Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,890 --> 00:00:23,210
Sie sind nicht zurückgekommen,
weil du sie nicht
2
00:00:23,210 --> 00:00:23,730
mochtest.
3
00:00:24,050 --> 00:00:25,110
Sei froh, dass sie fort sind.
4
00:00:27,710 --> 00:00:29,670
Das hätte ich fast
vergessen, hier sind frische
5
00:00:29,670 --> 00:00:30,030
Eier.
6
00:00:30,570 --> 00:00:31,049
Die kann er.
7
00:00:31,170 --> 00:00:32,850
Aber Opa,
die brauchen wir doch nicht mehr.
8
00:00:32,870 --> 00:00:34,370
Wieso,
die ist voller Heidelbeeren.
9
00:00:34,370 --> 00:00:35,330
Von Aloysia.
10
00:00:35,530 --> 00:00:35,890
Geh weg.
11
00:00:36,430 --> 00:00:38,070
Aloysia sagt,
ihr freut euch auf die Ferien.
12
00:00:38,890 --> 00:00:40,310
So, hoch damit.
13
00:00:50,760 --> 00:00:53,600
Na ja, mit so einem
Straßenkreuzer, das ließe
14
00:00:53,600 --> 00:00:54,440
ich mir auch gefallen.
15
00:00:55,520 --> 00:00:56,940
Sie hätten mit dem
Zug fahren sollen.
16
00:00:57,160 --> 00:00:58,200
Aber wenn Sie es anders wollen.
17
00:00:58,640 --> 00:00:59,620
Das geht schon in Ordnung.
18
00:01:00,180 --> 00:01:01,180
Keine Sorge, Herr Polam.
19
00:01:01,440 --> 00:01:02,080
Also, auf Wiedersehen.
20
00:01:02,100 --> 00:01:02,740
Auf Wiedersehen.
21
00:01:02,980 --> 00:01:03,860
Also, tschüss Kinder.
22
00:01:03,920 --> 00:01:05,760
Und sagt, Mama und
Papa, sie sollen das
23
00:01:05,760 --> 00:01:07,180
nächste Mal in die
Ferien mitkommen, ja?
24
00:01:07,180 --> 00:01:08,980
Ja, auf Wiedersehen, Opa.
25
00:01:09,140 --> 00:01:10,160
Ja, auf Wiedersehen, Opa.
26
00:01:10,260 --> 00:01:10,940
Auf Wiedersehen.
27
00:01:11,680 --> 00:01:12,200
Auf Wiedersehen.
28
00:01:12,820 --> 00:01:14,220
Auf Wiedersehen, Kinder.
29
00:01:16,000 --> 00:01:16,900
Auf Wiedersehen.
30
00:01:43,510 --> 00:01:45,330
Wir kennen Sie,
wir haben Sie im Fernsehen
31
00:01:45,330 --> 00:01:45,690
gesehen.
32
00:01:45,690 --> 00:01:47,770
Und wir kennen euch ebenfalls.
33
00:01:49,150 --> 00:01:53,890
Da seht, euer Auto,
Wohnwagen und hier, das
34
00:01:53,890 --> 00:01:55,130
bist du und Hansi.
35
00:01:59,120 --> 00:02:00,960
Aber warum habt
ihr uns gefunden?
36
00:02:01,460 --> 00:02:02,020
Und wozu?
37
00:02:02,440 --> 00:02:06,960
Weil wir nicht euch suchen,
sondern diese Farbflecken
38
00:02:06,960 --> 00:02:07,259
hier.
39
00:02:07,520 --> 00:02:07,820
Danke.
40
00:02:13,230 --> 00:02:15,410
Ist es möglich,
dass es solche Fladen waren?
41
00:02:16,190 --> 00:02:18,370
Eine Masse,
die ein bisschen flüssig war und
42
00:02:18,370 --> 00:02:19,050
sich bewegt hat.
43
00:02:19,050 --> 00:02:22,350
Aber sagen Sie,
wozu wollen Sie die?
44
00:02:23,210 --> 00:02:25,450
Weil das keine ganz
alltäglichen Fladen sind.
45
00:02:26,010 --> 00:02:28,590
Das ist eine Masse,
in die man Elektrizität
46
00:02:28,590 --> 00:02:31,570
hineintun kann und sie später
wieder herausholen kann,
47
00:02:31,630 --> 00:02:32,490
wenn sie gebraucht wird.
48
00:02:32,770 --> 00:02:34,390
Wie Geld aus einem Sparschwein.
49
00:02:35,830 --> 00:02:37,590
Und wenn man die
Masse in kleine Stücke
50
00:02:37,590 --> 00:02:38,450
zerschneiden würde.
51
00:02:38,990 --> 00:02:39,950
In kleine Stücke?
52
00:02:41,290 --> 00:02:43,470
Dann könntest du ein,
zwei Jahre lang ganz
53
00:02:43,470 --> 00:02:44,570
Prag damit ausleuchten.
54
00:02:44,790 --> 00:02:45,470
Oder Paris.
55
00:02:45,970 --> 00:02:46,950
Oder Frankreich.
56
00:02:47,670 --> 00:02:49,630
Wir haben schon eine
kleine Kugel davon.
57
00:02:50,510 --> 00:02:51,690
Mit der machen wir
jetzt Versuche.
58
00:02:52,230 --> 00:02:53,330
Kann man so etwas kaufen?
59
00:02:53,390 --> 00:02:54,650
Ja, bitte sagen Sie uns, wo?
60
00:02:54,650 --> 00:02:55,230
Seid das ihr?
61
00:02:55,630 --> 00:02:56,050
Genau.
62
00:02:56,890 --> 00:02:58,610
Also müsst ihr dort
etwas gesehen haben.
63
00:02:58,990 --> 00:02:59,550
Haben wir.
64
00:03:00,150 --> 00:03:00,850
Tote Vögel.
65
00:03:01,310 --> 00:03:02,090
Und Tintenfische.
66
00:03:02,650 --> 00:03:03,250
Äh, tote.
67
00:03:07,500 --> 00:03:09,280
Sagen Sie mal,
Sie haben sicher vor, wieder
68
00:03:09,280 --> 00:03:10,760
ans Meer zu fahren und
vom Hubschrauber aus
69
00:03:10,760 --> 00:03:11,720
solche Fotos zu machen.
70
00:03:11,840 --> 00:03:13,260
Und wenn Sie solche Aufnahmen
machen, haben Sie
71
00:03:13,260 --> 00:03:14,800
da eigentlich Angst,
im Hubschrauber zu fliegen?
72
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
Ich habe eine Freundin,
die ist zu meinen
73
00:03:16,400 --> 00:03:17,100
eingeflogen.
74
00:03:17,200 --> 00:03:18,640
Sie haben in einem
Preisausschreiben gewonnen.
75
00:03:18,800 --> 00:03:20,380
Das heißt eigentlich,
sie hat nicht gewonnen, sondern
76
00:03:20,380 --> 00:03:20,780
ihr Bruder.
77
00:03:21,160 --> 00:03:21,780
Paula heißt der.
78
00:03:21,940 --> 00:03:23,180
Aber der war noch
zu klein um Frau
79
00:03:23,180 --> 00:03:23,280
zu fliegen.
80
00:03:23,680 --> 00:03:24,160
Stellt Ruf!
81
00:03:24,180 --> 00:03:24,560
Stellt Ruf!
82
00:03:35,060 --> 00:03:37,180
Ich habe das Gefühl,
wir sollten packen.
83
00:03:39,400 --> 00:03:39,800
Komm.
84
00:03:47,630 --> 00:03:51,030
Fahren wir nicht schon ans Meer?
85
00:03:51,490 --> 00:03:53,710
Ja, aber die Kinder hier.
86
00:03:56,190 --> 00:03:57,010
Los, schnell.
87
00:03:57,190 --> 00:03:58,470
Nehmt uns mit.
88
00:03:58,570 --> 00:03:59,090
Ja.
89
00:04:09,470 --> 00:04:11,190
Na, habt ihr jetzt alles?
90
00:04:11,290 --> 00:04:11,450
Ja.
91
00:04:14,170 --> 00:04:15,450
Also Wiedersehen.
92
00:04:15,550 --> 00:04:15,790
Tschüss.
93
00:04:24,220 --> 00:04:26,760
Die lassen wir den
Weselis auf die Terrasse
94
00:04:26,760 --> 00:04:27,100
runter.
95
00:04:27,880 --> 00:04:29,320
Und keinen Turnen in der Schule.
96
00:04:29,480 --> 00:04:31,120
Und wenn uns jemand
ärgert, warten wir einfach
97
00:04:31,120 --> 00:04:32,040
bis ein Gewitter kommt.
98
00:04:34,220 --> 00:04:36,160
Na schön, ich bin einverstanden.
99
00:04:36,540 --> 00:04:38,360
Aber dann müssen wir
das grundsätzlich lösen.
100
00:04:39,480 --> 00:04:40,920
Ich nehme die Hälfte
deiner Schuhe und du
101
00:04:40,920 --> 00:04:41,900
kriegst die Hälfte von meinen.
102
00:04:42,660 --> 00:04:43,880
Willst du ein halbes
Turnbandgerät?
103
00:04:44,380 --> 00:04:45,100
Bitte sehr.
104
00:04:46,600 --> 00:04:46,800
Ja?
105
00:04:48,420 --> 00:04:49,440
Da hast du es.
106
00:04:51,840 --> 00:04:52,580
Bedien dich.
107
00:04:54,060 --> 00:04:55,860
Das blöde Klavier wird
auch in zwei Hälften
108
00:04:55,860 --> 00:04:56,240
zerschnitten.
109
00:04:56,640 --> 00:04:57,660
Darauf freue ich
mich am meisten.
110
00:05:02,600 --> 00:05:04,760
Das Klavier war schon
hier, bevor wir geheiratet
111
00:05:04,760 --> 00:05:05,040
haben.
112
00:05:05,700 --> 00:05:07,480
Und übrigens brauche ich
es zur Ausübung meines
113
00:05:07,480 --> 00:05:08,140
Berufs.
114
00:05:10,280 --> 00:05:11,860
Und um die Kinder
zu unterrichten.
115
00:05:12,360 --> 00:05:14,280
Und es ist allgemein
bekannt, da kannst du
116
00:05:14,280 --> 00:05:16,940
dich von mir aus beim
Hauptposteramt erkundigen, dass
117
00:05:16,940 --> 00:05:18,820
bei einer Scheidung nur
das geteilt wird, was
118
00:05:18,820 --> 00:05:22,860
im Verlauf der Ehe
gemeinsam angeschafft wurde.
119
00:05:24,320 --> 00:05:26,900
Also wenn du darauf
bestehst, die Hälfte der
120
00:05:26,900 --> 00:05:29,760
Sessel, der Bilder,
der Stehlampe oder des Fernsehers
121
00:05:29,760 --> 00:05:31,760
zu bekommen, bitte,
alles halbe halbe.
122
00:05:32,060 --> 00:05:33,180
Aber die Wohnung bleibt mir.
123
00:05:33,940 --> 00:05:36,400
Wir müssen etwas machen,
sonst sind auch die
124
00:05:36,400 --> 00:05:37,660
Kinder halbe halbe.
125
00:05:37,780 --> 00:05:39,000
Und du kannst dich beruhigen.
126
00:05:39,960 --> 00:05:42,320
Die Kinder werden von
allen Gerichten immer der
127
00:05:42,320 --> 00:05:43,300
Mutter zugesprochen.
128
00:05:44,040 --> 00:05:44,580
Der Mutter.
129
00:05:46,280 --> 00:05:48,380
Aber nicht einer verrückten
Ziege von der Oper.
130
00:05:49,720 --> 00:05:51,440
Eine verrückte
Ziege von der Oper?
131
00:05:53,280 --> 00:05:54,160
Ja, genau.
132
00:05:55,800 --> 00:05:57,180
Das schreibe ich mir auf.
133
00:05:57,780 --> 00:05:58,860
Das ist nicht nötig.
134
00:05:59,920 --> 00:06:01,540
Das gebe ich dir
auch schriftlich.
135
00:06:01,940 --> 00:06:03,880
Und auch deinen Freundinnen
von der Rechtsanwaltskanzlei.
136
00:06:04,580 --> 00:06:05,540
Wie viel mal brauchst du es?
137
00:06:05,580 --> 00:06:06,060
Achtmal?
138
00:06:06,300 --> 00:06:06,960
Mit Durchschlag?
139
00:06:29,950 --> 00:06:31,910
Kommt ganz schön
teuer, so ein Theater.
140
00:06:33,310 --> 00:06:33,790
Meines?
141
00:06:35,750 --> 00:06:36,950
Schreib auf, was ich nehme.
142
00:06:37,070 --> 00:06:38,810
Hemden, Anzug,
Windjacke und Socken.
143
00:06:38,970 --> 00:06:39,230
Zwei.
144
00:06:50,380 --> 00:06:51,840
Guten Tag, Papi und Mami.
145
00:06:52,060 --> 00:06:52,460
Kinder.
146
00:06:52,460 --> 00:06:53,560
Das wollten wir nicht, Papi.
147
00:06:53,660 --> 00:06:54,380
Meine Kinder.
148
00:06:57,800 --> 00:06:58,860
Das ist alles Ihre.
149
00:06:58,860 --> 00:06:59,220
Ja.
150
00:07:00,060 --> 00:07:00,400
Scht.
151
00:07:00,600 --> 00:07:02,380
Man sollte ihnen sagen,
dass sie keinen Quatsch
152
00:07:02,380 --> 00:07:02,680
machen.
153
00:07:18,170 --> 00:07:19,590
So sind die Erwachsenen.
154
00:07:20,950 --> 00:07:22,590
Wenn ihr älter
seid, werdet ihr...
155
00:07:23,590 --> 00:07:24,810
Wie soll ich das sagen?
156
00:07:26,570 --> 00:07:30,590
Wisst ihr, ich und Mami...
157
00:07:38,840 --> 00:07:41,100
Euer Vati und ich,
wir haben uns entschlossen,
158
00:07:41,420 --> 00:07:42,660
uns zu trennen.
159
00:07:43,920 --> 00:07:45,520
Und jetzt versteht ihr
wohl, warum.
160
00:07:46,520 --> 00:07:47,520
Guten Tag, gute Frau.
161
00:07:47,680 --> 00:07:48,380
Guten Tag.
162
00:07:48,900 --> 00:07:51,160
Der Fernseher, die Lampe,
das Bild, ein nagelneuer
163
00:07:51,160 --> 00:07:51,460
Koffer.
164
00:07:51,460 --> 00:07:52,380
Alles in zwei Hälften.
165
00:07:52,480 --> 00:07:54,000
Dann hat sie wohl die
ganze Nacht herumgesägt,
166
00:07:54,080 --> 00:07:54,740
um mich zu ärgern.
167
00:07:55,100 --> 00:07:56,040
Zwei Tage am Steuer.
168
00:07:56,300 --> 00:07:58,140
Ich komme nach Hause,
keine Nudeln im Kühlschrank.
169
00:07:58,360 --> 00:07:59,900
Dafür behauptet sie,
ich hätte an jedem Finger
170
00:07:59,900 --> 00:08:00,460
fünf Weiber.
171
00:08:00,600 --> 00:08:01,000
Gerade sie.
172
00:08:01,040 --> 00:08:01,840
Das ist dein Fehler.
173
00:08:02,160 --> 00:08:03,900
Du kannst sie ja
haben, aber sie dürfen
174
00:08:03,900 --> 00:08:05,080
dir nicht ins Haus nachlaufen.
175
00:08:05,220 --> 00:08:05,980
Jetzt hört's aber auf.
176
00:08:06,040 --> 00:08:06,720
Sie kennen mich doch.
177
00:08:07,060 --> 00:08:08,240
Wer war mit den
Kindern im Museum?
178
00:08:08,380 --> 00:08:08,540
Sie.
179
00:08:08,780 --> 00:08:09,060
Ich.
180
00:08:09,160 --> 00:08:10,100
Wer war mit ihnen im Zoo?
181
00:08:10,260 --> 00:08:10,520
Ich.
182
00:08:11,260 --> 00:08:12,480
Wer war mit ihnen beim Fußball?
183
00:08:12,820 --> 00:08:13,120
Ich.
184
00:08:17,200 --> 00:08:18,480
Was klotzt ihr denn so?
185
00:08:19,000 --> 00:08:20,480
Habt ihr noch nie
gesehen, dass jemand in
186
00:08:20,480 --> 00:08:21,120
einem Wohnwagen wohnt?
187
00:08:21,140 --> 00:08:21,680
Was ist, Monsieur?
188
00:08:22,260 --> 00:08:24,060
In Amerika leben
ganze Familien so.
189
00:08:24,060 --> 00:08:24,700
Wie größer ist die Ziel?
190
00:08:24,980 --> 00:08:26,560
Aber nicht in Prag
am Teufelsbach.
191
00:08:29,220 --> 00:08:30,020
Deine Tintenfische.
192
00:08:30,220 --> 00:08:31,100
Was ist jetzt mit ihnen?
193
00:08:32,880 --> 00:08:33,900
Das ist ja toll.
194
00:08:35,559 --> 00:08:36,880
Ich hab nichts anzuziehen.
195
00:08:44,710 --> 00:08:46,930
Also ich weiß nicht,
wie Vati das fertiggekriegt
196
00:08:46,930 --> 00:08:47,210
hat.
197
00:08:50,820 --> 00:08:51,180
Da.
198
00:08:52,020 --> 00:08:53,100
Das hat er wohl übersehen.
199
00:08:53,480 --> 00:08:54,700
Das hat er dir gekauft?
200
00:08:55,000 --> 00:08:56,140
Ja, das hat er mir gekauft.
201
00:08:56,160 --> 00:08:56,820
Gehst du weg, Mami?
202
00:08:56,900 --> 00:08:57,020
Ja.
203
00:08:57,400 --> 00:08:58,300
Ich habe Vorstellung.
204
00:09:01,640 --> 00:09:03,420
In diesem Kleid siehst
du sehr schön aus,
205
00:09:03,560 --> 00:09:03,720
Mami.
206
00:09:04,020 --> 00:09:04,240
Ja?
207
00:09:05,660 --> 00:09:06,940
Eva,
das Essen ist im Kühlschrank.
208
00:09:07,980 --> 00:09:08,220
So.
209
00:09:08,440 --> 00:09:10,100
Und wir fahren am Sonntag
mit dem Dampfschiff
210
00:09:10,100 --> 00:09:10,560
in den Zoo.
211
00:09:10,660 --> 00:09:11,940
Wir machen einen
richtigen Ausflug.
212
00:09:12,000 --> 00:09:12,520
Das wird prima.
213
00:09:12,780 --> 00:09:13,040
So.
214
00:09:13,140 --> 00:09:14,260
Ist euch Opa auf
die Nerven gegangen?
215
00:09:14,280 --> 00:09:14,800
Eigentlich nicht.
216
00:09:14,880 --> 00:09:15,020
Ja?
217
00:09:15,160 --> 00:09:15,940
Also auf Wiedersehen.
218
00:09:16,420 --> 00:09:16,780
Wiedersehen.
219
00:09:20,620 --> 00:09:22,580
Ich hoffe, ihr macht nicht
schon wieder Quatsch.
220
00:09:26,920 --> 00:09:28,760
Na, wie haben wir
das hingekriegt?
221
00:09:31,060 --> 00:09:33,560
Wenn ihr so weitermacht,
machen die Leuchtkugeln aus
222
00:09:33,560 --> 00:09:33,800
euch.
223
00:09:34,100 --> 00:09:34,580
Wir verstehen.
224
00:09:34,740 --> 00:09:35,540
Alles halbe halb.
225
00:09:35,620 --> 00:09:36,520
Nichts habt ihr verstanden.
226
00:09:36,680 --> 00:09:37,560
Nichts halbe halbe.
227
00:09:37,800 --> 00:09:39,600
Unsere Familie, das sind
Papa, Mama, Hansi und
228
00:09:39,600 --> 00:09:39,900
ich.
229
00:09:40,500 --> 00:09:42,020
Wenn nur Mama nicht
singen und Papa nicht
230
00:09:42,020 --> 00:09:42,860
herumfahren würde.
231
00:09:43,080 --> 00:09:43,760
Nicht singen?
232
00:09:43,940 --> 00:09:44,700
Nicht fahren?
233
00:09:45,260 --> 00:09:47,120
Wenn du meine Meinung
wissen willst.
234
00:09:48,240 --> 00:09:49,820
Kinder komplizieren
nur das Leben.
235
00:09:49,820 --> 00:09:52,500
Wenn du aber trotzdem was
unternehmen willst, habe
236
00:09:52,500 --> 00:09:53,680
ich dir was mitgebracht.
237
00:09:54,280 --> 00:09:59,000
Im Familiengesetz steht,
in Paragraf 137, dass eine
238
00:09:59,000 --> 00:10:00,300
Mutter,
die nicht in der Lage ist, für
239
00:10:00,300 --> 00:10:02,140
ihre Kinder zu sorgen,
und das ist sie
240
00:10:02,140 --> 00:10:02,980
nicht, wie ich sehe.
241
00:10:05,600 --> 00:10:06,820
Hat euch Mama weggehen lassen?
242
00:10:06,920 --> 00:10:07,820
Sie hat Vorstellungen.
243
00:10:08,140 --> 00:10:10,020
Und sie hat das schöne
Kleid angezogen, das
244
00:10:10,020 --> 00:10:11,240
du in Madrid gekauft hast.
245
00:10:11,320 --> 00:10:11,540
Mhm.
246
00:10:11,680 --> 00:10:14,020
Vati, wir könnten doch
manchmal bei dir hier
247
00:10:14,020 --> 00:10:14,460
wohnen.
248
00:10:14,900 --> 00:10:16,220
Ja, manchmal schon.
249
00:10:16,620 --> 00:10:18,060
Aber morgen früh muss
ich mit Rudi eine
250
00:10:18,060 --> 00:10:19,340
Fuhre Glas nach
Deutschland bringen.
251
00:10:23,520 --> 00:10:25,300
Also Kinder, gute Nacht.
252
00:10:25,480 --> 00:10:26,100
Gute Nacht.
253
00:10:29,930 --> 00:10:31,330
Ein Stückchen Salami?
254
00:10:31,630 --> 00:10:32,010
Oh ja.
255
00:10:32,390 --> 00:10:33,630
Eigentlich ist es so wie immer.
256
00:10:34,170 --> 00:10:36,050
Wenn Mama gesungen hat
und ich zufällig zu
257
00:10:36,050 --> 00:10:36,470
Hause war.
258
00:10:38,090 --> 00:10:39,610
Nichts mehr halbe halbe.
259
00:10:40,290 --> 00:10:41,270
Nicht zerschneiden.
260
00:10:41,630 --> 00:10:44,290
Mama nicht singen,
Papa nicht fahren.
261
00:10:47,990 --> 00:10:50,290
Das Wichtigste ist,
den Kindern alles zu erklären.
262
00:10:50,290 --> 00:10:51,890
Dann passen Sie sich schon
an, ob der
263
00:10:51,890 --> 00:10:52,830
Papa da ist oder nicht.
264
00:10:52,870 --> 00:10:55,150
Vergiss nicht aufzuschreiben,
wie viel Kleider er zerschnitten
265
00:10:55,150 --> 00:10:55,390
hat.
266
00:10:55,530 --> 00:10:57,510
Die zerbrochene Vase
und wann er das gemacht
267
00:10:57,510 --> 00:10:57,750
hat.
268
00:10:57,790 --> 00:10:58,350
Gute Nacht.
269
00:10:59,270 --> 00:11:00,750
Ich hab gedacht,
der Junge mag doch Tiere
270
00:11:00,750 --> 00:11:01,150
so gerne.
271
00:11:01,250 --> 00:11:02,310
Dann fahren wir mit
dem Dampf an den
272
00:11:02,310 --> 00:11:02,550
Zoo.
273
00:11:03,010 --> 00:11:04,450
Wen seh ich denn da?
274
00:11:04,870 --> 00:11:07,270
Da ist ja wieder eine
glücklich geschiedene Frau.
275
00:11:07,930 --> 00:11:08,950
Kommen Sie gut nach Hause.
276
00:11:09,450 --> 00:11:11,610
Wissen Sie,
dass mir gerade eingefallen ist, dass
277
00:11:11,610 --> 00:11:13,550
mir ihr Sohn,
Melissa Franz, ihn...
278
00:11:13,550 --> 00:11:14,330
Hansi meinst du?
279
00:11:14,530 --> 00:11:15,050
Hansi, ja.
280
00:11:15,110 --> 00:11:17,190
Er hat mir ein sehr
seltsames Märchen erzählt
281
00:11:17,190 --> 00:11:19,090
über ihr Klavier,
das in ihr Haus gekommen
282
00:11:19,090 --> 00:11:19,630
sein muss.
283
00:11:19,630 --> 00:11:20,410
Gute Nacht.
284
00:11:20,790 --> 00:11:22,490
Noch ehe es fertig gebaut
war, aber niemand
285
00:11:22,490 --> 00:11:23,490
weiß etwas Genaues.
286
00:11:23,590 --> 00:11:24,630
Es bleibt ein Geheimnis.
287
00:11:25,410 --> 00:11:27,730
Über die Treppe hätte
das sperrige Ding niemand
288
00:11:27,730 --> 00:11:28,950
hinauftragen können.
289
00:11:30,070 --> 00:11:32,170
Und durch das Fenster
geht es auch nicht.
290
00:11:45,550 --> 00:11:47,290
Nur für ein Weilchen, Andrea.
291
00:11:47,930 --> 00:11:49,410
Ansehen und wieder gehen.
292
00:11:50,650 --> 00:11:53,310
Ich bin unglaublich
interessiert an allen Märchen.
293
00:11:53,310 --> 00:11:56,570
Also, hat dieses Klavier
wirklich niemand ins Haus
294
00:11:56,570 --> 00:11:56,990
geschafft?
295
00:11:58,730 --> 00:12:00,590
Es heißt,
es seien die Teufe gewesen.
296
00:12:02,610 --> 00:12:04,090
Aber hier ist Parkverbot.
297
00:12:04,810 --> 00:12:05,550
Ich zeig Ihnen wo.
298
00:12:05,850 --> 00:12:07,010
Sie müssen da in den Hof fahren.
299
00:12:22,990 --> 00:12:24,630
Wissen Sie,
als junges Ding hat mich das
300
00:12:24,630 --> 00:12:25,930
natürlich alles sehr bewegt.
301
00:12:26,610 --> 00:12:29,150
Diese Musik, ich, das Klavier.
302
00:12:31,650 --> 00:12:35,050
Auf der anderen Seite der
Moldau, das Nationaltheater.
303
00:12:35,230 --> 00:12:37,830
Und Sie,
als Prima Donna in diesem Theater.
304
00:13:05,360 --> 00:13:07,020
Wissen Sie, das
Autogramm, das Sie mir vor
305
00:13:07,020 --> 00:13:08,840
20 Jahren gegeben haben,
habe ich heute noch.
306
00:13:09,920 --> 00:13:11,900
Da haben Sie sicher
noch in den Windeln
307
00:13:11,900 --> 00:13:12,380
gelegen.
308
00:13:13,260 --> 00:13:16,060
Ja, jetzt beginne ich
dieses Märchen zu verstehen.
309
00:13:16,680 --> 00:13:18,300
Was für ein Problem muss es
sein, um
310
00:13:18,300 --> 00:13:20,080
eine Couch hier hereinzukriegen?
311
00:13:22,070 --> 00:13:23,720
Und in so etwas wohnen Sie?
312
00:13:41,500 --> 00:13:43,380
Paragraphen schmecken mir nicht.
313
00:13:43,460 --> 00:13:46,700
Familiengesetz Absatz
17 Querstrich Römisch 4.
314
00:13:49,710 --> 00:13:53,990
Name des Passinhabers
Hans Holand.
315
00:13:54,990 --> 00:13:57,390
Ui, ui, ui, ui, ui.
316
00:14:25,100 --> 00:14:26,620
Blöder Scherz.
317
00:15:03,610 --> 00:15:08,800
Was für ein Klang.
318
00:15:09,440 --> 00:15:11,800
Andrea, haben Sie das gehört?
319
00:15:13,180 --> 00:15:15,300
Selbst im großen Konzertsaal.
320
00:15:18,320 --> 00:15:20,860
Oder im Rudolfinum.
321
00:15:21,860 --> 00:15:24,200
Was ist denn das für
ein etwa Hochbude?
322
00:15:24,860 --> 00:15:28,780
Wenn Sie,
wenn Sie damals bei meinem Konzert
323
00:15:28,780 --> 00:15:29,140
waren.
324
00:15:31,440 --> 00:15:33,560
Vor fünf Monaten.
325
00:15:40,800 --> 00:15:42,740
Oder vor Jahren.
326
00:15:43,900 --> 00:15:44,520
In Wien.
327
00:15:45,780 --> 00:15:46,660
Moskau.
328
00:15:47,920 --> 00:15:48,400
London.
329
00:15:49,620 --> 00:15:50,660
Paris.
330
00:16:05,160 --> 00:16:12,300
Ich komme gleich wieder.
331
00:16:14,680 --> 00:16:15,940
Jetzt nur für Sie.
332
00:16:58,640 --> 00:17:00,700
Meister, schauen Sie,
wer Sie unbedingt sehen wollte.
333
00:17:02,160 --> 00:17:03,839
Diese Freude konnte ich
den Kindern doch nicht
334
00:17:03,839 --> 00:17:04,579
vorenthalten.
335
00:17:16,099 --> 00:17:18,060
Also,
das ist doch nicht zu glauben.
336
00:17:18,540 --> 00:17:19,260
Mitten in der Nacht.
337
00:17:19,680 --> 00:17:20,000
Ruhe.
338
00:17:22,280 --> 00:17:23,300
Also, wir zwei.
339
00:17:23,859 --> 00:17:24,359
Ruhe.
340
00:17:26,480 --> 00:17:26,980
Ruhe.
341
00:17:35,420 --> 00:17:35,960
Ruhe.
342
00:17:36,840 --> 00:17:37,820
Was wollen Sie?
343
00:17:38,440 --> 00:17:40,080
In der Oper müssen
Sie für diesen Genuss
344
00:17:40,080 --> 00:17:41,040
zahlen, stimmt's?
345
00:17:41,380 --> 00:17:42,540
Aber nicht um ein Uhr nachts.
346
00:17:43,080 --> 00:17:44,100
Ich werde mich beschweren.
347
00:17:45,240 --> 00:17:45,780
Hansi.
348
00:17:52,880 --> 00:17:54,820
Da sind sie ja,
die Wassermänner.
349
00:17:56,400 --> 00:17:58,660
Andrea, ich danke Ihnen
für den schönen Abend.
350
00:17:59,560 --> 00:18:02,500
Es stimmt wirklich,
ein wahres Haus des Zaubers.
351
00:18:09,240 --> 00:18:11,240
Wo ist er?
352
00:18:11,540 --> 00:18:13,140
Er hat mein Autogramm
versprochen.
353
00:18:45,590 --> 00:18:50,790
So ein Mist.
354
00:19:58,390 --> 00:20:02,450
Gut gemacht.
355
00:21:31,910 --> 00:21:33,710
Klavier, das Klavier.
356
00:21:50,050 --> 00:21:51,010
Mein Klavier.
357
00:21:59,710 --> 00:22:00,810
Warum klingelst du?
358
00:22:01,830 --> 00:22:03,950
Was zum Gurgeln und einen Schal.
359
00:22:04,470 --> 00:22:05,970
Sag nur nicht,
du hast keinen Wohnungsschlüssel.
360
00:22:06,210 --> 00:22:07,050
Du und deine Freunde.
361
00:22:07,530 --> 00:22:08,010
Vandalen.
362
00:22:08,210 --> 00:22:09,530
Das Klavier in den
Bach zu werfen.
363
00:22:10,090 --> 00:22:11,870
Kein Wunder,
dass du dich so beeilt hast.
364
00:22:12,470 --> 00:22:13,470
Hansi, Evi.
365
00:22:14,270 --> 00:22:16,410
Papi braucht was zum
Gurgeln und einen Schal.
366
00:22:17,170 --> 00:22:19,450
Das ist also deine
Liebe zur Kunst.
367
00:22:21,750 --> 00:22:23,750
Nun, und was soll jetzt werden?
368
00:22:25,490 --> 00:22:27,550
Wo sollen die armen Kinder
jetzt Klavier spielen
369
00:22:27,550 --> 00:22:27,810
lernen?
370
00:22:29,170 --> 00:22:31,370
Es war doch ein Zauberklavier.
24589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.