Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:16,310
Durch ein seltsames Missgeschick
gerät Peter Meyer ins
2
00:00:16,310 --> 00:00:19,030
Märchenreich, wo er von
Prinzessin Xenia gefangen genommen
3
00:00:19,030 --> 00:00:19,350
wird.
4
00:00:19,910 --> 00:00:22,490
Sie weiß, dass Peter große
technische Kenntnisse hat
5
00:00:22,490 --> 00:00:24,890
und zwingt ihn mit Hilfe
des Zauberrings, das
6
00:00:24,890 --> 00:00:29,050
verträumte und anmutige Märchenreich
in eine hypermoderne Landschaft
7
00:00:29,050 --> 00:00:32,030
voller Hochhäuser und technischer
Errungenschaften zu verwandeln.
8
00:00:32,950 --> 00:00:36,190
Im Menschenreich stellt Rumburak
inzwischen Prinzessin Arabella nach.
9
00:00:36,190 --> 00:00:38,870
In der Krankenabteilung des
Gefängnisses ans Bett gefesselt,
10
00:00:39,230 --> 00:00:41,590
befiehlt er seinem Diener
Stunk, Arabella zu entführen
11
00:00:41,590 --> 00:00:43,590
und sie in die verlassene
Burg zurückzubringen.
12
00:00:44,170 --> 00:00:46,670
Stunk setzt alles daran,
den Auftrag seines Herrn
13
00:00:46,670 --> 00:00:47,490
durchzuführen.
14
00:00:48,350 --> 00:00:50,810
Aber durch eine Verwechslung
entführt der Stadt Arabella
15
00:00:50,810 --> 00:00:52,870
die Klavierlehrerin
Fräulein Müller.
16
00:00:54,190 --> 00:00:56,690
Peter Meyer hat auf Xenias
Befehl die Märchenwelt
17
00:00:56,690 --> 00:01:00,250
modernisiert, aber die wortbrüchige
Prinzessin lässt ihn nicht
18
00:01:00,250 --> 00:01:02,190
wie versprochen in die
Menschenwelt zurück.
19
00:01:13,720 --> 00:01:15,840
Sie kommen ohne den
Zaubermantel nicht von hier
20
00:01:15,840 --> 00:01:16,100
fort.
21
00:01:16,300 --> 00:01:16,940
Ach je.
22
00:01:17,060 --> 00:01:18,540
Und der ist eben
in diesem Koffer.
23
00:01:18,980 --> 00:01:20,660
Ich muss den Diebstahl
der Polizei melden.
24
00:01:20,820 --> 00:01:23,240
Vati, ich hab mir
gedacht, wir sollten...
25
00:01:23,240 --> 00:01:24,360
Denk nicht so viel und iss.
26
00:01:24,740 --> 00:01:25,860
Du kommst zu spät zur Schule.
27
00:01:25,960 --> 00:01:26,940
Schau mal,
wie spät es schon ist.
28
00:01:26,960 --> 00:01:27,220
Ach je.
29
00:01:27,280 --> 00:01:28,120
Na, dann lauf schon.
30
00:01:29,600 --> 00:01:30,400
Hast du die Hausaufgaben?
31
00:01:30,460 --> 00:01:30,820
Hab ich.
32
00:01:32,000 --> 00:01:32,360
Wiedersehen.
33
00:01:32,760 --> 00:01:33,120
Wiedersehen.
34
00:01:34,500 --> 00:01:36,980
Die ganze Nacht hab ich
kein Auge zugemacht.
35
00:01:37,060 --> 00:01:38,480
Was ist mit Peter passiert?
36
00:01:38,700 --> 00:01:38,840
Ja.
37
00:01:42,760 --> 00:01:43,640
Was hast du?
38
00:01:43,680 --> 00:01:44,840
Bist du vielleicht krank?
39
00:01:48,280 --> 00:01:50,340
Ich musste die ganze
Nacht daran denken, ob
40
00:01:50,340 --> 00:01:51,720
Peter vielleicht
was passiert ist.
41
00:01:51,960 --> 00:01:53,340
Darüber haben wir
gerade gesprochen.
42
00:01:54,400 --> 00:01:56,180
Ich verstehe nur nicht,
warum er nicht zurückkommen
43
00:01:56,180 --> 00:01:56,440
kann.
44
00:01:56,800 --> 00:01:57,700
Er hat doch den Mantel.
45
00:01:59,560 --> 00:02:02,240
Es lauern viele Gefahren
auf ihn im Märchenreich.
46
00:02:04,200 --> 00:02:05,260
Sogar ein Drache.
47
00:02:05,260 --> 00:02:06,360
Ein Drache?
48
00:02:06,760 --> 00:02:08,080
Wie viele Köpfe hat er denn?
49
00:02:08,259 --> 00:02:08,800
Neun etwa?
50
00:02:10,840 --> 00:02:11,360
Fünfzehn.
51
00:02:12,180 --> 00:02:12,700
Fünfzehn?
52
00:02:13,460 --> 00:02:14,660
Guten Morgen, liebe Freundin.
53
00:02:14,660 --> 00:02:15,840
Auch euch guten Morgen.
54
00:02:16,740 --> 00:02:17,360
Guten Morgen.
55
00:02:17,680 --> 00:02:18,560
Wie habt ihr denn geschlafen?
56
00:02:18,940 --> 00:02:19,460
Fürchterlich.
57
00:02:20,260 --> 00:02:21,280
Ganz fürchterlich.
58
00:02:21,600 --> 00:02:23,740
Ich habe geträumt,
Rumburak sei aus dem Gefängnis
59
00:02:23,740 --> 00:02:24,100
entkommen.
60
00:02:24,440 --> 00:02:27,120
Habe dich entführt auf
seine verlassene Burg.
61
00:02:27,420 --> 00:02:29,200
Und ihren Peter hat
er, ich bitte um
62
00:02:29,200 --> 00:02:31,860
Verzeihung, aber es war
so, den Kopf abhacken
63
00:02:31,860 --> 00:02:32,060
lassen.
64
00:02:32,080 --> 00:02:33,840
Nein, das ist Ihr Erzählverbot.
65
00:02:33,840 --> 00:02:34,280
Nicht so.
66
00:02:34,820 --> 00:02:36,800
Nein, es war ja nur ein Traum.
67
00:02:37,500 --> 00:02:39,360
Das brauchst du
nicht extra zu sagen.
68
00:02:40,880 --> 00:02:41,820
Was sagt ihr dazu?
69
00:02:42,340 --> 00:02:44,320
Gerade ruft die Mutter
von Fräulein Müller an
70
00:02:44,320 --> 00:02:45,680
und sagt,
dass ihre Tochter nicht nach Hause
71
00:02:45,680 --> 00:02:46,200
gekommen ist.
72
00:02:46,300 --> 00:02:47,300
Sie ist einfach verschwunden.
73
00:02:47,440 --> 00:02:49,240
Fräulein Müller ist
auch verschwunden?
74
00:02:49,320 --> 00:02:49,560
Auch.
75
00:02:52,820 --> 00:02:54,500
Sieh mal mit Ihrer Prinzessin.
76
00:02:55,120 --> 00:02:55,560
Prinzessin.
77
00:02:56,720 --> 00:02:58,000
Haben Sie mich nun entführt?
78
00:02:58,300 --> 00:02:58,700
Jawohl.
79
00:02:59,180 --> 00:02:59,420
Als?
80
00:03:00,560 --> 00:03:02,220
Dann hatten Sie doch
bestimmt ernste Absichten.
81
00:03:02,220 --> 00:03:04,300
Ich habe doch gesagt,
es war eine Verwechslung.
82
00:03:05,380 --> 00:03:06,120
Was ist das?
83
00:03:06,540 --> 00:03:07,040
Komm her.
84
00:03:08,480 --> 00:03:09,200
Was ist das?
85
00:03:09,260 --> 00:03:10,200
Sind Sie ein Teufel?
86
00:03:10,800 --> 00:03:11,120
Ja.
87
00:03:14,380 --> 00:03:15,560
Na sehen Sie.
88
00:03:16,200 --> 00:03:17,980
Sie können von Glück
sagen, dass eine so
89
00:03:17,980 --> 00:03:19,640
anständige Frau wie ich es
bin, Sie unter
90
00:03:19,640 --> 00:03:20,920
Umständen heiraten würde.
91
00:03:21,080 --> 00:03:23,160
Kein Fahrer traut einen Teufel.
92
00:03:23,280 --> 00:03:23,520
So?
93
00:03:24,220 --> 00:03:25,460
Na,
das werden wir ja dann sehen.
94
00:03:26,680 --> 00:03:27,000
Pfui.
95
00:03:27,680 --> 00:03:28,120
Pfui.
96
00:03:28,460 --> 00:03:28,680
Pfui.
97
00:03:28,840 --> 00:03:30,200
Was ist das für ein Saustall?
98
00:03:30,420 --> 00:03:31,460
Damit ist jetzt aber Schluss.
99
00:03:32,220 --> 00:03:35,060
Was geht euch das eigentlich an?
100
00:03:35,560 --> 00:03:36,160
Wer war das?
101
00:03:36,280 --> 00:03:36,460
Du?
102
00:03:36,880 --> 00:03:37,440
Jawohl.
103
00:03:39,620 --> 00:03:41,420
So stark wollte ich nicht.
104
00:03:41,940 --> 00:03:43,900
Was erlaubt ihr euch eigentlich?
105
00:03:52,780 --> 00:03:54,460
Ein Rohrstock wäre
da wohl besser.
106
00:03:54,980 --> 00:03:56,280
Habt ihr irgendwo einen?
107
00:03:56,400 --> 00:03:57,000
Jetzt reicht's.
108
00:03:57,100 --> 00:03:59,460
Jetzt werfen wir beide schnell
diesen Zaubermantel über
109
00:03:59,460 --> 00:04:00,640
uns und dann Marsch zurück.
110
00:04:00,640 --> 00:04:01,740
Zeigen Sie doch mal her.
111
00:04:01,860 --> 00:04:02,380
Mein Name ist Stuck.
112
00:04:02,380 --> 00:04:03,400
Ich heiße Stuck.
113
00:04:03,460 --> 00:04:03,800
Jawohl Stuck.
114
00:04:03,940 --> 00:04:04,240
Nicht.
115
00:04:04,540 --> 00:04:05,100
Nicht.
116
00:04:05,140 --> 00:04:06,220
Tun Sie das nicht.
117
00:04:06,640 --> 00:04:07,860
Nein nicht.
118
00:04:12,520 --> 00:04:15,220
Jetzt ist der schöne
Zaubermantel futsch.
119
00:04:17,579 --> 00:04:18,140
So.
120
00:04:18,940 --> 00:04:19,079
So.
121
00:04:19,920 --> 00:04:21,000
Ab jetzt herrscht hier Ordnung.
122
00:04:21,780 --> 00:04:22,240
Sauber machen.
123
00:04:23,260 --> 00:04:23,840
Geschirr spülen.
124
00:04:24,560 --> 00:04:26,280
Und von heute an
bin ich für euch
125
00:04:26,280 --> 00:04:27,880
die liebe Frau Stuck.
126
00:04:33,100 --> 00:04:33,700
Endlich.
127
00:04:35,080 --> 00:04:38,280
Was die Fähigkeit sich untereinander
zu verständigen betrifft,
128
00:04:38,360 --> 00:04:39,640
verfügen die Tiere Sitzgerade.
129
00:04:40,520 --> 00:04:42,720
Oft über größere Möglichkeiten
als die Menschen.
130
00:04:43,680 --> 00:04:45,920
Nehmen wir zum Beispiel
einmal diese Eule hier.
131
00:04:46,620 --> 00:04:49,620
Ihr charakteristischer
Ruf, den wir ja in jedem
132
00:04:49,620 --> 00:04:55,860
Wald vernehmen können,
dient ihr als Verständigungsmittel mit
133
00:04:55,860 --> 00:04:56,760
ihren Artgenossen.
134
00:04:57,220 --> 00:04:59,700
Aber wir brauchen natürlich
nicht unbedingt nachts in
135
00:04:59,700 --> 00:05:00,620
den Wald zu gehen.
136
00:05:00,640 --> 00:05:03,060
Um ein Beispiel für die
Verständigung unter den
137
00:05:03,060 --> 00:05:03,520
Menschen zu hören.
138
00:05:04,180 --> 00:05:07,160
Es genügt, wenn wir in
unserer nächsten Umgebung
139
00:05:07,160 --> 00:05:08,460
die Ohren offen halten.
140
00:05:08,660 --> 00:05:09,840
Du bist kindisch.
141
00:05:10,420 --> 00:05:11,720
Gib mir jetzt mal deinen Ring.
142
00:05:12,140 --> 00:05:13,640
Ich will es auch mal versuchen.
143
00:05:14,400 --> 00:05:16,340
Aber ich muss ihn heute
Arabella zurückgeben.
144
00:05:16,780 --> 00:05:17,700
Den ganzen Koffer.
145
00:05:18,380 --> 00:05:18,660
Wieso?
146
00:05:19,460 --> 00:05:20,300
Wegen meinem Bruder.
147
00:05:20,400 --> 00:05:21,640
Meine Eltern machen sich Sorgen.
148
00:05:22,140 --> 00:05:22,800
Das geht nicht.
149
00:05:22,900 --> 00:05:23,920
Wir wollten doch fliegen.
150
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
Ruhe Hermann.
151
00:05:25,920 --> 00:05:29,400
Wir haben gerade gesagt,
dass das uns allen
152
00:05:29,400 --> 00:05:33,220
bekannte Muen der Verständigung
der Kühe untereinander dient.
153
00:05:33,580 --> 00:05:35,620
Und wie ist das,
sagen wir mal, bei
154
00:05:35,620 --> 00:05:36,220
den Schweinen?
155
00:05:37,580 --> 00:05:38,460
Hermann, du bist dran.
156
00:05:38,560 --> 00:05:40,600
Die Schweine
grunzen und quieken.
157
00:05:41,000 --> 00:05:41,540
Ja, genau.
158
00:05:42,180 --> 00:05:44,260
Das könnte uns doch zum
Beispiel Karretchen vormachen,
159
00:05:44,360 --> 00:05:45,180
anstatt zu schwatzen.
160
00:05:52,100 --> 00:05:53,520
Sehr gut ist das nicht.
161
00:05:54,320 --> 00:05:55,440
Wenn du ein Ferkel wärst.
162
00:05:55,920 --> 00:05:58,220
Und dir fehlt manchmal
nicht viel dazu.
163
00:05:58,620 --> 00:05:59,740
Könntest du dich
nicht verständigen?
164
00:06:00,260 --> 00:06:00,960
Ach was.
165
00:06:01,480 --> 00:06:02,740
Dann versuch es doch selbst.
166
00:06:03,220 --> 00:06:03,680
Ich?
167
00:06:08,970 --> 00:06:10,910
Na bitte,
versuchen kann ich es ja.
168
00:06:11,390 --> 00:06:13,230
Damit dieses Karretchen platzt.
169
00:06:13,350 --> 00:06:13,710
Schnell.
170
00:06:30,830 --> 00:06:31,470
Jawohl!
171
00:06:35,430 --> 00:06:37,730
Ich dachte selbst
nicht, dass mir das so
172
00:06:37,730 --> 00:06:38,250
glücken würde.
173
00:06:39,090 --> 00:06:39,610
Jaschek?
174
00:06:40,010 --> 00:06:42,070
Könnten Sie auch wie
ein Huhn Gackern bitten?
175
00:06:42,310 --> 00:06:43,550
Drehen wie ein Horn.
176
00:06:44,010 --> 00:06:45,610
Bitte versuchen
Sie es wenigstens.
177
00:06:47,090 --> 00:06:49,830
Bitte, wenn ihr
wollt, ich versuch's.
178
00:07:03,310 --> 00:07:05,230
Das hat die Hermann gemacht.
179
00:07:05,630 --> 00:07:06,570
Mit diesem Ring.
180
00:07:06,930 --> 00:07:07,670
Ach Quatsch.
181
00:07:07,970 --> 00:07:08,530
Wirklich.
182
00:07:22,260 --> 00:07:23,020
Schön.
183
00:07:26,680 --> 00:07:28,100
Mein lieber Herr Kretschmann.
184
00:07:30,680 --> 00:07:31,140
Weiter machen.
185
00:07:31,680 --> 00:07:33,660
Und kommen Sie nachher im
Direktionszimmer vorbei.
186
00:07:35,680 --> 00:07:37,680
Natürlich, natürlich,
Herr Direktor.
187
00:07:38,840 --> 00:07:39,600
Diese Schweine.
188
00:07:39,600 --> 00:07:41,240
Also, er heißt ja wohl Adam.
189
00:07:41,460 --> 00:07:44,160
Ich muss sagen, er hat wirklich
außerordentliche Fähigkeiten.
190
00:07:44,320 --> 00:07:44,520
Ja.
191
00:07:45,420 --> 00:07:47,060
Er ist nicht der
Einzige, der so begabt
192
00:07:47,060 --> 00:07:47,680
ist, Herr Inspektor.
193
00:07:47,900 --> 00:07:50,460
Die Kollegin Melicher bläst
sogar in die Hirtenschale.
194
00:07:50,500 --> 00:07:50,760
Ja?
195
00:07:51,020 --> 00:07:53,160
Ja, herein.
196
00:07:56,060 --> 00:07:59,280
Oh, ich beglückwünsche Sie,
verehrter Herr Kollege.
197
00:07:59,600 --> 00:07:59,960
Danke.
198
00:08:00,480 --> 00:08:02,380
Also, ich muss sagen,
Herr Inspektor, ich hatte
199
00:08:02,380 --> 00:08:03,700
keine Ahnung,
dass das in mir steckt.
200
00:08:03,880 --> 00:08:05,500
Es kam aus heiterem Himmel.
201
00:08:05,780 --> 00:08:09,860
Ich hatte manchmal den
Eindruck, ich brülle besser
202
00:08:09,860 --> 00:08:10,860
als ein richtiges Huhn.
203
00:08:11,740 --> 00:08:14,120
Ja, und ich finde,
ich belle besser als
204
00:08:14,120 --> 00:08:14,920
ein richtiger Hund.
205
00:08:15,180 --> 00:08:16,840
Ich wiere besser
als das beste Pferd.
206
00:08:16,920 --> 00:08:19,100
Vielleicht könnte ich besser
brüllen als ein Pavian.
207
00:08:19,640 --> 00:08:21,820
Ja, ich fühle plötzlich
so einen Drang in
208
00:08:21,820 --> 00:08:22,000
mir.
209
00:08:22,200 --> 00:08:24,460
Na dann,
versuchen Sie doch mal den Pavian.
210
00:08:24,940 --> 00:08:25,520
Ja, bitte.
211
00:08:27,400 --> 00:08:28,920
Ich weiß nicht, Herr Direktor.
212
00:08:30,420 --> 00:08:30,920
Na ja.
213
00:08:32,600 --> 00:08:34,020
Sie können ruhig brüllen.
214
00:08:35,760 --> 00:08:36,820
Psst, psst.
215
00:08:38,039 --> 00:08:38,480
Ah!
216
00:08:43,520 --> 00:08:45,120
Hervorragend,
hervorragend, hervorragend.
217
00:08:45,220 --> 00:08:46,620
Ich gratuliere, ich gratuliere.
218
00:08:46,840 --> 00:08:48,200
Sie unterrichten
Biologie, nicht wahr?
219
00:08:48,220 --> 00:08:49,260
Ja, und Erdkunde.
220
00:08:49,580 --> 00:08:51,760
Das ist doch ein erheblicher
Vorteil, wenn der
221
00:08:51,760 --> 00:08:54,120
Lehrer einen lebendigen
Anschauungsunterricht erteilen kann.
222
00:08:54,380 --> 00:08:56,020
Anderswo braucht man
dafür teure Tonbandgeräte.
223
00:08:56,860 --> 00:08:58,200
Sie gestatten,
dass ich mir das notiere?
224
00:09:00,060 --> 00:09:01,940
Sie sind eine
hervorragende Kraft.
225
00:09:03,380 --> 00:09:04,420
Was machen Sie jetzt?
226
00:09:05,000 --> 00:09:07,260
Ich habe geschnurrt,
wie eine Katze.
227
00:09:07,400 --> 00:09:07,720
Ach so.
228
00:09:08,000 --> 00:09:10,400
Verehrter Herr Inspektor,
wir haben geschnurrt.
229
00:09:18,680 --> 00:09:20,880
Pass auf, sie kommt gleich.
230
00:09:21,120 --> 00:09:21,420
Los.
231
00:09:27,600 --> 00:09:28,760
Was macht ihr da?
232
00:09:29,020 --> 00:09:30,940
Wetten, dass du das mit
geschlossenen Augen nicht
233
00:09:30,940 --> 00:09:31,240
machst?
234
00:09:32,120 --> 00:09:33,480
Das macht doch jeder.
235
00:09:34,200 --> 00:09:34,920
Was wetten wir?
236
00:09:37,880 --> 00:09:38,400
Au!
237
00:09:38,880 --> 00:09:39,640
Lass das!
238
00:09:39,760 --> 00:09:40,100
Ich hab ihn!
239
00:09:45,730 --> 00:09:46,550
Schneller, schneller!
240
00:09:48,170 --> 00:09:50,010
Hansi,
die haben den Ring geklaut!
241
00:09:50,050 --> 00:09:50,290
Wer?
242
00:09:50,610 --> 00:09:51,490
Karlchen und Rudolf!
243
00:09:51,510 --> 00:09:52,650
Wieso hast du nicht aufgepasst?
244
00:09:52,710 --> 00:09:53,410
Wir rennen ihm nach.
245
00:09:54,990 --> 00:09:56,450
Los, gib den Ring wieder her!
246
00:09:58,670 --> 00:09:59,710
Los, gib ihn her!
247
00:10:03,070 --> 00:10:04,970
Na, Mädchen, hol ihn dir doch!
248
00:10:05,830 --> 00:10:07,410
Komm und hol ihn
dir, sei nicht so
249
00:10:07,410 --> 00:10:07,870
feige!
250
00:10:15,260 --> 00:10:16,420
Halt dich da raus!
251
00:10:16,920 --> 00:10:18,120
Der hat meinen Ring geklaut!
252
00:10:18,180 --> 00:10:19,280
Gib ihn her!
253
00:10:19,600 --> 00:10:21,340
Sonst kriegst du
es mit mir zu tun!
254
00:10:22,600 --> 00:10:24,160
Komm nachher und hol ihn dir!
255
00:10:28,080 --> 00:10:30,420
Los, gib ihn schnell
her, sonst kracht's.
256
00:10:31,540 --> 00:10:32,260
Verwandle sie.
257
00:10:32,860 --> 00:10:33,560
In was denn?
258
00:10:35,300 --> 00:10:36,340
In Geflügel.
259
00:10:38,340 --> 00:10:38,860
Geflügel.
260
00:10:45,220 --> 00:10:46,920
Es hat geklappt, prima!
261
00:10:47,060 --> 00:10:47,720
Nicht schlecht.
262
00:10:51,840 --> 00:10:53,360
Auf eure Plätze.
263
00:10:53,880 --> 00:10:54,500
Setzt euch.
264
00:10:56,380 --> 00:10:56,920
Verstecken!
265
00:10:59,630 --> 00:11:02,270
Was haben wir in der
letzten Stunde behandelt?
266
00:11:02,330 --> 00:11:03,190
Werwerka, du?
267
00:11:16,900 --> 00:11:18,860
Was habt ihr denn getan?
268
00:11:23,780 --> 00:11:24,540
Schuldi...
269
00:11:24,540 --> 00:11:26,380
Was denn, was denn?
270
00:11:26,960 --> 00:11:27,920
Ist etwas passiert?
271
00:11:27,920 --> 00:11:29,880
Etwas Unglaubliches,
Herr Direktor.
272
00:11:30,680 --> 00:11:32,360
Statt der Schüler sind
Enten und Gänse in
273
00:11:32,360 --> 00:11:32,800
der Klasse!
274
00:11:37,020 --> 00:11:37,440
So.
275
00:11:38,660 --> 00:11:40,360
Das möchte ich mir
doch mal ansehen.
276
00:11:49,360 --> 00:11:50,880
Mach was, bevor er zurück ist.
277
00:11:57,840 --> 00:11:59,460
Mensch, ich war nicht ganz...
278
00:11:59,460 --> 00:12:00,880
Ich war ein Puder.
279
00:12:01,080 --> 00:12:02,360
Ich bin ein Huhn gewesen.
280
00:12:10,820 --> 00:12:11,660
Setzt euch.
281
00:12:17,350 --> 00:12:19,730
Sie scheinen mir ein Witzbolz zu
sein, verehrter
282
00:12:19,730 --> 00:12:20,870
Herr Kollege, nicht wahr?
283
00:12:21,390 --> 00:12:22,810
Darüber sprechen wir beide noch.
284
00:12:23,190 --> 00:12:24,090
Und jetzt gehen Sie, gehen Sie!
285
00:12:25,230 --> 00:12:28,170
Bitte, Herr Inspektor,
wenn ich Ihre Aufmerksamkeit um
286
00:12:28,170 --> 00:12:29,310
etwas anderes lenken darf.
287
00:12:34,570 --> 00:12:35,130
Ah!
288
00:12:42,640 --> 00:12:44,520
Aber das ist...
289
00:12:45,460 --> 00:12:46,520
Herr Direktor!
290
00:12:47,300 --> 00:12:48,080
Herr Direktor!
291
00:12:48,720 --> 00:12:51,240
Herr Inspektor,
jetzt sitzen lauter Zwerge in der
292
00:12:51,240 --> 00:12:52,220
Klasse und rauchen Pfeife.
293
00:12:53,680 --> 00:12:55,480
Sie rauchen Pfeife?
294
00:12:55,800 --> 00:12:57,180
Kommen Sie,
das müssen Sie sich ansehen.
295
00:12:57,700 --> 00:12:59,300
Was machen die mit dem Ring?
296
00:12:59,640 --> 00:13:01,160
Nehmt ihn Ihnen doch wieder weg!
297
00:13:01,620 --> 00:13:03,080
Ringe oder es knallt.
298
00:13:03,360 --> 00:13:05,680
Wenn mich einer von euch
anrührt, verwandle ich
299
00:13:05,680 --> 00:13:06,620
ihn in eine Maus.
300
00:13:07,520 --> 00:13:07,860
Achtung!
301
00:13:12,560 --> 00:13:14,680
Sie melden sich in
der großen Pause bei
302
00:13:14,680 --> 00:13:14,840
mir.
303
00:13:15,400 --> 00:13:17,640
Diese Art von Humor
wird Ihnen vergeht.
304
00:13:18,000 --> 00:13:19,040
Bitte sehr, Herr Inspektor.
305
00:13:20,800 --> 00:13:21,360
Setzen!
306
00:13:22,960 --> 00:13:24,740
Was war das wieder für
ein Lausbogenstreich?
307
00:13:28,660 --> 00:13:29,600
Was ist das?
308
00:13:31,060 --> 00:13:31,620
Kratchen?
309
00:13:32,320 --> 00:13:33,340
Was hast du da?
310
00:13:33,860 --> 00:13:34,320
Her damit!
311
00:13:35,180 --> 00:13:36,240
Na, wer zweit?
312
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
Sie haben uns in
Gänse und in Hühner
313
00:13:38,800 --> 00:13:39,560
verwandelt.
314
00:13:41,240 --> 00:13:41,580
Die!
315
00:13:42,620 --> 00:13:44,300
Kratchen, aufstehen!
316
00:13:46,940 --> 00:13:47,800
Verwandle sie!
317
00:13:48,600 --> 00:13:49,120
Mach schnell!
318
00:13:49,940 --> 00:13:51,000
Gebt es sofort zu!
319
00:13:52,220 --> 00:13:54,240
Sie haben es mit
einem Ring gemacht.
320
00:13:54,480 --> 00:13:55,660
Den hat jetzt Rudolf.
321
00:13:56,020 --> 00:13:56,700
Was sagst du?
322
00:13:57,220 --> 00:13:58,020
Mit einem Ring?
323
00:13:59,360 --> 00:14:01,140
Rudolf, leg ihn sofort hierhin!
324
00:14:04,540 --> 00:14:05,840
Ich denke nicht dran.
325
00:14:06,160 --> 00:14:07,280
Ich sage hergeben!
326
00:14:08,320 --> 00:14:09,200
Ich zähle bis drei.
327
00:14:09,580 --> 00:14:09,940
Eins.
328
00:14:11,180 --> 00:14:11,760
Na, wer zweit?
329
00:14:12,940 --> 00:14:13,880
Was habt ihr da?
330
00:14:14,580 --> 00:14:15,000
Zwei?
331
00:14:19,060 --> 00:14:19,640
Drei!
332
00:14:26,500 --> 00:14:29,720
Wenn ihr so weitermacht,
Jungs, landet ihr später
333
00:14:29,720 --> 00:14:30,660
mal im Gefängnis.
334
00:14:30,660 --> 00:14:33,140
Ich verstehe es einfach nicht.
335
00:14:34,700 --> 00:14:36,860
Bis heute war er ein
vorbildlicher Pädagoge.
336
00:14:40,430 --> 00:14:42,430
Was heißt das jetzt wieder?
337
00:14:43,270 --> 00:14:45,510
Ich bin es, der Lehrer Adam.
338
00:14:46,730 --> 00:14:48,010
Schon wieder?
339
00:14:49,650 --> 00:14:51,030
Ist heute nicht
Elternsprechstunde?
340
00:14:53,230 --> 00:14:54,890
Sofort legen Sie das Kostüm ab!
341
00:14:56,650 --> 00:14:59,610
Wollen Sie damit Autorität
bei den Schülern gewinnen?
342
00:15:00,210 --> 00:15:02,330
Das haben ja die
Schüler mit mir gemacht.
343
00:15:03,370 --> 00:15:04,610
Rudolf und Karlchen.
344
00:15:06,230 --> 00:15:07,130
Lasst uns raus!
345
00:15:07,590 --> 00:15:08,670
Wir wollen ins Eisgefühl.
346
00:15:08,970 --> 00:15:10,250
Gib mir jetzt den Ring, schnell!
347
00:15:10,450 --> 00:15:10,690
Ja!
348
00:15:11,350 --> 00:15:13,450
Nein, du spinnst wohl
und lasst uns vorbei.
349
00:15:13,990 --> 00:15:15,970
Sonst verwandeln wir euch in ...
350
00:15:15,970 --> 00:15:17,270
In was verwandeln wir sie?
351
00:15:17,710 --> 00:15:18,570
In Raupen.
352
00:15:20,130 --> 00:15:21,010
Da sind die beiden!
353
00:15:21,810 --> 00:15:23,190
Den Ring hat jetzt Rudolf.
354
00:15:25,790 --> 00:15:28,570
Rudolf, als Schulleiter ordne ich
an, dass du
355
00:15:28,570 --> 00:15:30,010
mit diesem Ring
sofort aushältst.
356
00:15:30,130 --> 00:15:31,270
Und zwar zu ...
357
00:15:31,270 --> 00:15:33,590
zu wissenschaftlichen
Forschungszwecken.
358
00:15:33,750 --> 00:15:34,110
Her damit!
359
00:15:36,750 --> 00:15:39,490
Bitte, du treibst sonst
mit diesem seltsamen Ding
360
00:15:39,490 --> 00:15:40,490
noch mehr Umfug.
361
00:15:41,190 --> 00:15:43,230
Sieh dir doch nur
einmal deinen Lehrer an.
362
00:15:43,750 --> 00:15:44,010
Ja.
363
00:15:44,690 --> 00:15:45,830
Also, wirf's bald!
364
00:15:46,790 --> 00:15:49,110
Eine Raupe, aber eine große.
365
00:15:56,710 --> 00:15:59,130
Aber, Herr Direktor!
366
00:16:01,030 --> 00:16:01,630
Schnell!
367
00:16:03,630 --> 00:16:04,550
Achtung, wir haben Angst!
368
00:16:05,470 --> 00:16:05,970
Herr Kollege!
369
00:16:07,270 --> 00:16:08,050
Hinterher, Kinder!
370
00:16:08,350 --> 00:16:09,250
Los, holt sie ab!
371
00:16:13,230 --> 00:16:16,130
Lieber Herr Kollege,
wie fühlen Sie sich?
372
00:16:17,470 --> 00:16:19,610
Was ist das für eine
Frage, Herr Inspektor?
373
00:16:20,250 --> 00:16:20,850
Natürlich, ich fühle mich gut.
374
00:16:20,850 --> 00:16:22,290
Wie eine Raupe!
375
00:16:32,300 --> 00:16:32,820
So.
376
00:16:34,860 --> 00:16:37,000
Wollen Sie vielleicht ein
Kissen, Herr Direktor?
377
00:16:37,420 --> 00:16:38,820
Nein, vielen Dank.
378
00:16:39,080 --> 00:16:40,240
Ich liege lieber flach.
379
00:16:41,000 --> 00:16:43,660
Wir sind hier Zeugen einer
unglaublichen Begebenheit.
380
00:16:44,740 --> 00:16:46,580
Zum Ersten, dieser Ring.
381
00:16:47,400 --> 00:16:48,900
Und zum Zweiten,
die Moral der Schüler.
382
00:16:49,220 --> 00:16:50,420
Was ist bloß in sie gefahren?
383
00:16:50,660 --> 00:16:52,520
Na ja, seit man im
Fernsehen statt Prinzen
384
00:16:52,520 --> 00:16:54,000
nur noch Räuber sieht,
sind sie wie die
385
00:16:54,000 --> 00:16:54,300
Wilden.
386
00:16:54,460 --> 00:16:56,940
Würde Ihnen vielleicht einfallen,
aus einem Schuldirektor eine
387
00:16:56,940 --> 00:16:57,620
Raupe zu machen?
388
00:16:59,460 --> 00:17:01,400
Sehen Sie, er schläft.
389
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
Schlafen Sie etwa?
390
00:17:06,920 --> 00:17:08,400
Nein, ich schlafe nicht.
391
00:17:08,839 --> 00:17:11,160
Aber ich möchte mich
am liebsten verpuppen.
392
00:17:14,319 --> 00:17:14,839
Jetzt?
393
00:17:15,400 --> 00:17:16,460
Während der Unterrichtszeit?
394
00:17:16,780 --> 00:17:19,960
Na ja,
die Natur fragt eben aus so
395
00:17:19,960 --> 00:17:20,619
etwas nicht.
396
00:17:27,099 --> 00:17:29,020
Die beiden sind schon gefangen
worden, sie sind
397
00:17:29,020 --> 00:17:29,740
aber gefährlich.
398
00:17:29,920 --> 00:17:30,140
So?
399
00:17:38,170 --> 00:17:39,210
Sind Sie da drin?
400
00:17:39,370 --> 00:17:39,710
Ja!
401
00:17:52,380 --> 00:17:54,280
Jungs, lasst diese Dummheit!
402
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
Hört mal, Jungs!
403
00:17:56,960 --> 00:17:59,720
Ihr verwandelt euch jetzt sofort
in, äh, in
404
00:17:59,720 --> 00:18:00,160
Knaben.
405
00:18:01,140 --> 00:18:02,220
Und verlasst die Toilette.
406
00:18:02,280 --> 00:18:03,880
Wenn ihr das nicht sofort
befolgt, ist euch
407
00:18:03,880 --> 00:18:05,180
eine Fünf im Betragen sicher.
408
00:18:05,680 --> 00:18:06,700
Wenn nicht sogar eine Sechs.
409
00:18:07,100 --> 00:18:09,060
Wir kommen nur raus,
wenn ihr uns freien
410
00:18:09,060 --> 00:18:11,200
Abzug aus dem
Schulgebäude zusichert.
411
00:18:11,800 --> 00:18:13,220
Sonst reißen wir euch in Stücke.
412
00:18:13,860 --> 00:18:13,960
Ja!
413
00:18:21,220 --> 00:18:23,400
Wir weichen der Gewaltandrohung.
414
00:18:25,060 --> 00:18:26,920
Alles in die Klassen
zurück, vorwärts!
415
00:18:27,300 --> 00:18:28,000
Etwas schneller!
416
00:18:29,340 --> 00:18:29,840
Beeilung!
417
00:18:33,180 --> 00:18:35,400
Komm doch endlich,
beeil dich, wir warten im
418
00:18:35,400 --> 00:18:35,920
Park auf Sie.
419
00:18:36,940 --> 00:18:39,120
Zuerst müssen wir aber irgendwo
einen Strick auftreiben.
420
00:18:43,730 --> 00:18:44,290
Au!
421
00:18:46,310 --> 00:18:46,810
Fertig!
422
00:18:55,030 --> 00:18:56,470
Warum wurde ich
eigentlich rasiert?
423
00:18:56,630 --> 00:18:58,770
Weil wir Sie für die Kartei
fotografieren wollen.
424
00:18:59,230 --> 00:19:01,310
Wenn das erledigt ist,
werdet ihr heute noch
425
00:19:01,310 --> 00:19:02,130
überführt, beide!
426
00:19:05,090 --> 00:19:06,090
Wohin bringen die uns?
427
00:19:07,030 --> 00:19:08,790
Wir beide sind ja jetzt gesund.
428
00:19:09,970 --> 00:19:12,310
Also bringen sie uns
in den normalen Knast.
429
00:19:13,230 --> 00:19:15,290
Und von dort gibt
es kein Entkommen.
430
00:19:17,610 --> 00:19:19,310
Und von hier gäbe es eins?
431
00:19:21,930 --> 00:19:24,350
Im Duschraum ist ein
Fenstergitter locker.
432
00:19:24,770 --> 00:19:26,370
Da braucht man nur
über die Mauer zu
433
00:19:26,370 --> 00:19:26,810
klettern.
434
00:19:27,030 --> 00:19:27,230
So?
435
00:19:34,670 --> 00:19:36,670
Was tun Sie denn jetzt?
436
00:19:37,450 --> 00:19:41,050
Wenn Sie mitkommen wollen,
tun Sie das Gleiche.
437
00:19:46,220 --> 00:19:46,900
Halt!
438
00:19:47,420 --> 00:19:48,080
Stehen bleiben!
439
00:19:48,700 --> 00:19:49,500
Stehen bleiben!
440
00:19:49,580 --> 00:19:50,000
Da!
441
00:19:53,190 --> 00:19:54,130
Sofort zurück!
442
00:19:55,330 --> 00:19:55,930
Zurück!
443
00:20:03,420 --> 00:20:04,020
Still!
444
00:20:04,480 --> 00:20:05,040
Da sind sie!
445
00:20:12,550 --> 00:20:14,390
Denen müssen wir
unbedingt helfen.
446
00:20:15,130 --> 00:20:16,650
Die Lehrer hat gesagt,
wir kommen ihnen mal
447
00:20:16,650 --> 00:20:17,410
ins Gefängnis.
448
00:20:17,870 --> 00:20:19,410
Na dann sind es unsere Kollegen!
449
00:20:19,770 --> 00:20:21,390
Tja dann, aber wie?
450
00:20:22,950 --> 00:20:23,550
Hierher!
451
00:20:23,870 --> 00:20:24,670
Hier sind sie!
452
00:20:26,170 --> 00:20:26,770
Regenschimmel!
453
00:20:26,990 --> 00:20:27,510
Na los!
454
00:20:36,590 --> 00:20:37,790
Vielleicht an der Wagen.
455
00:20:39,550 --> 00:20:41,050
Habt ihr niemanden
flüchten sehen?
456
00:20:42,670 --> 00:20:44,670
Die erste Gruppe sucht
hinter der Mauer die
457
00:20:44,670 --> 00:20:45,370
anderen hier nach.
458
00:20:51,690 --> 00:20:52,510
Sie kommen!
459
00:20:53,030 --> 00:20:54,290
Wir müssen uns verstecken!
460
00:20:55,710 --> 00:20:57,690
Wir verwandeln uns
in ältere Männer.
461
00:20:57,950 --> 00:20:59,910
Da können wir uns im
Kino einen Jugendverbot
462
00:20:59,910 --> 00:21:00,470
-Film ansehen.
463
00:21:01,190 --> 00:21:01,590
Da!
464
00:21:02,770 --> 00:21:03,710
Den nehme ich mir.
465
00:21:04,550 --> 00:21:06,130
Du fängst, ich werfe ihn dir zu.
466
00:21:06,130 --> 00:21:06,910
Ziehen!
467
00:21:07,290 --> 00:21:07,850
Hopp!
468
00:21:08,210 --> 00:21:08,770
Au!
469
00:21:08,910 --> 00:21:09,650
Meine Hände!
470
00:21:09,950 --> 00:21:10,570
Hilf mir!
471
00:21:11,250 --> 00:21:11,810
Schnell!
472
00:21:12,430 --> 00:21:12,990
Hilf mir!
473
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
Nimm mir den Ring weg!
474
00:21:15,590 --> 00:21:16,470
Hast du ihn?
475
00:21:16,690 --> 00:21:17,770
Das wirst du mir büßen!
476
00:21:17,970 --> 00:21:19,830
Du gibst uns sofort
unseren Ring wieder her!
477
00:21:22,290 --> 00:21:22,850
Verschwindet!
478
00:21:23,090 --> 00:21:24,890
Aber ziemlich plötzlich,
sonst verwandle ich euch in
479
00:21:24,890 --> 00:21:26,170
Ratten und werft
den Ring ins Wasser.
480
00:21:27,690 --> 00:21:29,190
Also, ich zähle bis drei.
481
00:21:31,390 --> 00:21:35,070
Eins, zwei und eins ist...
482
00:21:35,070 --> 00:21:35,890
Komm!
483
00:21:44,350 --> 00:21:44,790
Prima!
484
00:21:45,890 --> 00:21:47,690
Mach den Schirm zu,
es regnet nicht mehr.
485
00:21:51,560 --> 00:21:53,880
Sie haben gerade im Radio
gemeldet, dass Romborack
486
00:21:53,880 --> 00:21:55,340
aus dem Gefängnis
ausgebrochen ist.
487
00:21:55,520 --> 00:21:56,800
Zusammen mit einem
anderen Häftling.
488
00:21:57,340 --> 00:21:58,080
Was machen wir jetzt?
489
00:21:58,620 --> 00:21:58,860
Was?
490
00:22:01,140 --> 00:22:03,260
Und wenn er hier als
Fliege eindringt und
491
00:22:03,260 --> 00:22:05,380
dich entführt,
was sollen wir dann tun?
492
00:22:06,080 --> 00:22:07,560
Das kann er überhaupt nicht.
493
00:22:07,640 --> 00:22:08,920
Peter hat ihm den
Ring weggenommen.
494
00:22:13,330 --> 00:22:14,730
Das ist er sicher.
495
00:22:15,550 --> 00:22:16,730
Keine Aufregung.
496
00:22:16,850 --> 00:22:18,890
Romborack würde
bestimmt nicht klingeln.
497
00:22:24,200 --> 00:22:24,860
Guten Tag!
498
00:22:25,040 --> 00:22:25,560
Guten Tag!
499
00:22:27,600 --> 00:22:28,540
Guten Tag!
500
00:22:28,900 --> 00:22:29,460
Guten Tag!
501
00:22:32,390 --> 00:22:34,270
Woher habt ihr
diese Regenschirme?
502
00:22:34,310 --> 00:22:34,710
Gelien.
503
00:22:35,130 --> 00:22:36,290
Von Rudolf und Karlchen.
504
00:22:37,830 --> 00:22:40,530
Mama,
kann Gretchen bei uns bleiben?
505
00:22:40,770 --> 00:22:42,030
Die Hammanns kommen
heute später.
506
00:22:42,190 --> 00:22:43,670
Du kannst mit uns
zu Mittag essen.
507
00:22:43,890 --> 00:22:44,930
Geht und wascht euch die Hände.
508
00:22:45,430 --> 00:22:48,110
Das ist eine höchst unangenehme
Situation, königliche Hoheit.
509
00:22:48,210 --> 00:22:50,790
Wenn ich wenigstens wüsste,
wo Romborack jetzt steckt,
510
00:22:51,450 --> 00:22:54,190
könnte ich die entsprechenden
Vorbereitungen treffen, aber so...
511
00:22:55,430 --> 00:22:56,450
Ich bin ratlos.
512
00:22:57,310 --> 00:22:58,890
Ich weiß nicht,
was ich tun soll.
513
00:23:00,110 --> 00:23:02,370
Ich kann wirklich nur
hoffen, dass es ihm
514
00:23:02,370 --> 00:23:04,650
nicht gelingen möge,
hier einzudringen.
515
00:23:10,980 --> 00:23:12,480
Lassen wir das Wasser
ein bisschen laufen.
516
00:23:14,440 --> 00:23:16,340
Du musst aufpassen,
der Boiler ist kaputt.
517
00:23:17,020 --> 00:23:17,820
Weißt du was?
518
00:23:18,140 --> 00:23:19,640
Wir machen noch vor dem
Mittagessen einen kleinen
519
00:23:19,640 --> 00:23:20,280
Spazierflug.
520
00:23:20,460 --> 00:23:21,200
Es regnet nicht mehr.
521
00:23:21,320 --> 00:23:23,120
Dann geben wir Arabella
alles wieder zurück, ja?
522
00:23:23,300 --> 00:23:23,660
Prima!
523
00:23:24,000 --> 00:23:25,420
Und darf ich dann
auch mal lenken?
524
00:23:25,620 --> 00:23:26,000
Klar.
525
00:23:27,160 --> 00:23:27,980
Spritz nicht so.
526
00:23:30,880 --> 00:23:32,920
Wenn wir diesen Koffer
hätten, hätten wir auch
527
00:23:32,920 --> 00:23:33,920
den Zaubermantel.
528
00:23:34,600 --> 00:23:36,840
Und das würde uns auch
die Möglichkeit geben,
529
00:23:36,920 --> 00:23:38,800
Romborack ins Märchenreich
zu verwandeln.
530
00:23:39,100 --> 00:23:40,820
Und dann könnte ihr Peter...
531
00:23:40,820 --> 00:23:41,280
Herr Meier!
532
00:23:41,960 --> 00:23:43,220
Herr Meier, macht sie auf!
533
00:23:44,020 --> 00:23:44,900
Macht sie schnell auf!
534
00:23:47,540 --> 00:23:48,520
Ja, Moment.
535
00:23:49,640 --> 00:23:50,520
Herr Meier!
536
00:23:50,860 --> 00:23:51,940
Die Kinder sind davon geflogen!
537
00:23:52,100 --> 00:23:52,860
Hansi und Gretchen!
538
00:23:53,020 --> 00:23:53,560
Hörst du das?
539
00:23:53,700 --> 00:23:54,480
Davon geflogen?
540
00:23:54,500 --> 00:23:55,880
Ja, sie saßen in einem Koffer.
541
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
Äh, einem Koffer oder was.
542
00:23:57,400 --> 00:23:58,820
Und sind direkt auf den
Kirchturm zugeflogen.
543
00:24:04,200 --> 00:24:05,840
Die Kinder haben
ihn weggenommen.
544
00:24:06,440 --> 00:24:08,640
Es wird kein Problem
sein, sie einzuholen.
545
00:24:08,800 --> 00:24:10,500
Wir haben schließlich
noch den Zauberring.
546
00:24:26,320 --> 00:24:27,440
Schön, Maxi.
547
00:24:42,150 --> 00:24:44,730
Jetzt fehlt nur noch
ein Vanilleeis zu meinem
548
00:24:44,730 --> 00:24:44,970
Glück.
549
00:24:45,010 --> 00:24:45,790
Ja, Moment.
550
00:24:47,890 --> 00:24:50,070
Den Ring habe ich im
Badezimmer vergessen.
551
00:24:51,990 --> 00:24:53,810
Da schau, ein Hubschrauber.
552
00:24:56,800 --> 00:24:58,460
Dem fliegen wir einfach davon.
553
00:24:58,620 --> 00:25:00,040
Halt dich fest,
der kriegt uns nicht.
554
00:25:00,420 --> 00:25:00,520
So.
555
00:25:06,120 --> 00:25:07,180
Toll, ein toller Einfall.
556
00:25:08,260 --> 00:25:10,060
Ich habe sowas
noch nie gesteuert.
557
00:25:10,060 --> 00:25:11,400
Jetzt, nur die Ruhe.
558
00:25:12,020 --> 00:25:13,260
Und immer hinter ihm bleiben.
559
00:25:15,460 --> 00:25:16,960
Die sind uns auf den Fersen.
560
00:25:17,080 --> 00:25:18,100
Wir machen uns unsichtbar.
561
00:25:20,320 --> 00:25:21,360
Siehst du den Zug?
562
00:25:27,680 --> 00:25:29,620
Also jetzt pass auf
und halt dich gut
563
00:25:29,620 --> 00:25:29,940
fest.
564
00:26:04,000 --> 00:26:04,480
Vorsicht!
565
00:26:04,880 --> 00:26:05,340
Na ja.
566
00:26:08,160 --> 00:26:09,460
Still, damit er nicht aufwacht.
567
00:26:12,610 --> 00:26:13,650
Sie sind fort.
568
00:26:14,230 --> 00:26:15,910
Den Ausflug haben sie
uns aber verdorfen.
569
00:26:18,970 --> 00:26:22,010
Der Pummelzug von Küritz
an der Knatter nach
570
00:26:22,010 --> 00:26:25,510
Puckucksheim fährt
heute auf Gleis 2 ein.
571
00:26:29,430 --> 00:26:30,710
Lauf du da lang, ich da.
572
00:26:30,810 --> 00:26:31,770
Wir treffen uns
dann in der Mitte.
573
00:26:39,130 --> 00:26:40,030
Der Schaffner!
574
00:26:45,780 --> 00:26:47,880
Schnell,
wir haben hier den Zaubermantel.
575
00:26:49,940 --> 00:26:50,560
Häng ihn auf.
576
00:26:51,340 --> 00:26:51,980
Beeil dich.
577
00:26:53,380 --> 00:26:53,960
Jetzt setz dich.
578
00:26:55,160 --> 00:26:56,680
Ich decke uns beide
zu und dann tun
579
00:26:56,680 --> 00:26:57,800
wir so, als würden wir schlafen.
580
00:26:58,600 --> 00:27:00,100
Aber schnell, wenn er
kommt, dürfen wir uns
581
00:27:00,100 --> 00:27:00,660
nicht bewegen.
582
00:27:04,520 --> 00:27:06,140
Mach den Knopf, Susann,
sonst geht der Mantel
583
00:27:06,140 --> 00:27:06,620
immer auf.
584
00:27:23,840 --> 00:27:28,700
Mein Gott,
habe ich auch immer ein Pech.
585
00:27:36,300 --> 00:27:37,120
Na bitte.
586
00:27:38,980 --> 00:27:41,240
Da laufe ich dieser verrückt
gewordenen Zehner davon
587
00:27:41,240 --> 00:27:42,940
und gleich fliegt
mir was auf den Kopf.
588
00:27:43,180 --> 00:27:44,060
Fertig tut wieder nichts.
589
00:27:45,560 --> 00:27:47,520
Dann muss das das
Menschenreich sein.
38978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.