:10:22,570 --> 00:10:26,550
Th-This is bad! When she teases me
this much, I can't hold myself back!
121
00:10:26,890 --> 00:10:28,060
L-Landlady!
122
00:10:28,340 --> 00:10:30,050
Oh no!
123
00:10:30,430 --> 00:10:34,890
Jeez, you don't have to act so gung-ho.
It's not like I'm gonna run away!
124
00:10:34,880 --> 00:10:38,550
Here it is, Mr. Dick is now stiff!
125
00:10:43,470 --> 00:10:46,390
It really is huge, isn't it?
126
00:10:46,380 --> 00:10:50,550
Even I am having a hard time
to believe that this went inside me!
127
00:10:50,940 --> 00:10:52,900
I-I'm sorry...
128
00:10:54,680 --> 00:10:57,460
Having it huge is a good thing.
129
00:11:11,130 --> 00:11:12,670
Shitโ!
130
00:11:13,610 --> 00:11:18,180
It's like I'm having a sex with a cute cleric!
131
00:11:15,560 --> 00:11:17,080
{\an8}Aha...
132
00:11:19,150 --> 00:11:20,980
This is quite a treat!
133
00:11:20,580 --> 00:11:22,800
{\an8}Noโ!
134
00:11:30,040 --> 00:11:34,190
Even though you already came so much
yesterday, you're so robust, Tanaka-san!
135
00:11:34,180 --> 00:11:36,610
It smells amazing.
136
00:11:45,590 --> 00:11:47,810
I-It's coming out, landlady!
137
00:11:55,800 --> 00:11:59,110
Wow, you sprayed out a lot!
138
00:12:00,490 --> 00:12:03,110
It's so warm!
139
00:12:06,000 --> 00:12:10,590
Come on, Tanaka-san! Your dick is still hard.
140
00:12:10,580 --> 00:12:14,300
Please make yourself feel good down here.
141
00:12:15,560 --> 00:12:17,310
W-Well then...
142
00:12:17,740 --> 00:12:18,940
H-Huh?
143
00:12:19,690 --> 00:12:22,800
C-Can you raise your butt up a little more?
144
00:12:25,600 --> 00:12:28,560
So our height have this much of a gap...
145
00:12:28,560 --> 00:12:30,800
This is the highest I can do.
146
00:12:32,860 --> 00:12:33,800
Oh!
147
00:12:34,540 --> 00:12:36,930
Excuse me a little, landlady!
148
00:12:40,540 --> 00:12:42,400
Alright then, I'm putting it in.
149
00:12:42,390 --> 00:12:44,050
O-Okay, please do.
150
00:12:49,840 --> 00:12:54,490
Tanaka-san... Am I heavy?
151
00:12:57,620 --> 00:13:01,420
Huh? No, you're surprisingly light.
152
00:13:02,140 --> 00:13:04,110
I-Is that so?
153
00:13:09,080 --> 00:13:12,140
I'm going to give a reward for Tanaka-san
154
00:13:12,130 --> 00:13:14,750
who says things that make me happy.
155
00:13:14,740 --> 00:13:15,770
Here!
156
00:13:18,030 --> 00:13:20,010
Landlady, you're doing that again?
157
00:13:21,350 --> 00:13:24,380
But I'm going to withstand it today!
158
00:13:24,770 --> 00:13:25,470
Oopsie!
159
00:13:25,460 --> 00:13:26,170
Noโ!
160
00:13:27,500 --> 00:13:31,350
Oh, wow! aren't you strong, Tanaka-san?
161
00:13:31,340 --> 00:13:33,170
Here I go, landlady!
162
00:13:33,160 --> 00:13:35,570
Huh? What are youโ
163
00:13:38,480 --> 00:13:42,700
How is it? You won't make me
come easily with only that!
164
00:13:44,930 --> 00:13:48,430
Good one, I won't be able to move this way.
165
00:13:48,430 --> 00:13:50,730
I'm getting barraged with pleasure!
166
00:13:50,720 --> 00:13:53,850
But I still have this!
167
00:14:01,720 --> 00:14:03,750
I-I'll never lose!
168
00:14:06,310 --> 00:14:10,090
You're doing great! More... More!
169
00:14:10,080 --> 00:14:12,750
I can't take it anymore! I'm coming!
170
00:14:31,360 --> 00:14:33,930
L-Landlady, are you alright?
171
00:14:43,600 --> 00:14:47,810
Don't think that you can
withstand me with only this level!
172
00:14:47,800 --> 00:14:50,250
You still have a long way to go, Tanaka-san!
173
00:14:51,980 --> 00:14:55,250
You're quite energetic. Just as
expected from you, landlady.
174
00:14:55,700 --> 00:15:00,180
Well then, please take care
of me again next month!
175
00:16:34,450 --> 00:16:36,390
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
Special thanks to: Anime Holics Organization
12786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.