All language subtitles for Art Detectives S01E02 - Dead & Buried (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,614 --> 00:00:07,614 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,614 --> 00:00:09,720 [Thunder cracks] 3 00:00:18,384 --> 00:00:25,632 ♪♪ 4 00:00:25,667 --> 00:00:33,088 ♪♪ 5 00:00:33,123 --> 00:00:35,608 - You're a thief! You can't do this to me! 6 00:00:35,642 --> 00:00:37,886 I told you what I'd do! 7 00:00:37,920 --> 00:00:40,889 You're a liar! You'll never get away with it! 8 00:00:40,923 --> 00:00:42,718 I'll tell them everything! 9 00:00:42,753 --> 00:00:44,306 I want what's mine! 10 00:00:44,341 --> 00:00:46,136 ♪♪ 11 00:00:46,170 --> 00:00:48,414 You can't run away from me! 12 00:00:48,448 --> 00:00:52,280 ♪♪ 13 00:00:52,314 --> 00:00:54,144 No! Stop! 14 00:00:54,178 --> 00:01:02,531 ♪♪ 15 00:01:02,566 --> 00:01:11,126 ♪♪ 16 00:01:11,161 --> 00:01:19,548 ♪♪ 17 00:01:19,583 --> 00:01:27,970 ♪♪ 18 00:01:28,005 --> 00:01:36,531 ♪♪ 19 00:01:36,565 --> 00:01:44,953 ♪♪ 20 00:01:44,987 --> 00:01:53,513 ♪♪ 21 00:01:53,548 --> 00:02:01,935 ♪♪ 22 00:02:01,970 --> 00:02:04,317 - Done. Ready? - All set. 23 00:02:04,352 --> 00:02:05,870 First day. First case. 24 00:02:05,905 --> 00:02:07,838 - Feeling good. Don't get me wrong. 25 00:02:07,872 --> 00:02:09,529 Practically had to stop my parents 26 00:02:09,564 --> 00:02:10,772 from strapping themselves to the roof of my car 27 00:02:10,806 --> 00:02:12,360 as I drove down. 28 00:02:12,394 --> 00:02:13,533 Traffic was a nightmare. 29 00:02:13,568 --> 00:02:15,017 You should do what I do. 30 00:02:15,052 --> 00:02:17,227 Walk or get someone else to drive you. 31 00:02:19,021 --> 00:02:20,437 Like this one. 32 00:02:20,471 --> 00:02:22,991 My mum, painted by my dad. 33 00:02:24,406 --> 00:02:27,340 A genuine Ron Palmer. 34 00:02:30,895 --> 00:02:32,828 You found out, then. 35 00:02:32,863 --> 00:02:35,383 - Hollis couldn't wait to tell me. 36 00:02:35,417 --> 00:02:38,006 He said your dad was quite the forger. 37 00:02:38,040 --> 00:02:41,251 - Yeah. Made a lot of bad decisions, my dad. 38 00:02:43,494 --> 00:02:46,048 Almost no good decisions, in fact. 39 00:02:46,083 --> 00:02:47,912 So, you knew. 40 00:02:47,947 --> 00:02:50,260 - Growing up surrounded by Matisse and Renoir 41 00:02:50,294 --> 00:02:52,331 was a bit of a giveaway. 42 00:02:52,365 --> 00:02:54,367 Hockney and Hackney. 43 00:02:54,402 --> 00:02:56,576 - Must have been a nightmare having a forger for a dad. 44 00:02:56,611 --> 00:02:58,854 - He'd say it was a nightmare having a policeman for a son. 45 00:02:58,889 --> 00:03:00,408 [Chuckles] 46 00:03:00,442 --> 00:03:01,995 Where is he now? 47 00:03:02,030 --> 00:03:03,445 No idea. 48 00:03:03,480 --> 00:03:05,240 Shall we? 49 00:03:05,275 --> 00:03:06,621 Okay. 50 00:03:06,655 --> 00:03:08,899 Gloucestershire, here we come. 51 00:03:11,695 --> 00:03:13,006 Right. 52 00:03:14,387 --> 00:03:20,255 ♪♪ 53 00:03:20,290 --> 00:03:22,015 - I've just got to do the alarm. 54 00:03:22,050 --> 00:03:23,707 You come -- there you go. 55 00:03:23,741 --> 00:03:26,503 You get away. That's it. 56 00:03:26,537 --> 00:03:28,436 There we go. 57 00:03:28,470 --> 00:03:30,438 [Keypad beeping] 58 00:03:30,472 --> 00:03:31,508 ♪♪ 59 00:03:31,542 --> 00:03:34,304 So, what's in Gloucestershire? 60 00:03:34,338 --> 00:03:37,652 Someone break into a vault full of antique diamonds? 61 00:03:37,686 --> 00:03:40,689 Protesters took some paint at a red Picasso? 62 00:03:40,724 --> 00:03:44,452 - A farmer has found a collection of Viking artifacts. 63 00:03:45,453 --> 00:03:47,386 - A farmer found some artifacts? 64 00:03:47,420 --> 00:03:48,801 In a field. 65 00:03:53,633 --> 00:03:56,636 - So, we're going to Gloucestershire 66 00:03:56,671 --> 00:04:00,502 - to look at artifacts in a field? - Yeah. 67 00:04:00,537 --> 00:04:03,988 The museum's interested in buying the collection, 68 00:04:04,023 --> 00:04:07,923 but they're a bit concerned about the authenticity. 69 00:04:07,958 --> 00:04:10,029 So, they called Heritage Crime? 70 00:04:10,063 --> 00:04:11,996 Well, yeah. 71 00:04:12,031 --> 00:04:15,690 The curator's a friend of mine. 72 00:04:15,724 --> 00:04:18,900 Well, she's more of a colleague. 73 00:04:18,934 --> 00:04:21,523 Mutual friend. She's a very good curator. 74 00:04:21,558 --> 00:04:23,732 She's a great curator. 75 00:04:24,802 --> 00:04:25,872 Right. 76 00:04:26,908 --> 00:04:34,018 ♪♪ 77 00:04:34,053 --> 00:04:41,163 ♪♪ 78 00:04:41,198 --> 00:04:48,516 ♪♪ 79 00:04:49,931 --> 00:04:51,898 You said that was Viking gold. 80 00:04:51,933 --> 00:04:54,349 You want it, you'll pay me what it's worth. 81 00:04:54,384 --> 00:04:56,109 - Well, here are the Heritage Crime unit now. 82 00:04:56,144 --> 00:04:58,974 Perhaps you'd like to discuss it with them, Mr. Whitlock. 83 00:04:59,009 --> 00:05:00,597 - Hello, there. DI Palmer. 84 00:05:00,631 --> 00:05:02,909 May I help you? 85 00:05:02,944 --> 00:05:04,497 Never mind. 86 00:05:09,226 --> 00:05:10,745 DI Palmer. 87 00:05:10,779 --> 00:05:12,160 Miss Conahan. 88 00:05:13,403 --> 00:05:15,784 May I introduce you to DC Shazia Malik? 89 00:05:15,819 --> 00:05:17,579 - Hi. - The department's expanded. 90 00:05:17,614 --> 00:05:18,787 Doubled in size. 91 00:05:19,754 --> 00:05:21,514 That the, um, landowner? 92 00:05:21,549 --> 00:05:24,448 - Mr. Whitlock? Yes. He's not terribly happy. 93 00:05:24,483 --> 00:05:25,725 He'd rather like his money. 94 00:05:25,760 --> 00:05:27,002 What's he owed? 95 00:05:27,037 --> 00:05:28,694 Just under a million pounds. 96 00:05:28,728 --> 00:05:31,144 - Fair enough. I'd like his money, too. 97 00:05:31,179 --> 00:05:32,629 It's Whitlock. 98 00:05:32,663 --> 00:05:34,493 Listen, things have got complicated. 99 00:05:34,527 --> 00:05:36,391 The police are here. 100 00:05:36,426 --> 00:05:38,531 I'm going to need a bigger share. 101 00:05:43,674 --> 00:05:46,574 - May I present the Torberry hoard? 102 00:05:46,608 --> 00:05:48,714 This is spectacular. 103 00:05:49,887 --> 00:05:51,820 Look at the level of craftsmanship. 104 00:05:51,855 --> 00:05:54,167 This snake looks like he's gonna turn around and bite you. 105 00:05:54,202 --> 00:05:56,066 - Gloves! - I'm so sorry. 106 00:05:56,100 --> 00:05:58,033 Some serious Scandi bling. 107 00:05:58,068 --> 00:05:59,897 - I believe these are the grave goods 108 00:05:59,932 --> 00:06:02,659 of a ninth century Viking chieftain. 109 00:06:02,693 --> 00:06:04,833 - So, this is, like, over a thousand years old. 110 00:06:04,868 --> 00:06:06,214 Looks brand new. 111 00:06:06,248 --> 00:06:07,526 - Yeah, well, that's the beauty of gold. 112 00:06:07,560 --> 00:06:08,803 It doesn't tarnish. 113 00:06:09,804 --> 00:06:12,116 - Look at the level of detail on this sword hilt. 114 00:06:12,151 --> 00:06:14,222 - Incredible, isn't it? - High status individual? 115 00:06:14,256 --> 00:06:16,431 - Yes, exactly. - From maybe Anglo-Saxon? 116 00:06:16,466 --> 00:06:19,054 - Well, I'm dating the find to about 870. 117 00:06:19,089 --> 00:06:20,539 Wow. 118 00:06:20,573 --> 00:06:22,057 So, how was it discovered? 119 00:06:22,092 --> 00:06:23,473 - So, Whitlock was plowing the field, 120 00:06:23,507 --> 00:06:25,682 and he -- he saw a flash of gold, 121 00:06:25,716 --> 00:06:27,684 went over to where the ground was churned up 122 00:06:27,718 --> 00:06:30,169 and pulled out the chalice. 123 00:06:30,203 --> 00:06:32,896 Well -- Well, that's what he says. 124 00:06:32,930 --> 00:06:34,725 - Well, there's no scratch marks. 125 00:06:35,864 --> 00:06:37,487 No plow has touched this. 126 00:06:37,521 --> 00:06:38,798 No. 127 00:06:38,833 --> 00:06:40,559 - So, then, where did it come from? 128 00:06:40,593 --> 00:06:42,043 You think it was stolen? 129 00:06:42,077 --> 00:06:44,010 - Presumably taken from somewhere else 130 00:06:44,045 --> 00:06:46,288 and then reburied to avoid having to pay the landowner. 131 00:06:46,323 --> 00:06:48,946 - Especially if they didn't have permission to be there. 132 00:06:50,327 --> 00:06:52,467 Who excavated the site? 133 00:06:52,502 --> 00:06:55,297 - Dr. Justine Faye from the university. 134 00:06:55,332 --> 00:06:57,679 Such an amazing discovery. 135 00:06:57,714 --> 00:06:59,750 I've already had calls from news channels, 136 00:06:59,785 --> 00:07:03,133 history channels, could even be a book deal. 137 00:07:03,167 --> 00:07:06,481 You don't get many moments like this in archeology. 138 00:07:06,516 --> 00:07:10,520 Meet Nemo, so called because Nemo is -- 139 00:07:10,554 --> 00:07:12,107 Latin for "nobody." 140 00:07:12,142 --> 00:07:14,455 Don't worry, I didn't think it was a fish. 141 00:07:21,841 --> 00:07:23,809 Hello. What's this? 142 00:07:23,843 --> 00:07:30,919 ♪♪ 143 00:07:30,954 --> 00:07:33,059 Rosa, it's Mick. 144 00:07:33,094 --> 00:07:35,165 Do you have a few minutes to spare? 145 00:07:35,199 --> 00:07:37,616 ♪♪ 146 00:07:37,650 --> 00:07:39,618 Perfect fit. 147 00:07:39,652 --> 00:07:41,689 - The question is, where did that come from? 148 00:07:41,723 --> 00:07:43,000 ♪♪ 149 00:07:43,035 --> 00:07:44,864 - It was found during the excavation 150 00:07:44,899 --> 00:07:47,522 of a nearby long barrow 10 months ago, 151 00:07:47,557 --> 00:07:50,629 led by my predecessor, Professor David Abbott. 152 00:07:50,663 --> 00:07:53,217 But to be honest, the dig was a high-profile failure. 153 00:07:53,252 --> 00:07:57,567 Uh, Nemo and the Garnet was pretty much all we found. 154 00:07:57,601 --> 00:07:59,361 - Okay, so we need to talk to him. 155 00:07:59,396 --> 00:08:01,122 I'm afraid you can't. 156 00:08:01,156 --> 00:08:02,572 Um... 157 00:08:03,987 --> 00:08:07,266 David killed himself soon afterwards. 158 00:08:07,300 --> 00:08:08,750 Sorry to hear that. 159 00:08:09,751 --> 00:08:11,235 So, what are we thinking, then? 160 00:08:11,270 --> 00:08:12,892 The hoard was looted from the barrow? 161 00:08:12,927 --> 00:08:14,791 We need to reopen it. 162 00:08:14,825 --> 00:08:20,382 ♪♪ 163 00:08:20,417 --> 00:08:21,729 Thank you. 164 00:08:21,763 --> 00:08:23,247 ♪♪ 165 00:08:23,282 --> 00:08:26,078 - Who needs wellies when you've got new trainers? 166 00:08:26,112 --> 00:08:28,252 [Chuckles] 167 00:08:28,287 --> 00:08:31,635 It's a Neolithic barrow. Bronze Age. 168 00:08:31,670 --> 00:08:33,982 Vikings often reused them for burials. 169 00:08:34,017 --> 00:08:36,640 - It feels like we're going to see a family of hobbits. 170 00:08:36,675 --> 00:08:38,849 Why did you choose this site? 171 00:08:38,884 --> 00:08:42,128 - About 10 months ago, a local enthusiast, William Titchfield, 172 00:08:42,163 --> 00:08:44,165 picked up a signal with his metal detector. 173 00:08:44,199 --> 00:08:46,374 David arranged an emergency dig. 174 00:08:46,408 --> 00:08:48,272 What was the emergency? 175 00:08:48,307 --> 00:08:50,896 - You have to work fast before word gets out. 176 00:08:50,930 --> 00:08:52,794 David needed people he could trust. 177 00:08:52,829 --> 00:08:55,245 - And who are they? - Uh, me, Titchfield, 178 00:08:55,279 --> 00:08:59,145 and two students -- Tim and Freya. 179 00:08:59,180 --> 00:09:00,940 Rather a serious young couple. 180 00:09:00,975 --> 00:09:03,633 We were pretty thorough. Went flat out for 48 hours. 181 00:09:03,667 --> 00:09:06,118 - And? - Empty. 182 00:09:06,152 --> 00:09:09,984 Just Nemo and the things in the lab. 183 00:09:10,018 --> 00:09:12,849 We thought it had been cleaned out by nighthawks. 184 00:09:12,883 --> 00:09:14,436 What's that? 185 00:09:14,471 --> 00:09:16,784 People who raid sites by night. 186 00:09:16,818 --> 00:09:19,614 - David suspected the detectorist, Titchfield. 187 00:09:19,649 --> 00:09:20,822 We're in. 188 00:09:20,857 --> 00:09:21,892 - Oh. - Wonderful. 189 00:09:21,927 --> 00:09:23,929 Lead the way. 190 00:09:23,963 --> 00:09:25,102 Great. 191 00:09:26,897 --> 00:09:29,072 - Nemo was the first thing we found. 192 00:09:30,073 --> 00:09:31,764 Hugely exciting. 193 00:09:32,800 --> 00:09:35,596 Almost perfectly preserved. 194 00:09:36,735 --> 00:09:39,116 Mind the drop. 195 00:09:39,151 --> 00:09:42,119 Once we finished, the barrow was resealed. 196 00:09:42,154 --> 00:09:43,362 ♪♪ 197 00:09:43,396 --> 00:09:44,915 Huh. 198 00:09:44,950 --> 00:09:47,642 ♪♪ 199 00:09:47,677 --> 00:09:49,023 [Gasps] 200 00:09:49,057 --> 00:09:52,785 ♪♪ 201 00:09:52,820 --> 00:09:54,373 Oh, my God! 202 00:09:54,407 --> 00:09:55,892 It's David. 203 00:09:55,926 --> 00:10:03,313 ♪♪ 204 00:10:05,004 --> 00:10:07,351 - It must have been a horrible shock for you. 205 00:10:08,698 --> 00:10:11,148 He looked so, um... 206 00:10:11,183 --> 00:10:12,702 Oh. 207 00:10:16,533 --> 00:10:19,467 - Why did anyone think he'd take his own life? 208 00:10:19,501 --> 00:10:22,125 He went missing. 209 00:10:22,159 --> 00:10:26,267 The police found his truck and a suicide note. 210 00:10:26,301 --> 00:10:28,510 Whereabouts? 211 00:10:28,545 --> 00:10:30,167 A place upriver. 212 00:10:30,202 --> 00:10:33,826 A popular, um, spot. 213 00:10:34,965 --> 00:10:36,311 Right. 214 00:10:36,346 --> 00:10:37,727 I've called it in. 215 00:10:37,761 --> 00:10:39,073 They're going to give us a room 216 00:10:39,107 --> 00:10:40,453 at the local nick to work out of. 217 00:10:42,490 --> 00:10:44,319 - I'm going to need to interview everyone 218 00:10:44,354 --> 00:10:45,804 involved in the original dig. 219 00:10:45,838 --> 00:10:48,772 Could you possibly help arrange that? 220 00:10:52,327 --> 00:10:57,125 - I can't believe David ended up buried in a Viking grave. 221 00:10:57,160 --> 00:10:59,783 - What I want to know is who put him there. 222 00:10:59,818 --> 00:11:04,236 ♪♪ 223 00:11:04,270 --> 00:11:06,445 - What did Vikings have on their helmets? 224 00:11:06,479 --> 00:11:09,379 - Horns? - Wrong. Not horns. 225 00:11:09,413 --> 00:11:12,140 It's actually a common misconception. 226 00:11:12,175 --> 00:11:15,834 - Like, horned helmets predate the Vikings. 227 00:11:15,868 --> 00:11:17,421 Think about it. 228 00:11:17,456 --> 00:11:21,494 How would having horns on your head be of any help? 229 00:11:21,529 --> 00:11:24,843 - Not at all. Simple skull caps. - [Chuckles] 230 00:11:24,877 --> 00:11:26,327 - That's what they would have worn. 231 00:11:26,361 --> 00:11:28,847 Mm-hmm. 232 00:11:28,881 --> 00:11:30,780 Oh, hi. Thanks. 233 00:11:30,814 --> 00:11:33,299 Thanks. Okay. 234 00:11:33,334 --> 00:11:35,785 - Cheers. Cheers. - Cheers. 235 00:11:35,819 --> 00:11:37,752 Yeah. That was quite a day. 236 00:11:37,787 --> 00:11:38,926 Did you open up the barrow? 237 00:11:38,960 --> 00:11:40,790 - Mm-hmm. - We did. 238 00:11:40,824 --> 00:11:43,171 We found the body of Professor Abbott. 239 00:11:43,206 --> 00:11:45,001 - Oh. - Well, we think it's him. 240 00:11:45,035 --> 00:11:46,554 We're waiting for official confirmation. 241 00:11:46,588 --> 00:11:49,350 - Oh, no. I thought he took his own life. 242 00:11:49,384 --> 00:11:51,317 So, how did he end up in the barrow? 243 00:11:51,352 --> 00:11:52,905 - That's what we need to find out. 244 00:11:52,940 --> 00:11:54,458 Yes, of course. 245 00:11:56,115 --> 00:11:57,772 So, I guess that means that you're going to be staying here 246 00:11:57,807 --> 00:11:59,187 a little longer. 247 00:11:59,222 --> 00:12:03,088 - Uh, hopefully. Yeah. - Yeah. 248 00:12:03,122 --> 00:12:04,883 What do we fancy? 249 00:12:05,884 --> 00:12:07,540 Veggie burger with curly fries? 250 00:12:07,575 --> 00:12:09,508 That sound good? 251 00:12:09,542 --> 00:12:11,303 - Oh. - Let's have a look. 252 00:12:11,337 --> 00:12:17,447 ♪♪ 253 00:12:18,931 --> 00:12:20,519 Pathologist has confirmed it. 254 00:12:20,553 --> 00:12:22,486 - It's Abbott, alright. - Hmm. 255 00:12:22,521 --> 00:12:24,316 He disappeared 10 months ago. 256 00:12:24,350 --> 00:12:26,180 Monday, 30th December. 257 00:12:26,214 --> 00:12:27,629 Any next of kin? 258 00:12:27,664 --> 00:12:29,114 There wasn't one. 259 00:12:29,148 --> 00:12:31,323 Single, no family, no friends. 260 00:12:31,357 --> 00:12:32,911 Get them to pull all the files. 261 00:12:32,945 --> 00:12:35,120 In the meantime, let's speak to his colleagues. 262 00:12:35,154 --> 00:12:37,053 See if we can jog a few memories. 263 00:12:37,087 --> 00:12:38,571 Rattle a few cages. 264 00:12:38,606 --> 00:12:48,547 ♪♪ 265 00:12:48,581 --> 00:12:58,522 ♪♪ 266 00:12:58,557 --> 00:13:00,179 She's proper gorgeous. 267 00:13:00,214 --> 00:13:01,422 How old is she? 268 00:13:01,456 --> 00:13:03,286 - Four months. - Oh. 269 00:13:03,320 --> 00:13:04,943 She's tiny. 270 00:13:04,977 --> 00:13:06,496 - What's her name? - Demona. 271 00:13:06,530 --> 00:13:08,360 The Celtic goddess of nature. 272 00:13:10,949 --> 00:13:12,295 Sorry to keep you waiting. 273 00:13:12,329 --> 00:13:14,849 Good morning, Miss Hamilton. 274 00:13:14,884 --> 00:13:17,162 Mr. Connor. 275 00:13:17,196 --> 00:13:19,129 Mr. Titchfield. 276 00:13:20,165 --> 00:13:21,580 Thank you for coming. 277 00:13:21,614 --> 00:13:23,237 I'm afraid I have to inform you, 278 00:13:23,271 --> 00:13:26,102 we have discovered a body in the long barrow 279 00:13:26,136 --> 00:13:28,311 you excavated last year. 280 00:13:28,345 --> 00:13:33,109 We have reason to believe it is that of Professor David Abbot. 281 00:13:33,143 --> 00:13:36,526 It is likely we will open a murder investigation. 282 00:13:36,560 --> 00:13:38,528 - Why would anyone want to hurt the professor? 283 00:13:38,562 --> 00:13:41,980 - Because the barrow wasn't empty. 284 00:13:42,014 --> 00:13:43,602 There was a gold hoard in there, 285 00:13:43,636 --> 00:13:45,915 and someone has helped themselves. 286 00:13:45,949 --> 00:13:47,364 - What, do you think one of us might have? 287 00:13:47,399 --> 00:13:50,091 - Well, before you say anything, it wasn't me. 288 00:13:50,126 --> 00:13:52,162 - Well, someone pulled a fast one. 289 00:13:52,197 --> 00:13:54,095 - So, somebody killed David to cover up the theft? 290 00:13:54,130 --> 00:13:55,614 That's ridiculous. 291 00:13:55,648 --> 00:13:56,891 The professor might have been a bit eccentric, 292 00:13:56,926 --> 00:13:58,341 but he was a good guy. 293 00:13:58,375 --> 00:13:59,514 He was an arsehole. 294 00:13:59,549 --> 00:14:01,309 He was a brilliant man 295 00:14:01,344 --> 00:14:02,655 and a gifted academic. 296 00:14:02,690 --> 00:14:04,485 Well, if David was so great, 297 00:14:04,519 --> 00:14:06,280 why did someone kill him? 298 00:14:06,314 --> 00:14:07,971 - Well, we don't even know that he was murdered, do we? 299 00:14:08,006 --> 00:14:09,490 - Well, someone dumped his body in the barrow 300 00:14:09,524 --> 00:14:11,078 that we all excavated. 301 00:14:11,112 --> 00:14:13,011 - Are you accusing me? - Oh, stop overreacting. 302 00:14:13,045 --> 00:14:15,116 - He wasn't the one who was ready to get David's job. 303 00:14:15,151 --> 00:14:16,462 How dare you? 304 00:14:16,497 --> 00:14:18,533 - You know what? Sod this. 305 00:14:18,568 --> 00:14:20,501 I'm sick of the lot of you! 306 00:14:24,229 --> 00:14:25,920 Dickhead! 307 00:14:27,370 --> 00:14:29,579 Lovely to see you again, Justine. 308 00:14:29,613 --> 00:14:31,236 Tim. 309 00:14:38,553 --> 00:14:40,901 - Can I go? - Of course. Please. 310 00:14:45,698 --> 00:14:47,769 You enjoyed that, didn't you? 311 00:14:47,804 --> 00:14:49,668 So, what do you think? 312 00:14:49,702 --> 00:14:52,222 - Well, there was no love lost between Abbott and Titchfield. 313 00:14:52,257 --> 00:14:54,086 Or any of them, really. 314 00:14:54,121 --> 00:14:55,950 [Cellphone vibrates] 315 00:14:55,985 --> 00:14:58,711 Okay, they're ready for us at the police station. 316 00:14:58,746 --> 00:15:03,785 ♪♪♪♪ 317 00:15:03,820 --> 00:15:08,790 ♪♪ 318 00:15:08,825 --> 00:15:11,138 Here we go. 319 00:15:11,172 --> 00:15:12,484 Thanks. 320 00:15:12,518 --> 00:15:15,142 - Okay, so, like Justine Faye said, 321 00:15:15,176 --> 00:15:18,145 his truck was found at a local suicide spot. 322 00:15:18,179 --> 00:15:21,976 Hat and coat were found folded on the front seat. 323 00:15:22,011 --> 00:15:24,013 Wow, eccentric's an understatement. 324 00:15:24,047 --> 00:15:25,359 Was there a note? 325 00:15:25,393 --> 00:15:27,671 Uh, yeah. On the dashboard. 326 00:15:27,706 --> 00:15:29,466 "Presumed to have jumped, 327 00:15:29,501 --> 00:15:30,985 but the body was never recovered. 328 00:15:31,020 --> 00:15:33,539 Fast flowing river that leads out to sea." 329 00:15:36,646 --> 00:15:39,407 - Poetry. - Not the suicide note. 330 00:15:39,442 --> 00:15:44,378 - "Never can I in no wise catch a break from my cracking cares. 331 00:15:44,412 --> 00:15:47,553 Nor this unfolding tear -- tear -- 332 00:15:47,588 --> 00:15:50,591 that grasps at me in this, my entire life. 333 00:15:50,625 --> 00:15:52,248 David." Wow. 334 00:15:52,282 --> 00:15:53,663 - Can I see? - Yeah. 335 00:15:54,871 --> 00:15:57,391 - Yeah, it's definitely his handwriting. 336 00:15:57,425 --> 00:15:59,186 Look at the edge. 337 00:15:59,220 --> 00:16:00,739 It's been cut. 338 00:16:00,773 --> 00:16:02,637 The top piece is missing. 339 00:16:02,672 --> 00:16:04,777 I wonder what the rest of the note said. 340 00:16:10,507 --> 00:16:13,269 Rosa? Yes, again. 341 00:16:13,303 --> 00:16:15,685 I've got a fragment of a poem. 342 00:16:15,719 --> 00:16:19,033 It could be medieval. 343 00:16:19,068 --> 00:16:21,794 Thanks. I'll e-mail it over. Okay. 344 00:16:23,175 --> 00:16:25,488 - Abandoned car. Handwritten note. 345 00:16:25,522 --> 00:16:27,490 No wonder the police thought it was a suicide. 346 00:16:27,524 --> 00:16:29,768 - And no one suspected him for 10 months. 347 00:16:29,802 --> 00:16:32,219 - The motive for Abbott's death seems clear enough. 348 00:16:32,253 --> 00:16:34,497 Someone stole the gold from the barrow, 349 00:16:34,531 --> 00:16:37,051 Abbot found out, so they killed him. 350 00:16:37,086 --> 00:16:40,123 - And then whoever it was cut a deal with the farmer 351 00:16:40,158 --> 00:16:43,264 to discover the gold on his land. 352 00:16:43,299 --> 00:16:45,232 Mm. 353 00:16:45,266 --> 00:16:49,305 So...we squeeze Whitlock. 354 00:16:50,340 --> 00:16:57,692 ♪♪ 355 00:16:57,727 --> 00:17:05,217 ♪♪ 356 00:17:05,252 --> 00:17:07,495 - Blimey. - That doesn't look good. 357 00:17:07,530 --> 00:17:08,669 We need backup. 358 00:17:08,703 --> 00:17:10,740 ♪♪ 359 00:17:10,774 --> 00:17:12,880 Yep, emergency. DI Palmer here. 360 00:17:12,914 --> 00:17:14,364 Fire brigade. 361 00:17:14,399 --> 00:17:16,435 Malik, wait! 362 00:17:16,470 --> 00:17:17,919 That's North Avon. 363 00:17:17,954 --> 00:17:19,335 Okay, stay there, please. 364 00:17:19,369 --> 00:17:20,508 Malik! 365 00:17:20,543 --> 00:17:26,411 ♪♪ 366 00:17:26,445 --> 00:17:28,482 [Coughing] 367 00:17:28,516 --> 00:17:32,589 ♪♪ 368 00:17:35,592 --> 00:17:37,284 You still there? 369 00:17:37,318 --> 00:17:39,286 [Coughing] We're gonna need an ambulance as well. 370 00:17:39,320 --> 00:17:41,598 Torberry farm. Yeah, North Avon. 371 00:17:45,568 --> 00:17:47,121 - I'll send them over to forensics. 372 00:17:47,156 --> 00:17:48,398 Alright. Thank you. 373 00:17:56,820 --> 00:17:58,167 Are you okay? 374 00:17:59,237 --> 00:18:00,893 A bit crispy. 375 00:18:02,447 --> 00:18:04,483 - For the record, there are less dangerous ways 376 00:18:04,518 --> 00:18:05,898 for you to prove yourself. 377 00:18:05,933 --> 00:18:07,383 Got it. 378 00:18:07,417 --> 00:18:08,798 - I'm just being selfish, really. 379 00:18:08,832 --> 00:18:10,800 I need somebody to drive me home. 380 00:18:10,834 --> 00:18:12,940 [Laughs, coughs] 381 00:18:14,631 --> 00:18:16,737 - He said the fire was started deliberately. 382 00:18:16,771 --> 00:18:18,325 Petrol and hay bales. 383 00:18:18,359 --> 00:18:20,810 Not a great combination. 384 00:18:20,844 --> 00:18:24,400 - What, so someone's trying to kill him? 385 00:18:24,434 --> 00:18:26,126 Or just a warning? 386 00:18:27,265 --> 00:18:29,439 - We find the body in the barrow. 387 00:18:29,474 --> 00:18:31,579 The same barrow that the hoard was found in. 388 00:18:31,614 --> 00:18:33,547 And then the next day, the farmer who found the hoard 389 00:18:33,581 --> 00:18:34,858 ends up in hospital. 390 00:18:35,997 --> 00:18:37,861 - Someone's covering their tracks. 391 00:18:38,966 --> 00:18:41,762 - There must be a connection between Whitlock 392 00:18:41,796 --> 00:18:43,591 and someone from the dig. 393 00:18:45,973 --> 00:18:48,493 - Should we update Rosa Conahan? 394 00:18:48,527 --> 00:18:51,392 - No, no, I can -- I could do that. 395 00:18:51,427 --> 00:18:53,463 Um, you should get back to the pub. 396 00:18:54,464 --> 00:18:56,190 And well done. 397 00:18:56,225 --> 00:18:57,743 I hope it wasn't too boring for you. 398 00:18:57,778 --> 00:18:59,883 [Laughs] 399 00:19:00,850 --> 00:19:02,955 [Coughs] 400 00:19:11,826 --> 00:19:14,622 - Your poetry -- "The Wife's Lament." 401 00:19:14,657 --> 00:19:17,280 It's an old English love poem. 402 00:19:17,315 --> 00:19:18,764 Interesting. 403 00:19:19,869 --> 00:19:22,699 I want to pick your brains on the farmer, Whitlock. 404 00:19:22,734 --> 00:19:24,943 Somebody tried to burn his barn down today. 405 00:19:24,977 --> 00:19:27,394 - How horrible. Is he alright? 406 00:19:27,428 --> 00:19:29,258 Yes. Thanks to Malik. 407 00:19:29,292 --> 00:19:31,501 Can you think of anyone that might have persuaded him 408 00:19:31,536 --> 00:19:34,780 to bury the hoard on his land? 409 00:19:34,815 --> 00:19:38,301 - Well, must be someone from the original dig, surely. 410 00:19:38,336 --> 00:19:40,855 - Yeah, that's what I thought. There's no connection yet. 411 00:19:40,890 --> 00:19:42,478 What's this? 412 00:19:43,789 --> 00:19:45,826 - Your breakthrough gave me an idea. 413 00:19:46,999 --> 00:19:49,450 I believe the hoard represents the burial goods 414 00:19:49,485 --> 00:19:52,591 of Ivarr Ragnarsson, leader of the Great Heathen Army. 415 00:19:52,626 --> 00:19:56,664 I can connect several of the finds to the route of the army. 416 00:19:56,699 --> 00:19:58,804 - Is this him? - Yes. 417 00:19:58,839 --> 00:20:00,772 He met with a rather unfortunate end. 418 00:20:00,806 --> 00:20:03,050 He was out hunting with his brother, Bjorn Ironside -- 419 00:20:03,084 --> 00:20:04,879 - Oh, yes. Sorry. - No. 420 00:20:04,914 --> 00:20:08,435 ...when he was thrown from his horse and gored by a stag. 421 00:20:08,469 --> 00:20:10,989 I'm hoping Dr. Faye might let me have a look at the remains 422 00:20:11,023 --> 00:20:13,060 and have them moved here. 423 00:20:13,094 --> 00:20:15,718 - And if they show signs of damage by antlers, 424 00:20:15,752 --> 00:20:18,376 then Nemo could be Ragnarsson. 425 00:20:18,410 --> 00:20:20,274 Yes. My thoughts entirely. 426 00:20:20,309 --> 00:20:21,689 - That's exciting. - Yes, it is. 427 00:20:21,724 --> 00:20:23,898 - Keep me posted. - I will. 428 00:20:26,418 --> 00:20:28,972 - Well, I should be getting on. - Well, yes. Me, too. 429 00:20:35,669 --> 00:20:37,671 - Bye. - Yeah. Bye. 430 00:20:37,705 --> 00:20:44,436 ♪♪ 431 00:20:46,783 --> 00:20:49,890 - Abbott's post-mortem seems pretty conclusive. 432 00:20:49,924 --> 00:20:52,410 The CT scan shows fractures to the lower legs, 433 00:20:52,444 --> 00:20:55,102 consistent with impact from the bumper of a vehicle. 434 00:20:55,136 --> 00:20:57,829 - What, so he was hit by a car and then dumped in a barrow? 435 00:20:58,933 --> 00:21:01,626 Someone went to a lot of trouble to make it look like a suicide. 436 00:21:01,660 --> 00:21:03,317 Yeah. 437 00:21:03,352 --> 00:21:06,907 His stomach contents show traces of tiny scales. 438 00:21:06,941 --> 00:21:09,565 They're going to send to an ichthyologist to confirm, 439 00:21:09,599 --> 00:21:12,671 but it's looking like partially digested eels. 440 00:21:12,706 --> 00:21:15,329 - Thanks for that. - I mean, who eats eels? 441 00:21:15,364 --> 00:21:17,745 Wouldn't be my choice for a last meal -- 442 00:21:17,780 --> 00:21:20,023 or any meal, come to that. 443 00:21:21,404 --> 00:21:23,579 - We need to talk to the dig team again. 444 00:21:24,580 --> 00:21:26,789 Let's split them up this time. 445 00:21:28,411 --> 00:21:29,688 Come on. Eat up. 446 00:21:32,484 --> 00:21:33,899 Alright. 447 00:21:47,879 --> 00:21:50,916 [Knock on door] 448 00:21:50,951 --> 00:21:54,126 - Can we have a word? - Sure. No problem. Come on in. 449 00:22:04,551 --> 00:22:07,519 Freya's just outside. She's powering up. 450 00:22:11,937 --> 00:22:15,147 Yeah, we had her blessed by a druid. 451 00:22:15,182 --> 00:22:17,080 A naming ceremony. 452 00:22:18,496 --> 00:22:20,912 - If she's four months old, then... 453 00:22:20,946 --> 00:22:23,570 Yeah. A dig baby. 454 00:22:23,604 --> 00:22:26,573 At least something amazing came from that excavation. 455 00:22:26,607 --> 00:22:28,540 - Is she the reason you quit your studies? 456 00:22:28,575 --> 00:22:31,819 - Yeah. Um, I got a job with the council, 457 00:22:31,854 --> 00:22:33,200 so it worked out alright. 458 00:22:33,234 --> 00:22:34,512 I mean, the money's not great, 459 00:22:34,546 --> 00:22:36,893 but the job's a doss. 460 00:22:36,928 --> 00:22:38,757 But, um, we'll be alright. 461 00:22:38,792 --> 00:22:41,415 - If you'll excuse me, I'm going to have a word with Freya. 462 00:22:53,254 --> 00:22:55,567 - Could we talk about Professor Abbott? 463 00:22:55,602 --> 00:22:57,431 What was the mood like during the dig? 464 00:22:57,466 --> 00:23:00,158 - Pretty good -- initially, anyway. 465 00:23:00,192 --> 00:23:02,229 Then David and Titchfield had a row. 466 00:23:02,263 --> 00:23:04,818 Dave thought he'd been stealing the finds. 467 00:23:04,852 --> 00:23:06,716 - And was he? - Maybe. 468 00:23:06,751 --> 00:23:10,755 I mean, we didn't really find anything apart from Old Nemo. 469 00:23:10,789 --> 00:23:13,067 - When was the last time you saw Abbott? 470 00:23:13,102 --> 00:23:14,690 The day he went missing. 471 00:23:14,724 --> 00:23:16,899 Monday, the 3rd of December? 472 00:23:16,933 --> 00:23:19,004 I had a tutorial with him. 473 00:23:19,039 --> 00:23:21,075 - And was the last time you saw Abbott? 474 00:23:22,214 --> 00:23:24,838 - I was sitting outside the campus coffee shop, 475 00:23:24,872 --> 00:23:28,013 and he drove past in his ridiculous pickup. 476 00:23:28,048 --> 00:23:29,946 [Horn honks] 477 00:23:29,981 --> 00:23:32,052 He even gave me a beep as he went by. 478 00:23:33,329 --> 00:23:36,159 Okay, thanks. Very helpful. 479 00:23:39,162 --> 00:23:41,924 Oh, uh, by the way, 480 00:23:41,958 --> 00:23:45,721 you ever come across a Greg Whitlock, Torberry Farm? 481 00:23:45,755 --> 00:23:47,964 Mm, no. Why? 482 00:23:47,999 --> 00:23:49,863 - There was an incident there this morning -- 483 00:23:49,897 --> 00:23:50,967 bonfire. 484 00:23:51,002 --> 00:23:52,555 Oh, yeah, I heard, 485 00:23:52,590 --> 00:23:55,627 but, uh, no, I've never met the guy. 486 00:23:55,662 --> 00:23:57,526 - Okay, well, uh, good news is 487 00:23:57,560 --> 00:24:00,908 we're confident he's going to pull through, so not to worry. 488 00:24:00,943 --> 00:24:02,634 Great. 489 00:24:09,952 --> 00:24:11,850 One more thing. 490 00:24:11,885 --> 00:24:15,095 Professor Abbott -- do you know if he liked eels? 491 00:24:15,129 --> 00:24:17,615 - Eels? - Yeah, to eat. 492 00:24:17,649 --> 00:24:18,961 How should I know? 493 00:24:19,962 --> 00:24:21,895 - Don't worry. It's just -- doesn't matter. 494 00:24:21,929 --> 00:24:23,483 Thanks. 495 00:24:26,900 --> 00:24:29,765 Freya saw Abbott the day he died. 496 00:24:29,799 --> 00:24:32,630 - At the university. - So did Tim. 497 00:24:32,664 --> 00:24:34,873 Said he beeped his horn as he drove past. 498 00:24:34,908 --> 00:24:37,911 - [Cellphone chimes] - Anything? 499 00:24:37,945 --> 00:24:40,120 - E-mail from the finds liaison officer. 500 00:24:40,154 --> 00:24:43,054 I asked about the detectorist, William Titchfield. 501 00:24:43,088 --> 00:24:45,297 Turns out he's on their blacklist. 502 00:24:45,332 --> 00:24:47,230 For doing what? 503 00:24:47,265 --> 00:24:48,956 - Well, it was absolutely tipping it down 504 00:24:48,991 --> 00:24:50,544 and I was going to knock it on the head. 505 00:24:50,579 --> 00:24:53,098 But then I got a signal. So, I starts digging. 506 00:24:53,133 --> 00:24:54,617 The ground gives way, 507 00:24:54,652 --> 00:24:56,136 and there's an entrance to a long barrow. 508 00:24:56,170 --> 00:24:57,931 - So, did you have a look inside? 509 00:24:57,965 --> 00:24:59,346 I know the rules. 510 00:24:59,380 --> 00:25:01,728 I contacted the local finds liaison officer 511 00:25:01,762 --> 00:25:05,939 and Dave, so we blitzed it, but it was a bust. 512 00:25:05,973 --> 00:25:08,044 - So, why are you blacklisted for stealing artifacts 513 00:25:08,079 --> 00:25:10,288 - from archaeological sites? - Nighthawking. 514 00:25:10,322 --> 00:25:13,118 I do not steal. 515 00:25:13,153 --> 00:25:16,674 That was a rumor put about by Abbott, the bastard. 516 00:25:16,708 --> 00:25:18,572 Bloody unbelievable. 517 00:25:18,607 --> 00:25:20,401 Oh, he was just covering his own arse. 518 00:25:20,436 --> 00:25:22,162 But the rumors stuck. 519 00:25:23,232 --> 00:25:26,269 I got chucked out of every detectorist club in the county. 520 00:25:26,304 --> 00:25:28,168 - That must have made you very angry. 521 00:25:28,202 --> 00:25:29,963 I was absolutely livid. 522 00:25:29,997 --> 00:25:31,792 We went way back. 523 00:25:31,827 --> 00:25:34,795 You know, I've always wondered about that suicide of his. 524 00:25:34,830 --> 00:25:37,004 Whether he faked it, did a runner. 525 00:25:37,039 --> 00:25:38,937 - Did you see Abbott after the dig? 526 00:25:38,972 --> 00:25:40,732 No, no, no. 527 00:25:40,767 --> 00:25:43,424 And they wouldn't even let me see the finds table. 528 00:25:43,459 --> 00:25:45,703 But they won't keep me down. No. 529 00:25:45,737 --> 00:25:47,774 I'm still detecting on my own. 530 00:25:47,808 --> 00:25:49,223 I'm a lone wolf. 531 00:25:49,258 --> 00:25:53,055 - Call me Fenrir Titchfield. - Right. 532 00:25:53,089 --> 00:25:55,298 - You said that Abbott may have done a runner. 533 00:25:55,333 --> 00:25:58,232 Do you think he took the gold himself? 534 00:25:58,267 --> 00:26:00,303 I don't know. 535 00:26:00,338 --> 00:26:02,305 But he was in a funny place during that dig. 536 00:26:02,340 --> 00:26:03,652 And why was that? 537 00:26:03,686 --> 00:26:05,067 Well, he was all loved up. 538 00:26:05,101 --> 00:26:06,689 Said it was the real thing. 539 00:26:06,724 --> 00:26:08,208 Said he was going to go off to Peru 540 00:26:08,242 --> 00:26:10,935 and start a family or some mad idea. 541 00:26:10,969 --> 00:26:13,282 But he wouldn't tell me who it was. 542 00:26:13,316 --> 00:26:15,629 But I've got a nose for these things, see? 543 00:26:15,664 --> 00:26:17,044 You got a name for us? 544 00:26:20,358 --> 00:26:23,326 Well, Justine Faye, obviously. 545 00:26:23,361 --> 00:26:33,095 ♪♪ 546 00:26:33,129 --> 00:26:42,932 ♪♪ 547 00:26:42,967 --> 00:26:52,735 ♪♪ 548 00:26:52,770 --> 00:26:54,081 Hey, boss. 549 00:26:54,116 --> 00:26:55,635 There's something bothering me here. 550 00:26:56,497 --> 00:26:58,879 That's the coffee shop where Tim Connor saw Abbott 551 00:26:58,914 --> 00:27:00,225 the day he died. 552 00:27:00,260 --> 00:27:01,848 Monday, 3rd of December, right? 553 00:27:01,882 --> 00:27:03,228 [Camera shutter clicks] 554 00:27:03,263 --> 00:27:05,368 Right. 555 00:27:05,403 --> 00:27:08,130 - But look, from his office to the main road, 556 00:27:08,164 --> 00:27:09,959 the direct route is straight ahead. 557 00:27:09,994 --> 00:27:12,859 But Abbott took a massive detour past the coffee shop 558 00:27:12,893 --> 00:27:14,964 and then sounded his horn, 559 00:27:14,999 --> 00:27:17,484 almost like he wanted Tim to see him. 560 00:27:17,518 --> 00:27:24,387 ♪♪ 561 00:27:24,422 --> 00:27:31,291 ♪♪ 562 00:27:31,325 --> 00:27:32,706 [Whispering] Um, boss. 563 00:27:32,741 --> 00:27:33,983 ♪♪ 564 00:27:34,018 --> 00:27:36,537 - Uh, I'm sorry. Did we arrange this? 565 00:27:36,572 --> 00:27:39,817 - Dr. Faye, were you having a relationship 566 00:27:39,851 --> 00:27:41,473 with Professor Abbott? 567 00:27:41,508 --> 00:27:43,234 [Laughs] 568 00:27:43,268 --> 00:27:45,167 Me and David? 569 00:27:45,201 --> 00:27:47,272 No, that-- that's hilarious. 570 00:27:47,307 --> 00:27:49,067 - William Titchfield said he was having a relationship, 571 00:27:49,102 --> 00:27:51,207 and he thought it was you. 572 00:27:51,242 --> 00:27:53,382 Titchfield is an idiot, 573 00:27:53,416 --> 00:27:55,418 but he's right about one thing. 574 00:27:55,453 --> 00:27:58,076 I think David was seeing someone. 575 00:27:58,111 --> 00:27:59,733 Do you know who it was? 576 00:27:59,768 --> 00:28:01,252 I have my suspicions. 577 00:28:01,286 --> 00:28:02,943 Who? 578 00:28:02,978 --> 00:28:04,565 Freya Hamilton. 579 00:28:04,600 --> 00:28:07,568 ♪♪ 580 00:28:07,603 --> 00:28:08,846 Did Tim know? 581 00:28:08,880 --> 00:28:11,434 If he did, they got over it. 582 00:28:11,469 --> 00:28:15,024 - When was the last time you saw Professor Abbott? 583 00:28:15,059 --> 00:28:18,821 - A few nights before he disappeared. 584 00:28:18,856 --> 00:28:22,342 We were at a dinner organized by the Norman Society. 585 00:28:22,376 --> 00:28:25,897 The university has loose connections with Henry I, 586 00:28:25,932 --> 00:28:28,762 but it plays well with the sponsors. 587 00:28:28,797 --> 00:28:32,317 ♪♪ 588 00:28:32,352 --> 00:28:34,078 Are you sure Abbott was there? 589 00:28:34,112 --> 00:28:37,529 - Oh, he went to every drinks, every dinner. 590 00:28:37,564 --> 00:28:39,186 It was all he had. 591 00:28:39,221 --> 00:28:41,188 - You never confronted him about his behavior? 592 00:28:41,223 --> 00:28:43,121 I didn't have any proof. 593 00:28:44,502 --> 00:28:46,780 Thank you for your time. 594 00:28:46,815 --> 00:28:48,920 You've been most helpful. 595 00:28:48,955 --> 00:28:55,789 ♪♪ 596 00:28:55,824 --> 00:28:57,549 - Do you think she was telling the truth? 597 00:28:57,584 --> 00:29:00,138 - She seemed genuinely amused about the idea 598 00:29:00,173 --> 00:29:02,002 of her and Abbott together. 599 00:29:02,037 --> 00:29:03,279 You can't rule her out. 600 00:29:03,314 --> 00:29:05,109 Abbott's dead. She's got his job. 601 00:29:05,143 --> 00:29:08,146 She was first in line to excavate the Torberry hoard. 602 00:29:08,181 --> 00:29:10,493 TV interest, book interest. 603 00:29:10,528 --> 00:29:12,426 - Worked out pretty well. - She's ambitious, 604 00:29:12,461 --> 00:29:15,636 but there are easier ways to get someone else's job. 605 00:29:15,671 --> 00:29:18,570 Especially if he was having an affair with Freya. 606 00:29:18,605 --> 00:29:20,538 - Background on the farmer, Whitlock. 607 00:29:20,572 --> 00:29:22,402 - Anything? - Nothing, really. 608 00:29:22,436 --> 00:29:24,645 He was in trouble over animal welfare standards. 609 00:29:24,680 --> 00:29:28,201 Anonymous complaint to Avon County Council, 610 00:29:28,235 --> 00:29:31,135 but the complaint was withdrawn. 611 00:29:31,169 --> 00:29:33,862 - Who do we know that works for the council? 612 00:29:33,896 --> 00:29:41,248 ♪♪ 613 00:29:41,283 --> 00:29:43,078 Mind if I come in? 614 00:29:43,112 --> 00:29:45,494 - Uh, yeah. Of course. Freya's just gone to town. 615 00:29:45,528 --> 00:29:47,358 Anything I can help you with? 616 00:29:47,392 --> 00:29:48,566 - I wonder if you want to talk about 617 00:29:48,600 --> 00:29:50,948 some thousand-year-old gold. 618 00:29:53,053 --> 00:29:55,331 You tell me if I've got this wrong. 619 00:29:55,366 --> 00:29:58,438 I think it was you that stole the hoard from the barrow. 620 00:29:58,472 --> 00:30:01,165 And then, of course, you needed to "discover" it again. 621 00:30:01,199 --> 00:30:04,133 So, you teamed up with Greg Whitlock. 622 00:30:04,168 --> 00:30:06,032 - I've told you already I've never heard of him. 623 00:30:06,066 --> 00:30:07,688 - He was reported to the council. 624 00:30:07,723 --> 00:30:10,864 The council department that you work for. 625 00:30:10,899 --> 00:30:12,555 I think you saw an opportunity. 626 00:30:12,590 --> 00:30:14,523 I'm guessing you told him 627 00:30:14,557 --> 00:30:17,112 that you could get rid of the complaint if he cooperated. 628 00:30:17,146 --> 00:30:19,079 - It's not true. - So, then, what happened? 629 00:30:19,114 --> 00:30:20,840 Did you have a fall-out? 630 00:30:22,013 --> 00:30:23,635 Did he get cold feet? 631 00:30:23,670 --> 00:30:25,637 Is that why you set his barn on fire? 632 00:30:25,672 --> 00:30:27,018 I mean, did you even know he was -- 633 00:30:27,053 --> 00:30:29,124 I've never been to any barn. 634 00:30:29,158 --> 00:30:31,609 [Chuckling] What? 635 00:30:31,643 --> 00:30:34,060 - I've just had a call from the hospital. 636 00:30:34,094 --> 00:30:35,613 Whitlock's going to make it. 637 00:30:35,647 --> 00:30:37,684 We'll be able to take a statement from tomorrow. 638 00:30:38,996 --> 00:30:40,238 Oh! 639 00:30:41,550 --> 00:30:43,103 Oh, shit. 640 00:30:50,076 --> 00:30:51,663 When did you find the gold? 641 00:30:51,698 --> 00:30:56,289 ♪♪ 642 00:30:56,323 --> 00:30:58,222 [Chuckles] 643 00:30:58,256 --> 00:30:59,671 Almost straight away. 644 00:30:59,706 --> 00:31:02,571 ♪♪ 645 00:31:02,605 --> 00:31:04,400 Yeah, we'd only been working a few hours, 646 00:31:04,435 --> 00:31:06,713 and I saw the glint. 647 00:31:06,747 --> 00:31:08,922 I knew it was gold. 648 00:31:08,957 --> 00:31:11,028 Nothing else that comes close to it. 649 00:31:12,167 --> 00:31:13,927 A find like that, you know, that was -- 650 00:31:13,962 --> 00:31:16,205 that was the chance of a lifetime. 651 00:31:16,240 --> 00:31:18,449 Especially as we just found out about Freya's pregnancy, 652 00:31:18,483 --> 00:31:21,176 and we needed the money. 653 00:31:21,210 --> 00:31:22,487 ♪♪ 654 00:31:22,522 --> 00:31:24,662 Abbott would have taken all the glory. 655 00:31:24,696 --> 00:31:26,388 The landowner would get the money, 656 00:31:26,422 --> 00:31:29,253 and we wouldn't have seen a penny. 657 00:31:29,287 --> 00:31:32,083 So, you approached Whitlock? 658 00:31:32,118 --> 00:31:33,533 Not immediately, 659 00:31:33,567 --> 00:31:36,536 but when his farm came under investigation, 660 00:31:36,570 --> 00:31:40,367 I told him I could -- I could sort it. 661 00:31:40,402 --> 00:31:41,713 If we find the hoard on his land, 662 00:31:41,748 --> 00:31:43,508 we could split the profits. 663 00:31:43,543 --> 00:31:46,373 Of course, when you showed up, he wanted more money. 664 00:31:46,408 --> 00:31:48,134 The police are here. 665 00:31:48,168 --> 00:31:50,136 I'm going to need a bigger share. 666 00:31:50,170 --> 00:31:52,414 So, you set fire to his barn? 667 00:31:52,448 --> 00:31:54,002 - I just wanted to give him a fright. 668 00:31:54,036 --> 00:31:56,038 I just -- I didn't know he'd go in there. 669 00:31:56,073 --> 00:31:57,729 I didn't think he'd get hurt. 670 00:31:57,764 --> 00:32:00,387 - When did Abbot know that you'd taken the gold? 671 00:32:00,422 --> 00:32:03,149 - During the dig? - No. He didn't. 672 00:32:03,183 --> 00:32:05,289 I -- no one knew except me. 673 00:32:05,323 --> 00:32:07,429 Not even Freya. 674 00:32:07,463 --> 00:32:09,155 So, why did you kill him? 675 00:32:09,189 --> 00:32:10,742 I didn't. 676 00:32:10,777 --> 00:32:12,986 I thought he killed himself. We all did. 677 00:32:13,021 --> 00:32:14,401 - We all know you had other reasons 678 00:32:14,436 --> 00:32:16,610 to want him out of the way. 679 00:32:16,645 --> 00:32:18,026 What do you mean? 680 00:32:18,060 --> 00:32:20,131 His affair with Freya. 681 00:32:22,409 --> 00:32:23,997 What? 682 00:32:25,274 --> 00:32:26,724 - She wasn't -- 683 00:32:26,758 --> 00:32:28,415 ♪♪ 684 00:32:28,450 --> 00:32:29,830 No, don't be ridiculous. 685 00:32:29,865 --> 00:32:31,660 ♪♪ 686 00:32:31,694 --> 00:32:34,145 - You're guilty of theft, blackmail, arson, 687 00:32:34,180 --> 00:32:36,147 and attempted murder. 688 00:32:36,182 --> 00:32:38,080 I think that's enough to be getting on with. 689 00:32:38,115 --> 00:32:40,462 ♪♪ 690 00:32:40,496 --> 00:32:42,257 What do you think, boss? 691 00:32:42,291 --> 00:32:44,811 Was it the affair, or had Abbott found out about the hoard? 692 00:32:44,845 --> 00:32:48,849 - What worries me is about what you said about Abbott's truck. 693 00:32:48,884 --> 00:32:51,542 About the route being odd, 694 00:32:51,576 --> 00:32:52,715 Abbott beeping. 695 00:32:52,750 --> 00:32:54,407 It was on CCTV. 696 00:32:54,441 --> 00:32:56,340 It's not crystal, but you can see Abbott's hat. 697 00:32:56,374 --> 00:32:57,651 It's pretty distinctive, 698 00:32:57,686 --> 00:32:59,377 and you can see Tim waving at him. 699 00:32:59,412 --> 00:33:01,655 - Exactly, but that's not the actions of somebody 700 00:33:01,690 --> 00:33:03,657 who's about to commit a murder, is it? 701 00:33:03,692 --> 00:33:05,383 Maybe we're looking at this wrong. 702 00:33:05,418 --> 00:33:09,215 Maybe it's -- Maybe it's two separate crimes. 703 00:33:09,249 --> 00:33:14,185 - What, so Tim stole the hoard, but someone else killed Abbott? 704 00:33:14,220 --> 00:33:16,877 - When was the last confirmed public sighting of Abbott? 705 00:33:16,912 --> 00:33:18,362 - That dinner with Justine Faye. 706 00:33:18,396 --> 00:33:20,191 - The Henry I memorial. - Mm-hmm. 707 00:33:21,503 --> 00:33:23,125 Of course. 708 00:33:23,160 --> 00:33:24,506 That explains the eels. 709 00:33:24,540 --> 00:33:26,232 - I can't believe I didn't see it. - You what? 710 00:33:26,266 --> 00:33:27,543 - There's only one contemporary account 711 00:33:27,578 --> 00:33:29,304 of Henry I's death. 712 00:33:29,338 --> 00:33:33,756 ♪♪ 713 00:33:33,791 --> 00:33:35,172 There. 714 00:33:35,206 --> 00:33:37,208 Henry I died on 1st of December 715 00:33:37,243 --> 00:33:39,590 after consuming a surfeit of lampreys. 716 00:33:39,624 --> 00:33:41,281 - What's that? - Eels. 717 00:33:41,316 --> 00:33:43,145 ♪♪ 718 00:33:43,180 --> 00:33:44,871 All the people, all the university guests, 719 00:33:44,905 --> 00:33:46,907 would have been eating eels. 720 00:33:46,942 --> 00:33:48,633 - Not my idea of a fun Saturday night. 721 00:33:48,668 --> 00:33:51,567 But the meal was on Saturday. 722 00:33:51,602 --> 00:33:54,156 If Abbott's stomach still contained eels, 723 00:33:54,191 --> 00:33:58,126 it means he died on Saturday night, not Monday. 724 00:33:58,160 --> 00:34:00,645 - So, when Tim saw Abbott's truck driving past -- 725 00:34:00,680 --> 00:34:02,785 Abbott was already dead. 726 00:34:02,820 --> 00:34:05,616 - But Freya said she saw Abbott at a tutorial on the third. 727 00:34:05,650 --> 00:34:15,384 ♪♪ 728 00:34:15,419 --> 00:34:25,118 ♪♪ 729 00:34:25,153 --> 00:34:27,431 - Boss. - Freya. 730 00:34:27,465 --> 00:34:29,467 ♪♪ 731 00:34:29,502 --> 00:34:31,228 Let's go. 732 00:34:31,262 --> 00:34:32,643 Get after them! 733 00:34:32,677 --> 00:34:40,237 ♪♪ 734 00:34:40,271 --> 00:34:42,308 [Siren wailing] 735 00:34:42,342 --> 00:34:45,345 ♪♪ 736 00:34:45,380 --> 00:34:48,486 Shit. She's got the baby. 737 00:34:48,521 --> 00:34:49,970 Freya. 738 00:34:50,005 --> 00:34:51,696 ♪♪ 739 00:34:51,731 --> 00:34:53,353 Freya, I just -- 740 00:34:53,388 --> 00:34:55,873 I just want to talk to you. 741 00:34:55,907 --> 00:34:58,186 This has all been about Demona, hasn't it? 742 00:34:58,220 --> 00:35:00,326 ♪♪ 743 00:35:00,360 --> 00:35:01,810 Let's just get her safe 744 00:35:01,844 --> 00:35:03,294 before we talk about anything else. 745 00:35:03,329 --> 00:35:05,193 Alright? 746 00:35:05,227 --> 00:35:08,506 My colleague, DC Malik... 747 00:35:08,541 --> 00:35:11,613 is just going to get a little bit closer to you, okay? 748 00:35:11,647 --> 00:35:13,201 It's okay. 749 00:35:13,235 --> 00:35:15,272 - Let me help you. Okay? - She's mine. 750 00:35:15,306 --> 00:35:18,551 - I know, and nothing's gonna happen to her, I promise. 751 00:35:18,585 --> 00:35:20,725 I'm just gonna take her now. 752 00:35:20,760 --> 00:35:22,693 She's okay. 753 00:35:22,727 --> 00:35:24,488 - Okay. - Okay. Okay. I'm sorry. 754 00:35:24,522 --> 00:35:29,872 ♪♪ 755 00:35:29,907 --> 00:35:32,875 - It's okay. You're okay. It's okay. 756 00:35:32,910 --> 00:35:39,710 ♪♪ 757 00:35:39,744 --> 00:35:41,436 Alright, alright, alright. 758 00:35:41,470 --> 00:35:50,410 ♪♪ 759 00:35:50,445 --> 00:35:53,275 This is where you brought Abbott's car, isn't it? 760 00:35:53,310 --> 00:35:54,966 I never meant to kill him. 761 00:35:55,001 --> 00:35:56,692 ♪♪ 762 00:35:56,727 --> 00:36:00,351 I just wanted him to stop harassing me. 763 00:36:00,386 --> 00:36:02,940 - The note on the dashboard -- 764 00:36:02,974 --> 00:36:05,805 that was a love poem to you, from him. 765 00:36:05,839 --> 00:36:10,879 I liked his oddness at first. 766 00:36:12,605 --> 00:36:16,229 And he was a genius. 767 00:36:16,264 --> 00:36:19,646 He was so obsessive. 768 00:36:19,681 --> 00:36:21,890 So needy. 769 00:36:21,924 --> 00:36:23,581 Pathetic. 770 00:36:23,616 --> 00:36:25,549 I ended it, but he wouldn't accept it. 771 00:36:25,583 --> 00:36:28,931 He kept sending these poems. 772 00:36:28,966 --> 00:36:30,312 ♪♪ 773 00:36:30,347 --> 00:36:34,247 Poem after poem after stupid poem. 774 00:36:34,282 --> 00:36:39,632 ♪♪ 775 00:36:39,666 --> 00:36:42,255 - Did he know you were pregnant? 776 00:36:42,290 --> 00:36:43,636 A dig baby. 777 00:36:43,670 --> 00:36:44,913 ♪♪ 778 00:36:44,947 --> 00:36:46,432 I told him. 779 00:36:46,466 --> 00:36:49,089 I thought it would make him see sense. 780 00:36:49,124 --> 00:36:50,643 But then he just said that the baby was his 781 00:36:50,677 --> 00:36:53,266 and that he would take her away, like -- 782 00:36:53,301 --> 00:36:57,305 like something he'd found in one of his excavations. 783 00:36:57,339 --> 00:37:01,585 I told him the baby was Tim's -- is Tim's. 784 00:37:01,619 --> 00:37:03,621 He wouldn't accept it. 785 00:37:04,657 --> 00:37:05,692 You're lying! 786 00:37:05,727 --> 00:37:08,661 He was so...angry. 787 00:37:08,695 --> 00:37:11,284 - You'll never get away with it! 788 00:37:11,319 --> 00:37:12,354 Demented. 789 00:37:12,389 --> 00:37:13,804 I'll tell him everything! 790 00:37:13,838 --> 00:37:16,876 - And I knew I'd never be rid of him. 791 00:37:16,910 --> 00:37:18,429 I lost it. 792 00:37:18,464 --> 00:37:20,811 I totally lost it. 793 00:37:20,845 --> 00:37:22,537 I snapped. 794 00:37:24,953 --> 00:37:26,989 - How did you get him into the barrow? 795 00:37:28,163 --> 00:37:30,441 I don't know. 796 00:37:30,476 --> 00:37:31,822 It was... 797 00:37:33,168 --> 00:37:34,618 It's a blur. 798 00:37:34,652 --> 00:37:36,033 ♪♪ 799 00:37:36,067 --> 00:37:38,691 - You needed to cover your tracks. 800 00:37:38,725 --> 00:37:42,073 So, you took Abbott's truck through the campus. 801 00:37:42,108 --> 00:37:46,733 We wondered why Abbott had sounded his horn to Tim. 802 00:37:46,768 --> 00:37:51,393 It was because you wanted to make sure he noticed, right? 803 00:37:51,428 --> 00:37:53,740 Well, it worked. 804 00:37:53,775 --> 00:37:55,984 We thought Abbott had died on that Monday, 805 00:37:56,018 --> 00:37:59,746 but he died a couple of days earlier, hadn't he? 806 00:38:03,888 --> 00:38:05,649 I need to get you up now. 807 00:38:07,754 --> 00:38:12,069 ♪♪ 808 00:38:12,103 --> 00:38:14,036 Hey, Freya. 809 00:38:14,071 --> 00:38:15,935 I'm gonna get you in the car, okay? 810 00:38:15,969 --> 00:38:18,178 ♪♪ 811 00:38:18,213 --> 00:38:20,008 It's gonna be alright. 812 00:38:20,042 --> 00:38:26,394 ♪♪ 813 00:38:26,428 --> 00:38:32,641 ♪♪ 814 00:38:32,676 --> 00:38:35,575 - Thanks for helping me get Nemo here. 815 00:38:35,610 --> 00:38:37,370 So, what's your big idea? 816 00:38:38,958 --> 00:38:42,582 - Everything points to this being the remains of Ivar Ragnarsson. 817 00:38:42,617 --> 00:38:44,791 - Yeah. Items found alongside the body 818 00:38:44,826 --> 00:38:46,517 indicate Viking origin, 819 00:38:46,552 --> 00:38:49,071 with a time period of around ninth century CE. 820 00:38:49,106 --> 00:38:51,764 Plus the markings on the body are consistent 821 00:38:51,798 --> 00:38:53,731 with antler injuries. 822 00:38:53,766 --> 00:38:55,492 Sure, 823 00:38:55,526 --> 00:38:57,528 but something caught my eye. 824 00:38:57,563 --> 00:38:58,840 Oh. 825 00:39:00,738 --> 00:39:02,222 Here. 826 00:39:02,257 --> 00:39:05,156 After Ragnarsson's hunting accident, 827 00:39:05,191 --> 00:39:07,745 his right hand-man and brother, Bjorn -- 828 00:39:07,780 --> 00:39:09,195 - Ironside. - Yes. 829 00:39:09,229 --> 00:39:11,024 ...married Ragnarsson's widow 830 00:39:11,059 --> 00:39:12,681 and became his successor. 831 00:39:12,716 --> 00:39:14,511 In keeping with tradition. 832 00:39:14,545 --> 00:39:17,445 - So, if this is Ivarr Ragnarsson, 833 00:39:17,479 --> 00:39:20,102 there is a crucial detail that we've missed. 834 00:39:21,897 --> 00:39:24,555 If you look in the rib cage, 835 00:39:24,590 --> 00:39:26,764 there is an entirely straight line 836 00:39:26,799 --> 00:39:29,146 that must have been caused by a blade. 837 00:39:29,180 --> 00:39:30,630 What do you mean, a knife? 838 00:39:30,665 --> 00:39:32,460 Exactly. 839 00:39:32,494 --> 00:39:34,185 It's right next to his heart. 840 00:39:34,220 --> 00:39:37,603 Which implies that if Ragnarsson didn't die from his injuries, 841 00:39:37,637 --> 00:39:39,156 he was stabbed. 842 00:39:40,157 --> 00:39:41,676 In which case, 843 00:39:41,710 --> 00:39:42,608 there's only one person that could have done it. 844 00:39:42,642 --> 00:39:44,161 Bjorn Ironside. 845 00:39:44,195 --> 00:39:46,232 - So, what about the other injuries, then? 846 00:39:46,266 --> 00:39:47,923 - Well, I think there's a cover-up, 847 00:39:47,958 --> 00:39:51,133 like Freya driving through the campus. 848 00:39:51,168 --> 00:39:54,758 - So, there's two murder victims buried in the same barrow? 849 00:39:54,792 --> 00:39:56,207 There's one other thing. 850 00:39:56,242 --> 00:39:58,796 - That -- That knife. - Yeah. 851 00:39:58,831 --> 00:40:01,730 By its inscription, we think it's Ragnarsson's own 852 00:40:01,765 --> 00:40:03,801 - hunting knife. - Look. 853 00:40:10,912 --> 00:40:12,672 It's a perfect match. 854 00:40:12,707 --> 00:40:14,985 Bjorn Ironside stabbed Ragnarsson 855 00:40:15,019 --> 00:40:16,642 with his own hunting knife. 856 00:40:16,676 --> 00:40:18,506 That's amazing. 857 00:40:18,540 --> 00:40:20,611 - Well, I think you just solved a thousand-year-old murder. 858 00:40:20,646 --> 00:40:24,512 So, you agree with my theory? 859 00:40:24,546 --> 00:40:26,514 - Well, it's going to take a lot of research. 860 00:40:26,548 --> 00:40:28,585 But yeah, I mean, 861 00:40:28,619 --> 00:40:31,311 I think we've got some fairly solid circumstantial evidence. 862 00:40:31,346 --> 00:40:32,934 - Well, we should have a celebratory drink 863 00:40:32,968 --> 00:40:35,281 - next time you're in London. - Yeah. Great. 864 00:40:35,315 --> 00:40:37,559 ♪♪ 865 00:40:37,594 --> 00:40:39,596 - Well, yeah, so, um, give me a call 866 00:40:39,630 --> 00:40:41,529 when you're next in town. 867 00:40:41,563 --> 00:40:42,840 Yeah, will do. 868 00:40:42,875 --> 00:40:50,848 ♪♪ 869 00:40:50,883 --> 00:40:58,822 ♪♪ 870 00:40:58,856 --> 00:41:00,755 - Alright, Cole? - Oh, Mick. 871 00:41:00,789 --> 00:41:03,896 ♪♪ 872 00:41:03,930 --> 00:41:05,898 Don't look now. 873 00:41:05,932 --> 00:41:07,624 Someone's here to see you. 874 00:41:07,658 --> 00:41:13,146 ♪♪ 875 00:41:13,181 --> 00:41:14,562 Right. 876 00:41:14,596 --> 00:41:19,877 ♪♪ 877 00:41:19,912 --> 00:41:25,158 ♪♪ 878 00:41:25,193 --> 00:41:26,539 Son. 879 00:41:26,574 --> 00:41:28,230 ♪♪ 880 00:41:28,265 --> 00:41:29,818 Lined one up for you. 881 00:41:29,853 --> 00:41:31,786 ♪♪ 882 00:41:31,820 --> 00:41:34,616 Well, you know, have a little drink. 883 00:41:34,651 --> 00:41:36,963 ♪♪ 884 00:41:36,998 --> 00:41:38,620 For old times. 885 00:41:38,655 --> 00:41:41,623 ♪♪ 886 00:41:41,658 --> 00:41:43,660 Sit down. Come on. 887 00:41:43,694 --> 00:41:50,736 ♪♪ 888 00:41:50,770 --> 00:41:52,807 [Sighs] 889 00:41:52,841 --> 00:41:54,947 ♪♪ 890 00:41:54,981 --> 00:41:57,363 What do you want, Dad? 891 00:41:57,397 --> 00:42:00,608 - See my son, of course. I missed you. 892 00:42:00,642 --> 00:42:03,265 - After 15 years of radio silence? 893 00:42:03,300 --> 00:42:06,165 - Yeah, I know, I know. I'm sorry. 894 00:42:06,199 --> 00:42:08,408 I had to make myself scarce 895 00:42:08,443 --> 00:42:11,032 for reasons -- I won't bore you. 896 00:42:11,066 --> 00:42:14,207 - And reasons that I'd have to arrest you for. 897 00:42:14,242 --> 00:42:16,278 You got me there, eh? 898 00:42:18,349 --> 00:42:20,248 Best you don't know, hmm? 899 00:42:20,282 --> 00:42:22,319 I didn't want to compromise you. 900 00:42:22,353 --> 00:42:24,355 Very kind. Very thoughtful. 901 00:42:25,874 --> 00:42:27,635 So, where have you been, then? 902 00:42:27,669 --> 00:42:29,706 Last I heard was Budapest. 903 00:42:29,740 --> 00:42:30,879 So, you do care? 904 00:42:30,914 --> 00:42:32,950 No. 905 00:42:32,985 --> 00:42:36,713 Your friends were very keen to volunteer the information. 906 00:42:36,747 --> 00:42:38,162 Not that any of them are better acquainted 907 00:42:38,197 --> 00:42:39,957 with the truth than you are. 908 00:42:39,992 --> 00:42:42,097 All behind me now. 909 00:42:42,132 --> 00:42:44,686 Too old for all that. I'm tired. 910 00:42:44,721 --> 00:42:46,688 Wanted to come home and be with my family. 911 00:42:46,723 --> 00:42:49,415 Oh, cut the crap, Ron. 912 00:42:49,449 --> 00:42:51,003 If you're here, you're up to something. 913 00:42:51,037 --> 00:42:54,040 - What is it? - So suspicious, huh? 914 00:42:54,075 --> 00:42:56,664 That's what being a cop does to you. 915 00:42:56,698 --> 00:42:57,872 Hmm? 916 00:42:58,907 --> 00:43:01,703 I'm not up to anything. 917 00:43:01,738 --> 00:43:03,394 It's you. 918 00:43:03,429 --> 00:43:04,948 Just because I wasn't around 919 00:43:04,982 --> 00:43:07,709 doesn't mean I'm not proud of you. 920 00:43:10,091 --> 00:43:12,265 And your mum would be proud of you 921 00:43:12,300 --> 00:43:14,405 if she was still here. 922 00:43:15,959 --> 00:43:20,411 Don't suppose you, um, you kept any of my paintings? 923 00:43:22,413 --> 00:43:24,070 Got the one of Mum. 924 00:43:26,452 --> 00:43:27,833 Good lad. 925 00:43:29,489 --> 00:43:31,146 My best work. 926 00:43:32,872 --> 00:43:36,876 And, uh, about Natasha and little Ellie. 927 00:43:36,911 --> 00:43:40,328 I mean, she must be a teenager by now. 928 00:43:40,362 --> 00:43:41,881 She's 20. 929 00:43:44,194 --> 00:43:48,370 Tash upped and left for Canada four years ago. 930 00:43:48,405 --> 00:43:50,131 Broke off all contact. 931 00:43:52,340 --> 00:43:56,378 - Well, at least she wasn't your real daughter. 932 00:43:56,413 --> 00:44:01,280 ♪♪ 933 00:44:01,314 --> 00:44:03,903 - And that is enough. - W-W-W-What did I say? 934 00:44:03,938 --> 00:44:06,941 Okay, okay. I'm sorry. I didn't mean anything by it. 935 00:44:06,975 --> 00:44:09,150 Don't be so touchy. 936 00:44:09,184 --> 00:44:10,220 Mick, what are you doing? 937 00:44:10,254 --> 00:44:12,740 You walking out on me again? 938 00:44:12,774 --> 00:44:16,536 ♪♪ 939 00:44:16,571 --> 00:44:19,125 - Seriously. - Come on, Mick! 940 00:44:19,160 --> 00:44:20,471 Mick! 941 00:44:20,506 --> 00:44:27,271 ♪♪ 942 00:44:28,307 --> 00:44:37,212 ♪♪ 943 00:44:37,247 --> 00:44:46,187 ♪♪ 944 00:44:46,221 --> 00:44:55,161 ♪♪ 945 00:44:55,196 --> 00:45:04,205 ♪♪ 946 00:45:04,205 --> 00:45:09,205 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 947 00:45:04,205 --> 00:45:14,205 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.