All language subtitles for Crescent.Moon.with.Cats.2024.iTunes.cmn-Hant.[tw]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,625 (觀賞本片《三日月和貓》的觀眾) 2 00:00:03,750 --> 00:00:06,792 (片中部分場景將出現地震) 3 00:00:06,917 --> 00:00:08,958 (以及地震警報,敬請見諒) 4 00:00:44,167 --> 00:00:58,125 (2016年4月,熊本) 5 00:01:09,875 --> 00:01:13,083 (BooksB,熊本分店) 6 00:01:13,208 --> 00:01:17,458 (愛書店員推薦之本月好書) 7 00:01:18,750 --> 00:01:22,667 (〈今天是馬鈴薯日〉,網田澄江著) 8 00:01:24,958 --> 00:01:26,417 (您一定能遇見一本) 9 00:01:26,542 --> 00:01:28,958 (豐富人生、無可取代的書) 10 00:01:37,750 --> 00:01:39,542 好像也不是放在這 11 00:01:40,167 --> 00:01:42,917 要不要問一下店員? -也好 12 00:01:44,625 --> 00:01:46,083 那個大嬸是店員吧 13 00:01:46,375 --> 00:01:47,458 真的耶 14 00:01:49,792 --> 00:01:51,542 不好意思 -是 15 00:01:51,667 --> 00:01:52,375 抱歉 16 00:01:52,500 --> 00:01:56,375 志島托托的散文集應該是今天上市吧 17 00:01:56,625 --> 00:01:59,125 是的,請跟我來 18 00:01:59,417 --> 00:02:01,250 有賣耶 -走吧 19 00:02:02,417 --> 00:02:03,917 在這邊 20 00:02:04,458 --> 00:02:06,542 謝謝你 -謝謝你 21 00:02:08,625 --> 00:02:10,750 謝謝光臨 22 00:02:10,958 --> 00:02:12,917 終於買到了 23 00:02:26,625 --> 00:02:27,625 怎麼了? 24 00:02:29,000 --> 00:02:32,917 不是吧!叫你「大嬸」實在是太失禮了 25 00:02:33,458 --> 00:02:36,125 唉,我就是大嬸啦 26 00:02:36,792 --> 00:02:38,958 你不覺得受傷嗎? 27 00:02:39,750 --> 00:02:41,917 一點禮貌都沒有 28 00:02:42,417 --> 00:02:44,333 她們根本就不懂,40多歲的單身女性 29 00:02:44,458 --> 00:02:47,792 在毫無防備的情況下受傷會有多危險 30 00:02:48,042 --> 00:02:50,792 半夜突然有股強烈的孤寂感襲來 31 00:02:50,917 --> 00:02:54,125 身旁卻無人安慰,會有多寂寞 32 00:02:56,458 --> 00:02:59,667 啊…是我的錯,對不起 -不會 33 00:02:59,792 --> 00:03:03,917 不會,完全不要緊,我聽了也覺得有趣 34 00:03:04,042 --> 00:03:06,417 我並沒有那個意思 35 00:03:35,750 --> 00:03:37,417 小眉 36 00:03:38,042 --> 00:03:40,167 我回來了 37 00:05:15,000 --> 00:05:16,292 小眉? 38 00:05:17,625 --> 00:05:19,167 小眉? 39 00:05:24,333 --> 00:05:25,625 小眉? 40 00:05:31,958 --> 00:05:33,625 小眉! 41 00:05:37,750 --> 00:05:39,917 沒事喔,小眉 42 00:05:40,625 --> 00:05:44,250 嚇到了吧,乖,乖,乖 43 00:05:44,667 --> 00:05:48,750 沒事,沒事,嚇到了齁 44 00:06:13,167 --> 00:06:14,750 媽媽 45 00:06:15,042 --> 00:06:17,000 快過來,沒事的 46 00:06:17,125 --> 00:06:19,875 好黑喔,我好怕 47 00:06:21,792 --> 00:06:23,917 沒事,沒事的 48 00:06:24,042 --> 00:06:26,375 爸爸跟媽媽都在這,不怕 49 00:06:29,667 --> 00:06:31,000 小眉 50 00:06:32,083 --> 00:06:33,625 你沒事吧? 51 00:06:48,250 --> 00:06:49,917 你一個人嗎? 52 00:06:50,500 --> 00:06:53,958 是的,還有貓咪陪我 53 00:06:58,500 --> 00:06:59,792 真可愛 54 00:07:03,125 --> 00:07:06,250 我們也能待在這裡嗎? 55 00:07:06,625 --> 00:07:07,750 好的 56 00:07:43,458 --> 00:07:47,792 感覺不管待在哪都會心神不寧 57 00:07:48,625 --> 00:07:53,875 這種時候內心會感到莫名焦慮 58 00:07:55,500 --> 00:07:57,000 我能體會 59 00:07:59,292 --> 00:08:03,667 但還好我們彼此都有貓咪在身邊 60 00:08:06,667 --> 00:08:07,875 是啊 61 00:08:16,000 --> 00:08:17,083 貓咪? 62 00:08:19,292 --> 00:08:20,917 貓咪! 63 00:08:21,917 --> 00:08:25,042 好可愛喔,這邊也有 64 00:08:27,458 --> 00:08:29,000 真可愛 65 00:08:30,917 --> 00:08:33,625 抱歉,我忍不住跑過來看 66 00:08:33,750 --> 00:08:35,207 不會 67 00:08:36,917 --> 00:08:39,375 我也能待在這裡嗎? 68 00:08:39,750 --> 00:08:41,957 好的,當然可以 69 00:08:43,750 --> 00:08:46,125 我住2樓,我叫波多浦仁 70 00:08:47,125 --> 00:08:49,167 我叫戶馳燈 71 00:08:49,417 --> 00:08:52,292 我叫三角鹿乃子 72 00:08:55,542 --> 00:08:57,167 真可愛 73 00:08:58,208 --> 00:08:59,750 來囉,來囉! 74 00:09:01,292 --> 00:09:02,542 你還好嗎? 75 00:09:05,375 --> 00:09:06,792 你真的很愛貓耶 76 00:09:06,917 --> 00:09:10,958 是啊,雖然我就是喊喊可愛,不用負責 77 00:09:11,083 --> 00:09:12,417 但我是愛貓的 78 00:09:16,667 --> 00:09:17,917 太好了 79 00:09:19,500 --> 00:09:21,667 獨處的話,我會心神不寧 80 00:09:23,125 --> 00:09:27,333 但光是有貓在就很療癒了 81 00:09:29,625 --> 00:09:30,917 是啊 82 00:09:36,000 --> 00:09:36,833 電來了 83 00:09:36,958 --> 00:09:38,417 電來了 -是啊 84 00:09:38,542 --> 00:09:40,458 好像恢復電力了 85 00:09:40,750 --> 00:09:42,042 對耶 86 00:09:47,417 --> 00:09:49,292 都結束囉 87 00:09:53,125 --> 00:09:54,458 那我走了 88 00:10:02,625 --> 00:10:03,750 抱歉 89 00:10:04,875 --> 00:10:06,042 是 -是 90 00:10:07,958 --> 00:10:14,542 兩位不介意的話,要來我家坐一下嗎? 91 00:10:15,292 --> 00:10:16,333 咦? 92 00:10:17,625 --> 00:10:19,750 我怕還會有餘震 93 00:10:21,292 --> 00:10:25,667 前提是兩位不介意啦 94 00:10:40,625 --> 00:10:42,083 真可愛 95 00:10:43,667 --> 00:10:45,417 好舒服喔 96 00:10:48,917 --> 00:10:54,792 抱歉,我邀你們來,但家裡卻那麼亂 97 00:10:55,625 --> 00:10:58,750 不會,你完全不用介意 98 00:11:04,750 --> 00:11:08,500 (心理治療,精神醫學) 99 00:11:20,542 --> 00:11:21,500 過來 100 00:11:46,125 --> 00:11:47,667 停了嗎? 101 00:11:48,792 --> 00:11:51,625 應該是…停了吧 102 00:11:59,083 --> 00:12:00,458 波多浦先生? 103 00:12:03,333 --> 00:12:04,500 不好意思 104 00:12:09,667 --> 00:12:11,333 外縣市的人說 105 00:12:11,875 --> 00:12:14,625 近期一定還會再發生大地震 106 00:12:14,750 --> 00:12:16,542 大家最好快點逃 107 00:12:18,000 --> 00:12:22,250 說這種話!根本無法說跑就跑吧 108 00:12:22,500 --> 00:12:24,250 是要叫我怎麼逃? 109 00:12:31,875 --> 00:12:33,167 放心 110 00:12:35,208 --> 00:12:37,750 沒事的,波多浦先生 111 00:12:39,458 --> 00:12:41,333 這棟大樓才蓋好不久 112 00:12:41,458 --> 00:12:43,750 附近也沒有建築物會往這邊倒 113 00:12:44,875 --> 00:12:49,917 所以待在這裡絕不會有事 114 00:12:55,750 --> 00:12:57,000 啊,對了 115 00:12:58,167 --> 00:13:01,917 你能幫我把這個給我們家的小寶貝嗎? 116 00:13:03,125 --> 00:13:06,625 外出籠很小,但牠不吵不鬧,要獎勵牠 117 00:13:10,500 --> 00:13:13,792 小眉,嘿咻,來點好吃的吧 118 00:13:13,917 --> 00:13:16,458 吃點好吃的吧,來 119 00:13:19,667 --> 00:13:21,667 這個聲音是怎麼回事? 120 00:13:22,333 --> 00:13:24,792 太激動了,鼻子發出聲音 121 00:13:25,917 --> 00:13:30,042 小眉,好棒喔,很開心吧? 122 00:13:31,208 --> 00:13:33,167 牠都一把年紀,14歲了 123 00:13:33,292 --> 00:13:35,333 食慾還這麼旺盛 124 00:13:35,750 --> 00:13:38,792 我覺得這樣實在很棒 125 00:13:39,458 --> 00:13:40,625 是啊 -對 126 00:13:46,625 --> 00:13:47,958 有聽到嗎? 127 00:13:48,958 --> 00:13:50,000 有 128 00:13:50,542 --> 00:13:54,792 討厭,真害羞,小眉,聲音再大一點 129 00:13:55,417 --> 00:13:58,292 不過我覺得這樣挺好的啊 130 00:13:58,417 --> 00:14:00,292 真是的,別這樣啦 131 00:14:01,250 --> 00:14:04,250 我會害羞 -小眉,好吃吧? 132 00:14:04,750 --> 00:14:06,625 因為你剛剛很乖啊 133 00:14:10,458 --> 00:14:12,208 吃得津津有味呢 134 00:14:16,625 --> 00:14:23,458 《三日月和貓》 135 00:14:25,208 --> 00:14:32,333 (2年後) 136 00:14:47,375 --> 00:14:48,333 小燈 137 00:14:48,667 --> 00:14:50,417 喔!阿仁,你剛回來? 138 00:14:50,542 --> 00:14:52,125 對,我今天上早班 139 00:14:52,292 --> 00:14:54,000 辛苦囉 -謝謝 140 00:14:54,292 --> 00:14:55,917 今天晚飯吃什麼? 141 00:14:56,125 --> 00:14:57,625 這個嘛… 142 00:15:03,500 --> 00:15:04,625 煎餃? 143 00:15:05,125 --> 00:15:06,750 只有超讚能形容 144 00:15:06,875 --> 00:15:07,958 就是說啊 145 00:15:09,042 --> 00:15:09,917 又是那個人嗎? 146 00:15:10,042 --> 00:15:11,625 沒錯,一生先生 147 00:15:11,750 --> 00:15:13,375 我又找到一些想嘗試的食譜 148 00:15:13,500 --> 00:15:15,167 所以就來做看看 149 00:15:15,292 --> 00:15:17,500 超讚的,我很期待呢 150 00:15:17,625 --> 00:15:19,250 咦?是阿仁嗎? 151 00:15:20,625 --> 00:15:21,792 友希,好久不見 152 00:15:21,917 --> 00:15:23,750 小燈姐,好久不見 153 00:15:25,750 --> 00:15:29,250 你今天也會來吃飯?晚餐吃煎餃喔 154 00:15:30,792 --> 00:15:32,292 嗯… 155 00:15:32,417 --> 00:15:34,292 我現在還在工作 156 00:15:34,500 --> 00:15:37,792 還有,我們其實分手囉,對吧? 157 00:15:38,500 --> 00:15:39,958 他受夠我了 158 00:15:40,167 --> 00:15:41,417 對吧? 159 00:15:43,542 --> 00:15:45,958 但你已經找到新對象了吧? 160 00:15:46,083 --> 00:15:48,125 哼!把我扔到一旁了 161 00:15:48,250 --> 00:15:49,958 別把我扔到牆角喔,友希 162 00:15:50,083 --> 00:15:52,500 你這什麼態度啊?真讓人不爽 163 00:15:52,625 --> 00:15:54,167 小燈姐,能把這男的丟進絞肉機 164 00:15:54,292 --> 00:15:55,792 做成美味煎餃嗎? 165 00:15:55,917 --> 00:15:57,958 我就說了我很抱歉嘛 166 00:15:58,083 --> 00:16:00,000 但像現在這樣融洽不好嗎? 167 00:16:00,125 --> 00:16:01,958 我跟你一點都不融洽 168 00:16:02,083 --> 00:16:04,083 融洽!否則你不會找我說話 169 00:16:04,208 --> 00:16:06,000 才不融洽呢 -很融洽啦 170 00:16:06,125 --> 00:16:08,250 不融洽 -融洽 171 00:16:08,458 --> 00:16:09,625 是喔 172 00:16:09,917 --> 00:16:12,083 你們這樣也讓我有點惆悵 173 00:16:13,083 --> 00:16:15,083 但大家之後再一起聚餐吧 174 00:16:15,208 --> 00:16:16,750 只要友希不介意就好 175 00:16:16,875 --> 00:16:18,917 謝謝你,可以啊 176 00:16:20,458 --> 00:16:24,083 話說回來,鹿乃子和沙奈分手後 177 00:16:24,208 --> 00:16:26,000 一直都沒找到新對象呢 178 00:16:26,167 --> 00:16:29,833 嗯…畢竟她們彼此都覺得對方與眾不同 179 00:16:29,958 --> 00:16:31,375 也是啦 180 00:16:31,917 --> 00:16:35,667 不過,她無法理解我們三人同住這一點 181 00:16:36,250 --> 00:16:38,500 我覺得我們也要負起部分責任 182 00:16:38,625 --> 00:16:41,125 這不是我們該煩惱的啦 183 00:16:41,375 --> 00:16:43,375 畢竟是鹿乃子姐自己決定的 184 00:16:43,500 --> 00:16:47,083 是沒錯,但我是三人當中比較年長的 185 00:16:47,208 --> 00:16:50,750 總覺得自己是不是剝奪了年輕人的未來 186 00:16:51,042 --> 00:16:54,333 也太誇張,小燈,你想太多了 187 00:16:54,458 --> 00:16:56,167 話是這麼說沒錯啦… 188 00:17:03,208 --> 00:17:05,250 我們回來了,三日月 189 00:17:06,000 --> 00:17:07,208 回來囉 190 00:17:13,541 --> 00:17:15,916 小眉,我們回來了 191 00:17:16,416 --> 00:17:17,625 回來囉 192 00:17:22,958 --> 00:17:24,750 你根本是天才 193 00:17:24,875 --> 00:17:26,083 真好吃 194 00:17:26,291 --> 00:17:27,958 真是太好了 195 00:17:28,750 --> 00:17:29,917 我有時會想說 196 00:17:30,083 --> 00:17:33,917 自己如此幸福真的好嗎? 197 00:17:34,250 --> 00:17:36,000 無論是飯菜還是家裡 198 00:17:36,125 --> 00:17:38,458 都有小燈和鹿乃子姐在打理 199 00:17:38,750 --> 00:17:41,292 我沒什麼才華,只靠打工維生 200 00:17:41,417 --> 00:17:43,500 能這樣真的很幸運 201 00:17:44,000 --> 00:17:46,917 是怎樣?搞不懂你是負面還是正向 202 00:17:47,042 --> 00:17:48,625 正向啦,正向 203 00:17:48,875 --> 00:17:51,292 只要你們能認為現在很幸福 204 00:17:51,458 --> 00:17:55,125 那我身為你們的室友,當然會覺得高興 205 00:17:56,875 --> 00:18:00,083 但我不希望你們覺得自己有問題 206 00:18:02,250 --> 00:18:06,792 我有許多病人都是自己明明已受到傷害 207 00:18:07,125 --> 00:18:11,750 卻依然會說出「自己沒有受傷的資格」之類的話 208 00:18:12,000 --> 00:18:13,250 是喔 209 00:18:13,667 --> 00:18:16,417 但我能體會為何會那樣說啦 210 00:18:17,542 --> 00:18:20,625 我今年明明也要45歲了 211 00:18:20,750 --> 00:18:23,750 卻仍無法體會那種自己是某某人的老婆 212 00:18:23,875 --> 00:18:25,458 誰誰誰的母親這種感受 213 00:18:25,917 --> 00:18:28,750 更別說身邊已將近10年 214 00:18:28,875 --> 00:18:30,542 沒出現能稱為伴侶的人了 215 00:18:31,333 --> 00:18:32,500 怎麼說呢? 216 00:18:32,625 --> 00:18:36,375 就有一種無法獲得任何人肯定的感覺 217 00:18:36,750 --> 00:18:40,167 總覺得缺了一塊,無法成為完整的大人 218 00:18:41,292 --> 00:18:42,625 也是啦 219 00:18:47,667 --> 00:18:48,875 怎麼啦? 220 00:18:56,875 --> 00:18:59,375 我明白你的感覺了 221 00:19:01,167 --> 00:19:04,125 應該說…能感同身受 222 00:19:06,083 --> 00:19:12,500 但我希望這樣的說法能慢慢減少 223 00:19:13,625 --> 00:19:16,167 那種嫌棄自己不好的說法 224 00:19:18,625 --> 00:19:20,625 還有,並不是缺少一塊 225 00:19:21,042 --> 00:19:23,250 是在邁向圓滿的過程 226 00:19:26,167 --> 00:19:27,500 我覺得… 227 00:19:28,042 --> 00:19:30,792 人生肯定就是在… 228 00:19:32,125 --> 00:19:34,667 重複著陰晴圓缺 229 00:19:44,750 --> 00:19:50,000 三日月,撿到你的人是個好人呢 230 00:19:50,250 --> 00:19:53,250 我們也像是被鹿乃子姐給撿回來的 231 00:19:53,375 --> 00:19:54,625 真的耶 232 00:19:56,875 --> 00:19:58,958 太好了 -真是太好了 233 00:19:59,542 --> 00:20:01,750 你很幸福喔 234 00:20:04,250 --> 00:20:07,125 三日月,你真乖 235 00:20:35,417 --> 00:20:39,833 小燈,謝謝你借我這本書,非常好看喔 236 00:20:39,958 --> 00:20:41,458 那就好 237 00:20:41,625 --> 00:20:44,875 我一直都覺得你會喜歡這本書 238 00:20:45,000 --> 00:20:48,750 特別是描寫料理的段落真的很有畫面 239 00:20:48,958 --> 00:20:50,083 讓我肚子都餓了 240 00:20:50,208 --> 00:20:51,667 沒錯,我能體會 241 00:20:51,875 --> 00:20:55,042 每次看了網田老師的書,肚子就會餓 242 00:20:55,333 --> 00:20:58,875 今天該不會是做芥末蓮藕吧? 243 00:20:59,250 --> 00:21:00,458 完全正確! 244 00:21:02,917 --> 00:21:04,083 小燈 245 00:21:06,083 --> 00:21:10,000 我也想要試著幫一點忙 246 00:21:19,458 --> 00:21:20,917 別勉強自己喔 247 00:21:21,625 --> 00:21:22,667 不會啦 248 00:21:23,083 --> 00:21:25,750 我一直想試做一些料理 249 00:21:26,542 --> 00:21:31,958 我好歹也能把芥末塞進這裡面吧 250 00:21:32,417 --> 00:21:33,750 我可以的 251 00:21:33,917 --> 00:21:35,500 鹿乃子,冷靜 252 00:21:35,667 --> 00:21:38,750 你有這個心我就很高興了,好嗎? 253 00:21:43,958 --> 00:21:46,000 要不要先去洗個手? 254 00:22:13,750 --> 00:22:16,667 (今晚吃芥末蓮藕) 255 00:22:16,792 --> 00:22:18,625 (好耶) 256 00:22:21,042 --> 00:22:25,042 (我馬上就下班了) 257 00:22:28,500 --> 00:22:30,208 抱歉 -歡迎光… 258 00:22:30,417 --> 00:22:32,250 這個要多少錢? 259 00:22:39,542 --> 00:22:42,333 是,非常抱歉,有什麼事嗎? 260 00:22:43,917 --> 00:22:46,375 我不知道價格 261 00:22:47,083 --> 00:22:48,500 請讓我看一下 262 00:22:51,500 --> 00:22:53,417 這個是1萬2千元 263 00:22:53,542 --> 00:22:54,625 好貴 264 00:23:02,083 --> 00:23:03,042 抱歉 265 00:23:04,083 --> 00:23:05,125 抱歉 266 00:23:05,625 --> 00:23:07,208 我不要了 267 00:23:08,083 --> 00:23:11,542 我們的夏季大拍賣就快要開始 268 00:23:11,750 --> 00:23:14,208 您如果住這附近,歡迎再度光臨 269 00:23:14,875 --> 00:23:16,625 我家離這不算近 270 00:23:17,083 --> 00:23:18,417 那麼… 271 00:23:18,542 --> 00:23:21,167 那麼,您上班的地方… 272 00:23:21,958 --> 00:23:24,958 在這附近嗎? 273 00:23:27,625 --> 00:23:29,417 阿仁好慢喔 274 00:23:30,000 --> 00:23:32,667 這樣下去只會是時間的問題 275 00:23:33,625 --> 00:23:34,917 什麼時間? 276 00:23:36,958 --> 00:23:42,083 阿仁能否趕在芥末蓮藕還在的時間回來 277 00:23:42,417 --> 00:23:43,417 小燈 278 00:23:43,958 --> 00:23:46,667 我的筷子從剛剛就停不下來 279 00:23:48,083 --> 00:23:49,833 鹿乃子,那我們就克制一下 280 00:23:49,958 --> 00:23:52,375 也夾一點出來給阿仁吧,好嗎? 281 00:23:54,167 --> 00:23:57,333 但我很慶幸你這麼捧場 282 00:23:57,750 --> 00:24:01,458 一生先生的食譜寫說這個應該要加點糖 283 00:24:03,625 --> 00:24:04,958 我回來了 284 00:24:05,542 --> 00:24:07,125 回來啦 -你回來啦 285 00:24:09,458 --> 00:24:10,875 怎麼了? 286 00:24:12,750 --> 00:24:14,167 我遇見了 287 00:24:19,500 --> 00:24:20,750 自己的命中註定 288 00:24:23,750 --> 00:24:25,333 不行,不行! 289 00:24:27,042 --> 00:24:28,875 牛丸世實小姐? 290 00:24:31,542 --> 00:24:33,458 你真的來啦 -當然囉 291 00:24:34,792 --> 00:24:39,167 這兩位是和我同住的戶馳燈小姐與… 292 00:24:39,750 --> 00:24:41,333 三角鹿乃子小姐 293 00:24:41,958 --> 00:24:46,375 這位是我昨天一見鍾情的牛丸世實小姐 294 00:24:49,542 --> 00:24:53,625 大野女士,抱歉,他是我今早提到的… 295 00:24:54,625 --> 00:24:57,542 我叫大野,目前是認養會的負責人 296 00:24:58,042 --> 00:25:00,125 牛丸小姐有跟我提過你 297 00:25:00,250 --> 00:25:01,250 謝謝 298 00:25:01,375 --> 00:25:03,250 那要不要先看一下? 299 00:25:04,375 --> 00:25:08,042 我們每兩週會租用這個短租空間 300 00:25:08,167 --> 00:25:11,750 和志工一起舉辦貓咪認養會 301 00:25:12,208 --> 00:25:16,500 我一定會要求自願認養者做到一件事 302 00:25:16,625 --> 00:25:17,542 是 303 00:25:17,917 --> 00:25:21,000 那就是,養寵物這件事… 304 00:25:21,125 --> 00:25:24,417 一定要獲得所有家人的同意 305 00:25:25,208 --> 00:25:29,750 以及一定要承諾終生飼養 306 00:25:29,958 --> 00:25:31,667 終生飼養? 307 00:25:32,042 --> 00:25:36,083 就是負起責任陪牠們一起活到牠們終老 308 00:25:38,917 --> 00:25:44,000 (中途貓咪認養會) 309 00:25:49,333 --> 00:25:51,750 是這些小傢伙吧? 310 00:25:55,542 --> 00:25:56,750 怎麼樣? 311 00:25:57,042 --> 00:26:00,000 「怎麼樣」?根本就可愛到… 312 00:26:00,125 --> 00:26:02,625 我都胃痛了 -我就說吧 313 00:26:07,417 --> 00:26:10,917 但家裡已經有三日月了 314 00:26:11,042 --> 00:26:13,042 我覺得這部份也要納入考量 315 00:26:13,167 --> 00:26:15,333 再去思考要不要領… 316 00:26:26,792 --> 00:26:29,375 天啊,是怎樣? 317 00:26:29,875 --> 00:26:32,667 我搞不好會把牠們吃掉 318 00:26:32,792 --> 00:26:34,167 就是說啊 319 00:26:34,375 --> 00:26:37,500 我流出了謎之眼淚是怎麼回事? 320 00:26:37,625 --> 00:26:39,542 精神科的鹿乃子醫師,你能理解嗎? 321 00:26:39,667 --> 00:26:42,750 很抱歉,我現在已完全暫停思考 322 00:26:42,875 --> 00:26:43,917 別問我 323 00:26:45,000 --> 00:26:47,042 我現在唯一理解的就只有… 324 00:26:47,750 --> 00:26:50,792 這些小寶貝真的是可愛的化身 325 00:26:52,042 --> 00:26:54,750 可愛的化身… 326 00:26:57,625 --> 00:26:59,917 對了,要取什麼名字? 327 00:27:01,625 --> 00:27:03,375 小呀和小咿 328 00:27:03,750 --> 00:27:05,083 小呀和小咿? 329 00:27:06,292 --> 00:27:07,417 你們覺得呢? 330 00:27:07,750 --> 00:27:09,042 不錯耶 331 00:27:09,167 --> 00:27:11,000 你怎麼能突然想出這麼可愛的名字? 332 00:27:11,125 --> 00:27:12,375 鹿乃子姐,你很強耶 333 00:27:12,500 --> 00:27:14,333 該不會是因為〈銀河鐵道之夜〉? 334 00:27:14,458 --> 00:27:16,875 對,你怎麼知道? 335 00:27:17,083 --> 00:27:20,542 「彗星咿咿呀呀地叫著」 336 00:27:22,042 --> 00:27:23,167 小呀 337 00:27:23,292 --> 00:27:24,500 小咿 338 00:27:25,917 --> 00:27:28,500 牠們是你的朋友,今天起會住在這 339 00:27:28,667 --> 00:27:30,208 要跟牠們好好相處喔 340 00:27:33,250 --> 00:27:36,333 真厲害,馬上有回應 -對啊 341 00:27:37,083 --> 00:27:40,500 對了,三日月為何會叫「三日月」啊? 342 00:27:40,625 --> 00:27:42,750 這部份確實沒聽你提過 343 00:27:44,333 --> 00:27:45,958 三日月啊… 344 00:27:47,417 --> 00:27:52,083 有一天我下班,要走回當時住的大樓時 345 00:27:53,125 --> 00:27:54,917 聽到這小傢伙的叫聲 346 00:28:08,417 --> 00:28:11,500 我心想「怎麼會有人做出這種事?」 347 00:28:13,417 --> 00:28:16,958 但就在我想著 348 00:28:17,208 --> 00:28:19,958 自己要多做點什麼去幫幫牠時 349 00:28:20,083 --> 00:28:21,792 無意間望向天空 350 00:28:26,042 --> 00:28:28,500 發現彎彎的「三日月」好美喔 351 00:28:33,542 --> 00:28:37,375 結果牠現在就長成這麼大一隻了 352 00:28:41,875 --> 00:28:43,042 老實說… 353 00:28:48,417 --> 00:28:51,500 我聽了這些話之後有點羞愧 354 00:28:53,792 --> 00:28:58,375 我心裡很清楚,我至今傷害了不少人 355 00:28:59,917 --> 00:29:03,250 也只剩友希現在仍和我維持良好關係 356 00:29:03,625 --> 00:29:08,042 但老實說,當時也是我單方面提出分手 357 00:29:09,000 --> 00:29:11,542 你對他失去了熱情吧? 358 00:29:17,292 --> 00:29:18,500 不過 359 00:29:19,750 --> 00:29:23,250 畢竟這些小傢伙就要加入這裡生活了 360 00:29:25,750 --> 00:29:27,250 我也要奮發努力 361 00:29:31,958 --> 00:29:35,833 我們都要健健康康,長命百歲喔 362 00:29:35,958 --> 00:29:37,500 好喔 363 00:29:39,250 --> 00:29:40,125 對吧? 364 00:29:41,750 --> 00:29:43,917 我們都要長命百歲 365 00:29:44,042 --> 00:29:47,500 牠們還小小隻的,要玩什麼好呢? 366 00:29:48,125 --> 00:29:50,625 什麼都行吧? -對啊 367 00:29:50,917 --> 00:29:53,083 不過小咿的好奇心比較旺盛 368 00:29:56,917 --> 00:29:58,750 這是什麼? -寫著「貓咪的蛋」 369 00:29:58,875 --> 00:30:01,292 這要怎麼玩?喔!會發出聲音 370 00:30:01,417 --> 00:30:04,042 是這樣踢來踢去嗎? -肯定很可愛 371 00:30:04,167 --> 00:30:06,000 對啊 -就買這個吧 372 00:30:06,500 --> 00:30:08,375 再來要買… -這個呢? 373 00:30:08,500 --> 00:30:10,083 這會不會有點太大啦? 374 00:30:11,417 --> 00:30:14,292 會變成這種狀態,最後應該會這樣 375 00:30:14,417 --> 00:30:15,792 但我會想看耶,肯定很可愛 376 00:30:15,917 --> 00:30:17,792 這倒是,一定很可愛 377 00:30:20,375 --> 00:30:23,417 氣象署表示,第20號颱風 378 00:30:23,542 --> 00:30:27,417 強度始終沒有減弱,持續往北方移動 379 00:30:27,542 --> 00:30:29,833 預計今晚到明天上午 380 00:30:29,958 --> 00:30:32,750 是最接近九州的時候 381 00:30:33,167 --> 00:30:35,250 九州南部到明天為止 382 00:30:35,375 --> 00:30:37,833 每秒最大風速可達45公尺 383 00:30:37,958 --> 00:30:41,542 至於九州北部,預計可達到40公尺 384 00:30:41,667 --> 00:30:43,917 此外,累積至明天下午5點的… 385 00:30:44,042 --> 00:30:45,875 24小時預測雨量 386 00:30:46,000 --> 00:30:49,500 九州南部將高達500毫米 387 00:30:49,625 --> 00:30:51,667 九州北部會有400毫米 388 00:30:51,792 --> 00:30:55,000 四國則預計會有300毫米 389 00:30:55,375 --> 00:31:02,208 氣象署表示,強風帶來的長浪… 390 00:31:03,292 --> 00:31:05,792 (媽) 391 00:31:08,750 --> 00:31:11,458 嗨,你難得會打來呢,媽 392 00:31:11,750 --> 00:31:16,083 還「嗨」呢,你那邊沒問題吧? 393 00:31:16,917 --> 00:31:20,333 啊!颱風嗎?沒問題,都做好準備了 394 00:31:20,500 --> 00:31:24,792 這樣就好,你也都沒好好跟我聯絡 395 00:31:24,958 --> 00:31:27,458 抱歉啊,我們家也都沒事吧? 396 00:31:27,667 --> 00:31:30,917 我們早就準備到一個段落了,別擔心 397 00:31:31,250 --> 00:31:35,500 我更想問你,你要在朋友家待到何時? 398 00:31:36,792 --> 00:31:39,250 你可能會覺得那樣無所謂 399 00:31:39,375 --> 00:31:41,667 但你的朋友都還年輕吧? 400 00:31:41,917 --> 00:31:45,208 之後應該也都會結婚啊 401 00:31:46,917 --> 00:31:48,875 你別一直渾渾噩噩的 402 00:31:49,000 --> 00:31:51,917 盡量別造成人家的困擾 403 00:31:55,208 --> 00:31:59,083 像今天這樣,你自己在家也會怕吧 404 00:31:59,208 --> 00:32:02,250 你要何時回來都行,我們會等你 405 00:32:02,375 --> 00:32:06,375 知道了啦,好吧,我正好在做菜,掛囉 406 00:32:06,500 --> 00:32:07,875 幫我向老爸問聲好 407 00:32:08,000 --> 00:32:09,958 有時間的話要回來喔 408 00:32:10,083 --> 00:32:13,458 好啦,我會再聯絡你 -好 409 00:32:25,917 --> 00:32:27,333 (我會衝回去,肚子餓,阿仁留) 410 00:32:27,458 --> 00:32:29,917 (我剛下班,馬上回去,鹿乃子留) 411 00:32:38,292 --> 00:32:40,500 他們差不多都要回來了 412 00:32:55,750 --> 00:32:57,333 真好吃 413 00:32:57,667 --> 00:32:58,917 好吃 414 00:33:02,958 --> 00:33:05,417 這樣會讓我想起那一天 415 00:33:10,083 --> 00:33:12,542 那天我們也是吃番茄鍋 416 00:33:12,667 --> 00:33:15,792 沒錯,小燈一下子就弄好了 417 00:33:15,917 --> 00:33:17,917 不過是用冷凍蔬菜和番茄罐 418 00:33:18,042 --> 00:33:19,417 有夠好吃的 419 00:33:19,542 --> 00:33:22,667 超好吃的,會讓我盼望這女的能夠開店 420 00:33:22,792 --> 00:33:23,917 真的嗎? 421 00:33:25,625 --> 00:33:29,000 如果只有我一人,應該就不會有食慾了 422 00:33:29,917 --> 00:33:31,042 也是啦 423 00:33:32,542 --> 00:33:35,750 話說回來,我在給小眉吃肉泥的時候 424 00:33:36,250 --> 00:33:37,875 牠還「噗噗」叫,你們記得嗎? 425 00:33:38,000 --> 00:33:39,917 那真的好可愛喔 426 00:33:40,625 --> 00:33:43,250 畢竟牠愛吃肉泥啊 427 00:34:00,250 --> 00:34:04,875 感覺我某部分是因為有貓咪在才能奮鬥 428 00:34:07,917 --> 00:34:09,125 也是啦 429 00:34:13,542 --> 00:34:17,333 人家常常跟我說,我會一直單身 430 00:34:17,458 --> 00:34:19,625 就是因為我有養貓 431 00:34:20,250 --> 00:34:23,917 但貓咪無法填補我們的寂寞 432 00:34:24,125 --> 00:34:26,625 牠們只會被人所愛,然後離去 433 00:34:28,958 --> 00:34:34,042 不過,每當我筋疲力盡,覺得撐不下去 434 00:34:34,167 --> 00:34:35,792 回到家裡面時 435 00:34:35,917 --> 00:34:38,875 只要摸摸這些躺在玄關歡迎我回家的貓 436 00:34:39,000 --> 00:34:43,333 腦中唯一會有的想法就只有「好可愛」 437 00:34:45,042 --> 00:34:47,917 也就沒有壓力了呢,貓咪很驚人吧? 438 00:34:48,167 --> 00:34:50,750 讓我產生了愛 439 00:34:51,292 --> 00:34:55,667 我在其他情況下也會這樣 440 00:34:56,625 --> 00:34:58,500 我晚上下班回家時 441 00:34:58,625 --> 00:35:02,542 腦中都會思考一堆事吧? 442 00:35:03,000 --> 00:35:06,917 之後看到大樓,來到樓下的入口 443 00:35:07,042 --> 00:35:10,750 總會飄來一股香香的味道 444 00:35:11,625 --> 00:35:12,750 接著… 445 00:35:13,667 --> 00:35:16,917 我就會想起自己肚子已經餓了 446 00:35:17,250 --> 00:35:19,667 急急忙忙來到家門口後 447 00:35:21,000 --> 00:35:24,667 才發現那股味道是自己家裡傳出來的 448 00:35:26,917 --> 00:35:30,958 也才發現是小燈在煮飯 449 00:35:31,667 --> 00:35:34,250 接著我就會一邊想著晚餐是吃什麼呢 450 00:35:34,375 --> 00:35:35,917 一邊打開門 451 00:35:37,875 --> 00:35:41,458 那個時刻我都會覺得自己… 452 00:35:42,000 --> 00:35:45,292 是被幸福給包圍的人 453 00:35:58,917 --> 00:36:01,208 真的假的!也太感人了 454 00:36:01,333 --> 00:36:03,000 等等,小燈,你還好嗎? 455 00:36:03,125 --> 00:36:04,417 我不知道 456 00:36:05,625 --> 00:36:09,750 真的假的啦,嗯…我應該是太開心了 457 00:36:10,042 --> 00:36:11,625 天啊 -你還好吧? 458 00:36:11,750 --> 00:36:12,792 給你 459 00:36:13,458 --> 00:36:15,083 抱歉,謝謝你 460 00:36:15,542 --> 00:36:19,542 (一生自己做飯的記錄彙整) 461 00:36:23,042 --> 00:36:24,208 姊! 462 00:36:27,208 --> 00:36:29,625 小渚,好久不見 -好久不見 463 00:36:31,292 --> 00:36:33,500 這地方不錯耶 -是啊 464 00:36:33,625 --> 00:36:35,792 帶小孩出門都要先挑過地方 465 00:36:35,917 --> 00:36:37,917 還好這附近有這種餐廳 466 00:36:38,125 --> 00:36:39,333 就是說啊 467 00:36:44,542 --> 00:36:47,917 給你,小燈,生日快樂 468 00:36:48,042 --> 00:36:49,792 啊!謝謝 469 00:36:50,042 --> 00:36:52,375 我不知道你想要什麼,所以選了書 470 00:36:52,500 --> 00:36:54,125 是養貓的人出的散文集 471 00:36:54,250 --> 00:36:57,250 真開心,我之後再慢慢讀 -好 472 00:36:58,375 --> 00:37:00,500 爸媽都別來無恙吧? 473 00:37:00,667 --> 00:37:02,542 嗯…應該是吧 474 00:37:03,750 --> 00:37:05,042 我每次回娘家他們就問說 475 00:37:05,167 --> 00:37:08,625 「你姊何時才會回來?」,問個不停 476 00:37:08,917 --> 00:37:10,667 電話裡也一直說這些 477 00:37:11,083 --> 00:37:13,750 我覺得你不用放在心上 478 00:37:15,917 --> 00:37:18,875 等我上了年紀,也會擔心這擔心那的吧 479 00:37:21,417 --> 00:37:23,625 我感覺很抱歉 480 00:37:25,250 --> 00:37:28,625 其實這些事本來應該是由我… 481 00:37:28,750 --> 00:37:30,458 去多幫點忙才對 482 00:37:31,625 --> 00:37:33,792 當然囉,要是我能找到好對象 483 00:37:33,917 --> 00:37:35,750 情況可能就會好轉 484 00:37:37,000 --> 00:37:41,625 哎呀,45歲啦,真是時光飛逝啊 485 00:37:44,083 --> 00:37:47,667 我其實滿羨慕你這樣無事一身輕的 486 00:37:50,375 --> 00:37:53,000 建立家庭也不代表一切啊 487 00:37:53,417 --> 00:37:56,667 我當然會很慶幸自己有小孩啦 488 00:37:57,208 --> 00:37:59,917 但屬於自己的時間也就因此歸零了 489 00:38:00,167 --> 00:38:01,542 我太小看他們了 490 00:38:03,917 --> 00:38:06,625 媽咪,我畫了一個公主 491 00:38:06,875 --> 00:38:08,000 給我看一下 492 00:38:08,542 --> 00:38:10,833 哇,畫得好好喔 -真厲害 493 00:38:10,958 --> 00:38:12,083 好可愛喔 494 00:38:12,250 --> 00:38:14,375 立夏是被寵壞的小公主 495 00:38:15,458 --> 00:38:17,000 在笑啊 496 00:38:17,208 --> 00:38:20,208 開心嗎?真是太好了 497 00:38:20,458 --> 00:38:22,292 來,我們一起看 498 00:38:22,792 --> 00:38:25,917 這個是小兔兔 -小兔兔? 499 00:38:49,958 --> 00:38:51,792 我回來了 500 00:38:53,333 --> 00:38:55,500 你回來啦 -這麼早 501 00:38:55,792 --> 00:38:57,333 我們還要花點時間準備 502 00:38:57,458 --> 00:39:00,375 你先洗個澡,跟貓咪玩一下 -好 503 00:39:00,542 --> 00:39:04,458 來,今天的主角「帝王套組」 504 00:39:05,375 --> 00:39:06,792 謝謝 505 00:39:06,917 --> 00:39:08,417 洗完澡再吃飯喔 506 00:39:08,667 --> 00:39:12,542 不過今天是我和鹿乃子來準備 507 00:39:12,750 --> 00:39:14,083 雖然不是親手做的 508 00:39:14,208 --> 00:39:16,292 不過是我們精心挑選的 509 00:39:16,625 --> 00:39:19,750 謝謝你們,我很期待呢 510 00:39:19,917 --> 00:39:21,792 這邊請 -好好享受 511 00:39:21,917 --> 00:39:23,958 那麼,我去洗澡囉 512 00:39:24,500 --> 00:39:27,083 女士,隨身物品請先放我這 513 00:39:27,500 --> 00:39:29,167 謝謝你 -我先收下了 514 00:39:29,292 --> 00:39:31,792 那我走囉 -好好享受 515 00:39:36,500 --> 00:39:39,500 小燈,45歲的生日 516 00:39:39,750 --> 00:39:42,667 生日快樂 -謝謝你們 517 00:39:47,750 --> 00:39:49,000 今天過得怎樣? 518 00:39:49,125 --> 00:39:50,625 嗯,很開心 519 00:39:50,958 --> 00:39:55,208 她是我妹,但感覺更像人生路上的前輩 520 00:39:56,125 --> 00:39:58,792 會讓我想當一個稱職的… 521 00:39:58,917 --> 00:40:00,375 「45年級的小燈」 522 00:40:00,500 --> 00:40:02,792 「45年級的小燈」? 523 00:40:02,917 --> 00:40:06,042 「20年級的書店店員」也行啦 524 00:40:06,417 --> 00:40:10,500 畢竟我雖無遠大志向,卻喜愛我的工作 525 00:40:10,625 --> 00:40:13,375 能喜愛工作這點就很棒啦 526 00:40:13,500 --> 00:40:15,917 那我要給有這種想法的小燈… 527 00:40:17,750 --> 00:40:21,625 這個,之後也要笑容滿面,活力滿滿喔 528 00:40:21,875 --> 00:40:24,417 是我們一起送的 -哇,我好開心 529 00:40:24,667 --> 00:40:27,208 我要開囉 -麻煩你囉 530 00:40:33,333 --> 00:40:34,917 這是芳香調理套裝 531 00:40:39,917 --> 00:40:41,083 眼罩 -真可愛 532 00:40:41,208 --> 00:40:42,208 答對了 533 00:40:43,667 --> 00:40:44,917 這個是… 534 00:40:46,042 --> 00:40:47,083 藥草 535 00:40:47,208 --> 00:40:48,333 藥草? 536 00:40:48,917 --> 00:40:52,083 你可能會因為各種原因感到不舒服啊 537 00:40:52,208 --> 00:40:54,750 我覺得這個應該會是效果最好的 538 00:40:55,458 --> 00:40:59,625 而且也不是藥物,你不介意就用用看 539 00:40:59,917 --> 00:41:02,500 鹿乃子堅持要送你這個 540 00:41:09,375 --> 00:41:11,333 等等,真的假的啦! -小燈… 541 00:41:11,458 --> 00:41:13,208 討厭啦 542 00:41:16,458 --> 00:41:18,208 我真是的 543 00:41:19,625 --> 00:41:21,125 我明明就很幸福啊 544 00:41:21,250 --> 00:41:23,542 哎呀,小燈,別哭嘛 545 00:41:23,750 --> 00:41:25,500 好了啦,別哭了 546 00:41:25,625 --> 00:41:28,125 好,我不哭了 547 00:41:28,417 --> 00:41:30,333 不哭了,很好! 548 00:41:38,917 --> 00:41:41,917 (簽名會的相關事項) 然後再…寄出 549 00:41:42,333 --> 00:41:43,792 (信件已寄出) 550 00:41:44,333 --> 00:41:45,417 好耶 551 00:41:45,750 --> 00:41:48,667 小燈姐,感覺你很開心,因為簽名會? 552 00:41:49,125 --> 00:41:52,750 對,而且能見到網田老師也很開心 553 00:41:52,875 --> 00:41:55,083 我從你的背影就能完全感受到 554 00:41:55,208 --> 00:41:56,417 被發現了? 555 00:41:56,542 --> 00:41:58,125 你的骨頭動得好厲害 556 00:41:58,250 --> 00:41:59,292 骨頭? 557 00:41:59,750 --> 00:42:02,750 你的骨頭在動喔,動得好厲害 -是嗎? 558 00:42:05,917 --> 00:42:10,000 要選哪一件穿去簽名會呢? 559 00:42:10,250 --> 00:42:12,917 嗯…兩件都滿可愛的 560 00:42:13,292 --> 00:42:17,542 但這件更有網田老師書裡會出現的氛圍 561 00:42:18,333 --> 00:42:20,250 那就選那件 562 00:42:22,917 --> 00:42:26,375 看到你比我想像中還要高興,我好開心 563 00:42:26,625 --> 00:42:27,917 我也很期待呢 564 00:42:30,042 --> 00:42:32,000 對了,我們在聊說 565 00:42:32,125 --> 00:42:35,458 簽名會結束後大家一起去吃點小東西 566 00:42:35,667 --> 00:42:37,333 你方便的話也一起來吧 567 00:42:39,000 --> 00:42:40,208 可以嗎? 568 00:42:40,625 --> 00:42:41,750 當然可以 569 00:42:48,875 --> 00:42:50,125 真讓人期待 570 00:42:52,208 --> 00:42:53,667 好,搞定了 571 00:42:54,500 --> 00:42:55,625 真可愛 572 00:42:56,250 --> 00:42:58,667 我好開心喔 -很適合你呢 573 00:42:59,000 --> 00:43:00,333 顏色真漂亮 574 00:43:04,750 --> 00:43:08,208 那麼,今天要再請您多多指教了 575 00:43:08,333 --> 00:43:10,750 請多多指教 -多多指教 576 00:43:10,917 --> 00:43:13,250 好久沒來熊本了,真開心 577 00:43:13,917 --> 00:43:15,208 我們才開心呢 578 00:43:15,333 --> 00:43:17,667 好像已經有許多書迷聚集在外面了 579 00:43:17,792 --> 00:43:20,125 是嗎?那就好 580 00:43:20,250 --> 00:43:23,125 我想說太久沒來,可能吸引不到任何人 581 00:43:23,250 --> 00:43:24,792 不可能啦 582 00:43:24,917 --> 00:43:27,167 沒料到老師總是在意這種事吧 583 00:43:27,292 --> 00:43:29,000 對,還真是沒料到 584 00:43:29,125 --> 00:43:32,792 別說了,我這種煩惱一般人都會有 585 00:43:34,500 --> 00:43:38,500 我覺得許多人都很期待今天的活動 586 00:43:38,875 --> 00:43:42,333 我對您新書裡描繪用餐的部份印象深刻 587 00:43:42,458 --> 00:43:44,417 反覆讀了好幾次 588 00:43:44,625 --> 00:43:46,208 特別是小豆澤小姐 589 00:43:46,333 --> 00:43:48,792 製作炸芝麻豆腐那段,真的是… 590 00:43:48,917 --> 00:43:49,917 我能體會 591 00:43:51,292 --> 00:43:54,375 我也非常喜歡那段 592 00:43:54,625 --> 00:43:56,000 你也是吧? -對 593 00:43:56,125 --> 00:43:59,667 那邊描繪的雨聲和劈哩啪啦的油炸聲 594 00:43:59,792 --> 00:44:01,625 彷彿能讓我聽見那段和聲 595 00:44:01,750 --> 00:44:04,625 很栩栩如生吧?為何能讓人聽得到呢? 596 00:44:04,750 --> 00:44:07,292 真是不可思議 -是啊,好不可思議喔 597 00:44:07,417 --> 00:44:10,875 現在回想又會讓人肚子餓 -我也餓了 598 00:44:15,542 --> 00:44:17,208 不好意思 -不好意思 599 00:44:17,792 --> 00:44:19,250 別客氣,請繼續 600 00:44:21,375 --> 00:44:24,250 我自己其實也十分期待 601 00:44:24,792 --> 00:44:28,125 能像這樣出版新書,辦活動 602 00:44:28,250 --> 00:44:30,208 光是這樣就棒透了 603 00:44:30,625 --> 00:44:32,042 抱歉打擾到各位談話 604 00:44:32,167 --> 00:44:33,833 網田老師,能請您過去了嗎? 605 00:44:33,958 --> 00:44:35,167 謝謝你 -不好意思 606 00:44:35,292 --> 00:44:35,875 請多多指教 607 00:44:36,000 --> 00:44:37,792 請您多指教 -請多指教 608 00:44:40,250 --> 00:44:42,042 (網田澄江老師簽名會) 609 00:44:42,167 --> 00:44:43,667 (網田澄江老師簽名會) 歡迎光臨 610 00:44:44,500 --> 00:44:47,208 你好 -麻煩您了 611 00:44:47,333 --> 00:44:48,833 你的名字是? -我叫和田 612 00:44:48,958 --> 00:44:50,250 和田小姐 613 00:44:59,750 --> 00:45:02,333 謝謝老師,我好開心 -謝謝 614 00:45:02,542 --> 00:45:03,917 謝謝你 615 00:45:04,500 --> 00:45:06,333 不好意思,麻煩您 -你好,謝謝 616 00:45:06,458 --> 00:45:10,625 哎呀,能有這麼多人出席真是太好了 617 00:45:11,000 --> 00:45:12,417 真的! 618 00:45:15,750 --> 00:45:20,542 我剛才好像講太多話了,我有在反省 619 00:45:20,667 --> 00:45:24,750 你在說什麼啊?我…該怎麼說呢… 620 00:45:25,042 --> 00:45:28,167 剛剛覺得有點感動呢 621 00:45:28,458 --> 00:45:30,042 哎呀… 622 00:45:37,333 --> 00:45:38,208 你們認識嗎? 623 00:45:38,333 --> 00:45:40,917 對,我們住在一起 624 00:45:41,625 --> 00:45:44,042 她也很喜歡網田老師的書 625 00:45:44,208 --> 00:45:47,083 我們昨天一直到深夜都還在塗指甲油 626 00:45:47,208 --> 00:45:49,167 煩惱要穿哪件衣服 627 00:45:49,292 --> 00:45:51,542 喔!原來如此 628 00:45:52,125 --> 00:45:53,625 她是你的伴侶嗎? 629 00:45:53,750 --> 00:45:56,792 不是,我們那邊有三個人住 630 00:45:57,375 --> 00:46:00,042 她是其中一位 631 00:46:12,458 --> 00:46:16,208 雖然你沒問我,但我現在是單身 632 00:46:17,042 --> 00:46:19,792 喔!原來如此 -是的 633 00:46:19,917 --> 00:46:21,917 你以前有結過婚嗎? 634 00:46:22,042 --> 00:46:24,750 有,也生了一個女兒 635 00:46:25,083 --> 00:46:26,167 不過 636 00:46:27,958 --> 00:46:30,750 我沒把情況處理好 637 00:46:31,917 --> 00:46:34,875 應該已超過10年了吧 638 00:46:37,167 --> 00:46:39,000 這和老師的書本無關 639 00:46:39,125 --> 00:46:42,083 但我現在的興趣就是在晚上做點麵包 640 00:46:42,208 --> 00:46:44,375 或是做些料理 641 00:46:44,625 --> 00:46:48,917 真的嗎?好巧喔,我也是耶 642 00:46:50,042 --> 00:46:51,625 聽了真開心 643 00:46:54,958 --> 00:47:00,000 其實我一直有追蹤一個人,追好幾年了 644 00:47:02,792 --> 00:47:07,542 就是這個人,我很喜歡這個人寫的食譜 645 00:47:07,792 --> 00:47:11,792 有時會學他那樣做,做給我的室友吃 646 00:47:14,458 --> 00:47:16,625 嗯… -是 647 00:47:17,375 --> 00:47:18,875 這個人就是我 648 00:47:23,500 --> 00:47:25,750 沒錯,就是我 649 00:47:26,958 --> 00:47:30,958 一生…我是長濱一生 650 00:47:31,417 --> 00:47:34,250 一…一生?真的嗎? 651 00:47:34,375 --> 00:47:35,625 真的 652 00:47:39,542 --> 00:47:41,250 真人耶! 653 00:47:41,625 --> 00:47:43,125 味道如何? -很好吃 654 00:47:43,250 --> 00:47:45,458 豬耳朵? -對 655 00:47:47,542 --> 00:47:50,625 謝謝各位的支援 656 00:47:50,917 --> 00:47:54,500 讓我們在熊本的簽名會得以順利成功 657 00:47:54,625 --> 00:47:55,667 真的非常感謝大家 658 00:47:55,792 --> 00:47:57,917 謝謝大家 659 00:47:58,208 --> 00:48:01,792 能直接聽到讀者的聲音,我實在很高興 660 00:48:02,000 --> 00:48:03,333 這樣的時光很珍貴 661 00:48:03,458 --> 00:48:05,333 老師您這樣說,讓我好開心 662 00:48:05,458 --> 00:48:07,500 這都是你的功勞,戶馳小姐 663 00:48:07,625 --> 00:48:09,792 多虧你提出了這樣的企劃 664 00:48:09,917 --> 00:48:12,542 我是真的很想做這件事 665 00:48:12,958 --> 00:48:15,833 小燈姐接到您願意參加的回覆時 666 00:48:15,958 --> 00:48:20,333 還在櫃檯裡喊說「好耶」,十分雀躍 667 00:48:20,458 --> 00:48:22,417 別說了啦 -真是不得了 668 00:48:22,542 --> 00:48:24,875 她的骨頭動得好厲害 669 00:48:26,958 --> 00:48:30,042 但我真的很開心 670 00:48:31,792 --> 00:48:33,667 我最近就算跟朋友見面 671 00:48:33,792 --> 00:48:36,625 也沒什麼機會能聊聊喜愛的事物 672 00:48:36,750 --> 00:48:37,917 是喔! 673 00:48:38,042 --> 00:48:40,375 就只是在聽不同的人聊自己的家庭 674 00:48:40,500 --> 00:48:42,667 或是小孩的成長 675 00:48:45,250 --> 00:48:46,750 啊!不過… 676 00:48:47,458 --> 00:48:50,250 這類話題我之所以會插不上話 677 00:48:50,667 --> 00:48:54,833 是因為我不像那些有老公有孩子的朋友 678 00:48:54,958 --> 00:48:57,375 已經背負了某些責任吧 679 00:48:58,417 --> 00:48:59,875 什麼? 680 00:49:00,000 --> 00:49:01,375 是誰灌輸你那種… 681 00:49:01,500 --> 00:49:05,750 有老公、孩子就代表有責任的觀念? 682 00:49:06,958 --> 00:49:10,417 所謂的責任,其實只是要讓自己… 683 00:49:10,542 --> 00:49:12,208 能活得稍微輕鬆一點就好 684 00:49:13,750 --> 00:49:16,625 光是活著就存在一堆累人的事了 685 00:49:16,750 --> 00:49:19,042 就算不去理會也會主動找上門 686 00:49:19,458 --> 00:49:23,500 無論是一個人還是有人陪伴都一樣 687 00:49:23,750 --> 00:49:24,958 人都會死 688 00:49:27,333 --> 00:49:29,500 對吧?來 689 00:49:29,875 --> 00:49:31,917 就活得輕鬆一點吧 690 00:49:32,042 --> 00:49:35,500 來,你也是,活得輕鬆一點 691 00:49:38,750 --> 00:49:41,917 要和蝴蝶、花兒一樣去歌頌、讚嘆自己 692 00:49:42,208 --> 00:49:45,625 這對你活在這世上而言是非常有意義的 693 00:49:49,417 --> 00:49:52,875 這真的好好喝,一下子就喝光了 694 00:49:54,292 --> 00:49:57,208 要不要來一點? -那我就不客氣了 695 00:50:01,292 --> 00:50:03,208 我很想,一直都很想 696 00:50:03,417 --> 00:50:06,750 網田老師,就麻煩你介紹好男人囉 697 00:50:07,042 --> 00:50:08,750 是很孤單 698 00:50:10,667 --> 00:50:13,042 我今天真的很開心 699 00:50:13,167 --> 00:50:14,167 嗯 700 00:50:14,458 --> 00:50:16,375 之後能再約你出來嗎? 701 00:50:16,667 --> 00:50:18,000 可以啊… 702 00:50:26,500 --> 00:50:27,667 我們走吧 703 00:50:38,667 --> 00:50:40,000 我喜歡你 704 00:50:50,792 --> 00:50:51,958 很喜歡 705 00:51:08,917 --> 00:51:11,208 謝謝你們的招待 706 00:51:13,000 --> 00:51:14,167 真好吃 707 00:51:14,292 --> 00:51:16,750 合您的胃口嗎? -合啊,非常好吃 708 00:51:17,542 --> 00:51:19,875 你這件洋裝真的很好看耶 709 00:51:20,000 --> 00:51:21,792 這件嗎?聽了真開心 710 00:51:21,917 --> 00:51:23,792 這皮帶要怎麼繫上去?本來就附的嗎? 711 00:51:23,917 --> 00:51:26,417 其實我不太常穿 712 00:51:28,750 --> 00:51:32,333 好的,各位,接下來要去另一家店 713 00:51:32,458 --> 00:51:33,375 你時間方便嗎? 714 00:51:33,500 --> 00:51:34,917 謝謝你的邀請 715 00:51:35,625 --> 00:51:36,625 那個… 716 00:51:37,000 --> 00:51:37,792 是 717 00:51:37,917 --> 00:51:40,750 那個…今天實在很謝謝你 718 00:51:41,042 --> 00:51:42,875 能見到你真的很開心 719 00:51:43,500 --> 00:51:46,167 雖然我們好像之前就有互相追蹤了 720 00:51:46,292 --> 00:51:48,042 好像是耶 721 00:51:48,500 --> 00:51:52,625 在我眼中你就像是存在於電視機裡的人 722 00:51:53,083 --> 00:51:55,042 我哪是這樣的人! 723 00:51:56,167 --> 00:52:00,792 我也常因為你拍的貓咪照片而獲得療癒 724 00:52:01,167 --> 00:52:04,500 真是害羞,謝謝你 725 00:52:05,250 --> 00:52:07,417 還有就是,嗯… -是 726 00:52:08,500 --> 00:52:11,083 之後要不要一起… 727 00:52:11,333 --> 00:52:14,125 之後要不要就我們倆… 728 00:52:14,750 --> 00:52:16,625 一起去吃個飯呢? 729 00:52:21,167 --> 00:52:22,792 嗯…呃… 730 00:52:23,083 --> 00:52:27,542 用俗話來說就是約會 731 00:52:30,333 --> 00:52:30,917 說笑的啦 732 00:52:31,042 --> 00:52:33,500 嗯?說笑?是開玩笑喔? 733 00:52:33,875 --> 00:52:36,500 那個…我沒在開玩笑 734 00:52:46,750 --> 00:52:47,667 約會? 735 00:52:47,792 --> 00:52:49,000 是怎樣?很行耶 736 00:52:49,125 --> 00:52:52,833 沒有啦,不是情侶約會,只是出去走走 737 00:52:52,958 --> 00:52:54,292 那不就是要約會? 738 00:52:54,417 --> 00:52:58,542 不是啦,要約會需要極大的心理準備 739 00:52:59,125 --> 00:53:00,208 就是出去走走啦 740 00:53:00,333 --> 00:53:02,125 這女的在說什麼啊? 741 00:53:04,042 --> 00:53:07,625 所以那個叫長濱的是個怎麼樣的人? 742 00:53:07,750 --> 00:53:10,083 你們知道的啊 743 00:53:11,042 --> 00:53:13,542 他喜歡做菜,也喜歡貓咪 744 00:53:13,667 --> 00:53:17,000 剛見到面時沒想到會這樣,但和他相處 745 00:53:17,125 --> 00:53:20,042 讓我很放鬆,就是這種感覺 746 00:53:20,958 --> 00:53:23,042 真好,根本是在放閃嘛 747 00:53:23,167 --> 00:53:25,500 阿仁你不也正陷入愛河中? 748 00:53:25,625 --> 00:53:27,458 喔!你有嗎? 749 00:53:28,125 --> 00:53:29,917 我有喜歡的人了 750 00:53:31,375 --> 00:53:34,875 阿仁就是這樣子,很快就能找到下一個 751 00:53:35,000 --> 00:53:37,208 完全不是這個樣子 752 00:53:37,333 --> 00:53:39,750 我完全搞不定 -什麼? 753 00:53:40,000 --> 00:53:44,167 我目前正在跟她學習什麼是愛 754 00:53:44,458 --> 00:53:46,750 我不太明白你的意思 755 00:53:47,333 --> 00:53:49,167 但原來這次是女孩子啊 756 00:53:49,292 --> 00:53:50,458 是啊 757 00:53:50,917 --> 00:53:53,250 其實這點我一直挺好奇的 758 00:53:53,375 --> 00:53:56,375 你給人的形象就是會和男孩交往 759 00:53:56,500 --> 00:53:58,375 咦?我沒跟你說過嗎? 760 00:53:59,208 --> 00:54:02,625 這小子是「麵包」啦 761 00:54:02,750 --> 00:54:03,750 是啊 762 00:54:07,333 --> 00:54:08,792 那女孩是… 763 00:54:09,917 --> 00:54:11,125 麻糬嗎? 764 00:54:14,625 --> 00:54:17,625 「麵包」和「泛性戀」發音相同吧 765 00:54:18,333 --> 00:54:19,333 「泛性戀」? 766 00:54:19,458 --> 00:54:23,292 嗯,沒錯,我也知道這個是麻糬 767 00:54:23,458 --> 00:54:25,125 今天辦的就是麻糬派對 768 00:54:25,250 --> 00:54:29,958 等等,等一下,好丟臉喔,抱歉 769 00:54:30,083 --> 00:54:32,750 你其實不用特別道歉啦 770 00:54:32,875 --> 00:54:36,792 字典上的說法應該是…「泛性向者」? 771 00:54:37,750 --> 00:54:40,500 沒錯,照我的說法就是… 772 00:54:40,917 --> 00:54:43,125 我喜歡的人就是我的菜 773 00:54:43,250 --> 00:54:45,542 喔!我的世界又更遼闊了 774 00:54:45,667 --> 00:54:48,250 幹嘛擺出一副很稀奇的表情? 775 00:54:48,750 --> 00:54:51,375 你自己明明也打得火熱 776 00:54:52,125 --> 00:54:54,167 是怎樣?你們已經做過了嗎? 777 00:54:54,292 --> 00:54:55,250 做…做過? 778 00:54:55,375 --> 00:54:57,375 怎…怎麼可能嘛! 779 00:54:57,500 --> 00:55:00,667 別那麼大驚小怪啦,這女的是大人吧? 780 00:55:00,792 --> 00:55:02,250 兩者無關好嗎! 781 00:55:02,458 --> 00:55:04,083 抱歉,抱歉啦 782 00:55:04,333 --> 00:55:08,792 畢竟我是全裸站在鏡子前都會難受的人 783 00:55:09,083 --> 00:55:12,667 想到有可能會去要求、給予、被人拒絕 784 00:55:12,792 --> 00:55:15,458 就覺得這種交流很恐怖 785 00:55:16,167 --> 00:55:18,625 而且在他的小孩長大之前 786 00:55:18,750 --> 00:55:21,417 他和前妻也會有各種往來 787 00:55:21,667 --> 00:55:24,042 這些對我而言都是未知數 788 00:55:24,167 --> 00:55:26,417 原來他以前結過婚啊 789 00:55:26,667 --> 00:55:27,667 對 790 00:55:28,000 --> 00:55:32,292 詳情不清楚,但他對許多事都滿後悔的 791 00:55:34,083 --> 00:55:36,208 真好,你很幸運耶 792 00:55:37,625 --> 00:55:40,500 你不覺得能去後悔的人很讚嗎? 793 00:55:41,917 --> 00:55:45,208 感覺就不會隨隨便便,不像某個人 794 00:55:45,333 --> 00:55:46,750 喂! 795 00:55:48,333 --> 00:55:50,917 只要你遇到的是對的人就好 796 00:55:51,667 --> 00:55:53,500 出去時要玩得開心點喔 797 00:55:55,458 --> 00:55:56,875 謝謝你 798 00:55:57,250 --> 00:55:59,500 小燈害羞了 799 00:55:59,625 --> 00:56:00,500 真可愛 800 00:56:00,625 --> 00:56:02,083 才不是這樣呢 801 00:56:02,208 --> 00:56:04,250 無法直視我了呢 -我來看看 802 00:56:04,375 --> 00:56:06,792 我才沒有害羞呢 803 00:56:07,625 --> 00:56:10,125 害羞的小燈所推薦的口味是什麼呢? 804 00:56:10,250 --> 00:56:13,125 什麼? -嗯?有很多啊 805 00:56:43,167 --> 00:56:46,917 已經要兩年多了吧 806 00:56:47,625 --> 00:56:49,167 是啊 807 00:56:50,542 --> 00:56:52,667 戶馳小姐你那一天在幹嘛? 808 00:56:53,167 --> 00:56:57,208 那一天我下班後就待在家裡 809 00:56:57,500 --> 00:57:00,792 之後就和我當時養的貓一起逃到外面 810 00:57:02,542 --> 00:57:07,125 我當時很慌張,覺得非常害怕 811 00:57:08,125 --> 00:57:11,500 但我們也是因為地震才會相遇 812 00:57:11,750 --> 00:57:14,042 遇到現在和我同住的兩人 813 00:57:15,667 --> 00:57:17,000 原來是這樣啊 814 00:57:17,125 --> 00:57:18,167 對 815 00:57:19,292 --> 00:57:22,208 從那時起,我們就密不可分了 816 00:57:54,042 --> 00:57:54,958 真可愛 817 00:57:55,083 --> 00:57:58,792 感覺很好吃才買的 -真的耶,謝謝 818 00:57:59,042 --> 00:58:00,917 我開動了 -我開動了 819 00:58:05,042 --> 00:58:06,083 真好吃 820 00:58:06,208 --> 00:58:08,375 好冰喔,真好吃 821 00:58:08,500 --> 00:58:11,667 好大一條喔,這是什麼啊? 822 00:58:12,042 --> 00:58:15,208 是黃瓜,真是不得了,好棒喔 823 00:58:19,125 --> 00:58:21,083 是月桂葉 -真的耶 824 00:58:21,208 --> 00:58:22,625 不使用化學農藥… 825 00:58:22,750 --> 00:58:25,250 兩者味道真的會有差 826 00:58:25,375 --> 00:58:26,917 是喔! 827 00:58:29,625 --> 00:58:31,125 這種圍爐真的好棒 828 00:58:32,750 --> 00:58:34,750 這樣圍在火堆旁就可以看到… 829 00:58:34,875 --> 00:58:36,958 對方的食物烤得怎樣 830 00:58:38,917 --> 00:58:41,375 長濱先生你的蒟篛應該差不多好了 831 00:58:41,875 --> 00:58:43,333 謝謝你 832 00:58:46,792 --> 00:58:48,542 那我也拿起來吧 833 00:58:50,042 --> 00:58:51,917 我開動了 -我開動了 834 00:59:03,417 --> 00:59:04,792 真好吃 835 00:59:05,000 --> 00:59:06,208 太好了 836 00:59:06,750 --> 00:59:08,167 家裡如果有一個圍爐 837 00:59:08,292 --> 00:59:10,750 感覺貓咪會一直待在那 838 00:59:11,750 --> 00:59:14,917 就是說啊,光是用想的就覺得可愛 839 00:59:17,500 --> 00:59:18,625 我啊… 840 00:59:19,250 --> 00:59:21,083 平常都會看一些… 841 00:59:21,208 --> 00:59:24,208 人家上傳的貓咪影片療癒自己 842 00:59:24,333 --> 00:59:26,792 有些貓的舉止真是會可愛到嚇你一跳 843 00:59:26,917 --> 00:59:28,333 真的! 844 00:59:29,000 --> 00:59:31,542 但一把年紀的大叔講這種話 845 00:59:31,917 --> 00:59:33,958 還滿常會被人取笑的 846 00:59:34,083 --> 00:59:36,917 我以前都沒說過,因為我會害羞 847 00:59:37,417 --> 00:59:41,417 但大叔覺得貓咪可愛應該也不會怎樣吧 848 00:59:41,750 --> 00:59:44,083 是啊,當然不會怎樣囉 849 00:59:44,458 --> 00:59:47,083 所有人類都有著同等的權利 850 00:59:47,208 --> 00:59:49,500 可以覺得貓咪可愛 851 00:59:52,667 --> 00:59:55,208 能聽到超凡的書店店員信心滿滿這樣說 852 00:59:55,333 --> 00:59:56,375 我很榮幸 853 00:59:56,667 --> 00:59:58,917 雖然我不是超凡的書店店員 854 00:59:59,625 --> 01:00:02,500 但你之後也要繼續覺得貓咪很可愛 855 01:00:02,625 --> 01:00:04,375 並認真過好每一天喔 856 01:00:04,500 --> 01:00:05,500 好的 857 01:00:05,792 --> 01:00:07,625 話說,我又是哪位啊? 858 01:00:08,667 --> 01:00:12,000 我想你應該是疼愛貓咪委員會的會長 859 01:00:12,125 --> 01:00:14,042 那你就是會員 860 01:00:15,625 --> 01:00:18,917 你都這麼說了,我不入會也不行了 861 01:00:19,042 --> 01:00:20,750 現在到底是怎樣? 862 01:00:24,125 --> 01:00:25,958 真有趣 863 01:00:27,667 --> 01:00:28,917 小燈小姐 864 01:00:30,875 --> 01:00:31,958 我啊… 865 01:00:33,167 --> 01:00:35,125 擔任編輯這份工作 866 01:00:35,417 --> 01:00:38,625 接觸到的大多都是專業人士 867 01:00:39,083 --> 01:00:40,958 不知道是否因為如此 868 01:00:41,750 --> 01:00:43,667 我這樣一路活到現在 869 01:00:43,792 --> 01:00:48,208 始終都覺得自己是一個極度無趣的人 870 01:00:49,458 --> 01:00:50,542 咦? 871 01:00:52,917 --> 01:00:56,250 而我也曾拼命想讓自己變有趣 872 01:00:56,375 --> 01:00:58,250 為此讀了許多書 873 01:01:00,208 --> 01:01:04,000 我自認當時還算滿努力的 874 01:01:05,375 --> 01:01:09,958 但我所有的作為 875 01:01:11,042 --> 01:01:15,542 都替我的老婆與小孩帶來了不好的後果 876 01:01:21,292 --> 01:01:24,958 是因為自己的…自尊心? 877 01:01:26,000 --> 01:01:27,625 因為自尊心 878 01:01:28,208 --> 01:01:30,292 犧牲了自己的家庭 879 01:01:32,667 --> 01:01:35,667 而我最近才終於意識到這件事 880 01:01:37,625 --> 01:01:39,208 距離我離婚… 881 01:01:40,125 --> 01:01:44,083 已經超過10年了 882 01:01:52,000 --> 01:01:53,542 真糟糕啊 883 01:02:01,083 --> 01:02:04,750 我並不覺得你糟糕 884 01:02:06,417 --> 01:02:09,042 因為你直到現在都仍像這樣… 885 01:02:09,750 --> 01:02:12,167 深深記著這些事啊 886 01:02:29,625 --> 01:02:32,625 小燈小姐,你的烤焦了 887 01:02:32,750 --> 01:02:34,958 沒關係 -對不起 888 01:02:35,083 --> 01:02:36,875 我講得太投入了 -沒關係 889 01:02:37,000 --> 01:02:39,500 抱歉,我的和你換吧 -還可以吃 890 01:03:22,375 --> 01:03:23,958 感覺這地方… 891 01:03:24,917 --> 01:03:29,167 和你的氣質好貼近喔 892 01:03:44,167 --> 01:03:47,167 長濱先生,來這邊 893 01:04:01,083 --> 01:04:03,125 彷彿像是進到繪本一樣 894 01:04:03,250 --> 01:04:04,250 對啊 895 01:04:10,042 --> 01:04:11,500 真是不得了 896 01:04:27,750 --> 01:04:28,875 不得了耶 897 01:04:30,125 --> 01:04:32,000 好舒服喔 898 01:04:44,625 --> 01:04:45,875 小燈小姐 899 01:04:48,000 --> 01:04:51,875 我今天一整天… 900 01:04:55,292 --> 01:04:58,000 我從昨天開始就一直很緊張 901 01:04:59,625 --> 01:05:02,292 雖然我不知道自己表現得好不好 902 01:05:05,500 --> 01:05:09,208 但和你一起相處的這段時光 903 01:05:10,083 --> 01:05:13,125 真的讓我非常… 904 01:05:16,458 --> 01:05:18,667 非常愉快 905 01:05:23,792 --> 01:05:29,208 我想和你共渡更多像今天這樣的時光 906 01:05:33,125 --> 01:05:37,750 你可以…和我交往嗎? 907 01:05:44,750 --> 01:05:46,125 我也覺得… 908 01:05:47,333 --> 01:05:50,667 和你相處的這段時光讓我很愉快 909 01:05:52,792 --> 01:05:57,667 會讓我想要了解你更多 910 01:06:01,875 --> 01:06:02,958 不過 911 01:06:06,167 --> 01:06:09,375 對不起,我無法立即答覆你 912 01:06:13,625 --> 01:06:16,208 許多事都讓我害怕 913 01:06:16,958 --> 01:06:21,625 好比說我們的關係更進一步,也因此… 914 01:06:22,792 --> 01:06:25,250 讓我將來受傷 915 01:06:32,625 --> 01:06:34,625 對不起 -不會 916 01:06:35,417 --> 01:06:36,625 你可以接 917 01:06:42,042 --> 01:06:43,125 是我妹 918 01:06:47,042 --> 01:06:48,417 喂? 919 01:06:53,625 --> 01:06:54,750 咦? 920 01:06:57,750 --> 01:06:58,792 這件 921 01:07:00,500 --> 01:07:01,750 很棒吧? 922 01:07:03,000 --> 01:07:04,625 好可愛 923 01:07:06,875 --> 01:07:08,167 喜歡嗎? 924 01:07:08,625 --> 01:07:09,667 對 925 01:07:16,625 --> 01:07:19,500 我知道了,那我買給你 926 01:07:19,750 --> 01:07:20,792 我不要 927 01:07:24,458 --> 01:07:27,792 我想要的東西會自己買 928 01:07:29,750 --> 01:07:31,792 為什麼需要你買給我呢? 929 01:07:32,750 --> 01:07:34,167 因為… 930 01:07:36,375 --> 01:07:37,458 然後… 931 01:07:38,792 --> 01:07:41,417 這個價格我買不起 932 01:07:42,042 --> 01:07:43,625 所以我不要 933 01:07:52,792 --> 01:07:54,000 抱歉 934 01:07:57,750 --> 01:08:01,875 你還在氣之前那件事? 935 01:08:03,792 --> 01:08:05,125 我沒有 936 01:08:06,500 --> 01:08:08,250 可是… -喂! 937 01:08:10,458 --> 01:08:12,083 你肚子不餓嗎? 938 01:08:16,792 --> 01:08:17,917 餓 939 01:08:21,500 --> 01:08:24,625 所以最後我們就在超商買了泡麵 940 01:08:24,750 --> 01:08:26,167 拿到公園去吃 941 01:08:26,375 --> 01:08:28,042 是喔,約會過程挺有趣的 942 01:08:28,167 --> 01:08:29,167 我也覺得 943 01:08:31,542 --> 01:08:32,750 我很開心喔 944 01:08:33,750 --> 01:08:38,750 但世實對我完全沒有一點喜歡的感覺 945 01:08:38,875 --> 01:08:41,332 雖然她應該也不討厭我就是了 946 01:08:42,250 --> 01:08:43,457 這樣啊 947 01:08:49,750 --> 01:08:51,125 又是我妹妹 948 01:08:51,375 --> 01:08:53,207 是因為你媽嗎? -對 949 01:08:53,417 --> 01:08:56,792 她叫我不用擔心,還傳了照片 950 01:08:58,292 --> 01:09:00,792 我們今天白天也通過電話 951 01:09:00,957 --> 01:09:03,332 我媽應該不是因為暈眩而跌倒 952 01:09:03,457 --> 01:09:05,292 檢查完應該也沒什麼問題 953 01:09:05,417 --> 01:09:06,917 暫時能放下心來 954 01:09:07,042 --> 01:09:08,500 這樣就好 955 01:09:08,957 --> 01:09:10,082 謝謝 956 01:09:14,332 --> 01:09:17,125 對了,小燈你那邊的情況如何? 957 01:09:17,250 --> 01:09:18,417 約會的情況! 958 01:09:19,292 --> 01:09:22,875 很開心,我們一起去了許多地方 959 01:09:23,125 --> 01:09:25,167 我們在吃的方面很合得來 960 01:09:25,292 --> 01:09:26,875 相處起來也沒壓力 961 01:09:27,000 --> 01:09:28,000 是喔 962 01:09:29,917 --> 01:09:31,792 然後 963 01:09:33,542 --> 01:09:35,957 他希望我能跟他交往 964 01:09:36,667 --> 01:09:39,917 不過當時我媽剛好打電話給我 965 01:09:40,750 --> 01:09:44,417 之後長濱先生也沒再多說什麼 966 01:09:44,542 --> 01:09:47,167 就開車送我去我爸媽家了 967 01:09:48,042 --> 01:09:49,667 真讓人心動 -就是說啊 968 01:09:52,625 --> 01:09:54,082 然後啊… 969 01:09:54,667 --> 01:09:56,042 我今天… 970 01:09:57,750 --> 01:10:00,500 就回覆他說,要請他多照顧了 971 01:10:00,625 --> 01:10:04,750 太好了,但我本來就覺得結局會是這樣 972 01:10:06,000 --> 01:10:09,083 那今天要不要慶祝一下? 973 01:10:09,292 --> 01:10:10,792 一起暢飲到早上? 974 01:10:10,917 --> 01:10:12,250 謝謝 975 01:10:12,917 --> 01:10:16,625 哎呀,我從沒想過竟會有這樣的未來… 976 01:10:16,750 --> 01:10:17,792 在等著自己 977 01:10:17,917 --> 01:10:19,208 你有的 978 01:10:19,667 --> 01:10:22,500 小燈,恭喜你 979 01:10:23,917 --> 01:10:28,958 沒有什麼比你能過得幸福更重要了 980 01:10:31,083 --> 01:10:32,542 謝謝你 981 01:10:34,167 --> 01:10:37,667 那你呢?和網田老師吃飯吃得怎樣? 982 01:10:38,042 --> 01:10:42,000 很愉快喔,她還送了我一本我沒有的書 983 01:10:42,125 --> 01:10:44,958 我今天中午就悠哉地在讀那本書 984 01:10:45,083 --> 01:10:46,292 這樣啊 985 01:10:48,250 --> 01:10:51,167 另外,網田老師問我們… 986 01:10:51,292 --> 01:10:54,458 這個週末要不要去東京找她玩 987 01:10:54,750 --> 01:10:57,208 看你們兩個方不方便 988 01:10:57,417 --> 01:10:59,083 這個週末? -對 989 01:10:59,208 --> 01:11:01,958 哇,超糟的,我要上班 990 01:11:02,167 --> 01:11:04,083 喔!那小燈你呢? 991 01:11:04,542 --> 01:11:06,917 抱歉,我… 992 01:11:07,125 --> 01:11:11,417 跟長濱先生約好要去他福岡的家過夜 993 01:11:11,542 --> 01:11:13,042 小燈你好積極喔 994 01:11:13,167 --> 01:11:15,042 不是啦,不是我主動提的 995 01:11:15,167 --> 01:11:17,125 誰提的都沒差啦 996 01:11:17,500 --> 01:11:20,750 那你們應該難以成行了 997 01:11:21,792 --> 01:11:25,042 畢竟那麼突然,我本來就認為你們不行 998 01:11:25,792 --> 01:11:28,417 抱歉,幫我向網田老師問聲好 999 01:11:28,667 --> 01:11:29,542 好 1000 01:11:46,625 --> 01:11:47,958 歡迎你來 1001 01:11:48,250 --> 01:11:49,458 你好 1002 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 請進 1003 01:11:52,667 --> 01:11:54,417 打擾了 -好的 1004 01:12:07,667 --> 01:12:11,042 他們說這是用鹿兒島釣的明蝦做的湯 1005 01:12:15,000 --> 01:12:16,625 口感豐富,很好喝喔 1006 01:12:19,500 --> 01:12:20,625 怎麼了? 1007 01:12:23,792 --> 01:12:25,083 沒有,沒什麼 1008 01:12:26,292 --> 01:12:29,417 你的表情不像是沒有什麼 1009 01:12:33,417 --> 01:12:37,167 你跟我聊聊身邊發生的事 1010 01:12:37,375 --> 01:12:38,917 應該不會有任何問題吧 1011 01:12:39,042 --> 01:12:41,417 我也不會去跟其他人說 1012 01:12:47,792 --> 01:12:49,125 小燈她… 1013 01:12:51,625 --> 01:12:52,917 今天… 1014 01:12:54,000 --> 01:12:57,250 要去福岡,去長濱先生家過夜 1015 01:12:59,875 --> 01:13:01,125 小燈她… 1016 01:13:03,375 --> 01:13:04,542 應該… 1017 01:13:06,167 --> 01:13:09,500 就快要離開我們熊本的家了 1018 01:13:09,917 --> 01:13:13,875 沒錯,時間應該不遠了 1019 01:13:18,667 --> 01:13:20,125 是怎樣? 1020 01:13:20,458 --> 01:13:23,042 你應該很不願意吧? 1021 01:13:23,625 --> 01:13:25,500 與其說是不願意… 1022 01:13:27,625 --> 01:13:29,625 我當然很清楚 1023 01:13:30,333 --> 01:13:36,917 小燈要住哪,跟誰住,該由她自己決定 1024 01:13:40,958 --> 01:13:43,375 你還真難搞啊 1025 01:13:49,625 --> 01:13:51,125 鹿乃子小姐,我跟你說 1026 01:13:51,542 --> 01:13:55,375 其實啊,我是有一個小小的提議啦 1027 01:14:01,167 --> 01:14:02,333 抱歉 1028 01:14:07,792 --> 01:14:12,500 世實,我對你而言就這麼沒有魅力? 1029 01:14:14,625 --> 01:14:16,750 並不是這麼一回事 1030 01:14:21,750 --> 01:14:24,375 還是你心中有著無法忘懷的人? 1031 01:14:37,458 --> 01:14:38,958 我真的很喜歡你 1032 01:14:40,875 --> 01:14:42,875 希望你相信我是認真的 1033 01:14:54,125 --> 01:14:55,417 我… 1034 01:14:57,292 --> 01:15:01,208 其實沒有喜歡上別人過 1035 01:15:02,083 --> 01:15:03,625 我想應該是吧 1036 01:15:06,375 --> 01:15:10,875 我並不明白愛情到底是什麼 1037 01:15:11,750 --> 01:15:15,167 情侶交往,或是更進一步 1038 01:15:15,458 --> 01:15:17,042 我也難以想像 1039 01:15:19,750 --> 01:15:21,333 那只是因為… 1040 01:15:22,292 --> 01:15:27,000 你還沒遇到一個讓你真正喜歡的對象 1041 01:15:30,083 --> 01:15:31,500 不是嗎?… 1042 01:15:31,625 --> 01:15:32,875 我覺得啦 1043 01:15:34,667 --> 01:15:38,625 沒關係啦,反正從來就沒有人能理解我 1044 01:15:42,417 --> 01:15:44,750 你覺得我很冷酷嗎? 1045 01:15:45,667 --> 01:15:48,333 抱歉,我不是這個意思 1046 01:15:56,625 --> 01:15:58,125 不過我… 1047 01:15:59,958 --> 01:16:03,125 應該一直都帶給你許多困擾吧 1048 01:16:05,458 --> 01:16:06,750 不會啦 1049 01:16:14,542 --> 01:16:16,167 這代表我對你的好感 1050 01:16:16,833 --> 01:16:19,625 將不會得到回應吧 1051 01:16:44,375 --> 01:16:48,042 要說我不痛苦,那是騙人的 1052 01:16:51,458 --> 01:16:52,625 不過 1053 01:16:57,458 --> 01:16:59,625 謝謝你願意告訴我 1054 01:17:04,792 --> 01:17:07,542 阿仁,我也要謝謝你 1055 01:17:08,875 --> 01:17:10,917 謝謝你對我這麼好 1056 01:17:40,667 --> 01:17:41,958 小燈小姐… 1057 01:17:45,625 --> 01:17:49,000 如果每天都能像這樣 1058 01:17:49,417 --> 01:17:51,167 和你一起睡覺 1059 01:17:52,458 --> 01:17:53,667 一起吃飯 1060 01:17:55,250 --> 01:17:58,375 聊一些無足輕重的事,這樣生活 1061 01:17:59,042 --> 01:18:00,292 那麼我… 1062 01:18:02,292 --> 01:18:04,750 也就別無所求了 1063 01:18:07,792 --> 01:18:09,125 小燈小姐 1064 01:18:10,958 --> 01:18:12,208 我… 1065 01:18:14,167 --> 01:18:16,083 想和你一起生活 1066 01:18:33,917 --> 01:18:35,750 我回來了 1067 01:18:37,458 --> 01:18:38,917 你回來啦 1068 01:18:39,083 --> 01:18:42,083 來,拿去,這是伴手禮,辣味明太子 1069 01:18:45,208 --> 01:18:46,625 真開心 1070 01:18:48,042 --> 01:18:50,500 鹿乃子,你身體是不是不舒服? 1071 01:18:50,750 --> 01:18:52,375 喔,沒有啦 1072 01:18:53,875 --> 01:18:58,542 可能是去了東京一趟,覺得有點疲憊 1073 01:19:01,083 --> 01:19:02,958 我去房間休息一下 1074 01:19:03,083 --> 01:19:04,667 喔…好 1075 01:19:08,500 --> 01:19:11,875 她進房之後好像就一直在睡覺 1076 01:19:12,542 --> 01:19:16,083 她吃了你煮的粥肯定就能好轉 1077 01:19:17,292 --> 01:19:20,750 她在那雖然很開心,但一定也很累 1078 01:19:21,333 --> 01:19:25,625 明天還要上班,還是先讓她好好睡一覺 1079 01:19:30,917 --> 01:19:32,958 我真的睡著了 1080 01:19:33,333 --> 01:19:38,625 鹿乃子,你身體還好嗎?有發燒嗎? 1081 01:19:52,083 --> 01:19:53,542 真好吃 1082 01:19:53,917 --> 01:19:55,375 太好了 1083 01:19:55,792 --> 01:19:57,042 抱歉啊 1084 01:19:57,250 --> 01:20:01,667 我真的只是有點累,不是什麼感冒啦 1085 01:20:01,917 --> 01:20:04,375 但你無精打采的,我很擔心 1086 01:20:10,750 --> 01:20:13,542 你在福岡過得怎樣? 1087 01:20:18,458 --> 01:20:20,750 那是段非常美好的時光 1088 01:20:20,917 --> 01:20:22,917 真是太好了 1089 01:20:24,958 --> 01:20:28,250 我和長濱先生聊了很多 1090 01:20:29,750 --> 01:20:31,875 聊我們之前發生的事 1091 01:20:32,208 --> 01:20:34,292 也聊之後會發生的事 1092 01:20:34,917 --> 01:20:36,792 真的聊了好多 1093 01:20:41,333 --> 01:20:42,542 然後 1094 01:20:46,625 --> 01:20:53,333 長濱先生就說,他想要跟我一起生活 1095 01:20:56,750 --> 01:20:58,292 我聽了很開心 1096 01:21:02,000 --> 01:21:05,750 心想「原來還有人對我有著這種感覺」 1097 01:21:09,125 --> 01:21:10,208 可是 1098 01:21:13,208 --> 01:21:15,292 我這兩年 1099 01:21:15,625 --> 01:21:18,208 是和你們兩個,和三日月 1100 01:21:18,333 --> 01:21:20,792 以及小咿與小呀一起生活 1101 01:21:23,750 --> 01:21:28,792 我實在很喜歡這樣的生活 1102 01:21:31,542 --> 01:21:33,500 你在說什麼啊? 1103 01:21:34,000 --> 01:21:37,167 在你跟我們說你要跟長濱先生交往後 1104 01:21:37,292 --> 01:21:40,417 我就覺得這種情況一定會發生 1105 01:21:40,917 --> 01:21:42,500 對吧?鹿乃子姐 1106 01:21:49,042 --> 01:21:53,208 如果是這樣的話,那正好啊 1107 01:21:55,000 --> 01:21:59,750 其實澄江女士也在找我去跟她住 1108 01:22:00,458 --> 01:22:04,667 她說她決定在熊本買一間獨棟的房子 1109 01:22:05,000 --> 01:22:06,958 所以問我有沒有意願 1110 01:22:08,208 --> 01:22:09,958 真的嗎? 1111 01:22:12,458 --> 01:22:15,792 什麼嘛!原來我白擔心了 1112 01:22:16,042 --> 01:22:17,750 其實我也一樣 1113 01:22:18,625 --> 01:22:21,042 阿仁你那邊也有規劃? -有啊 1114 01:22:21,167 --> 01:22:22,333 我今天正好被問說 1115 01:22:22,458 --> 01:22:25,167 要不要去大阪的新分店 1116 01:22:25,625 --> 01:22:29,125 我本來覺得與其要到那去,我乾脆辭職 1117 01:22:29,333 --> 01:22:32,333 但我們若會解散,我也就了無牽掛 1118 01:22:35,375 --> 01:22:38,750 上述這些,只是場面話 1119 01:22:40,458 --> 01:22:44,000 我被世實狠狠甩掉了 1120 01:22:45,458 --> 01:22:49,000 趁此機會去嘗試新事物或許也挺有趣的 1121 01:22:49,292 --> 01:22:51,750 所以才想說去大阪看看 1122 01:23:01,750 --> 01:23:03,000 滿意外… 1123 01:23:04,625 --> 01:23:07,333 竟會是這樣的結果 1124 01:23:08,750 --> 01:23:10,208 就是說啊 1125 01:23:11,875 --> 01:23:15,042 這樣不錯啊,怎麼說呢? 1126 01:23:15,958 --> 01:23:18,083 就很有大人的味道 1127 01:23:21,167 --> 01:23:22,708 沒想到這種話 1128 01:23:22,917 --> 01:23:25,625 竟會由我們的嘴裡說出來 1129 01:23:58,750 --> 01:24:02,917 對,沒錯,他住在福岡 1130 01:24:03,792 --> 01:24:04,958 對啊 1131 01:24:09,292 --> 01:24:12,333 媽,你呢?之後身體都還好吧? 1132 01:24:15,750 --> 01:24:18,958 (友希) 1133 01:24:24,667 --> 01:24:26,625 你好 1134 01:24:27,292 --> 01:24:28,958 小燈,抱歉 1135 01:24:29,083 --> 01:24:31,333 謝謝你肯接下如此臨時的工作 1136 01:24:31,625 --> 01:24:34,917 完全不要緊,但我能勝任嗎? 1137 01:24:35,042 --> 01:24:38,083 要聊網田澄江的專題,一定要找你啊 1138 01:24:38,208 --> 01:24:39,417 不會啦,別這麼說 1139 01:24:39,542 --> 01:24:41,375 你還幫書本寫過展架廣告呢 1140 01:24:41,500 --> 01:24:44,917 是啦,但任何一家書店店員都會做啊 1141 01:24:45,042 --> 01:24:47,958 別想得太嚴肅,好好享受就行 1142 01:24:48,208 --> 01:24:49,167 好的 1143 01:24:50,250 --> 01:24:52,333 請多多指教 -請多指教 1144 01:24:52,458 --> 01:24:54,083 我是主持人,塚原 1145 01:24:54,208 --> 01:24:55,625 我是戶馳燈 1146 01:24:55,750 --> 01:24:57,375 那就事不宜遲,裡面請 -好的 1147 01:24:57,500 --> 01:24:59,500 請多指教 -請多指教 1148 01:25:00,167 --> 01:25:01,958 打擾了 1149 01:25:02,375 --> 01:25:04,750 麻煩坐裡面那張椅子 -好的 1150 01:25:08,917 --> 01:25:12,292 你就輕鬆聊,不要緊的 -好 1151 01:25:14,917 --> 01:25:17,958 我的聲音會從這傳到許多人那裡吧 1152 01:25:18,167 --> 01:25:21,667 真是不可思議,感覺就像書本一樣 1153 01:25:21,917 --> 01:25:23,000 你說的對 1154 01:25:26,458 --> 01:25:29,083 請跟我們分享一下,戶馳小姐你覺得… 1155 01:25:29,208 --> 01:25:31,750 網田澄江老師的作品有什麼魅力 1156 01:25:33,000 --> 01:25:35,750 網田老師作品的魅力就像是… 1157 01:25:35,958 --> 01:25:38,083 在不如意的日子裡會出現的… 1158 01:25:38,208 --> 01:25:40,542 效果極佳的營養補給品一樣 1159 01:25:41,458 --> 01:25:43,667 有時你想確定心中的破洞是否存在 1160 01:25:43,792 --> 01:25:45,292 卻問不了人 1161 01:25:45,417 --> 01:25:48,125 人家如果覺得是你想太多,也只能認了 1162 01:25:48,333 --> 01:25:51,917 但這種時候,若你把手伸向她的作品 1163 01:25:52,667 --> 01:25:56,958 那將會讓你覺得,原來這種孤單的感覺 1164 01:25:57,792 --> 01:25:59,792 並非是我獨有 1165 01:26:01,458 --> 01:26:03,208 你是你 1166 01:26:04,417 --> 01:26:06,208 我是我 1167 01:26:08,292 --> 01:26:11,375 今天我們也都一樣孤單 1168 01:26:12,917 --> 01:26:17,542 雖然孤單,但一定能撐過去 1169 01:26:18,250 --> 01:26:21,125 她的作品將會這樣依偎著你 1170 01:26:26,917 --> 01:26:29,083 實在是很感謝你 1171 01:26:29,375 --> 01:26:33,417 我好緊張喔,謝謝,我就不客氣了 1172 01:26:33,667 --> 01:26:37,625 聽到你們在聊小說中出現的食物 1173 01:26:37,750 --> 01:26:41,250 讓我又想要吃你做的飯菜了 1174 01:26:41,375 --> 01:26:43,042 這是我的榮幸 1175 01:26:44,250 --> 01:26:45,875 對了,友希 1176 01:26:46,958 --> 01:26:53,167 我要搬家了,我和長濱先生開始交往了 1177 01:26:53,458 --> 01:26:55,750 喔!真的啊! 1178 01:26:55,958 --> 01:26:58,333 所以搬家的意思就是要搬去他的家? 1179 01:26:58,458 --> 01:27:00,292 沒錯,在福岡 1180 01:27:00,500 --> 01:27:02,167 原來如此 1181 01:27:03,875 --> 01:27:09,375 那麼,三人的同居生活也要告一段落了 1182 01:27:09,750 --> 01:27:11,417 好惆悵喔 1183 01:27:13,917 --> 01:27:15,750 這完全沒什麼奇怪的含意喔 1184 01:27:16,083 --> 01:27:19,167 是我單方面覺得惆悵 1185 01:27:19,667 --> 01:27:23,208 畢竟我很喜歡那樣的家庭氛圍 1186 01:27:23,667 --> 01:27:25,042 應該說 1187 01:27:25,417 --> 01:27:29,333 那種三人三貓帶來的一種瘋癲的感覺 1188 01:27:29,458 --> 01:27:31,167 讓人能舒服地待著 1189 01:28:08,750 --> 01:28:11,792 怎麼了?沒事的 1190 01:28:14,792 --> 01:28:16,083 是喔! 1191 01:28:16,208 --> 01:28:19,042 這代表我的提議是以失敗收場? 1192 01:28:20,042 --> 01:28:24,917 我開不了口,小燈看起來很幸福 1193 01:28:25,958 --> 01:28:27,000 是喔 1194 01:28:30,000 --> 01:28:33,542 也是啦,你搞不好就是這樣 1195 01:28:34,792 --> 01:28:39,458 很注重事物的正確性,不希望出錯 1196 01:28:39,625 --> 01:28:43,000 卻無法將自己的想法說出口 1197 01:28:48,667 --> 01:28:51,167 別擺出那樣的表情嘛 1198 01:28:52,792 --> 01:28:56,667 那至少讓我們辦一場歡送會吧 1199 01:28:57,083 --> 01:28:58,333 歡送會? 1200 01:28:58,625 --> 01:29:00,792 三人同居生活之歡送會 1201 01:29:00,917 --> 01:29:02,750 與邁向下個階段之慶祝會 1202 01:29:04,542 --> 01:29:08,000 美其名是這樣,其實是我最近工作太多 1203 01:29:08,208 --> 01:29:09,917 想好好玩一下而已 1204 01:29:13,625 --> 01:29:15,125 聽了真開心 1205 01:29:39,667 --> 01:29:42,167 嗯…沒錯,就在這 1206 01:29:42,292 --> 01:29:44,417 馬上就到了 -快到了 1207 01:29:47,958 --> 01:29:49,208 不錯耶 1208 01:29:49,333 --> 01:29:51,667 這棟租下來只要那一點錢喔,太讚了吧! 1209 01:29:51,792 --> 01:29:53,625 我可是拼了命才找到的 1210 01:29:54,042 --> 01:29:55,542 真的很感謝你 1211 01:29:57,458 --> 01:30:00,167 能讓你依賴我,我很開心 1212 01:30:03,750 --> 01:30:05,167 我在這喔 1213 01:30:06,333 --> 01:30:08,500 不好意思,對不起 1214 01:30:09,750 --> 01:30:10,792 我們走吧 1215 01:30:10,917 --> 01:30:12,500 好 -好 1216 01:30:13,292 --> 01:30:14,417 哇,有樓梯耶 1217 01:30:14,542 --> 01:30:17,875 阿仁,麻煩你 -交給我吧 1218 01:30:18,000 --> 01:30:19,625 預備 1219 01:30:20,333 --> 01:30:22,542 力氣真大 -好強喔 1220 01:30:25,458 --> 01:30:27,792 打擾了 1221 01:30:30,667 --> 01:30:32,250 好棒喔 1222 01:30:35,625 --> 01:30:37,417 很不錯耶 1223 01:30:37,625 --> 01:30:41,000 長濱兄,幹得好 -謝謝 1224 01:30:42,042 --> 01:30:44,500 真棒,都是木製的,好香 1225 01:30:44,625 --> 01:30:45,792 是檜木耶 1226 01:30:45,917 --> 01:30:48,042 嘿,各位,浴室也很棒呢 1227 01:30:48,292 --> 01:30:52,125 啤酒會不會有點少啊?感覺不太夠 1228 01:30:52,625 --> 01:30:54,792 很難說耶,大家應該都很會喝 1229 01:30:54,917 --> 01:30:56,542 我想也是 1230 01:30:56,875 --> 01:30:59,667 但還有葡萄酒啦 -喔!可以嗎? 1231 01:31:16,917 --> 01:31:18,667 你不覺得這裡很讚嗎? 1232 01:31:19,458 --> 01:31:21,625 嗯,很讚 1233 01:31:25,375 --> 01:31:26,750 首先呢… 1234 01:31:27,042 --> 01:31:30,917 要替他們三人的生活,我們彼此能相遇 1235 01:31:31,042 --> 01:31:32,958 以及邁向下一個階段… 1236 01:31:33,250 --> 01:31:34,042 乾杯! 1237 01:31:34,167 --> 01:31:36,625 乾杯 -乾杯 1238 01:31:41,042 --> 01:31:43,667 真好吃 -太好了 1239 01:31:44,542 --> 01:31:48,333 我從昨天開始就一直用特製醬料醃漬 1240 01:31:49,208 --> 01:31:51,667 長濱,你真的好強喔 1241 01:31:52,667 --> 01:31:54,292 這個也很好吃 1242 01:31:55,875 --> 01:31:57,292 我喜歡這個 1243 01:31:58,042 --> 01:31:59,250 真是太好了 1244 01:32:00,042 --> 01:32:02,792 麵包也是趁昨天先捏好 1245 01:32:02,917 --> 01:32:04,375 今天烤了再帶來 1246 01:32:05,500 --> 01:32:07,417 長濱先生,你是麵包師傅? 1247 01:32:07,542 --> 01:32:11,750 不,我不是麵包師傅,是做興趣的 1248 01:32:12,458 --> 01:32:14,500 這個也非常好吃 1249 01:32:14,917 --> 01:32:16,417 謝謝你 1250 01:32:17,042 --> 01:32:19,000 謝謝你做了這麼多東西 1251 01:32:19,125 --> 01:32:23,375 不會啦,就想說剛好能大顯身手 1252 01:32:24,625 --> 01:32:26,167 真不是蓋的 1253 01:32:27,167 --> 01:32:29,167 我做了很多,大家多吃一點 1254 01:32:29,292 --> 01:32:31,542 好,謝謝你 1255 01:32:34,500 --> 01:32:35,750 要吃嗎? 1256 01:32:37,000 --> 01:32:38,875 我手上還有 1257 01:32:39,750 --> 01:32:41,542 長濱兄,你也吃啊 1258 01:32:41,750 --> 01:32:42,958 謝謝 1259 01:32:43,917 --> 01:32:45,000 真好吃 1260 01:32:46,042 --> 01:32:47,417 謝謝 1261 01:32:47,917 --> 01:32:50,208 好吃嗎? -很好吃 1262 01:32:50,667 --> 01:32:52,542 長濱,幹得好 1263 01:32:54,625 --> 01:32:56,792 還要嗎? -謝謝 1264 01:32:57,292 --> 01:33:00,333 嗯,會痛呢 1265 01:33:01,667 --> 01:33:03,625 世實,你怎麼了? 1266 01:33:04,167 --> 01:33:07,792 因為現在這樣好像一場夢 1267 01:33:08,917 --> 01:33:12,625 我本來以為我這輩子都無法像這樣 1268 01:33:12,792 --> 01:33:14,250 不適合我 1269 01:33:17,083 --> 01:33:20,458 我爸好賭,輸一堆錢 1270 01:33:20,625 --> 01:33:22,875 我媽的生活也很苦 1271 01:33:23,417 --> 01:33:28,542 我從未像這樣和別人一起笑著吃飯 1272 01:33:31,250 --> 01:33:32,250 阿仁 1273 01:33:32,958 --> 01:33:35,667 謝謝你約我一起來 1274 01:33:37,375 --> 01:33:38,417 好 1275 01:33:42,542 --> 01:33:46,625 我的運氣也很好呢,像隻被撿到的貓咪 1276 01:33:49,333 --> 01:33:53,125 想不到我竟然能待在這種地方 1277 01:33:53,375 --> 01:33:54,792 簡直是奇蹟 1278 01:33:58,917 --> 01:34:00,333 世實 1279 01:34:04,458 --> 01:34:08,625 別說一些是自己有問題之類的話喔 1280 01:34:09,333 --> 01:34:11,958 這句話是鹿乃子姐說的 1281 01:34:14,250 --> 01:34:16,458 原來你們還記得啊 1282 01:34:17,125 --> 01:34:18,500 當然囉 1283 01:34:22,333 --> 01:34:25,125 一堆事情都難以忘懷呢 1284 01:34:29,625 --> 01:34:32,833 我啊,以前無論在哪裡生活 1285 01:34:32,958 --> 01:34:35,625 都覺得待在那裡很不對勁 1286 01:34:36,917 --> 01:34:40,292 似乎無法成為自己所設想的那種大人 1287 01:34:44,042 --> 01:34:46,875 我明明就沒被別人拋棄 1288 01:34:47,458 --> 01:34:50,792 卻覺得自己像隻流浪貓一樣不知所措 1289 01:34:54,125 --> 01:34:57,000 不過,那一晚 1290 01:34:57,792 --> 01:35:03,417 地震那一晚,鹿乃子和阿仁來找我講話 1291 01:35:05,750 --> 01:35:10,792 我也因為如此而被他們倆撿了回來 1292 01:35:13,208 --> 01:35:18,167 每天都有種他們在重新養育我的感覺 1293 01:35:19,667 --> 01:35:23,750 「大人就該這樣,女人就該這樣」 1294 01:35:23,917 --> 01:35:26,917 「沒必要活在這種框架中吧」 1295 01:35:27,750 --> 01:35:32,542 「畢竟現在是我們最愉快的時候啊」 1296 01:35:38,042 --> 01:35:41,375 所以,我真的… 1297 01:35:43,792 --> 01:35:47,250 要謝謝你們為我做的一切 1298 01:36:06,375 --> 01:36:11,333 我挺愛的呢,挺愛你們這種奇妙的生活 1299 01:36:13,458 --> 01:36:17,042 並不是模仿別人,就只是因為想在一起 1300 01:36:17,167 --> 01:36:18,458 所以才在一起 1301 01:36:21,750 --> 01:36:24,750 這樣很棒耶,讓我好羨慕喔 1302 01:36:29,875 --> 01:36:31,083 小燈小姐 1303 01:36:33,083 --> 01:36:37,000 你真的認為就只能從這兩個選項中 1304 01:36:37,125 --> 01:36:39,417 選出一個作為答案? 1305 01:36:40,292 --> 01:36:41,417 什麼? 1306 01:36:43,958 --> 01:36:48,083 每個人都有屬於自己的生活方式吧 1307 01:36:50,917 --> 01:36:52,792 網田老師,你的意思是… 1308 01:36:52,917 --> 01:36:54,125 沒事的 1309 01:36:54,375 --> 01:36:58,917 你坦白說出心底話並不會造成別人困擾 1310 01:37:02,000 --> 01:37:04,542 我們回來了 -你們回來啦 1311 01:37:04,750 --> 01:37:07,917 噹噹!買了仙女棒回來喔 1312 01:37:08,333 --> 01:37:09,833 我真的很想玩仙女棒 1313 01:37:09,958 --> 01:37:12,167 世實說她很想買來玩 1314 01:37:12,292 --> 01:37:13,083 那就來玩吧 1315 01:37:13,208 --> 01:37:14,292 沒有那種放到天上的華麗煙火? 1316 01:37:14,417 --> 01:37:15,500 有買回來吧? 1317 01:37:17,167 --> 01:37:19,208 有喔! 1318 01:37:19,333 --> 01:37:20,375 來放囉! 1319 01:38:29,375 --> 01:38:33,083 真是愉快,大家之後再一起來玩吧 1320 01:38:33,333 --> 01:38:34,208 好 1321 01:38:38,333 --> 01:38:41,333 長濱先生 -嗯? 1322 01:38:43,000 --> 01:38:46,375 我想請你聽我說幾句話 1323 01:38:47,292 --> 01:38:48,292 好 1324 01:38:50,208 --> 01:38:51,667 我啊… 1325 01:38:52,917 --> 01:38:56,208 在聽到你對我說想跟我一起生活時 1326 01:38:56,417 --> 01:38:58,000 真的很開心 1327 01:39:02,958 --> 01:39:06,500 因為我曾一度放棄,認為自己 1328 01:39:06,625 --> 01:39:09,042 不會再有這樣的幸福找上門了 1329 01:39:17,542 --> 01:39:20,375 他們倆真的好登對喔 1330 01:39:21,417 --> 01:39:22,625 是啊 1331 01:39:27,458 --> 01:39:30,917 是怎樣!完全就是你儂我儂嘛 1332 01:39:33,625 --> 01:39:36,083 他們過得幸福才是最要緊的 1333 01:39:38,042 --> 01:39:39,542 說的也是 1334 01:39:52,375 --> 01:39:53,750 我們回來囉 1335 01:39:54,000 --> 01:39:57,875 回來囉 -三日月,我們回來囉 1336 01:39:59,250 --> 01:40:00,208 有乖乖嗎? 1337 01:40:00,333 --> 01:40:02,625 咿呀二寶 1338 01:40:03,083 --> 01:40:04,542 你們睡著了嗎? 1339 01:40:04,667 --> 01:40:06,792 看起來很想睡 1340 01:40:10,083 --> 01:40:11,917 你們有乖乖嗎? 1341 01:40:12,250 --> 01:40:15,958 那個…我想說… 1342 01:40:20,625 --> 01:40:23,250 什麼?家庭會議? 1343 01:40:24,042 --> 01:40:26,833 我前往大阪的這段期間 1344 01:40:26,958 --> 01:40:31,042 咿呀二寶放在小燈你那,我不會有意見 1345 01:40:31,333 --> 01:40:33,750 三日月則是會陪著鹿乃子姐吧 1346 01:40:36,417 --> 01:40:38,042 不是這件事 1347 01:40:48,458 --> 01:40:49,750 我啊… 1348 01:40:50,750 --> 01:40:53,875 想把自己的心底話說給你們聽 1349 01:41:00,125 --> 01:41:05,500 要離開這個家,一直讓我心裡覺得很亂 1350 01:41:08,792 --> 01:41:11,958 一般的情況下,我或許會辭掉工作 1351 01:41:12,083 --> 01:41:14,292 搬到長濱先生那邊去 1352 01:41:15,375 --> 01:41:17,625 我之前也覺得這是理所當然的 1353 01:41:18,542 --> 01:41:19,750 不過 1354 01:41:21,458 --> 01:41:26,875 這裡才有我真正想要的生活 1355 01:41:29,625 --> 01:41:33,083 我在那間書店上班,回到家後 1356 01:41:33,208 --> 01:41:35,167 家裡會有著三日月、小咿、小呀 1357 01:41:35,292 --> 01:41:37,750 鹿乃子和阿仁 1358 01:41:38,542 --> 01:41:42,958 我會去做飯,你們會跟我說「好吃」 1359 01:41:43,875 --> 01:41:46,417 我們會看錄下來的電視劇 1360 01:41:47,292 --> 01:41:49,792 有時候也會熬夜 1361 01:41:53,208 --> 01:41:56,917 我當然是喜歡長濱先生的 1362 01:41:58,542 --> 01:41:59,917 非常喜歡 1363 01:42:01,125 --> 01:42:05,333 他提議和他一起住時,我真的很開心 1364 01:42:08,375 --> 01:42:09,417 可是 1365 01:42:13,292 --> 01:42:16,083 生活在這裡的我才是個完整的… 1366 01:42:17,542 --> 01:42:19,792 「現在」的我 1367 01:42:23,417 --> 01:42:27,250 所以,我… 1368 01:42:29,542 --> 01:42:31,917 真的還是想待在這裡生活 1369 01:42:42,375 --> 01:42:47,000 這些話我今早也都跟長濱先生說了 1370 01:42:50,167 --> 01:42:51,542 抱歉,我現在才說 1371 01:42:52,333 --> 01:42:56,208 你們當然也有自己的想法 1372 01:42:58,000 --> 01:42:59,750 我希望你們能… 1373 01:43:00,667 --> 01:43:04,917 以自己的想法及身處環境作為優先考量 1374 01:43:05,375 --> 01:43:09,750 但我很想把自己此刻的心底話如實說出 1375 01:43:20,875 --> 01:43:22,125 其實我… 1376 01:43:25,292 --> 01:43:26,917 我也一樣 1377 01:43:28,500 --> 01:43:32,917 一直都想跟你們繼續生活 1378 01:43:37,667 --> 01:43:39,542 不過,小燈 1379 01:43:39,917 --> 01:43:42,333 你看起來很幸福 1380 01:43:46,000 --> 01:43:48,000 小燈,你都沒發現嗎? 1381 01:43:48,333 --> 01:43:51,042 鹿乃子姐看起來一直都很惆悵 1382 01:43:51,208 --> 01:43:52,458 阿仁! 1383 01:43:53,625 --> 01:43:55,125 抱歉,抱歉 1384 01:44:00,500 --> 01:44:01,875 抱歉啊 1385 01:44:04,750 --> 01:44:07,750 是怎樣!真是的,你們倆沒事吧? 1386 01:44:10,792 --> 01:44:14,458 所以等我外派到大阪的時間告一段落 1387 01:44:14,625 --> 01:44:17,333 我在熊本還是有地方可回的? 1388 01:44:18,083 --> 01:44:19,250 當然囉 1389 01:44:20,417 --> 01:44:22,750 對,我們會等你的 1390 01:44:23,000 --> 01:44:24,625 是怎樣啦! 1391 01:44:28,750 --> 01:44:30,208 這樣啊 1392 01:44:31,542 --> 01:44:33,042 原來如此 1393 01:44:35,375 --> 01:44:36,625 討厭啦 1394 01:44:37,917 --> 01:44:39,875 不會吧,煩耶 1395 01:44:40,625 --> 01:44:44,042 我有幾年沒有在跟人說話時哭了啊? 1396 01:44:47,292 --> 01:44:50,667 我們真的很不成熟吧? 1397 01:44:53,417 --> 01:44:55,375 是很不成熟啦 1398 01:45:00,125 --> 01:45:02,083 但這就是我們啊 1399 01:45:03,958 --> 01:45:05,208 真的! 1400 01:45:24,500 --> 01:45:32,000 (1年後) 1401 01:45:47,542 --> 01:45:48,875 是這裡嗎? 1402 01:45:50,500 --> 01:45:52,167 超讚的 1403 01:45:59,208 --> 01:46:01,292 打擾了 1404 01:46:07,000 --> 01:46:10,625 三日月,我好想你喔 1405 01:46:10,917 --> 01:46:11,917 阿仁? 1406 01:46:13,250 --> 01:46:15,750 世實,不是吧!你竟然來了! 1407 01:46:16,125 --> 01:46:17,458 好久不見 1408 01:46:17,750 --> 01:46:20,625 等等,我好開心,愛死了,我要哭了 1409 01:46:20,750 --> 01:46:23,375 你好,長途跋涉,辛苦你了 1410 01:46:23,500 --> 01:46:28,417 網田老師!哇!小咿、小呀都長大了 1411 01:46:30,167 --> 01:46:31,333 要請你多照顧了 1412 01:46:31,458 --> 01:46:33,625 我才是那個新來的吧 1413 01:46:33,750 --> 01:46:36,375 謝謝你讓我加入這個奇妙的家庭 1414 01:46:37,125 --> 01:46:38,083 阿仁 1415 01:46:38,625 --> 01:46:40,167 長濱! 1416 01:46:40,417 --> 01:46:44,333 我聽到你要回來,就跑來這打算住一晚 1417 01:46:45,875 --> 01:46:47,125 小燈 -我在 1418 01:46:47,250 --> 01:46:48,625 鹿乃子小姐 -好喔 1419 01:46:48,750 --> 01:46:50,542 阿仁回來囉 -好 1420 01:46:52,125 --> 01:46:53,333 阿仁 1421 01:46:53,458 --> 01:46:56,000 小燈,鹿乃子姐 1422 01:46:56,125 --> 01:46:57,625 阿仁,歡迎你回來 1423 01:46:57,750 --> 01:46:59,042 歡迎你回來 1424 01:47:00,625 --> 01:47:01,875 我回來了 1425 01:47:04,208 --> 01:47:06,792 什錦燒真的沒話說! -好吃嗎? 1426 01:47:06,917 --> 01:47:09,667 那裡的店長帶我去一家超好吃的店 1427 01:47:09,792 --> 01:47:11,625 上菜囉 -好棒喔 1428 01:47:11,917 --> 01:47:14,000 因為阿仁從大阪回來 1429 01:47:14,125 --> 01:47:17,375 所以我做了很多章魚燒 1430 01:47:17,625 --> 01:47:19,833 我在那已經吃一堆了耶 1431 01:47:19,958 --> 01:47:22,000 阿仁,別說這種話,吃吧 1432 01:47:23,250 --> 01:47:25,250 我開動囉 -好 1433 01:47:32,875 --> 01:47:34,208 真好吃 -太好了 1434 01:47:34,333 --> 01:47:36,917 小燈的手藝實在有夠讚 1435 01:47:37,250 --> 01:47:40,417 我一直都很懷念這個味道 1436 01:47:42,167 --> 01:47:43,667 大家也吃啊,別客氣 1437 01:47:43,792 --> 01:47:46,208 我開動了 -我開動了 1438 01:47:46,333 --> 01:47:48,792 我也要吃 -很燙吧? 1439 01:47:48,917 --> 01:47:50,458 肯定很燙 1440 01:47:51,000 --> 01:47:52,542 有點燙 1441 01:47:53,917 --> 01:47:55,208 小心燙 1442 01:47:55,500 --> 01:47:56,750 謝謝你 1443 01:47:56,875 --> 01:47:58,125 我要夾囉 1444 01:48:05,083 --> 01:48:08,125 {\an8}(本片是在獸醫的指導) 1445 01:48:08,250 --> 01:48:11,583 {\an8}(充分維護貓咪安全情況下進行拍攝) 1446 01:52:10,292 --> 01:52:14,000 翻譯:吳奕倫 98037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.