Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,780 --> 00:03:57,780
What's wrong?
2
00:18:55,880 --> 00:19:00,100
do something like that. I think you're
just coming up with stories.
3
00:19:00,640 --> 00:19:02,080
No, why would I say that?
4
00:19:03,060 --> 00:19:07,020
Exactly. Why would you say something
like that about your father? He loves
5
00:19:07,020 --> 00:19:11,240
dearly. But I don't think that's normal
for him to do that.
6
00:19:12,320 --> 00:19:16,460
Of course it's not normal for him to do
that because he would never do that. But
7
00:19:16,460 --> 00:19:17,460
he did.
8
00:19:17,700 --> 00:19:19,100
He didn't, sweetheart.
9
00:19:19,380 --> 00:19:23,600
I mean, you're just probably blowing
things out of proportion, aren't you?
10
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
Are you daydreaming about this?
11
00:19:27,460 --> 00:19:30,240
No. Do you have a crush on your father?
12
00:19:30,440 --> 00:19:35,540
No. But I mean, sweetie, it's okay. I
mean, every girl has a crush on her
13
00:19:35,540 --> 00:19:38,260
father. It's usually their first crush.
14
00:19:39,140 --> 00:19:42,960
No, I'm really... I just don't want it
to happen again, and I wanted you to
15
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
know.
16
00:19:44,960 --> 00:19:49,100
Honey, I highly doubt your father is
doing this.
17
00:19:51,120 --> 00:19:54,000
And you're just coming up with these
stories. I know.
18
00:19:54,730 --> 00:20:00,330
Being young and your imagination just
likes to take things a little too far.
19
00:20:00,630 --> 00:20:02,470
It's just a phase, sweetie.
20
00:20:07,090 --> 00:20:08,970
All right, you're not listening.
21
00:20:09,590 --> 00:20:13,670
I did listen, darling, but your father
is not that kind of man.
22
00:20:13,910 --> 00:20:14,930
Maybe you think I'm lying.
23
00:20:15,470 --> 00:20:21,330
I don't think you're lying. I think
you're just blowing things out of
24
00:20:21,330 --> 00:20:22,330
proportion.
25
00:20:23,530 --> 00:20:24,890
But I'm really not, Mom.
26
00:20:26,810 --> 00:20:27,789
Hi, sweetie.
27
00:20:27,790 --> 00:20:28,790
Morning.
28
00:20:28,850 --> 00:20:29,850
Hi, Dad.
29
00:20:30,110 --> 00:20:31,550
Hey, what's going on?
30
00:20:32,530 --> 00:20:35,730
Oh, your daughter was just telling me
about a few things.
31
00:20:38,870 --> 00:20:40,130
Some of this juice.
32
00:20:43,070 --> 00:20:44,070
Really?
33
00:20:45,530 --> 00:20:46,529
What kind of things?
34
00:20:46,530 --> 00:20:48,110
How much you just love her.
35
00:20:48,970 --> 00:20:50,050
Oh, she's my daughter.
36
00:20:50,520 --> 00:20:54,260
Exactly. And I think she's just blowing
some things out of proportion.
37
00:20:54,520 --> 00:20:58,640
And I think she might have a crush on
him.
38
00:20:58,880 --> 00:21:00,840
Oh, one of those things.
39
00:21:01,120 --> 00:21:01,859
Mm -hmm.
40
00:21:01,860 --> 00:21:02,860
Freud things.
41
00:21:03,000 --> 00:21:07,580
Mm -hmm. It's just one of those things,
you know, when your daughter has a crush
42
00:21:07,580 --> 00:21:08,580
on her father.
43
00:21:08,940 --> 00:21:11,400
First crushes. I always don't.
44
00:21:11,860 --> 00:21:14,860
Always normal. See, I had a crush on my
father.
45
00:21:15,080 --> 00:21:18,520
He was my first crush. Right, yeah. Oh,
that's kind of weird.
46
00:21:19,240 --> 00:21:20,280
I guess it's normal.
47
00:21:20,600 --> 00:21:22,220
It went nowhere.
48
00:21:25,120 --> 00:21:26,120
See?
49
00:21:27,200 --> 00:21:30,000
See how much your father just loves you?
50
00:21:30,600 --> 00:21:36,320
I don't think that my girlfriend's dad
would do this to them, though. No, and I
51
00:21:36,320 --> 00:21:40,840
bet they would die to just have their
father pay some sort of attention to
52
00:21:41,000 --> 00:21:43,040
And look at how much your father's
giving you.
53
00:21:43,400 --> 00:21:45,820
I know, but she doesn't like hugs and
stuff from her own father.
54
00:21:46,080 --> 00:21:48,140
But it's not just a hug, Dad.
55
00:21:48,590 --> 00:21:49,590
What is it? A hug?
56
00:21:50,410 --> 00:21:51,410
It's not an affection.
57
00:21:52,030 --> 00:21:55,530
Don't you complain about how heavy your
backpack is for school?
58
00:21:55,990 --> 00:21:57,790
Yeah, but that just goes on my back.
59
00:21:58,310 --> 00:22:01,050
Exactly. He doesn't care about your
back.
60
00:22:01,670 --> 00:22:06,450
Sweetie, there's an article here in the
newspaper about how kids are having back
61
00:22:06,450 --> 00:22:10,290
problems when they're getting older from
the heavy books that they're carrying,
62
00:22:10,410 --> 00:22:14,270
how they're getting rid of the lockers,
and they're having to carry them around
63
00:22:14,270 --> 00:22:15,249
all the time.
64
00:22:15,250 --> 00:22:17,290
Your father's just looking out for you.
65
00:22:17,800 --> 00:22:22,920
What do they do? They wake up, they get
themselves together, they leave school
66
00:22:22,920 --> 00:22:28,880
for school, and then their parents are
either already at work or still
67
00:22:28,920 --> 00:22:31,280
getting ready for their own jobs.
68
00:22:31,840 --> 00:22:35,160
Look at how much we pay attention to
you.
69
00:22:35,440 --> 00:22:37,280
Well, maybe I'd rather have that
instead.
70
00:22:38,320 --> 00:22:44,240
I highly doubt it. Trust me, you always
want what's on the other side of the
71
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
fence, darling.
72
00:22:46,730 --> 00:22:49,610
But Mom, why are you not even paying
attention?
73
00:22:50,470 --> 00:22:53,010
It's just a massage. It's just a
massage, Doc.
74
00:22:54,390 --> 00:22:58,050
Don't you want a massage from your
father? Get you nice and relaxed before
75
00:22:58,050 --> 00:22:59,050
go to school?
76
00:23:00,450 --> 00:23:01,630
Dad, what are you doing?
77
00:23:07,710 --> 00:23:08,850
Dad, what are you doing?
78
00:23:09,090 --> 00:23:10,090
It's just a massage.
79
00:23:15,050 --> 00:23:18,370
You know how heavy your book bag is for
school now, don't you?
80
00:23:18,610 --> 00:23:23,890
Yeah, but that just feels on my back.
81
00:23:24,370 --> 00:23:26,450
Exactly. And he's massaging your back.
82
00:23:27,210 --> 00:23:28,590
But now he's numb.
83
00:23:30,170 --> 00:23:33,190
Of course he's massaging your back. He
just took my panties off while we were
84
00:23:33,190 --> 00:23:34,190
not even paying attention.
85
00:23:35,510 --> 00:23:40,330
Darling, are you trying to make things
bigger than they actually are?
86
00:23:40,630 --> 00:23:43,690
But just look under the table. What do
you mean?
87
00:23:45,710 --> 00:23:49,430
You still have your clothes on. No, I
don't. What's she worried about?
88
00:23:50,010 --> 00:23:51,010
I don't know.
89
00:23:51,490 --> 00:23:56,050
You know how teenagers are with those
overactive imaginations.
90
00:23:57,410 --> 00:24:02,190
How? Bringing things much higher levels
than they are.
91
00:24:03,130 --> 00:24:04,770
He's not just giving me a massage.
92
00:24:06,870 --> 00:24:08,090
Look under the table.
93
00:24:09,050 --> 00:24:12,410
You're bringing things out of proportion
again, aren't you, darling?
94
00:24:12,750 --> 00:24:14,870
No, he really... Mom.
95
00:24:15,550 --> 00:24:16,550
Mom, look.
96
00:24:16,730 --> 00:24:18,090
Why aren't you paying any attention?
97
00:24:18,550 --> 00:24:21,370
Your clothes are on. Your father's just
rubbing your back.
98
00:24:21,950 --> 00:24:24,450
But... Mom.
99
00:24:25,950 --> 00:24:28,530
All right, slow. But, Mom, are you not
paying attention?
100
00:24:28,750 --> 00:24:31,070
What's going on right now? I need to get
ready for work, darling.
101
00:24:31,270 --> 00:24:32,270
But, Mom, wait.
102
00:24:32,810 --> 00:24:35,670
I have to get ready for work. Sweetie,
will you join me?
103
00:24:37,010 --> 00:24:38,010
Sweetie. Mom.
104
00:24:38,270 --> 00:24:42,270
Sweetie, you just... But, Mom. I'm the
portion. Sorry, I have to get ready for
105
00:24:42,270 --> 00:24:43,270
work. But, Mom, wait.
106
00:25:04,400 --> 00:25:05,400
Until you like it.
107
00:27:27,240 --> 00:27:28,240
I get to tell your mother.
108
00:29:10,380 --> 00:29:11,380
Because you'll like it eventually.
109
00:29:51,440 --> 00:29:53,520
Try something different this time. Like
what?
110
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
It might come in your mouth.
111
00:29:54,880 --> 00:29:56,880
Okay. Your pretty little mouth. Okay,
Dad.
112
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
Okay.
113
00:29:59,180 --> 00:30:00,180
Whatever you want.
114
00:30:13,200 --> 00:30:15,520
So you come on my whore little mouth,
Daddy?
115
00:30:39,050 --> 00:30:40,050
Ready, sweetie?
116
00:30:51,250 --> 00:30:52,910
That's for telling mommy what happened.
117
00:30:56,290 --> 00:30:58,190
You're not going to tell mommy again,
are you?
118
00:30:58,630 --> 00:30:59,770
No, okay.
119
00:31:00,130 --> 00:31:01,370
Now go get ready for school.
120
00:31:14,830 --> 00:31:15,829
What are you doing?
121
00:31:15,830 --> 00:31:18,050
Get on the bed. Stop. No. What are you
doing?
122
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
What are you doing?
123
00:31:19,670 --> 00:31:20,670
Mom.
124
00:31:20,850 --> 00:31:23,210
Get on the bed and stay here.
125
00:31:23,490 --> 00:31:25,010
Why? Why?
126
00:31:26,450 --> 00:31:27,510
You're here for Daddy.
127
00:31:28,490 --> 00:31:29,490
What do you mean?
128
00:31:31,190 --> 00:31:35,610
Daddy's going to take very, very good
care of you. Are you hurting my chest?
129
00:31:35,910 --> 00:31:36,910
Oh, I am.
130
00:31:38,490 --> 00:31:40,970
Is that better if I go like this?
131
00:31:42,710 --> 00:31:48,370
It wasn't hard, but I... I wish you
would not do this every day to me.
132
00:31:50,270 --> 00:31:52,970
Come in here, sweetie. She's ready for
you.
133
00:31:53,170 --> 00:31:54,830
No, I'm not ready. I can't.
134
00:31:55,370 --> 00:31:56,410
What do you mean?
135
00:31:56,690 --> 00:31:58,010
What are you talking about?
136
00:32:02,690 --> 00:32:03,690
Stop, Dad.
137
00:32:09,530 --> 00:32:12,490
Is your shirt in the way, baby?
138
00:32:16,720 --> 00:32:19,660
sleep right now. What are you doing?
You're not going to bed yet.
139
00:32:20,260 --> 00:32:24,040
I'm going to turn you into a woman
before you go to school tomorrow.
140
00:32:24,300 --> 00:32:25,300
Why? What do you mean?
141
00:32:26,360 --> 00:32:27,560
From your father.
142
00:32:28,140 --> 00:32:30,340
I don't want that right now.
143
00:32:34,800 --> 00:32:41,500
Stop fighting
144
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
me.
145
00:32:42,820 --> 00:32:45,740
I'm tired of you guys doing this to me.
146
00:32:46,510 --> 00:32:47,510
It's weird.
147
00:32:52,890 --> 00:32:53,890
Dad!
148
00:32:54,530 --> 00:32:55,530
Dad! Dad!
149
00:33:34,479 --> 00:33:38,020
Daddy. It's different. And you're
becoming a woman.
150
00:33:38,900 --> 00:33:40,520
Uh -huh. No.
151
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
Oh, yes.
152
00:33:42,180 --> 00:33:43,240
Yes, it is.
153
00:34:02,480 --> 00:34:04,440
So you're taking that nice, hard cut.
154
00:34:40,139 --> 00:34:41,440
One way is never enough.
155
00:34:42,179 --> 00:34:44,739
We need to make sure we stretch you out
good.
156
00:34:45,080 --> 00:34:46,120
But it hurts.
157
00:34:46,699 --> 00:34:48,659
But it really hurts.
158
00:34:51,260 --> 00:34:52,980
Oh, that's it, sweetie.
159
00:34:54,460 --> 00:34:55,460
Look at daddy.
160
00:34:55,840 --> 00:34:57,520
Look at how much he loves you.
161
00:36:10,830 --> 00:36:15,110
It's going to spread you out, make you
nice, and open for all.
162
00:36:41,670 --> 00:36:45,330
Daddy needs to finish. Yeah. He needs to
come all over that pretty daddy. These
163
00:36:45,330 --> 00:36:47,050
are unfinished at eights of yours.
164
00:36:47,950 --> 00:36:48,950
Okay.
165
00:37:35,270 --> 00:37:42,250
There you go. Now you're a
166
00:37:42,250 --> 00:37:43,250
woman.
167
00:37:49,160 --> 00:37:52,400
And just remember, your mommy and your
daddy love you very much.
168
00:37:56,220 --> 00:38:02,060
Have a nice night, baby.
169
00:38:02,440 --> 00:38:03,440
Sweet dreams.
12042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.