All language subtitles for Alles.Atze.S05E13[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,420 --> 00:00:06,680 Okay, Kamerad, das war's. 2 00:00:07,380 --> 00:00:07,740 Weggetreten. 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,700 Ey, mach mal ne Pause. 4 00:00:11,260 --> 00:00:12,980 Meine Blase ist voll wie ein Bierkutscher. 5 00:00:13,460 --> 00:00:14,640 Andere Organe haben auch Rechte. 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,560 Mann, ich kann doch nicht den ganzen Tag 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,180 in der Siegessäule in der Hose rumrennen. 8 00:00:23,540 --> 00:00:25,760 Jetzt denk doch mal an was anderes, verdammt. 9 00:00:26,020 --> 00:00:27,360 Weißt du eigentlich, wie viel Armut es auf 10 00:00:27,360 --> 00:00:27,960 der Welt gibt? 11 00:00:28,060 --> 00:00:29,320 Wie viel Ungerechtigkeit? 12 00:00:29,640 --> 00:00:31,100 Wie viele kaputte Autos? 13 00:00:31,100 --> 00:00:33,140 Grauenhaft schlechte Filme. 14 00:00:34,280 --> 00:00:36,600 Nein, nicht solche Filme. 15 00:00:40,340 --> 00:00:41,900 Jetzt hör mal zu, Kollege. 16 00:00:42,620 --> 00:00:44,180 Alles hat seine Zeit und dein ist für 17 00:00:44,180 --> 00:00:44,860 heute vorbei. 18 00:00:48,780 --> 00:00:50,240 Das gibt's doch nicht. 19 00:00:50,520 --> 00:00:51,660 Axel, beeil dich. 20 00:00:51,880 --> 00:00:53,080 Mutti kommt zum Frühstück. 21 00:00:55,980 --> 00:00:58,720 Gott sei Dank hat die Natur für alles 22 00:00:58,720 --> 00:00:59,560 ein Gegenmittel. 23 00:01:13,800 --> 00:01:14,200 Super! 24 00:01:25,820 --> 00:01:27,920 Ali, tu mal Wasser in die Trinkflasche. 25 00:01:28,920 --> 00:01:29,720 Hey, Plätte. 26 00:01:30,100 --> 00:01:30,660 Ja, da guckste. 27 00:01:31,160 --> 00:01:33,060 Ich fahr bei einem Radklassiker mit, rund um 28 00:01:33,060 --> 00:01:33,360 drei. 29 00:01:33,580 --> 00:01:35,800 Ich hätt' jetzt auf rund um verkalkt getippt. 30 00:01:35,840 --> 00:01:37,320 Sag mal, kannst du nicht einmal deine dummen 31 00:01:37,320 --> 00:01:37,920 Sprüche lassen? 32 00:01:38,160 --> 00:01:39,320 Er schon, aber ich nicht. 33 00:01:40,240 --> 00:01:42,980 Plätte, Ohrn und Zipfelchen dran und du gehst 34 00:01:42,980 --> 00:01:44,060 glatt als Mettwurst durch. 35 00:01:44,300 --> 00:01:45,300 Das war einer zu viel. 36 00:01:45,860 --> 00:01:46,960 Ich hol mein Wasser woanders. 37 00:01:47,540 --> 00:01:49,540 Zur Not kannst du ja deine Beine anzapfen. 38 00:01:50,920 --> 00:01:52,800 Der Kerl ist so ein Lieber. 39 00:01:53,340 --> 00:01:55,640 Mann, Viktor, ich steck nur in eine Gummizelle. 40 00:01:55,820 --> 00:01:57,120 Den Helm hat er ja schon auf. 41 00:01:57,200 --> 00:01:57,860 Nehm' mir auf. 42 00:01:57,920 --> 00:01:58,840 Hab' genug an der Backe. 43 00:01:59,040 --> 00:02:01,000 Tja, die Welt wird eben immer schlechter. 44 00:02:01,180 --> 00:02:01,920 Und immer kleiner. 45 00:02:02,080 --> 00:02:03,420 Jetzt haben wir ja schon die Kroaten hier. 46 00:02:03,540 --> 00:02:04,420 Die sind doch schon lange hier. 47 00:02:04,540 --> 00:02:07,680 Die kriminell Organisierten haben sich am Bahnhof eingenistet. 48 00:02:08,259 --> 00:02:09,199 Ja, und was machen die da? 49 00:02:09,479 --> 00:02:10,240 Fahrkarten klauen? 50 00:02:11,200 --> 00:02:11,840 Schutzgeld erpressen. 51 00:02:11,960 --> 00:02:14,100 Du, Viktor, ich hab' da einen unwahrscheinlich heißen 52 00:02:14,100 --> 00:02:14,660 Tipp für dich. 53 00:02:14,880 --> 00:02:16,280 Wie wär's denn mal mit Verhaften? 54 00:02:16,400 --> 00:02:17,720 Den Jungs kannst du ja nicht nachweisen. 55 00:02:17,720 --> 00:02:19,620 Und die Opfer halten natürlich schon die Klappe. 56 00:02:19,940 --> 00:02:21,520 Der alte Kubillik wollte die anzeigen. 57 00:02:21,920 --> 00:02:22,700 Der von der Bäckerei? 58 00:02:22,940 --> 00:02:25,340 Ja, jetzt liegt der mit zermatschtem Kiefer und 59 00:02:25,340 --> 00:02:27,020 noch paar Knochenbrüchen auf der Inneren. 60 00:02:27,120 --> 00:02:28,940 Na ja, so eine Woche Sonderurlaub im Krankenhaus 61 00:02:28,940 --> 00:02:29,740 hat ja auch was Schönes. 62 00:02:30,100 --> 00:02:31,020 Nicht meine Welt. 63 00:02:31,120 --> 00:02:33,160 Ja, Viktor, jetzt spielst du endlich Champions League. 64 00:02:33,220 --> 00:02:34,280 Jetzt schnapp dir den Pokal. 65 00:02:34,700 --> 00:02:35,900 Ey, das ist mir zu gefährlich. 66 00:02:36,000 --> 00:02:36,680 Da geh' ich nicht bei. 67 00:02:37,340 --> 00:02:38,720 Hatze, wenn du was hörst... 68 00:02:39,280 --> 00:02:41,020 Ist klar, dann ruf' ich dich nicht an. 69 00:02:44,400 --> 00:02:46,200 Hatze, hast du schon mal überlegt, dass die 70 00:02:46,200 --> 00:02:47,080 auch zu uns kommen könnten? 71 00:02:47,080 --> 00:02:48,160 Ja, sicher, Murat. 72 00:02:48,280 --> 00:02:49,240 Und ich hab' auch schon die Lösung. 73 00:02:49,440 --> 00:02:50,080 Und was willst du machen? 74 00:02:50,880 --> 00:02:51,240 Bezahlen? 75 00:02:51,580 --> 00:02:53,480 Nein, ich sag' einfach, dass der Kiosk dir 76 00:02:53,480 --> 00:02:53,860 gehört. 77 00:03:01,890 --> 00:03:04,770 Ja, Frau Westermann, jetzt geht die Sonne sogar 78 00:03:04,770 --> 00:03:05,690 abends auf. 79 00:03:05,930 --> 00:03:07,810 Ich brauch' nur schnell eine Packung Mentholzigaretten, Herr 80 00:03:07,810 --> 00:03:08,090 Schröder. 81 00:03:08,470 --> 00:03:09,330 Die extra starken. 82 00:03:09,430 --> 00:03:10,110 So ist richtig. 83 00:03:10,270 --> 00:03:11,810 Sie sagen den Nichtrauchern den Kampf an. 84 00:03:12,150 --> 00:03:14,050 Na ja, jeder hat so seine Schwächen. 85 00:03:14,410 --> 00:03:16,810 Tja, und Ihre ist bestimmt ein erfolgreicher Jungunternehmer 86 00:03:16,810 --> 00:03:17,610 mit Natursocken. 87 00:03:19,330 --> 00:03:21,490 Hier, handgedreht und mundgerecht angepasst. 88 00:03:21,550 --> 00:03:22,650 Nur für Sie, Frau Westermann. 89 00:03:22,990 --> 00:03:23,570 Vielen Dank. 90 00:03:25,050 --> 00:03:27,250 Murat, halt' doch deinem lieben Frau Westermann bitte 91 00:03:27,250 --> 00:03:28,090 mal die Tür auf. 92 00:03:28,650 --> 00:03:29,590 Du möchtest mich nicht vordrängen? 93 00:03:31,050 --> 00:03:32,010 Hatze, die Kroaten! 94 00:03:32,970 --> 00:03:34,210 Jetzt wird ja auch mal Zeit, dass sie 95 00:03:34,210 --> 00:03:35,950 mir den nötigen Respekt erweisen. 96 00:03:36,430 --> 00:03:37,230 Netter Laden. 97 00:03:38,070 --> 00:03:38,770 Sehr gepflegt. 98 00:03:39,950 --> 00:03:41,430 Wie läuft er denn so? 99 00:03:41,590 --> 00:03:43,710 Tja, bestimmt noch besser, wenn ihr was bestellt. 100 00:03:43,710 --> 00:03:46,750 Von mir aus, da hätte ich gerne einen 101 00:03:46,750 --> 00:03:47,530 Hunderter. 102 00:03:47,890 --> 00:03:48,650 Ich hab's schon gehört. 103 00:03:48,850 --> 00:03:50,650 Die Herren sind außer Schutzgeldbranche, hm? 104 00:03:50,730 --> 00:03:51,430 Ganz recht. 105 00:03:52,150 --> 00:03:55,130 Du zahlst und wir sorgen für deine Sicherheit. 106 00:03:56,330 --> 00:03:57,570 Ja, wie hättet ihr's denn gern? 107 00:03:57,870 --> 00:03:59,790 Monatsweise oder rechnen wir quartalsweise ab? 108 00:04:00,090 --> 00:04:00,790 Was ist los? 109 00:04:01,430 --> 00:04:02,790 Braucht ihr eine Einzugsermächtigung? 110 00:04:03,090 --> 00:04:04,590 Ich kann euch auch einen Verrechnungscheck geben. 111 00:04:07,930 --> 00:04:09,150 Gut, dass du sagst. 112 00:04:09,150 --> 00:04:10,630 Wie braucht ihr denn die Kohle? 113 00:04:10,690 --> 00:04:13,490 Zum Ersten, zum Fünfzehnten oder zum Monatsultimo? 114 00:04:13,630 --> 00:04:15,370 Für so, ich habe keine Ahnung, wovon du 115 00:04:15,370 --> 00:04:15,790 sprichst. 116 00:04:15,850 --> 00:04:18,149 Tja, in dem Fall kommen wir leider nicht 117 00:04:18,149 --> 00:04:18,529 zusammen. 118 00:04:19,190 --> 00:04:21,290 Murat, begleite die Herren Kroaten doch bitte zur 119 00:04:21,290 --> 00:04:21,490 Tür. 120 00:04:22,710 --> 00:04:24,010 Hatze, lass mich doch einfach mal da raus. 121 00:04:25,710 --> 00:04:27,130 Du zahlst also nicht. 122 00:04:27,950 --> 00:04:30,550 Das wird Muka nicht gern hören. 123 00:04:31,430 --> 00:04:32,610 Dann war's besser für dich. 124 00:04:34,550 --> 00:04:35,330 Ich geh' mal weg. 125 00:04:38,310 --> 00:04:39,190 Mann, Mann, Mann. 126 00:04:39,510 --> 00:04:41,370 Kein Wunder, dass die Kroaten bei uns rumlungern. 127 00:04:41,570 --> 00:04:43,190 Die sind ja zu blöd, um Schaf zu 128 00:04:43,190 --> 00:04:43,550 scheren. 129 00:04:43,830 --> 00:04:44,850 Oder zu gefährlich, Hatze. 130 00:04:44,890 --> 00:04:46,430 Du hast gerade einen tierischen Fehler gemacht. 131 00:04:46,570 --> 00:04:46,970 Stimmt. 132 00:04:47,350 --> 00:04:48,710 Ich hätte denen was verkaufen sollen. 133 00:04:49,550 --> 00:04:52,690 Murat, man muss diesen Schutzgeldnutzschein frühzeitig zeigen, wobei 134 00:04:52,690 --> 00:04:53,850 der Ente der Bürsten sitzt. 135 00:05:01,490 --> 00:05:03,170 Die Scheibe jedenfalls sitzt nicht mehr. 136 00:05:04,970 --> 00:05:06,380 Zumindest haben sie ihr Kältchen dagelassen. 137 00:05:07,290 --> 00:05:08,450 Also soll ich die Polizei rufen? 138 00:05:08,930 --> 00:05:10,190 Ich glaube ja kaum, dass sie einen guten 139 00:05:10,190 --> 00:05:11,490 Glas an ihren Reinen haben. 140 00:05:12,410 --> 00:05:13,250 Was willst du jetzt machen? 141 00:05:13,870 --> 00:05:16,170 Mich persönlich um die Völkerverständigung kümmern. 142 00:05:27,190 --> 00:05:28,810 Das sieht aber ziemlich düster aus hier. 143 00:05:29,350 --> 00:05:32,850 Tja, Murat, die Schutzgeldbranche hat auch schon bessere 144 00:05:32,850 --> 00:05:33,690 Tage erlebt. 145 00:05:34,230 --> 00:05:35,690 Möchte man ja was mitleidbezahlen. 146 00:05:35,990 --> 00:05:37,530 Du kannst ja mal in deiner Stammmoschee den 147 00:05:37,530 --> 00:05:38,730 Klingelbeul rumgehen lassen. 148 00:05:39,110 --> 00:05:39,370 Hier. 149 00:05:44,080 --> 00:05:44,780 Guck mal. 150 00:05:45,580 --> 00:05:48,000 Der Kioskreine und sein Sklave. 151 00:05:48,320 --> 00:05:50,820 Kommt von der Jobbeschreibung hin, aber ich nenne 152 00:05:50,820 --> 00:05:51,540 ihn Mitarbeiter. 153 00:05:51,840 --> 00:05:53,040 Hast du Geld mitgebracht? 154 00:05:53,080 --> 00:05:53,460 Ja, klar. 155 00:05:54,120 --> 00:05:55,180 Aber nicht für euch. 156 00:05:55,340 --> 00:05:56,860 Das wird Luca nicht gepahlen. 157 00:05:57,060 --> 00:05:58,020 Mir gefällt das auch nicht. 158 00:05:58,320 --> 00:05:59,660 Hatze, ich denke, du wolltest ihm Geld geben. 159 00:06:00,020 --> 00:06:01,240 Murat, ich will dir doch nur zeigen, wie 160 00:06:01,240 --> 00:06:02,500 man mit solchen Pennern umgeht. 161 00:06:03,120 --> 00:06:04,560 Warum hast du mich nicht eingeweiht? 162 00:06:04,820 --> 00:06:06,300 Weil du sonst nicht mitgekommen wärst. 163 00:06:06,360 --> 00:06:08,880 Ey, wenn ihr nicht bald die Klappe haltet, 164 00:06:09,160 --> 00:06:10,340 kriegt ihr ein Problem, okay? 165 00:06:10,840 --> 00:06:12,700 Dabei ist euer Problem noch viel größer. 166 00:06:12,700 --> 00:06:14,020 Was denn für eins? 167 00:06:14,200 --> 00:06:15,780 Ja, ihr führt euch auf wie die Kinder. 168 00:06:16,480 --> 00:06:17,780 Als ich zwölf war, habe ich auch eine 169 00:06:17,780 --> 00:06:18,520 Scheibe eingeschmissen. 170 00:06:18,660 --> 00:06:20,600 Aber ich wusste damals schon, was das für 171 00:06:20,600 --> 00:06:22,180 eine lächerliche Angelegenheit ist. 172 00:06:23,960 --> 00:06:25,500 Sonst noch etwas? 173 00:06:25,660 --> 00:06:26,620 Nein, nein, er ist fertig. 174 00:06:27,260 --> 00:06:28,200 Falsch, Murat. 175 00:06:28,440 --> 00:06:29,780 Als ihr heute bei mir im Kiosk wart, 176 00:06:30,020 --> 00:06:31,900 da habe ich für eine Sekunde gedacht, ihr 177 00:06:31,900 --> 00:06:32,680 wärt Profis. 178 00:06:33,360 --> 00:06:35,100 Ihr seid einfach nur so ein Haufen von 179 00:06:35,100 --> 00:06:37,500 Stümpern, die in Essenkreien niemals ein Bein auf 180 00:06:37,500 --> 00:06:38,340 die Erde kriegen werden. 181 00:06:38,380 --> 00:06:41,180 Was sollten wir denn deiner Meinung nach tun? 182 00:06:41,700 --> 00:06:43,620 Die Scheibe bezahlen, das wäre schon mal nicht 183 00:06:43,620 --> 00:06:43,900 schlecht. 184 00:06:46,860 --> 00:06:48,100 Sauer, wer ist der Typ? 185 00:06:48,200 --> 00:06:49,320 Ich bin Atze Schröder. 186 00:06:50,660 --> 00:06:52,440 Und du musst Luca sein. 187 00:06:53,460 --> 00:06:55,120 Ich habe schon viel von dir gehört. 188 00:06:56,300 --> 00:06:57,980 Habe ich gerade meinen Namen gesagt? 189 00:06:58,080 --> 00:06:58,460 Allerdings. 190 00:06:58,980 --> 00:07:00,520 Verdammt, ich hätte deinen nennen sollen. 191 00:07:00,760 --> 00:07:02,080 Sauer, was will der Penner? 192 00:07:03,000 --> 00:07:05,180 Dass wir seine Scheibe bezahlen. 193 00:07:07,700 --> 00:07:08,940 Brech dir meinen Arm. 194 00:07:09,520 --> 00:07:11,220 Moment mal, das kann natürlich auch sein, dass 195 00:07:11,220 --> 00:07:12,960 meine Scheibe in euren Strecken gefallen ist. 196 00:07:13,040 --> 00:07:14,080 Brech dir beide Arme. 197 00:07:15,460 --> 00:07:17,140 Luca, gefällt dir mein Kleid? 198 00:07:17,300 --> 00:07:18,280 Toll, süße, toll. 199 00:07:18,740 --> 00:07:19,920 Und der Ausschnitt hinten? 200 00:07:20,560 --> 00:07:22,120 Ganz toll, ich habe hier was zu tun. 201 00:07:22,360 --> 00:07:24,040 Du guckst ja gar nicht richtig. 202 00:07:24,600 --> 00:07:26,020 Wenn ich mich mal einmischen dürfte. 203 00:07:28,160 --> 00:07:31,540 Also irgendwie hat das Kleid die falsche Farbe. 204 00:07:31,700 --> 00:07:32,660 Was fällt dir denn ein? 205 00:07:32,940 --> 00:07:34,300 Brech dir die Beine, die Arme. 206 00:07:34,620 --> 00:07:35,140 Hey, lass mal. 207 00:07:35,140 --> 00:07:35,840 Lass mal. 208 00:07:37,080 --> 00:07:38,260 Was ist denn mit der Farbe? 209 00:07:38,400 --> 00:07:41,160 Na ja, zu ihren wunderschönen blauen Augen, da 210 00:07:41,160 --> 00:07:42,760 passen ja mehr so die gedeckten Farben. 211 00:07:43,520 --> 00:07:47,580 Hellbraun, beige, vielleicht mal ein gewahrtes Lindgrün. 212 00:07:47,820 --> 00:07:49,780 Aha, und der Schnitt? 213 00:07:50,000 --> 00:07:53,260 Im Prinzip nicht schlecht, aber korrespondiert nicht wirklich 214 00:07:53,260 --> 00:07:54,380 mit ihrer schmalen Taille. 215 00:07:55,260 --> 00:07:56,800 Ich würde mal was filigranes probieren. 216 00:07:57,260 --> 00:07:59,720 Gabi, hör nicht auf sein Gequatsche. 217 00:08:00,220 --> 00:08:01,880 Du weißt, wie geil und scharf ich dich 218 00:08:01,880 --> 00:08:02,180 finde. 219 00:08:02,180 --> 00:08:03,840 Geil und scharf? 220 00:08:04,380 --> 00:08:05,760 Was Besseres fällt dir wohl nicht ein, ha? 221 00:08:06,440 --> 00:08:09,020 Denk doch auch mal was filigranes. 222 00:08:10,060 --> 00:08:10,800 Nach ruhig. 223 00:08:11,060 --> 00:08:12,200 Nein, du Pitschkuhmatterin. 224 00:08:14,080 --> 00:08:15,000 Warte, Gabi. 225 00:08:20,200 --> 00:08:21,460 Was für ein Verpauen. 226 00:08:21,700 --> 00:08:22,680 Manchmal denkst du richtig so. 227 00:08:27,870 --> 00:08:29,850 So, Murat, dann wird sich eine Weile beschäftigen. 228 00:08:30,130 --> 00:08:31,470 Vielleicht hast du ja Glück und sie klemmen 229 00:08:31,470 --> 00:08:32,070 sich die Finger ein. 230 00:08:32,070 --> 00:08:34,049 Ja, dann werden sie von den Büchern erschlagen. 231 00:08:34,590 --> 00:08:36,610 Du siehst, ich bin ein unbequemer Gegner. 232 00:08:37,030 --> 00:08:38,190 Weil er mächtig viel Schiss hat. 233 00:08:38,309 --> 00:08:40,169 Ja, dazu dir die Kauleiste nach innen kloppen. 234 00:08:40,570 --> 00:08:40,909 Murat! 235 00:08:42,650 --> 00:08:44,310 Ich hab keinen Bock drauf, dass ihr eure 236 00:08:44,310 --> 00:08:46,470 Religionskriege hier in meinem Kiosk austragt. 237 00:08:46,850 --> 00:08:48,430 Sag mal, haben wir nicht irgendwas vergessen? 238 00:08:48,750 --> 00:08:49,070 Was denn? 239 00:08:51,250 --> 00:08:52,990 Hier, damit es auch noch der Letzte kapiert. 240 00:08:56,710 --> 00:08:58,510 So, jetzt kommen sie wenigstens nicht mehr rein, 241 00:08:58,530 --> 00:08:59,510 ohne Radau zu machen. 242 00:08:59,510 --> 00:09:00,130 Atze! 243 00:09:00,850 --> 00:09:01,930 Du hast Besuch. 244 00:09:03,690 --> 00:09:05,150 Nein, sie kommen einfach durch die Hintertür. 245 00:09:06,590 --> 00:09:08,470 Er sagt, er will dich geschäftlich sprechen. 246 00:09:08,830 --> 00:09:10,530 Gabi, er berät mich, wie ich mein Geld 247 00:09:10,530 --> 00:09:11,170 anlegen soll. 248 00:09:11,390 --> 00:09:13,170 Ach, das ist ja praktisch. 249 00:09:13,590 --> 00:09:15,490 Ich hab deinen alten Bausparvertrag. 250 00:09:15,590 --> 00:09:17,950 Süße, ich kenne mich nur mit den Lebensversicherungen 251 00:09:17,950 --> 00:09:18,310 aus. 252 00:09:18,450 --> 00:09:20,250 Naja, wir wollen ja sowieso nicht bauen. 253 00:09:20,650 --> 00:09:20,990 Genau. 254 00:09:23,550 --> 00:09:25,230 Ja, die Herren Kroaten. 255 00:09:25,730 --> 00:09:26,510 Kann ich was anbieten? 256 00:09:26,510 --> 00:09:28,210 Vielleicht ein Kilo Lammspieß oder so? 257 00:09:31,010 --> 00:09:32,570 Jungs, ich kann doch erst mal einen ausgeben. 258 00:09:32,810 --> 00:09:33,890 Gleich in der T-Stufe? 259 00:09:34,830 --> 00:09:35,430 Luca, hör mal. 260 00:09:35,670 --> 00:09:36,970 So von Chef zu Chef, wollen wir nicht 261 00:09:36,970 --> 00:09:37,850 erst mal in Ruhe verhandeln? 262 00:09:37,970 --> 00:09:38,550 Nicht nötig. 263 00:09:38,710 --> 00:09:39,610 Ich hab hier was für dich. 264 00:09:39,650 --> 00:09:41,010 Warte mal, du, ich hab eine ganz schwere 265 00:09:41,010 --> 00:09:42,510 Allergie gegen blaue Hülsenfrüchte. 266 00:09:42,930 --> 00:09:45,030 Hier, ja nimm schon. 267 00:09:46,410 --> 00:09:48,790 Ach, für die kaputte Schaufensterscheibe, ne? 268 00:09:48,910 --> 00:09:50,010 Nein, für deinen neuen Job. 269 00:09:50,270 --> 00:09:51,990 Ja, aber ich hab doch schon einen Job. 270 00:09:52,130 --> 00:09:53,090 Ab jetzt hast du zwei. 271 00:09:53,630 --> 00:09:54,530 Du wirst mein Berater. 272 00:09:54,530 --> 00:09:56,370 Luca, ich weiß nicht, ob dir das aufgefallen 273 00:09:56,370 --> 00:09:58,370 ist, aber ich bin überhaupt kein Experte für 274 00:09:58,370 --> 00:09:59,330 organisiertes Verbrechen. 275 00:09:59,430 --> 00:10:00,650 Ja, aber für deutsche Frauen. 276 00:10:01,270 --> 00:10:01,770 Das stimmt. 277 00:10:02,530 --> 00:10:04,110 Aber ich hab zurzeit viel um die Ohren. 278 00:10:04,810 --> 00:10:05,470 Falsche Antwort. 279 00:10:06,310 --> 00:10:07,870 Es ist eine Ehre für dich, mein Berater 280 00:10:07,870 --> 00:10:08,370 zu sein. 281 00:10:08,670 --> 00:10:10,670 Nee, ist klar, Don Luca. 282 00:10:11,510 --> 00:10:12,710 Das wollte ich auch gerade sagen. 283 00:10:16,010 --> 00:10:17,770 Und, Luca, auch ein Schnäpski? 284 00:10:17,970 --> 00:10:19,170 Ich trinke nie bei der Arbeit. 285 00:10:19,330 --> 00:10:21,210 Ja, ich auch nicht, aber wenn man bei 286 00:10:21,210 --> 00:10:23,750 5 Millionen Arbeitslosen zwei Jobs hat, dann wird 287 00:10:23,750 --> 00:10:24,990 man sich ja wohl mal freuen dürfen. 288 00:10:26,570 --> 00:10:28,070 Außerdem sind wir hier ja fertig. 289 00:10:28,290 --> 00:10:29,030 Wie fertig? 290 00:10:29,290 --> 00:10:32,130 Wenn du Probleme hast, kommst du einfach irgendwann 291 00:10:32,130 --> 00:10:32,570 vorbei. 292 00:10:32,750 --> 00:10:33,430 Ich bin schon da. 293 00:10:33,990 --> 00:10:35,050 Und ich hab jetzt Probleme. 294 00:10:36,430 --> 00:10:38,150 Ja, was willst du denn wissen über deutsche 295 00:10:38,150 --> 00:10:38,450 Frauen? 296 00:10:39,570 --> 00:10:40,270 Nicht hier. 297 00:10:41,050 --> 00:10:41,830 Gehen wir in die Wohnung. 298 00:10:42,350 --> 00:10:44,650 Tja, ich kann meinen Kiosk leider nicht alleine 299 00:10:44,650 --> 00:10:44,990 lassen. 300 00:10:48,790 --> 00:10:50,250 Pass dir auf den Laden auf. 301 00:10:50,250 --> 00:10:51,070 Danke, Luca. 302 00:10:52,770 --> 00:10:53,110 Also? 303 00:10:54,090 --> 00:10:55,450 Nichts über gutes Personal. 304 00:10:56,690 --> 00:10:58,280 Und, Luca, willst du die Expressberatung? 305 00:10:59,450 --> 00:11:00,670 Sonst setz dich doch. 306 00:11:01,670 --> 00:11:03,750 Ich will wissen, warum meine Freundin immer Zicken 307 00:11:03,750 --> 00:11:04,070 macht. 308 00:11:04,690 --> 00:11:05,330 Setz dich. 309 00:11:06,710 --> 00:11:09,750 Ja, da braucht sie natürlich so ein paar 310 00:11:09,750 --> 00:11:10,250 Hintergrundinformationen. 311 00:11:11,890 --> 00:11:13,110 Wie viel ist der Gabi denn wert? 312 00:11:13,250 --> 00:11:15,550 Naja, in Kroatien würde ich vielleicht vier Ziegen 313 00:11:15,550 --> 00:11:16,250 für sie kriegen. 314 00:11:16,450 --> 00:11:18,350 Versteh mich nicht falsch, aber da fängt das 315 00:11:18,350 --> 00:11:19,050 Problem schon an. 316 00:11:19,050 --> 00:11:20,770 Vier Ziegen, das ist ein guter Preis. 317 00:11:20,910 --> 00:11:23,230 Ja, nee, ist klar, aber deutsche Frauen werden 318 00:11:23,230 --> 00:11:24,710 nicht so gern mit Paarhufern verglichen. 319 00:11:24,810 --> 00:11:26,530 Deutsche Frauen sind sehr kompliziert. 320 00:11:26,850 --> 00:11:28,410 Dann trenn dich doch von Gabi. 321 00:11:28,790 --> 00:11:29,610 Nein, das geht nicht. 322 00:11:29,690 --> 00:11:30,410 Sie weiß zu viel. 323 00:11:30,590 --> 00:11:31,550 Ich müsste sie umbringen. 324 00:11:32,090 --> 00:11:32,490 Umbringen? 325 00:11:32,990 --> 00:11:34,290 Ja, und dabei lebe ich sie so. 326 00:11:34,710 --> 00:11:35,850 Sie hat sich jetzt gerade aber nicht wirklich 327 00:11:35,850 --> 00:11:36,510 so angehört. 328 00:11:37,110 --> 00:11:37,510 Achse! 329 00:11:38,870 --> 00:11:40,230 Ich will nicht lange stören. 330 00:11:41,350 --> 00:11:42,430 Achse, ich hab ein Problem. 331 00:11:42,730 --> 00:11:43,710 Gleich nicht mehr, Süße. 332 00:11:43,970 --> 00:11:44,650 Worum geht's denn? 333 00:11:44,990 --> 00:11:47,150 Ich wollte doch morgen mit Jackie zum Friseur. 334 00:11:47,150 --> 00:11:49,130 Aber jetzt hat sie eine Erkältung und kann 335 00:11:49,130 --> 00:11:50,090 mich nicht abholen. 336 00:11:50,790 --> 00:11:52,290 Kann ich dein Auto haben? 337 00:11:52,490 --> 00:11:53,570 Nee, auf keinen Fall. 338 00:11:54,230 --> 00:11:55,310 Wieso denn nicht? 339 00:11:55,490 --> 00:11:57,610 Biene, deine Frisur sieht klasse aus. 340 00:11:57,690 --> 00:11:59,890 Da gibt's absolut nichts mehr zu verbessern. 341 00:12:00,150 --> 00:12:00,750 Echt? 342 00:12:01,190 --> 00:12:01,710 Ja, sicher. 343 00:12:02,170 --> 00:12:03,010 Ach, Atze. 344 00:12:04,090 --> 00:12:05,730 Du bist so süß. 345 00:12:09,090 --> 00:12:10,190 Du bist gut. 346 00:12:10,570 --> 00:12:11,970 Du bist richtig gut. 347 00:12:12,550 --> 00:12:13,330 Ich weiß. 348 00:12:13,330 --> 00:12:15,390 Sag mal, wie machst du das? 349 00:12:15,610 --> 00:12:17,290 Im Prinzip geht's bei den deutschen Frauen nur 350 00:12:17,290 --> 00:12:19,150 um die richtige Balance zwischen Ja und Nein. 351 00:12:19,590 --> 00:12:20,970 Geht das irgendwie klarer? 352 00:12:21,250 --> 00:12:22,850 Du musst deinen Rhythmus finden. 353 00:12:23,050 --> 00:12:24,710 Wenn du fünfmal Ja gesagt hast, kannst du 354 00:12:24,710 --> 00:12:26,110 ruhig mal Nein einstören. 355 00:12:26,210 --> 00:12:28,150 Also, fünfmal Ja und einmal Nein. 356 00:12:28,790 --> 00:12:29,390 Ist das alles? 357 00:12:29,690 --> 00:12:30,390 So ist es. 358 00:12:30,650 --> 00:12:32,050 Und jetzt musst du mit Gabi nur noch 359 00:12:32,050 --> 00:12:32,530 shoppen gehen. 360 00:12:32,650 --> 00:12:33,950 Und dann bingo. 361 00:12:34,290 --> 00:12:34,670 Shoppen? 362 00:12:35,390 --> 00:12:36,590 Ich hasse Shoppen. 363 00:12:36,610 --> 00:12:38,750 Ja, aber die Frauen lieben's. 364 00:12:39,050 --> 00:12:40,550 Na gut, ich geh mit dir shoppen. 365 00:12:40,550 --> 00:12:42,070 Vielleicht hört sie dann auf zu meckern. 366 00:12:42,170 --> 00:12:44,310 Ja, aber da kann sie eine Schüssel Cevapcici 367 00:12:44,310 --> 00:12:45,010 draufsetzen. 368 00:12:45,190 --> 00:12:46,590 Ja, das will ich hoffen. 369 00:12:47,190 --> 00:12:48,030 Auch für dich. 370 00:12:48,770 --> 00:12:49,110 Sonst? 371 00:12:50,070 --> 00:12:50,430 Papier. 372 00:12:52,990 --> 00:12:55,910 Da geht doch nichts über einen entspannten Arbeitgeber. 373 00:12:57,790 --> 00:13:03,210 Ich kann mir noch nicht glauben, dass du 374 00:13:03,210 --> 00:13:04,210 sein Berater bist. 375 00:13:04,410 --> 00:13:05,930 Tja, Murat, ich hab halt keinen Bock auf 376 00:13:05,930 --> 00:13:06,770 einen verrutschten Kiefer. 377 00:13:06,890 --> 00:13:08,230 Ja, klar, verstanden, Chef. 378 00:13:08,370 --> 00:13:08,530 Ende. 379 00:13:09,110 --> 00:13:09,950 Viktor, alles klar? 380 00:13:10,330 --> 00:13:11,110 Nee, eben nicht. 381 00:13:11,290 --> 00:13:12,530 Kroaten werden doch immer gesucht. 382 00:13:12,530 --> 00:13:13,790 Ja, das kann dir ja egal sein. 383 00:13:13,850 --> 00:13:14,570 Du suchst ja nicht mit. 384 00:13:14,650 --> 00:13:16,230 Ja, ich soll aber, wenn nichts anderes zu 385 00:13:16,230 --> 00:13:16,670 tun ist. 386 00:13:16,750 --> 00:13:18,870 So ein cleverer Streifenpolizist wie du, der findet 387 00:13:18,870 --> 00:13:19,870 doch immer Arbeit. 388 00:13:20,190 --> 00:13:20,910 Na, ist schon erledigt. 389 00:13:21,170 --> 00:13:23,730 Falschparker aufgeschrieben, hab die Farbe auf dem Zebrastreifen 390 00:13:23,730 --> 00:13:25,730 kontrolliert, hab sogar schon Oma Schmidt von der 391 00:13:25,730 --> 00:13:26,930 Fußpflege nach Hause gebracht. 392 00:13:27,290 --> 00:13:28,490 Ja, warum fährst du denn nicht ins Büro 393 00:13:28,490 --> 00:13:29,470 und sortierst alte Akten? 394 00:13:29,570 --> 00:13:31,790 Wenn ich jetzt nach dem Revier fahr, die 395 00:13:31,790 --> 00:13:33,490 schicken mich sofort Kroaten suchen. 396 00:13:33,930 --> 00:13:34,990 Na, Murat, hast du keine Idee? 397 00:13:35,990 --> 00:13:37,690 Setz dich doch auf eine Parkbank und kontrollier 398 00:13:37,690 --> 00:13:38,390 auffällige Jogger. 399 00:13:40,450 --> 00:13:40,810 Nee. 400 00:13:41,690 --> 00:13:42,830 Lieber auffälliger Rentner. 401 00:13:43,570 --> 00:13:43,890 Halt! 402 00:13:46,290 --> 00:13:46,850 Hallo, Viktor. 403 00:13:47,110 --> 00:13:47,610 Was ist los? 404 00:13:48,130 --> 00:13:49,450 Also, meine Verkehrskontrolle. 405 00:13:50,370 --> 00:13:51,270 Willst du damit auf die Straße? 406 00:13:51,510 --> 00:13:51,810 Ja, klar. 407 00:13:51,930 --> 00:13:53,050 Ich mach dabei rund um den Kreis mit. 408 00:13:54,890 --> 00:13:55,930 Du hast kein Rücklicht dran. 409 00:13:56,090 --> 00:13:57,150 Brauch ich nicht bei dem Rennen. 410 00:13:57,410 --> 00:13:58,550 Hier, die Bremsen. 411 00:13:59,170 --> 00:13:59,730 Wie alt sind die? 412 00:14:00,090 --> 00:14:00,710 Keine Ahnung. 413 00:14:01,210 --> 00:14:02,370 Was soll der Scheiß, Viktor? 414 00:14:02,650 --> 00:14:03,330 Das ist mein Job. 415 00:14:03,430 --> 00:14:04,250 Gib mir deinen Fahrradpass her. 416 00:14:04,350 --> 00:14:04,910 Was für ein Ding? 417 00:14:05,830 --> 00:14:06,990 Hast du keinen Fahrradpass? 418 00:14:06,990 --> 00:14:09,070 Du musst doch beweisen können, dass das überhaupt 419 00:14:09,070 --> 00:14:09,630 deins ist. 420 00:14:09,670 --> 00:14:10,490 Sag mal, bist du bekloppt? 421 00:14:10,550 --> 00:14:12,050 Die Kiste gehört mir seit 18 Jahren. 422 00:14:12,330 --> 00:14:13,990 Tut mir leid, das müssen wir jetzt aufnehmen. 423 00:14:14,010 --> 00:14:15,450 Sag mal, willst du mich zum Revier schleppen? 424 00:14:16,250 --> 00:14:17,370 Äh, nee, nicht zum Revier. 425 00:14:18,930 --> 00:14:20,210 Wir gehen ... 426 00:14:20,890 --> 00:14:21,650 in deine Wohnung. 427 00:14:21,890 --> 00:14:22,830 Mann, Viktor, was ist denn hier? 428 00:14:23,470 --> 00:14:24,030 Los, ab! 429 00:14:27,670 --> 00:14:29,890 Hier geht doch nichts über einen fleißigen Polizisten. 430 00:14:30,150 --> 00:14:31,510 Ich glaub, das sehen die Kroaten genauso. 431 00:14:32,070 --> 00:14:34,110 Murat, meinst du nicht, dass das Thema bald 432 00:14:34,110 --> 00:14:34,590 durch ist? 433 00:14:34,590 --> 00:14:35,770 Ich bin mir da nicht so sicher. 434 00:14:36,330 --> 00:14:37,450 Ich glaub, der Luca versteht nicht so viel 435 00:14:37,450 --> 00:14:37,790 Spaß. 436 00:14:37,970 --> 00:14:40,630 Tja, Hauptsache, der versteht die genialen Frauentipps, die 437 00:14:40,630 --> 00:14:41,530 ich ihm gegeben hab. 438 00:14:42,830 --> 00:14:43,510 Du Lockenheini! 439 00:14:43,870 --> 00:14:45,030 Das war ein Scheißtipp! 440 00:14:45,670 --> 00:14:46,670 Türke, mach mal Pause. 441 00:14:47,890 --> 00:14:50,370 Luca, was ist denn passiert? 442 00:14:50,470 --> 00:14:52,290 Was passiert ist, ich war mit Gaby shoppen. 443 00:14:52,370 --> 00:14:53,150 Ja, das ist doch schön. 444 00:14:53,470 --> 00:14:55,490 Ja, und sie wollte fünf Blusen, und ich 445 00:14:55,490 --> 00:14:56,330 hab alle gekauft. 446 00:14:56,450 --> 00:14:57,050 Super, Luca. 447 00:14:57,250 --> 00:14:58,510 Ja, dann wollte sie noch ein paar Schuhe, 448 00:14:58,570 --> 00:14:59,630 und ich hab nein gesagt. 449 00:14:59,830 --> 00:15:00,850 Das war natürlich ein Fehler. 450 00:15:00,850 --> 00:15:02,450 Das war doch dein Scheißtipp! 451 00:15:02,770 --> 00:15:04,350 Fünfmal ja und einmal nein. 452 00:15:04,450 --> 00:15:05,750 Ja, wenn du etwas mehr Geduld hättest, könnte 453 00:15:05,750 --> 00:15:06,430 ich es dir erklären. 454 00:15:08,890 --> 00:15:09,370 Na gut. 455 00:15:10,190 --> 00:15:12,390 Luca, Schuhe sind ein Sonderfall. 456 00:15:12,470 --> 00:15:13,770 Da verstehen Frauen keinen Spaß. 457 00:15:13,990 --> 00:15:15,550 Warum hast du das nicht gleich gesagt? 458 00:15:15,730 --> 00:15:17,730 Ich wollte dich schonen, dich nicht überfordern. 459 00:15:17,870 --> 00:15:19,170 Das ist aber nett von dir. 460 00:15:19,590 --> 00:15:21,110 Gaby ist aber stinksauer auf mich. 461 00:15:21,490 --> 00:15:22,450 Was soll ich jetzt tun? 462 00:15:22,750 --> 00:15:24,630 Du musst mit Gaby nochmal zurück zum Schuhladen. 463 00:15:24,710 --> 00:15:24,890 Was? 464 00:15:25,310 --> 00:15:25,930 Nochmal shoppen? 465 00:15:25,930 --> 00:15:27,230 Es gibt keinen anderen Weg. 466 00:15:27,330 --> 00:15:29,230 Und kauf dir die Schuhe, um jeden Preis. 467 00:15:31,930 --> 00:15:32,730 Na gut. 468 00:15:39,810 --> 00:15:41,010 Hatte, alles im Griff? 469 00:15:41,810 --> 00:15:42,690 Danke, Morat. 470 00:15:43,070 --> 00:15:44,570 Ohne deine Hilfe hätte ich das echt nicht 471 00:15:44,570 --> 00:15:45,030 geschafft. 472 00:15:45,310 --> 00:15:46,310 Mann, ich bin froh, dass der nicht mich 473 00:15:46,310 --> 00:15:47,190 an die Wand genagelt hat. 474 00:15:47,730 --> 00:15:49,530 Hauptsache, ich bin ihn endlich los. 475 00:15:52,490 --> 00:15:53,590 Lass mich raten. 476 00:15:53,590 --> 00:15:55,350 Das ist mal wieder schief gelaufen. 477 00:15:55,530 --> 00:15:56,570 Wir waren Schuhe kaufen. 478 00:15:56,910 --> 00:15:57,930 Wie du gesagt hast. 479 00:15:58,270 --> 00:15:58,810 Ja und? 480 00:15:59,130 --> 00:15:59,870 Nichts und. 481 00:16:00,070 --> 00:16:01,250 Das war dein letzter Tipp. 482 00:16:01,450 --> 00:16:02,990 Dann habe ich aber noch einen letzten Wunsch. 483 00:16:03,190 --> 00:16:04,390 Ja, und der wäre? 484 00:16:04,650 --> 00:16:06,830 Ich möchte diesen Planeten nochmal richtig rumsehen. 485 00:16:10,250 --> 00:16:12,470 Junge, Junge, bist du schlecht gelaunt. 486 00:16:13,130 --> 00:16:13,890 Was ist denn passiert? 487 00:16:14,210 --> 00:16:15,890 Ich habe Gaby zwölf Paar Schuhe gekauft. 488 00:16:16,050 --> 00:16:16,810 Das ist passiert. 489 00:16:17,230 --> 00:16:18,050 Zwölf Paar? 490 00:16:18,050 --> 00:16:18,150 Ja. 491 00:16:18,870 --> 00:16:21,530 An deiner Großzügigkeit gibt es jedenfalls nichts auszusetzen. 492 00:16:21,870 --> 00:16:23,150 Das sieht Gaby aber ganz anders. 493 00:16:24,350 --> 00:16:24,790 Hier. 494 00:16:25,770 --> 00:16:26,870 Die kannst du behalten. 495 00:16:27,010 --> 00:16:27,170 Alle. 496 00:16:27,410 --> 00:16:29,050 Ihr seid beide ziemlich großzügig. 497 00:16:29,090 --> 00:16:29,810 Was soll das? 498 00:16:29,970 --> 00:16:31,290 Du wolltest doch Schuhe kaufen. 499 00:16:31,670 --> 00:16:33,230 Ich wollte, dass du mich berätst. 500 00:16:33,250 --> 00:16:34,050 Das habe ich doch. 501 00:16:34,830 --> 00:16:36,350 Drei Stunden war ich mit dir in dem 502 00:16:36,350 --> 00:16:37,330 Laden und habe sie beraten. 503 00:16:37,690 --> 00:16:39,670 Du hast drei Stunden alles gekauft, was dir 504 00:16:39,670 --> 00:16:40,390 in die Finger kam. 505 00:16:41,070 --> 00:16:41,350 Hier. 506 00:16:42,990 --> 00:16:45,050 Schau dir mal diese grünen Dinge an. 507 00:16:45,050 --> 00:16:46,210 Ziemlich poppig. 508 00:16:46,330 --> 00:16:47,610 Hast du heute das passende Kleid dazu? 509 00:16:47,850 --> 00:16:48,510 Eben nicht. 510 00:16:48,810 --> 00:16:49,950 Das ist ja das Problem. 511 00:16:50,370 --> 00:16:51,990 Warum hast du sie dann anprobiert? 512 00:16:52,810 --> 00:16:54,690 Weil sie wunderschön sind. 513 00:16:55,550 --> 00:16:57,450 Du verstehst echt überhaupt nichts. 514 00:16:58,130 --> 00:16:58,570 Tja. 515 00:16:58,910 --> 00:17:00,430 Hätte in der Spur besser laufen können. 516 00:17:01,390 --> 00:17:02,590 Was hast du jetzt vor? 517 00:17:02,770 --> 00:17:04,089 Wenn ich da mal fragen darf, was dein 518 00:17:04,089 --> 00:17:04,690 Berater sagt. 519 00:17:04,810 --> 00:17:07,210 Wir schießen, weil du ein beschissener Berater bist. 520 00:17:07,510 --> 00:17:09,030 Gut, jetzt weiß ich wenigstens, woran es liegt. 521 00:17:09,250 --> 00:17:09,810 Ich auch. 522 00:17:10,790 --> 00:17:12,310 Weil du keine Ahnung hast. 523 00:17:12,310 --> 00:17:14,150 Ja, Luca, unsere Mission war doch von Anfang 524 00:17:14,150 --> 00:17:15,609 an zu scheitern verurteilt. 525 00:17:16,069 --> 00:17:17,310 Ich meine, was fällt dir an diesem Schuh 526 00:17:17,310 --> 00:17:17,690 aus? 527 00:17:17,750 --> 00:17:18,550 Dass er grün ist. 528 00:17:18,650 --> 00:17:19,970 Und wie viele davon hast du hier schon 529 00:17:19,970 --> 00:17:20,369 gesehen? 530 00:17:20,550 --> 00:17:21,710 So einen Scheiß trägt doch keiner. 531 00:17:21,810 --> 00:17:23,270 Genau, da lag unser Fehler. 532 00:17:23,690 --> 00:17:25,310 Deine Freundin, das ist eine junge, moderne Frau. 533 00:17:25,430 --> 00:17:26,390 Die steht auf flippige Schuhe. 534 00:17:26,609 --> 00:17:27,970 Und dafür ist Essen nun mal die falsche 535 00:17:27,970 --> 00:17:28,310 Stadt. 536 00:17:28,590 --> 00:17:28,850 Warum? 537 00:17:29,290 --> 00:17:30,990 Die Gabi, die braucht eine Stadt, die pulsiert, 538 00:17:31,110 --> 00:17:32,390 die Tag und Nacht in Bewegung ist. 539 00:17:32,850 --> 00:17:33,830 Paris zum Beispiel. 540 00:17:34,570 --> 00:17:34,930 Paris? 541 00:17:36,490 --> 00:17:37,210 Ja, Paris. 542 00:17:37,210 --> 00:17:39,210 Ich meine, die wird dir vor Glück um 543 00:17:39,210 --> 00:17:39,890 den Hals fallen. 544 00:17:40,310 --> 00:17:41,170 Ja, und was soll ich da? 545 00:17:42,190 --> 00:17:42,910 Luca, Paris. 546 00:17:43,570 --> 00:17:45,690 Das ist die Stadt der Liebe, der Kunst. 547 00:17:46,290 --> 00:17:47,190 Da kannst du expandieren. 548 00:17:47,310 --> 00:17:48,670 Da gibt es an jeder Ecke einen Kiosk, 549 00:17:48,710 --> 00:17:49,690 den du ausnehmen kannst. 550 00:17:50,330 --> 00:17:50,570 Ja. 551 00:17:51,370 --> 00:17:52,130 Warum denn nicht? 552 00:17:52,570 --> 00:17:53,810 Du, ich werde sie ja vorschlagen. 553 00:17:58,610 --> 00:18:00,710 Wem könnte sich jetzt die Schneckenlutscher kümmern? 554 00:18:03,250 --> 00:18:05,670 Ist doch immer wieder schön, anderen Leuten bei 555 00:18:05,670 --> 00:18:06,890 der Arbeit zuzugucken, was? 556 00:18:06,990 --> 00:18:08,150 Ich könnte mich da echt dran gewöhnen. 557 00:18:08,230 --> 00:18:08,830 Brauchst du nicht. 558 00:18:09,070 --> 00:18:10,550 Der Boden muss gleich noch gewischt werden. 559 00:18:12,850 --> 00:18:14,130 War Peter heute schon da? 560 00:18:14,250 --> 00:18:15,630 Nee, war bisher ein schöner Tag. 561 00:18:16,090 --> 00:18:17,530 Hier, hab ich ihm ein neues Fahrrad besorgt. 562 00:18:17,610 --> 00:18:18,570 Aus der Asservatenkammer. 563 00:18:18,630 --> 00:18:19,130 Wegen gestern. 564 00:18:19,310 --> 00:18:20,070 Was hast du denn mit ihm gemacht? 565 00:18:20,210 --> 00:18:21,750 Ich hab ihn nur in seiner Wohnung verhört 566 00:18:21,750 --> 00:18:22,710 und hab seine Kiste konfisziert. 567 00:18:23,470 --> 00:18:24,910 Der ist doch froh, wenn überhaupt mal jemand 568 00:18:24,910 --> 00:18:25,670 vorbeikommt. 569 00:18:26,010 --> 00:18:29,690 Aber, Victor, was macht denn die große Kroatenjagd? 570 00:18:30,330 --> 00:18:30,690 Ich hab Glück gehabt. 571 00:18:30,690 --> 00:18:31,830 Ich hab nur gehört, die sind weg und 572 00:18:31,830 --> 00:18:32,550 keiner weiß, wohin. 573 00:18:32,790 --> 00:18:34,310 Ich würde mal am Montmartre anrufen. 574 00:18:34,570 --> 00:18:34,710 Was? 575 00:18:34,950 --> 00:18:35,570 Ist doch egal. 576 00:18:36,190 --> 00:18:36,910 Hauptsache, die sind weg. 577 00:18:37,350 --> 00:18:37,710 Sagste was? 578 00:18:38,370 --> 00:18:40,390 Ich guck mal, ob Peter zu Hause ist. 579 00:18:41,670 --> 00:18:43,910 Tja, Murat, da hat dein genialer Chef ja 580 00:18:43,910 --> 00:18:45,910 wohl mal wieder alles richtig gemacht. 581 00:18:46,210 --> 00:18:48,050 Wieso höre ich eigentlich nicht mal ein Danke 582 00:18:48,050 --> 00:18:48,510 von dir? 583 00:18:49,270 --> 00:18:50,890 Vielleicht, weil du gar nicht so genial bist? 584 00:18:51,210 --> 00:18:51,650 Mitkommen. 585 00:18:52,510 --> 00:18:53,890 Du kommst auch mit, Türke. 586 00:18:54,010 --> 00:18:54,650 Warum denn nicht? 587 00:18:55,050 --> 00:18:56,030 Du weißt zu viel. 588 00:18:56,510 --> 00:18:58,550 Aze, wir verschleppen uns nach Paris! 589 00:18:59,030 --> 00:19:00,670 Murat, sieht so aus, als müssten wir demnächst 590 00:19:00,670 --> 00:19:01,530 im Stiegen kacken. 591 00:19:03,030 --> 00:19:04,190 Es sieht nicht so aus, als ob wir 592 00:19:04,190 --> 00:19:05,270 heute noch nach Paris kommen, Aze. 593 00:19:05,730 --> 00:19:07,030 Ja, Hauptsache nicht nach Schalke. 594 00:19:07,110 --> 00:19:08,030 Der Rest ist mir egal. 595 00:19:11,310 --> 00:19:12,330 Scheiße, scheiße, scheiße. 596 00:19:12,430 --> 00:19:13,870 Aze, ich möchte keine gebrochenen Arme haben. 597 00:19:14,110 --> 00:19:15,850 Ruhig, Murat, ich bring dich hier schon raus. 598 00:19:15,970 --> 00:19:16,970 Du hast uns doch hier reingeritten. 599 00:19:17,410 --> 00:19:18,990 Vor allem bist du mit zwei Gipsarmen völlig 600 00:19:18,990 --> 00:19:20,430 nutzlos für deinen Arbeitgeber. 601 00:19:20,870 --> 00:19:22,370 Hör mal, die Fesseln schneiden so ein bisschen 602 00:19:22,370 --> 00:19:22,890 ins Fleisch. 603 00:19:22,990 --> 00:19:24,050 Könntest du dir etwas lösen? 604 00:19:24,050 --> 00:19:26,490 Keine Angst, Loki-Heini. 605 00:19:27,070 --> 00:19:29,390 Bald spürst du keine Schmerzen mehr. 606 00:19:31,010 --> 00:19:32,990 Murat, ich glaube, mit zwei gebrochenen Armen stehen 607 00:19:32,990 --> 00:19:33,730 wir noch ganz gut da. 608 00:19:33,830 --> 00:19:35,050 Hallo, die Eisenstangen! 609 00:19:35,270 --> 00:19:38,810 Du siehst ja nach einer fröhlichen Grillparty aus. 610 00:19:38,990 --> 00:19:40,910 Aze, Aze, du brichst mir das Herz. 611 00:19:41,150 --> 00:19:42,350 Ich hatte dich ja sicher, Aduka. 612 00:19:43,030 --> 00:19:43,970 Warum jetzt genau? 613 00:19:44,210 --> 00:19:45,130 Gabi will nach Paris. 614 00:19:45,570 --> 00:19:47,910 Super, da hat dein Berater doch mal richtig 615 00:19:47,910 --> 00:19:48,850 einen rausgehauen, was? 616 00:19:48,930 --> 00:19:51,050 Sie will mit dir nach Paris, du Penner. 617 00:19:51,130 --> 00:19:52,150 Die fühlt sich halt immer noch ein bisschen 618 00:19:52,150 --> 00:19:52,930 vernachlässigt. 619 00:19:52,930 --> 00:19:54,350 Schluss mit dem Gequatsche. 620 00:19:54,790 --> 00:19:56,270 Du kommst ihr Leben nicht mehr raus. 621 00:19:56,490 --> 00:19:58,270 Luca, mach ihn sofort los. 622 00:19:58,370 --> 00:19:59,630 Gabi, störe mich jetzt nicht. 623 00:19:59,850 --> 00:20:02,530 Ach, du kannst es wohl nicht ertragen, dass 624 00:20:02,530 --> 00:20:04,550 Aze viel aufmerksamer ist als du, hm? 625 00:20:04,750 --> 00:20:06,250 Ja, sie quatscht schon wieder von dir. 626 00:20:06,310 --> 00:20:07,710 Und ich bin noch lange nicht fertig. 627 00:20:07,930 --> 00:20:08,550 Bist du doch. 628 00:20:08,630 --> 00:20:09,710 Mensch, du halt doch mal die Klappe. 629 00:20:09,910 --> 00:20:10,890 Warum hältst du eigentlich nicht deine? 630 00:20:11,050 --> 00:20:12,570 Weil er mit Gabi so nicht weitergeht. 631 00:20:12,730 --> 00:20:13,410 Warum denn? 632 00:20:13,710 --> 00:20:14,510 Was mache ich denn falsch? 633 00:20:14,690 --> 00:20:16,210 Du hast keinen Respekt vor deinem Freund. 634 00:20:16,550 --> 00:20:18,190 Alles dreht sich immer nur um dich. 635 00:20:18,710 --> 00:20:21,130 Steht mir das Kleid, passt die Bluse dazu 636 00:20:21,130 --> 00:20:23,190 oder soll ich lieber doch die Grüne anziehen? 637 00:20:23,270 --> 00:20:24,870 Aber er kümmert sich doch nur um seine 638 00:20:24,870 --> 00:20:26,290 Geschäfte und überhaupt nicht um mich. 639 00:20:26,370 --> 00:20:27,810 Der war drei Stunden shoppen mit dir, hat 640 00:20:27,810 --> 00:20:29,410 dir zwölf Paar Schuhe gekauft und das bei 641 00:20:29,410 --> 00:20:30,390 seinem 18-Stunden-Tag. 642 00:20:30,450 --> 00:20:31,610 Die will uns doch nur helfen. 643 00:20:31,830 --> 00:20:33,190 Ein Mann will von den Weibern auch mal 644 00:20:33,190 --> 00:20:34,390 in Ruhe gelassen werden. 645 00:20:34,590 --> 00:20:36,890 Luca, darf der so mit mir reden? 646 00:20:37,110 --> 00:20:38,210 Mal weinen, mein Schatz, hm? 647 00:20:39,270 --> 00:20:40,870 Genau, ich bin nämlich noch nicht fertig. 648 00:20:41,050 --> 00:20:41,810 Ja, was denn noch? 649 00:20:42,030 --> 00:20:43,110 Dass du verdammt auch mal nicht immer so 650 00:20:43,110 --> 00:20:44,510 an seine Geschäfte reinquatscht. 651 00:20:44,790 --> 00:20:45,750 Ich habe genug gehört. 652 00:20:46,090 --> 00:20:46,350 Luca? 653 00:20:47,470 --> 00:20:48,570 Mach sie fertig. 654 00:20:48,730 --> 00:20:49,790 Äh, ich habe nichts gesagt. 655 00:20:50,790 --> 00:20:52,530 Aber vermutlich weiß ich zu viel. 656 00:20:55,690 --> 00:20:56,210 Nein. 657 00:20:56,750 --> 00:20:57,270 Nein? 658 00:20:57,690 --> 00:20:58,130 Nein. 659 00:20:58,790 --> 00:21:00,610 Und jetzt schaff endlich deinen Arsch hier raus 660 00:21:00,610 --> 00:21:02,550 und zieh diese Schuhe aus, die passen überhaupt 661 00:21:02,550 --> 00:21:03,310 nicht zum Kleid. 662 00:21:03,470 --> 00:21:04,330 Ich geh ja schon. 663 00:21:04,590 --> 00:21:06,790 Ja, und pack unsere Koffer, sonst kommst du 664 00:21:06,790 --> 00:21:07,690 nicht mit nach Paris. 665 00:21:07,810 --> 00:21:08,150 Ja! 666 00:21:09,070 --> 00:21:09,830 Na gut. 667 00:21:12,330 --> 00:21:13,770 Na, Atze, wie war das, ha? 668 00:21:14,370 --> 00:21:15,130 Zwischendurch auch mal? 669 00:21:15,310 --> 00:21:15,510 Nein. 670 00:21:16,290 --> 00:21:16,990 Klasse, Luca. 671 00:21:18,710 --> 00:21:21,630 Ach, Atze, au repertoire. 672 00:21:24,970 --> 00:21:26,850 Na ja, Hauptsache, er weiß, was Schutzgeld auf 673 00:21:26,850 --> 00:21:27,770 Französisch heißt. 674 00:21:29,410 --> 00:21:32,170 So, Morat, mit dem Thema sind wir hier 675 00:21:32,170 --> 00:21:32,430 durch. 676 00:21:32,910 --> 00:21:33,790 Aber da bin ich mir nicht so sicher, 677 00:21:33,930 --> 00:21:34,030 Atze. 678 00:21:34,030 --> 00:21:34,890 Wir sind immer noch gefesselt. 679 00:21:35,150 --> 00:21:35,890 Ja, warte doch mal ab. 680 00:21:36,930 --> 00:21:39,730 Davor, Josef, Tomislav, komm, haut die Hacken hinterher 681 00:21:39,730 --> 00:21:40,690 und bindet uns hier los. 682 00:21:41,170 --> 00:21:42,290 Wenn's schnell geht, macht nix. 683 00:21:43,470 --> 00:21:44,910 Na, noch Fragen, Morat? 684 00:21:57,460 --> 00:21:58,620 Bruder, wo ist denn dein Ali? 685 00:21:59,000 --> 00:22:00,100 Der hat sich einen Tag frei genommen. 686 00:22:00,260 --> 00:22:01,920 War wohl ein bisschen stressig in letzter Zeit. 687 00:22:02,000 --> 00:22:03,160 Können nichts vertragen, die Türken. 688 00:22:03,260 --> 00:22:05,560 Hier, tu mal Wasser in meine neue 1A 689 00:22:05,560 --> 00:22:06,040 -Trinkflasche. 690 00:22:06,140 --> 00:22:06,660 Ist klar. 691 00:22:07,000 --> 00:22:08,060 Soll ich dir nicht auch noch die Reifen 692 00:22:08,060 --> 00:22:08,660 aufblasen? 693 00:22:08,680 --> 00:22:09,600 Brauchst du nicht, die sind top. 694 00:22:09,720 --> 00:22:11,320 Ja, kannst ja zum Dank deinem Gönner die 695 00:22:11,320 --> 00:22:12,540 Uniformknöpfe polieren. 696 00:22:14,900 --> 00:22:16,160 Kehr, kehr, kehr. 697 00:22:16,200 --> 00:22:17,340 Ist doch eigentlich wahr. 698 00:22:17,560 --> 00:22:18,380 Was soll das heißen? 699 00:22:18,440 --> 00:22:19,560 Muss ich die Kiste wieder abgeben? 700 00:22:19,740 --> 00:22:20,560 Nee, was Ernstes. 701 00:22:21,320 --> 00:22:22,920 Wie, sind die Kroaten wieder im Viertel? 702 00:22:23,420 --> 00:22:23,820 Litauer. 703 00:22:24,160 --> 00:22:26,000 Haben sich auf Fahrräder spezialisiert. 704 00:22:27,180 --> 00:22:28,540 Vor allen Dingen auf tiefen Rentnern. 705 00:22:29,800 --> 00:22:30,460 Eine Sauerei! 706 00:22:34,080 --> 00:22:37,180 Tja, Viktor, sieht so aus, als würde Pläte 707 00:22:37,180 --> 00:22:38,800 sich auch für die Sprintstrecke interessieren. 708 00:22:41,000 --> 00:22:43,700 Wenn ich jetzt nach dem Revier... 709 00:22:43,700 --> 00:22:44,260 Nochmal. 710 00:22:44,580 --> 00:22:45,260 Doch, bist du. 711 00:22:45,340 --> 00:22:46,420 Jetzt halt doch endlich mal die Klappe. 712 00:22:46,720 --> 00:22:47,700 Warum hältst du mich da nicht ein? 713 00:22:48,700 --> 00:22:49,220 Bitte? 714 00:22:49,660 --> 00:22:50,640 Warum du mich da nicht einhälst? 715 00:22:51,060 --> 00:22:53,160 Wenn ich jetzt nach dem Büro gehe, die 716 00:22:53,160 --> 00:22:54,420 schicken mich sofort Kreaten... 717 00:22:55,460 --> 00:22:56,400 Kreolen suchen. 718 00:22:56,780 --> 00:22:57,340 Nochmal. 719 00:22:57,860 --> 00:23:01,140 Davor, Yoshi, Dingsda. 720 00:23:02,420 --> 00:23:04,060 Und ich hab Nein gesagt. 721 00:23:05,920 --> 00:23:07,040 Ja, äh... 722 00:23:08,800 --> 00:23:09,280 Nochmal. 49789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.