Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:14,220
I finally managed to join the Anime Research Society,
2
00:00:14,220 --> 00:00:17,260
but I've already quit again...
3
00:00:17,830 --> 00:00:22,700
Having the boys keep looking
at my breasts feels so awkward...
4
00:00:23,700 --> 00:00:27,520
All the girls say that I'm too tall
5
00:00:27,520 --> 00:00:30,340
and there's no character for me to cosplay.
6
00:00:30,340 --> 00:00:32,570
They talk bad about me behind my back...
7
00:00:34,950 --> 00:00:39,290
I resent my parents for giving birth to me with this body.
8
00:00:40,210 --> 00:00:43,540
All heroines in anime are shining
9
00:00:43,540 --> 00:00:46,630
and enjoying their campus lives!
10
00:00:47,170 --> 00:00:49,300
And yet, here I am...
11
00:00:49,670 --> 00:00:53,230
Dad won't let me live on my own.
12
00:00:53,230 --> 00:00:58,300
I have to stay with my aunt in Gunma and
attend a university in the heart of the city.
13
00:00:58,870 --> 00:01:01,690
A one-way trip takes two and a half hours
14
00:01:01,690 --> 00:01:03,980
and my curfew is at 7 PM.
15
00:01:03,980 --> 00:01:07,320
I'm not a kid anymore!
16
00:01:07,320 --> 00:01:08,990
Moreover,
17
00:01:08,990 --> 00:01:13,240
I resent my parents for giving me such an odd name!
18
00:01:14,450 --> 00:01:19,040
I don't like how "Imoko" sounds like a nickname
19
00:01:19,040 --> 00:01:22,730
that you'd often see given to gladiators and such!
20
00:01:23,200 --> 00:01:27,070
Uhh... Oh, my admirable Kenmochi-sama!
21
00:01:27,070 --> 00:01:29,930
I want to have friends!
22
00:01:29,930 --> 00:01:33,470
I want to have a heartfelt conversation
23
00:01:33,470 --> 00:01:35,800
with a wonderful friend about an anime I love,
24
00:01:35,800 --> 00:01:39,310
namely Hyakkiya Detective Agency where you're from!
25
00:01:39,600 --> 00:01:43,150
That is my wish!
26
00:01:47,890 --> 00:01:52,830
Cosplay Change
~A Pure College Girl's Risky Fetish~
27
00:01:47,890 --> 00:01:52,830
Cosplay Change
~A Pure College Girl's Risky Fetish~
28
00:01:47,890 --> 00:01:52,830
Cosplay Change
~A Pure College Girl's Risky Fetish~
29
00:01:47,890 --> 00:01:52,830
Cosplay Change
~A Pure College Girl's Risky Fetish~
30
00:01:47,890 --> 00:01:52,830
Episode 2 : A Busty College Girl's Cosplay Transformation!?
Handcuff Restraint Roleplay in a Suspicious Interrogation Room♡
31
00:01:47,890 --> 00:01:52,830
Episode 2 : A Busty College Girl's Cosplay Transformation!?
Handcuff Restraint Roleplay in a Suspicious Interrogation Room♡
32
00:01:47,890 --> 00:01:52,830
Episode 2 : A Busty College Girl's Cosplay Transformation!?
Handcuff Restraint Roleplay in a Suspicious Interrogation Room♡
33
00:01:47,890 --> 00:01:52,830
Episode 2 : A Busty College Girl's Cosplay Transformation!?
Handcuff Restraint Roleplay in a Suspicious Interrogation Room♡
34
00:01:53,950 --> 00:01:56,130
Possessing a gorgeous 165 cm tall body,
35
00:01:56,130 --> 00:01:59,550
89 cm bust, 52 cm waist,
36
00:01:59,550 --> 00:02:02,860
and 86 cm hip circumference,
37
00:02:02,860 --> 00:02:06,960
Aima Imoko is a naive and sheltered college girl.
38
00:02:04,840 --> 00:02:08,840
39
00:02:04,840 --> 00:02:08,840
{\an8}Welcome♥
Newly Arrived Items Corner
40
00:02:06,960 --> 00:02:10,640
Her beauty has made her approached by countless men.
41
00:02:10,640 --> 00:02:14,340
Those men get shut down and
lose faith in humanity every single time,
42
00:02:14,340 --> 00:02:16,950
then start running away from her.
43
00:02:16,950 --> 00:02:19,200
The main reason for that is
44
00:02:19,200 --> 00:02:23,250
because she's in love with an anime character,
45
00:02:23,250 --> 00:02:27,410
and she possesses a strange ability.
46
00:02:27,410 --> 00:02:33,490
That ability lets her perform a "cosplay change" sequence
to turn into one of her favorite anime characters
47
00:02:33,490 --> 00:02:39,410
and lure anybody with her into the anime world.
48
00:02:40,230 --> 00:02:43,320
One day, she came across a busty detective anime outfit
49
00:02:43,320 --> 00:02:45,630
at the side of a dodgy street.
50
00:02:45,930 --> 00:02:51,150
She is in peak excitement as she welcomed
herself in the store and tried wearing it.
51
00:02:51,150 --> 00:02:54,720
That's when the perverted crossdresser store clerk showed up.
52
00:02:54,720 --> 00:02:58,730
The two of them went on a huge rampage
against each other in the anime world!
53
00:02:59,430 --> 00:03:03,270
I will put closure and fully solve any case!
54
00:03:03,270 --> 00:03:05,940
Hyakkiya's Detective Hikari here at your service!
55
00:03:06,440 --> 00:03:07,370
Meow!
56
00:03:08,110 --> 00:03:11,730
The sexy outfit couldn't fully fit
Imoko's gorgeous body inside.
57
00:03:11,730 --> 00:03:14,480
The heavily panting perverted store clerk
58
00:03:14,480 --> 00:03:18,140
indecently attacked that body of hers in various ways.
59
00:03:18,140 --> 00:03:23,020
What happened to this world of imagination
with a cloudy-white fluid flying all over!?
60
00:03:24,060 --> 00:03:27,330
H-How dare you take my first time...
61
00:03:28,600 --> 00:03:30,740
You should be executed!
62
00:03:33,750 --> 00:03:36,880
Wait, Hikari...
63
00:03:37,980 --> 00:03:40,870
To tell you the truth, it was also my first time.
64
00:03:40,870 --> 00:03:42,890
In other words, I am a victim.
65
00:03:44,200 --> 00:03:48,640
This is a conflict between us two
who gave our first times to each other...
66
00:03:48,960 --> 00:03:52,640
Can't we just say both sides are at fault here?
67
00:03:52,640 --> 00:03:54,140
Huh?
68
00:03:54,140 --> 00:03:59,400
Wh-When you put it that way... You went
through the same thing, so you're a victim too...
69
00:03:59,400 --> 00:04:00,750
Huh?
70
00:04:02,240 --> 00:04:03,160
Yes...
71
00:04:03,550 --> 00:04:07,640
We are both victims as well as assailants...
72
00:04:12,530 --> 00:04:17,420
We should both undergo the same punishment!
73
00:04:34,020 --> 00:04:36,210
Th-This isn't what you told me!
74
00:04:36,210 --> 00:04:38,440
Why am I the only one getting charged here!?
75
00:04:39,990 --> 00:04:43,700
Shut up!
76
00:04:45,200 --> 00:04:47,450
G-Gross!
77
00:04:47,450 --> 00:04:49,950
Cover your mouth while speaking!
78
00:04:50,700 --> 00:04:52,950
Wait, that hurts!
79
00:04:53,490 --> 00:04:55,250
What are you trying to do?
80
00:04:58,890 --> 00:05:00,960
I am innocent!
81
00:05:06,340 --> 00:05:07,590
What?
82
00:05:09,730 --> 00:05:14,020
You keep saying no when you're this wet...
83
00:05:14,630 --> 00:05:16,400
I knew it.
84
00:05:17,840 --> 00:05:22,480
You're wrong, I'm not... I'm not getting wet...
85
00:05:22,480 --> 00:05:25,790
I'm just sweating because I'm nervous... That is sweat...
86
00:05:25,790 --> 00:05:28,520
Nooo!
87
00:05:30,870 --> 00:05:35,810
Are you showing that lewd face to parents
and their children every Sunday morning?
88
00:05:35,810 --> 00:05:37,840
N-Nooo...
89
00:05:37,840 --> 00:05:42,180
If you say that while being this intense on me...
90
00:05:43,560 --> 00:05:45,760
I'll end up feeling good...
91
00:05:46,570 --> 00:05:49,310
Stop making excuses!
92
00:05:54,680 --> 00:05:56,260
No...
93
00:06:00,980 --> 00:06:04,320
I'm fully exposed... Th-This is embarrassing...
94
00:06:04,320 --> 00:06:07,390
B-But that makes me feel good...
95
00:06:08,000 --> 00:06:11,880
It turns to pleasure and makes my body feel like melting!
96
00:06:14,220 --> 00:06:17,280
She mostly stopped resisting.
97
00:06:19,790 --> 00:06:24,960
I should be able to try a lot more lewd stuff on her now!
98
00:06:26,520 --> 00:06:30,350
She's wet enough here. Alright, just one more push!
99
00:06:30,670 --> 00:06:32,480
What... Hiieee!?
100
00:06:32,480 --> 00:06:34,500
Here's a thick electric vibrator!
101
00:06:34,500 --> 00:06:37,680
Thick Electric Baton!
102
00:06:39,640 --> 00:06:42,040
No, that's different!
103
00:06:42,040 --> 00:06:44,360
That's not a police baton!
104
00:06:44,360 --> 00:06:48,100
You called it something different the first time!
105
00:06:50,370 --> 00:06:55,110
The way you're panicking
and covering your crotch
106
00:06:55,110 --> 00:07:00,590
shows that you have an idea of what this thing is used for.
107
00:07:00,590 --> 00:07:02,750
H-How would I know!?
108
00:07:02,750 --> 00:07:05,660
I'm only covering my crotch because it's embarrassing.
109
00:07:05,660 --> 00:07:10,410
I'm just saying that it's weird for a baton
to be able to wriggle around!
110
00:07:10,410 --> 00:07:12,390
Heh, you just slipped up.
111
00:07:12,980 --> 00:07:15,790
I haven't turned it on yet,
112
00:07:15,790 --> 00:07:20,640
so why do you know that
this thing can wriggle around?
113
00:07:20,640 --> 00:07:23,440
Enough fooling around.
114
00:07:24,160 --> 00:07:26,530
As punishment for your mouth above lying,
115
00:07:26,530 --> 00:07:29,660
I'll use this thick electric vibe, Thick Electric Baton,
116
00:07:29,660 --> 00:07:34,660
to make your mouth down here,
your cute asshole, reach orgasm!
117
00:07:36,100 --> 00:07:38,870
You just used the wrong names multiple times there!
118
00:07:38,870 --> 00:07:43,340
M-More importantly, my ass...
My ass is... My ass is off-limits!
119
00:07:43,340 --> 00:07:46,730
That hole is for excreting the food that a person eats...
120
00:07:46,730 --> 00:07:50,700
You shouldn't insert anything in that hole
121
00:07:50,700 --> 00:07:53,250
except when you have constipation!
122
00:07:53,250 --> 00:07:56,410
So, you are constipated, huh?
123
00:07:56,410 --> 00:07:58,310
That saves us time, then.
124
00:07:58,310 --> 00:08:03,380
We can train this hole and treat
your constipation at the same time!
125
00:08:03,380 --> 00:08:06,190
You'll be saying goodbye to your giant turd today!
126
00:08:06,930 --> 00:08:09,620
I don't have a giant turd stuck inside!
127
00:08:09,620 --> 00:08:13,020
It's only been two weeks since it
last came out, so I'm a bit worried.
128
00:08:13,020 --> 00:08:16,630
There's a chance that some sort of accident might occur.
129
00:08:16,630 --> 00:08:20,620
That's why my ass is off-limits.
You definitely shouldn't!
130
00:08:20,620 --> 00:08:22,960
Ahh! I'm begging you!
131
00:08:31,350 --> 00:08:33,130
I-It's thick...
132
00:08:33,130 --> 00:08:35,760
I-It's been a while since I felt this pressure
133
00:08:35,760 --> 00:08:39,750
passing through my asshole...
134
00:08:39,750 --> 00:08:42,990
Ah... No, that's not right! No... S-Stop!
135
00:08:42,990 --> 00:08:46,020
You're an awful person for inserting something in there!
136
00:08:46,020 --> 00:08:49,400
You started smiling right after
the baton went in your ass.
137
00:08:49,400 --> 00:08:51,790
I'll show you the video later.
138
00:08:51,790 --> 00:08:52,990
Switch on!
139
00:08:54,140 --> 00:08:57,670
N-No, my ass is twitching...
140
00:08:57,670 --> 00:09:01,870
I-It's in my asshole, but this is somehow making me wet...
141
00:09:01,870 --> 00:09:05,260
Any more of this would not be good... This is bad!
142
00:09:05,260 --> 00:09:07,280
Turn it off!
143
00:09:07,280 --> 00:09:09,260
Nooo...
144
00:09:11,370 --> 00:09:14,270
Yes, what a nice view!
145
00:09:15,050 --> 00:09:17,730
The Thick Electric Baton is so big,
146
00:09:17,730 --> 00:09:20,250
it's twirling within your belly.
147
00:09:20,250 --> 00:09:24,240
Your two weeks' worth of stuck
giant turd is getting churned inside.
148
00:09:24,240 --> 00:09:26,350
This is looking good!
149
00:09:26,350 --> 00:09:30,190
I will store this scenic moment in my camera as a souvenir!
150
00:09:30,190 --> 00:09:33,700
Stop saying nasty words when
you don't know the whole story!
151
00:09:33,700 --> 00:09:36,240
I don't have a giant turd stuck in me!
152
00:09:36,240 --> 00:09:39,820
I never had anything aside from
rosehip tea in the past two weeks!
153
00:09:39,820 --> 00:09:43,760
My body is giving off a rosy fragrance, you know!
154
00:09:47,340 --> 00:09:51,680
That fat thing is going in and out of me!
155
00:09:51,680 --> 00:09:56,240
Th-This is bad... Any more of this
and I will lose my mind!
156
00:09:56,240 --> 00:09:58,240
My asshole is twitching...
157
00:09:58,240 --> 00:10:02,420
M-My ass... My asshole should be
off-limits... If this goes on...
158
00:10:02,420 --> 00:10:04,980
Yes, yes... You're making such nice moans!
159
00:10:04,980 --> 00:10:08,410
"If this goes on..." What will happen?
160
00:10:09,170 --> 00:10:12,530
N-Nooo! You'll tear my asshole open!
161
00:10:12,530 --> 00:10:15,780
A hard and thick object is going in and out of me!
162
00:10:15,780 --> 00:10:18,730
I-I'm gonna lose my mind!
163
00:10:18,730 --> 00:10:24,160
This sensation... It feels like I'm gonna
give birth to whatever is inside me...
164
00:10:24,160 --> 00:10:25,840
Th-This is bad...
165
00:10:26,600 --> 00:10:29,840
S-Stop ramming it in and out! This is urgent!
166
00:10:29,840 --> 00:10:34,120
We have an emergency! Stop ramming
that thing in and out of me!
167
00:10:37,930 --> 00:10:40,850
Why are you going faster instead!?
168
00:10:41,180 --> 00:10:44,120
It's gonna come out... I said it's gonna come out!
169
00:10:44,120 --> 00:10:46,800
What's stored up inside is gonna come out!
170
00:10:46,800 --> 00:10:48,670
Stop this...
171
00:10:48,670 --> 00:10:53,090
H-Hurry... This feeling... I'm already at my limit...
172
00:10:53,090 --> 00:10:56,870
I'm begging you... I'll do anything you say,
so please stop moving your hand...
173
00:10:56,870 --> 00:10:59,120
Don't forget what you said.
174
00:10:59,120 --> 00:11:02,540
I'm gonna do this and that after this.
175
00:11:02,540 --> 00:11:05,480
Looks like it's too late now...
176
00:11:05,480 --> 00:11:08,770
It's almost here already...
177
00:11:08,770 --> 00:11:11,130
Any second now...
178
00:11:14,150 --> 00:11:17,790
I underestimated your two weeks' worth
of accumulated turd.
179
00:11:17,790 --> 00:11:20,390
It nearly suffocated me to death...
180
00:11:23,720 --> 00:11:27,400
You don't have any more poop stuck in there, do you?
181
00:11:29,160 --> 00:11:32,700
Th-That's why I told you to stop...
182
00:11:32,700 --> 00:11:35,440
You'll make it come out when you do that.
183
00:11:36,150 --> 00:11:40,710
I can't get married anymore
after getting filmed in that state!
184
00:11:43,220 --> 00:11:45,170
Okay, you're all clean now!
185
00:11:45,170 --> 00:11:47,580
Let's continue!
186
00:11:47,580 --> 00:11:51,200
Huh!? You still want to go on!?
I can't, I can't, I can't!
187
00:11:51,200 --> 00:11:54,570
Ahh! My asshole already feels numb!
188
00:11:54,570 --> 00:11:57,340
"If the anus won't do, the vagina is still available."
189
00:11:57,340 --> 00:12:00,190
That's what a great person once said!
190
00:12:01,890 --> 00:12:04,690
Here, your anus is all cleaned up.
191
00:12:04,690 --> 00:12:09,920
Prove your innocence once more in front of the camera!
192
00:12:11,040 --> 00:12:14,990
My innocence has nothing to do
with how clean my asshole is!
193
00:12:14,990 --> 00:12:19,190
D-Don't get the inside of my asshole in the camera! Stop!
194
00:12:19,190 --> 00:12:24,210
Didn't you promise to do anything I say
if I stop moving the vibrator?
195
00:12:25,300 --> 00:12:28,830
You shoved the whole thing at once... S-Stop!
196
00:12:28,830 --> 00:12:32,120
My body still feels flushed, so I'll lose my mind again
197
00:12:32,120 --> 00:12:35,180
if you keep messing with it!
198
00:12:38,930 --> 00:12:42,970
Th-This is bad... If this goes on, my body won't last...
199
00:12:43,500 --> 00:12:48,140
You're squeezing so hard! It feels like
you're gonna bite my dick off!
200
00:12:48,140 --> 00:12:51,050
Th-This is bad... No, not so hard!
201
00:12:51,050 --> 00:12:55,380
I-I'm gonna pass out! You'll drive me crazy!
202
00:12:56,940 --> 00:12:59,090
I-I'm almost there too!
203
00:12:59,090 --> 00:13:04,100
I should start going at full speed
and reach beyond my limit soon!
204
00:13:04,950 --> 00:13:07,440
Shove it all the way to the back!
205
00:13:07,440 --> 00:13:12,200
G-Give it to me even faster and deeper!
206
00:13:14,460 --> 00:13:16,880
Ahh... I-I can't take it anymore!
207
00:13:16,880 --> 00:13:19,590
I'm losing my mind!
208
00:13:22,380 --> 00:13:24,880
I'm coming... C-Coming... Coming...
209
00:13:24,880 --> 00:13:26,850
Coming... Coming... I'm...
210
00:13:27,140 --> 00:13:32,320
I'm comiiiiiiing!
211
00:14:30,850 --> 00:14:32,180
Huh?
212
00:14:33,030 --> 00:14:36,440
It's dark in here... What time is it?
213
00:14:36,440 --> 00:14:39,170
What am I doing...
214
00:14:39,170 --> 00:14:41,070
Hmm? Huh!?
215
00:14:41,070 --> 00:14:43,170
E-Eh... Ehh!?
216
00:14:43,170 --> 00:14:46,660
Why am I butt-naked!?
217
00:14:49,180 --> 00:14:53,050
By any chance, did I cosplay
218
00:14:53,050 --> 00:14:56,110
and ended up getting into character again!?
219
00:15:02,190 --> 00:15:07,200
That girl also fainted while fully naked
after trying the costume on last week...
220
00:15:07,930 --> 00:15:10,560
After the costume is taken off her, she seems to lose
221
00:15:10,560 --> 00:15:12,950
any memory of what happened while wearing it.
222
00:15:15,210 --> 00:15:17,710
Looks like she'll be coming back again.
223
00:15:18,570 --> 00:15:22,110
I'll put plenty of daring costumes in stock!
224
00:17:02,900 --> 00:17:04,900
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
18276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.