All language subtitles for Alles.Atze.S04E01[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,500 --> 00:00:14,960 Oh, da muss ich aber noch mal ran. 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,060 So kann ich meiner Kundschaft nicht unter die 3 00:00:17,060 --> 00:00:17,760 Augen treten. 4 00:00:24,100 --> 00:00:25,340 Ach du Scheiße! 5 00:00:25,460 --> 00:00:27,320 Bevor ich so rumlaufe, gebe ich mir lieber 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,460 gleich den goldenen Schuss. 7 00:00:38,340 --> 00:00:39,960 Ja, nee, ist klar, aber irgendwie bin ich 8 00:00:39,960 --> 00:00:40,820 immer noch im falschen Film. 9 00:00:45,780 --> 00:00:47,060 Tja, der hätte ich mir wohl besser einen 10 00:00:47,060 --> 00:00:48,100 neuen Föhn gekauft. 11 00:01:17,070 --> 00:01:17,810 Nee, ne? 12 00:01:18,530 --> 00:01:20,290 Hey, du bist echt Vater? 13 00:01:21,490 --> 00:01:23,350 Atze, Glückwunsch! 14 00:01:23,810 --> 00:01:25,430 Hätte ich echt nicht von dir erwartet, Chef. 15 00:01:25,590 --> 00:01:28,010 Wenn die Evolution in der Sackkasse steckt, da 16 00:01:28,010 --> 00:01:29,890 muss man auch mal Selbstverantwortung übernehmen. 17 00:01:30,590 --> 00:01:31,650 Und, was bittet denn? 18 00:01:31,790 --> 00:01:32,490 Mädchen oder Junge? 19 00:01:32,630 --> 00:01:34,050 Auf jeden Fall eine Hausweise, wenn sie mich 20 00:01:34,050 --> 00:01:34,810 gleich loslässt. 21 00:01:36,690 --> 00:01:38,830 Hör mal, Atze, eins kapiere ich nicht. 22 00:01:39,470 --> 00:01:40,850 Wie könnt ihr beide ein Kind kriegen? 23 00:01:40,850 --> 00:01:42,230 Ja, weißt du, Harry, es gibt ja so 24 00:01:42,230 --> 00:01:44,210 gewisse Praktiken zwischen Mann und Frau. 25 00:01:44,410 --> 00:01:46,730 Nee, Atze, wie denn hinter die Pille? 26 00:01:46,870 --> 00:01:48,770 Du glaubst doch nicht, dass ich meine Liebesgladiatoren 27 00:01:48,770 --> 00:01:50,350 vor so ein bisschen Chemie-Bange mache. 28 00:01:50,430 --> 00:01:52,050 Jetzt hoch die Tasten hier, Prost! 29 00:01:53,650 --> 00:01:55,150 Jetzt wird sich ja einiges ändern hier. 30 00:01:55,350 --> 00:01:56,830 Stimmt, vor allem, wenn ich mir Viktor so 31 00:01:56,830 --> 00:01:57,330 angucke. 32 00:01:57,670 --> 00:01:59,010 So, was ist denn mit dir los? 33 00:02:00,330 --> 00:02:00,690 Friseur! 34 00:02:00,810 --> 00:02:01,710 Ja, nee, ist klar. 35 00:02:02,230 --> 00:02:03,530 Ich glaub, Harry meinte ja dich, Atze. 36 00:02:03,830 --> 00:02:05,390 Wieso, für mich wird sich doch nichts ändern. 37 00:02:05,930 --> 00:02:07,770 Ich musste gerade nur an den Piontek denken. 38 00:02:10,890 --> 00:02:12,070 Piontek, sagst du was? 39 00:02:12,690 --> 00:02:14,810 Äh, wie, was ist denn mit dem Piontek? 40 00:02:15,030 --> 00:02:16,710 Ja, nix, seit er Vater geworden ist. 41 00:02:17,350 --> 00:02:18,850 Wenn ich da an früher denke... 42 00:02:18,850 --> 00:02:21,190 Kerker, wie oft habe ich den Besoffenen aus 43 00:02:21,190 --> 00:02:22,130 der Kneipe geholt. 44 00:02:22,390 --> 00:02:23,830 Und heute hängt er mit dem kurzen Nummer 45 00:02:23,830 --> 00:02:24,790 auf dem Spielplatz rum. 46 00:02:25,230 --> 00:02:27,070 Harry, das kommt ja auch echt nicht gut, 47 00:02:27,130 --> 00:02:28,530 wenn man morgens um vier mit dem Zweijährigen 48 00:02:28,530 --> 00:02:29,490 vom Barocker kippt. 49 00:02:30,830 --> 00:02:32,750 Atze, der Piontek geht überhaupt nicht mehr weg? 50 00:02:33,170 --> 00:02:35,090 Ja, ist klar, weil er mit Werra so 51 00:02:35,090 --> 00:02:36,530 eine scharfe Nummer zu Hause hat. 52 00:02:36,530 --> 00:02:37,330 Scharf? 53 00:02:37,870 --> 00:02:39,410 Die ist zwei Jahre nach der Geburt immer 54 00:02:39,410 --> 00:02:40,990 noch so, als wenn sie eine Regentonne verschluckt 55 00:02:40,990 --> 00:02:41,230 hätte. 56 00:02:41,350 --> 00:02:42,750 Ja, hast du mal ihre Mutter gesehen? 57 00:02:42,830 --> 00:02:44,630 Das ist alles Vererbung. 58 00:02:45,070 --> 00:02:46,470 Und die ausgebeute Jogginghose? 59 00:02:46,630 --> 00:02:47,630 Und die fettigen Haare? 60 00:02:48,530 --> 00:02:50,390 Vielleicht ist sie gerade in so einer Protestphase 61 00:02:50,390 --> 00:02:51,450 gegen den Schönheitswahn. 62 00:02:51,570 --> 00:02:52,930 Und als Mutter hat man noch wenig Zeit 63 00:02:52,930 --> 00:02:53,710 für Körperpflege. 64 00:02:53,910 --> 00:02:55,730 Gut, aber einmal waschen muss er drin sein. 65 00:02:55,830 --> 00:02:56,450 Wozu denn? 66 00:02:56,510 --> 00:02:57,930 In der Kiste läuft wie so nix mehr. 67 00:02:59,090 --> 00:03:01,830 Ja, die Frage ist doch einfach nur, warum 68 00:03:01,830 --> 00:03:03,590 ist das bei den beiden so schief gelaufen? 69 00:03:03,830 --> 00:03:04,330 Und warum? 70 00:03:04,330 --> 00:03:06,010 Weil sie beide noch nicht so weit waren, 71 00:03:06,090 --> 00:03:06,770 Eltern zu werden. 72 00:03:13,790 --> 00:03:15,890 Atze, guck mal, was ich mir Neues gekauft 73 00:03:15,890 --> 00:03:16,190 hab. 74 00:03:16,630 --> 00:03:17,090 Was denn? 75 00:03:17,590 --> 00:03:18,890 Ein Fix-Petare-Shampoo? 76 00:03:19,170 --> 00:03:21,230 Nee, sowas brauchen wir doch nicht. 77 00:03:22,170 --> 00:03:24,050 Das hier, na, wie findest du das? 78 00:03:24,250 --> 00:03:26,330 Ja, damit kommen wir locker in jede Talkshow, 79 00:03:26,490 --> 00:03:26,670 Baby. 80 00:03:27,870 --> 00:03:28,310 Atze! 81 00:03:28,610 --> 00:03:29,470 Ja, Moske? 82 00:03:29,650 --> 00:03:31,150 Warum hast du noch nix gekocht, du kleiner 83 00:03:31,150 --> 00:03:31,610 Atze? 84 00:03:31,950 --> 00:03:33,270 Weil ich im Laden noch so viel zu 85 00:03:33,270 --> 00:03:33,670 tun hatte. 86 00:03:33,670 --> 00:03:36,390 Willige Ausreden, kümmere dich um deinen Sohn. 87 00:03:36,670 --> 00:03:38,230 Das Zimmer ist ein Sau-Stall, die Binde 88 00:03:38,230 --> 00:03:39,170 sind vollgeschissen. 89 00:03:39,490 --> 00:03:41,090 Und spazieren machst du bestimmt auch noch nicht 90 00:03:41,090 --> 00:03:41,490 mit ihm. 91 00:03:41,750 --> 00:03:42,570 Spazieren machst du bestimmt auch noch nicht mit 92 00:03:42,570 --> 00:03:42,730 ihm. 93 00:03:42,870 --> 00:03:44,810 Atze, Atze. 94 00:03:46,550 --> 00:03:47,750 Atze, was hast du denn? 95 00:03:50,290 --> 00:03:50,650 Ne. 96 00:03:50,650 --> 00:03:51,010 Champagner? 97 00:03:51,670 --> 00:03:53,270 Ja, ich hab mit dem Jungen schon ein 98 00:03:53,270 --> 00:03:53,970 bisschen gefeiert. 99 00:03:59,100 --> 00:04:00,740 Atze, ich war gerade beim Frauenarzt. 100 00:04:01,200 --> 00:04:02,060 Ich muss dir was sagen. 101 00:04:02,520 --> 00:04:03,460 Wir kriegen Zwillinge. 102 00:04:05,240 --> 00:04:06,740 Nee, keine Zwillinge. 103 00:04:07,700 --> 00:04:08,180 Drillie. 104 00:04:09,820 --> 00:04:13,200 Nee, Atze, ich bin gar nicht schwanger. 105 00:04:18,019 --> 00:04:18,500 Nicht? 106 00:04:19,060 --> 00:04:20,880 Nee, Atze, bist du jetzt sehr traurig? 107 00:04:21,300 --> 00:04:24,340 Ja, traurig ist doch kein Ausdruck. 108 00:04:24,480 --> 00:04:26,180 Ich bin fix und fertig. 109 00:04:26,560 --> 00:04:27,660 Wie konnte das denn passieren? 110 00:04:28,480 --> 00:04:30,080 Der Arzt meint, so ein Fehlerlarm kommt öfter 111 00:04:30,080 --> 00:04:30,440 vor. 112 00:04:30,680 --> 00:04:32,900 Dass das Schicksal auch immer unzuhart treffen muss. 113 00:04:34,580 --> 00:04:36,120 Armer Schatz, das nimmt dich ja mehr mit, 114 00:04:36,260 --> 00:04:36,780 als ich dachte. 115 00:04:37,080 --> 00:04:39,040 Ja, das nimmt mich sogar mehr mit, als 116 00:04:39,040 --> 00:04:39,580 ich dachte. 117 00:04:41,520 --> 00:04:43,320 Wenn es dir hilft, dann können wir ja 118 00:04:43,320 --> 00:04:44,600 mal zusammen zu Dr. Busch gehen. 119 00:04:45,120 --> 00:04:46,180 Zum Frauenarzt? 120 00:04:46,440 --> 00:04:48,360 Der kann bestimmt sagen, warum ich nicht schwanger 121 00:04:48,360 --> 00:04:48,640 bin. 122 00:04:49,680 --> 00:04:50,560 Zum Frauenarzt? 123 00:04:50,980 --> 00:04:51,380 Wie denn? 124 00:04:51,660 --> 00:04:52,700 Das ist ja... 125 00:04:52,700 --> 00:04:54,060 Heißt das, du kommst mit? 126 00:04:54,260 --> 00:04:54,720 Ja, sicher. 127 00:04:55,200 --> 00:04:56,760 Jetzt sehe ich wieder Licht am Ende des 128 00:04:56,760 --> 00:04:57,200 Tunnels. 129 00:04:58,120 --> 00:04:58,560 Wie? 130 00:04:58,820 --> 00:04:59,880 Jetzt doch nicht schwanger? 131 00:05:01,160 --> 00:05:02,340 Dann ist ja der Armer noch. 132 00:05:02,440 --> 00:05:03,240 Da sagst du was, Harry. 133 00:05:04,000 --> 00:05:05,320 Ich fühle mich schon wie gelähmt. 134 00:05:05,800 --> 00:05:07,820 Du kannst bestimmt bald wieder gehen, Atze. 135 00:05:08,060 --> 00:05:09,720 Ja, kommt ganz auf den Frauenarzt an. 136 00:05:09,880 --> 00:05:10,160 Was? 137 00:05:10,420 --> 00:05:11,760 Du gehst zum Frauenarzt? 138 00:05:12,000 --> 00:05:12,460 Ja, sicher. 139 00:05:14,160 --> 00:05:15,060 Du bist doch ein Mann. 140 00:05:15,560 --> 00:05:17,580 Im Prinzip ein guter Punkt, aber ich will 141 00:05:17,580 --> 00:05:18,780 meine Kleine ja auch unterstützen. 142 00:05:19,300 --> 00:05:19,620 Wie denn? 143 00:05:19,780 --> 00:05:20,020 Wieso? 144 00:05:20,340 --> 00:05:22,060 Ja, die Sache hat sie ziemlich mitgenommen. 145 00:05:22,240 --> 00:05:23,760 Und wenn sie mich beim Frauenarzt dabei haben 146 00:05:23,760 --> 00:05:25,220 will, da sage ich natürlich ja. 147 00:05:25,540 --> 00:05:27,720 Junger Mann, ist der Sherry zu empfehlen? 148 00:05:27,720 --> 00:05:29,120 Ja, bei dem Preis? 149 00:05:29,720 --> 00:05:30,120 Unbedingt. 150 00:05:31,040 --> 00:05:32,100 Reicht das nicht, wenn du die Biene zu 151 00:05:32,100 --> 00:05:32,820 Hause tröstest? 152 00:05:33,440 --> 00:05:35,120 Nee, Harry, in diesem Fall nicht. 153 00:05:35,440 --> 00:05:37,800 Außerdem ist das doch eine Expedition in unerforschtes 154 00:05:37,800 --> 00:05:38,180 Gebiet. 155 00:05:38,480 --> 00:05:40,400 Oder wisst ihr, wie es beim Frauenarzt aussieht? 156 00:05:40,480 --> 00:05:41,560 Was soll das schon wohl sein? 157 00:05:41,840 --> 00:05:43,140 Ein Wartezimmer voller Frauen. 158 00:05:43,920 --> 00:05:45,760 Medizinische Geräte, die du noch nie gesehen hast. 159 00:05:46,940 --> 00:05:47,340 Gynäkologenstuhl. 160 00:05:47,480 --> 00:05:48,240 Alles klar, Atze. 161 00:05:48,840 --> 00:05:49,240 Überredet. 162 00:05:49,260 --> 00:05:49,740 Ich komme mit. 163 00:05:49,860 --> 00:05:50,440 Ja, sicher. 164 00:05:50,860 --> 00:05:52,000 Geh du mal lieber mit Jacqueline. 165 00:05:52,640 --> 00:05:53,040 Bekloppt. 166 00:05:53,460 --> 00:05:54,840 Was soll ich denn mit meiner eigenen Freundin 167 00:05:54,840 --> 00:05:55,760 beim Frauenarzt? 168 00:05:56,200 --> 00:05:57,420 Hey Leute, die Frau ist weg. 169 00:05:58,660 --> 00:05:59,600 Was ist das Problem? 170 00:06:00,460 --> 00:06:01,740 Dass der Sherry auch weg ist. 171 00:06:06,980 --> 00:06:08,120 Schönen guten Morgen, Frau Dreher. 172 00:06:08,220 --> 00:06:09,140 Guten Tag, Herr Dr. Busch. 173 00:06:09,580 --> 00:06:11,120 Und Sie sind ja wohl Herr Schröder. 174 00:06:11,400 --> 00:06:12,220 Bingo, Gringo. 175 00:06:13,220 --> 00:06:13,760 Interessante Büroeinrichtung. 176 00:06:15,000 --> 00:06:16,340 Ich schau mich mal ein bisschen um, gell? 177 00:06:17,300 --> 00:06:17,640 Bitte. 178 00:06:22,060 --> 00:06:24,080 Ich hoffe, Sie sind nicht allzu traurig, dass 179 00:06:24,080 --> 00:06:24,780 Sie nicht schwanger sind. 180 00:06:24,780 --> 00:06:26,160 Es geht schon, danke. 181 00:06:26,880 --> 00:06:28,000 Aber mein Freund hat es noch nicht so 182 00:06:28,000 --> 00:06:28,940 richtig verarbeitet. 183 00:06:29,060 --> 00:06:31,820 Nettes Spielzeug haben Sie da, aber anatomisch nicht 184 00:06:31,820 --> 00:06:32,620 so ganz korrekt. 185 00:06:32,840 --> 00:06:34,380 Er ist wirklich noch sehr durcheinander. 186 00:06:35,360 --> 00:06:36,380 Das verstehe ich natürlich. 187 00:06:38,120 --> 00:06:39,680 Ich kenne das Problem, Herr Schröder. 188 00:06:40,540 --> 00:06:43,040 Man fühlt nach so einer Nachricht eine große 189 00:06:43,040 --> 00:06:43,880 Leere in sich. 190 00:06:44,600 --> 00:06:46,300 Ich hätte es selber nicht besser sagen können. 191 00:06:46,780 --> 00:06:47,840 Vielleicht wollen Sie sich erst mal setzen. 192 00:06:48,720 --> 00:06:49,840 Ach, wie Sie meinen. 193 00:06:50,180 --> 00:06:51,080 Sie sind der Arzt. 194 00:06:51,940 --> 00:06:52,360 Bitte. 195 00:06:54,640 --> 00:06:56,860 Atze, du kannst dich doch nicht da hinsetzen. 196 00:06:57,080 --> 00:06:57,840 Lassen Sie ihn nur. 197 00:06:59,920 --> 00:07:02,060 Jeder verarbeitet den Schmerz auf seine eigene Weise. 198 00:07:02,400 --> 00:07:03,760 Daran habe ich jetzt gar nicht gedacht. 199 00:07:04,320 --> 00:07:07,000 Es zeigt mir, dass der Kinderwunsch besonders ausgeprägt 200 00:07:07,000 --> 00:07:07,240 ist. 201 00:07:07,420 --> 00:07:08,800 Deshalb wollen wir ja auch wissen, warum ich 202 00:07:08,800 --> 00:07:09,700 nicht schwanger bin. 203 00:07:10,240 --> 00:07:11,780 Nun, es gibt viele Methoden, der Sache auf 204 00:07:11,780 --> 00:07:12,500 den Grund zu gehen. 205 00:07:13,160 --> 00:07:16,900 Von der Zykluskontrolle über Hormonbehandlung bis hin zum 206 00:07:16,900 --> 00:07:17,900 Post-Koital-Test. 207 00:07:18,160 --> 00:07:19,040 Das klingt doch gut. 208 00:07:19,100 --> 00:07:20,000 Und wie läuft es überhaupt ab? 209 00:07:21,120 --> 00:07:24,940 Ich entnehme zwölf Stunden nach dem Geschlechtsverkehr eine 210 00:07:24,940 --> 00:07:28,200 Sekretprobe aus dem Gebärmutterhals und überprüfe... 211 00:07:28,200 --> 00:07:28,580 Moment! 212 00:07:29,900 --> 00:07:31,820 Heißt das, dass ich zwölf Stunden nicht bocken 213 00:07:31,820 --> 00:07:32,240 darf? 214 00:07:32,400 --> 00:07:32,820 Atze! 215 00:07:34,600 --> 00:07:35,560 Üblicherweise schon. 216 00:07:35,680 --> 00:07:37,180 Nee, Meister, dann nehme ich Tor zwei. 217 00:07:38,140 --> 00:07:39,880 Ich dachte, Sie wollten genau wissen, warum keine 218 00:07:39,880 --> 00:07:41,320 Befruchtung stattgefunden hat. 219 00:07:41,460 --> 00:07:43,300 Ja, äh, Doc, ich habe da eher so 220 00:07:43,300 --> 00:07:44,340 eine leise Ahnung. 221 00:07:44,980 --> 00:07:45,260 Wie? 222 00:07:45,420 --> 00:07:46,340 Nimm doch die Pille. 223 00:07:46,680 --> 00:07:47,620 Tue ich nicht, Atze. 224 00:07:47,620 --> 00:07:49,080 Wie nicht? 225 00:07:49,320 --> 00:07:50,780 Die habe ich doch Silvester abgesetzt. 226 00:07:50,920 --> 00:07:51,440 Ja, wieso? 227 00:07:51,680 --> 00:07:52,240 Sagst du denn nichts? 228 00:07:52,680 --> 00:07:53,520 Habe ich doch. 229 00:07:53,720 --> 00:07:55,720 Da muss einer vom Pleites Knaller nach meinem 230 00:07:55,720 --> 00:07:56,760 Ohr gegangen sein. 231 00:07:56,940 --> 00:07:59,260 Haben Sie mal daran gedacht, sich testen zu 232 00:07:59,260 --> 00:07:59,480 lassen? 233 00:07:59,700 --> 00:08:01,720 Darüber reden wir doch schon die ganze Zeit. 234 00:08:02,600 --> 00:08:04,020 Klar lässt du sich testen. 235 00:08:04,200 --> 00:08:06,660 Atze, ich glaube, Dr. Bush meint dich. 236 00:08:09,020 --> 00:08:09,500 Mich? 237 00:08:14,320 --> 00:08:14,800 Morgen. 238 00:08:15,800 --> 00:08:16,580 Wo ist denn der Fröder? 239 00:08:17,720 --> 00:08:18,680 Beim Frauenarzt. 240 00:08:18,680 --> 00:08:19,920 Ja, verarschen kann ich mich selbst. 241 00:08:20,040 --> 00:08:22,020 Mach mal einen Kaffee, Ali, aber zack, zack. 242 00:08:22,680 --> 00:08:25,060 Klar, Blätte, wenn du mich so nett fragst. 243 00:08:26,340 --> 00:08:26,900 Victor! 244 00:08:27,280 --> 00:08:27,880 Die Frau! 245 00:08:28,220 --> 00:08:28,920 Schon gesehen. 246 00:08:35,240 --> 00:08:35,580 Ja. 247 00:08:45,030 --> 00:08:48,160 Eine sehr schöne Arbeit. 248 00:08:49,780 --> 00:08:50,780 Was kostet das denn? 249 00:08:51,540 --> 00:08:52,300 20 Euro. 250 00:08:52,600 --> 00:08:53,000 So viel? 251 00:08:55,040 --> 00:08:55,580 Schade. 252 00:08:57,160 --> 00:08:58,420 Das kann ich mir nicht leisten. 253 00:09:10,910 --> 00:09:12,010 Langsamer ging's wohl nicht, was? 254 00:09:14,010 --> 00:09:16,070 Siehste nicht, du bist ja wieder Sommeralter, Tabithi. 255 00:09:16,170 --> 00:09:16,870 Auch noch kalt. 256 00:09:17,570 --> 00:09:18,150 Trinke ich nicht. 257 00:09:21,670 --> 00:09:23,170 Hey, wo ist die Frau hin? 258 00:09:23,770 --> 00:09:24,610 Die war nur raus. 259 00:09:24,950 --> 00:09:26,570 Verdammt, sie hat schon Mittag getan, die Figur 260 00:09:26,570 --> 00:09:26,850 ist weg. 261 00:09:27,630 --> 00:09:29,890 Die Alte klaut, das ist ja Wahnsinn, du. 262 00:09:30,210 --> 00:09:30,910 Glaub ich nicht. 263 00:09:31,370 --> 00:09:31,590 Wieso? 264 00:09:31,970 --> 00:09:33,390 Nur weil die alt ist und nett grüßt? 265 00:09:33,590 --> 00:09:33,950 Nee. 266 00:09:35,830 --> 00:09:37,530 Auge des Gesetzes, sieht alles. 267 00:09:37,750 --> 00:09:38,070 Weg. 268 00:09:42,670 --> 00:09:44,490 Und, Atze, wie war es beim Frauenarzt? 269 00:09:44,530 --> 00:09:45,710 Wie beim Alleinunteralter. 270 00:09:45,810 --> 00:09:47,570 Der Knirch hat eine Schote nach der anderen 271 00:09:47,570 --> 00:09:48,050 gerissen. 272 00:09:48,350 --> 00:09:49,810 Das ist mir bisher nie so aufgefallen. 273 00:09:50,350 --> 00:09:51,910 Vielleicht hat Dr. Busch ja einen schlechten Tag 274 00:09:51,910 --> 00:09:52,290 erwischt. 275 00:09:52,390 --> 00:09:53,870 Ja, immerhin hat er uns seine Witze-Sammlung 276 00:09:53,870 --> 00:09:54,390 mitgegeben. 277 00:09:54,650 --> 00:09:55,130 Lass mal gucken. 278 00:09:56,990 --> 00:09:57,930 Da sind gar keine Bilder drin. 279 00:09:58,150 --> 00:09:59,610 Wieso hat er euch das Ding überhaupt mitgegeben? 280 00:09:59,670 --> 00:10:01,210 Ja, weil der Bier im Kopf ist. 281 00:10:01,390 --> 00:10:02,570 Aber das ist ja auch kein Wunder, wenn 282 00:10:02,570 --> 00:10:04,110 man den ganzen Tag nur gerupfte Hühner vor 283 00:10:04,110 --> 00:10:04,710 der Linse hat. 284 00:10:04,710 --> 00:10:06,730 Ich frage Jacqueline mal, wie ihr Arzt so 285 00:10:06,730 --> 00:10:06,930 ist. 286 00:10:07,650 --> 00:10:08,070 Unglaublich. 287 00:10:08,990 --> 00:10:11,590 Ein gesunder Mann hat 20 Millionen Spermien pro 288 00:10:11,590 --> 00:10:12,250 Milliliter. 289 00:10:14,290 --> 00:10:15,650 Boah, 20 Millionen? 290 00:10:15,790 --> 00:10:17,290 Ja, Harry, da sieht man seine Eier mit 291 00:10:17,290 --> 00:10:17,990 anderen Augen, was? 292 00:10:18,150 --> 00:10:20,410 Ob die wohl alle gleich aussehen, die Spermien? 293 00:10:20,730 --> 00:10:23,150 Mindestens 50 Prozent müssen gut beweglich sein und 294 00:10:23,150 --> 00:10:24,790 30 Prozent normal geformt. 295 00:10:25,530 --> 00:10:27,890 Und wenn sie nur 20 haben, dann könnte 296 00:10:27,890 --> 00:10:29,270 es sein, dass der Mann zeugungsunfähig ist. 297 00:10:30,570 --> 00:10:32,570 Ich dachte, der liegt meistens an den Weibern. 298 00:10:32,570 --> 00:10:33,910 Nee, das liegt genauso oft auch am Mann. 299 00:10:34,130 --> 00:10:35,810 Ja, kein Wunder bei den ganzen Pfeifen, die 300 00:10:35,810 --> 00:10:36,430 so rumrennen. 301 00:10:36,570 --> 00:10:38,310 Bayern, Belgier, Schalke-Fans. 302 00:10:38,570 --> 00:10:40,170 Kann auch an zu engen Hosen liegen. 303 00:10:40,330 --> 00:10:42,370 Und an der falschen Ernährung, zu viel Stress, 304 00:10:43,470 --> 00:10:44,510 Umweltbelastung, Krampfadern im Hoden. 305 00:10:44,570 --> 00:10:46,270 Mann, du, da ist eine Riesenliste. 306 00:10:46,370 --> 00:10:47,630 Da kann jede Menge schiefgehen. 307 00:10:47,870 --> 00:10:49,150 Ja, vor allem, wenn man sich von dem 308 00:10:49,150 --> 00:10:50,390 Quatsch beeindrucken lässt. 309 00:10:50,510 --> 00:10:52,390 Ja, Atze, bei dir ist sowieso klar, warum 310 00:10:52,390 --> 00:10:53,110 das nicht geklappt hat. 311 00:10:53,170 --> 00:10:53,270 Wie? 312 00:10:53,370 --> 00:10:54,470 Was soll das denn heißen? 313 00:10:55,110 --> 00:10:57,050 Willst du mir unterstellen, dass ich unfruchtbar bin? 314 00:10:57,070 --> 00:10:59,090 Nee, Atze, Biene nimmt doch die Pille. 315 00:10:59,730 --> 00:11:01,130 Kehrt der Stelle, bleibt fragend, du. 316 00:11:01,830 --> 00:11:02,930 Alles klar. 317 00:11:05,470 --> 00:11:06,650 Was sagt er denn? 318 00:11:07,390 --> 00:11:09,210 Langeweile, das hat er doch alles schon beim 319 00:11:09,210 --> 00:11:10,230 Frauenarzt gehört. 320 00:11:10,590 --> 00:11:12,310 Murat, tu mal noch ein Käsebrötchen. 321 00:11:12,950 --> 00:11:14,670 Könnt ihr nicht mal Wurstbrötchen schmieren? 322 00:11:15,630 --> 00:11:16,610 Käse ist besser. 323 00:11:17,590 --> 00:11:18,810 Wurst gibt mehr Muckis. 324 00:11:19,290 --> 00:11:20,850 So, da ist es. 325 00:11:22,370 --> 00:11:24,990 Gute Konsistenz, gesunde Farbe. 326 00:11:25,310 --> 00:11:27,390 Hat noch irgendjemand was zu meckern? 327 00:11:29,790 --> 00:11:32,390 Atze, ist das das, was ich denke, was 328 00:11:32,390 --> 00:11:32,790 das ist? 329 00:11:32,950 --> 00:11:33,990 Ja, sicher, Viktor. 330 00:11:34,390 --> 00:11:35,810 Das ist ja ekelhaft. 331 00:11:36,070 --> 00:11:38,710 Und so schnell, da kriege ich ja nicht 332 00:11:38,710 --> 00:11:39,750 mal meinen Gürtel auf. 333 00:11:39,930 --> 00:11:40,950 Warum zeigst du uns das? 334 00:11:41,290 --> 00:11:43,030 Ja, Murat, damit du nachzählen kannst. 335 00:11:43,090 --> 00:11:44,010 Wie nachzählen? 336 00:11:44,170 --> 00:11:46,390 Harry, die Messleiter liegt bei 20 Millionen pro 337 00:11:46,390 --> 00:11:46,930 Milliliter. 338 00:11:47,410 --> 00:11:49,930 Das sieht mir locker nach 40 Millionen aus. 339 00:11:50,010 --> 00:11:51,570 So genau will ich das gar nicht wissen. 340 00:11:52,990 --> 00:11:53,410 Hallo. 341 00:11:54,170 --> 00:11:55,050 Was möchten wir trinken? 342 00:11:55,050 --> 00:11:56,570 Ein neuer Energy-Drink. 343 00:11:56,770 --> 00:11:57,130 Echt? 344 00:11:57,310 --> 00:11:58,150 Ja, ist aber nichts für dich. 345 00:11:58,230 --> 00:11:59,130 Der ist nur in der Testphase. 346 00:11:59,350 --> 00:12:00,210 Ich probiere trotzdem. 347 00:12:07,930 --> 00:12:09,070 Was habt ihr denn alle? 348 00:12:09,370 --> 00:12:10,370 Schmeckt doch ganz lecker. 349 00:12:11,950 --> 00:12:13,470 Obwohl, kommt mir irgendwie bekannt vor. 350 00:12:14,090 --> 00:12:14,450 Egal. 351 00:12:15,670 --> 00:12:16,590 Ich muss noch in die Stadt. 352 00:12:16,650 --> 00:12:17,150 Brauchst du was? 353 00:12:17,330 --> 00:12:18,190 Nee, ich bin bedient. 354 00:12:18,750 --> 00:12:19,310 Tschüsschen, Harry. 355 00:12:20,030 --> 00:12:20,510 Besser nicht. 356 00:12:20,610 --> 00:12:21,370 Ich glaube, ich werde krank. 357 00:12:28,540 --> 00:12:29,500 Oh Mann. 358 00:12:30,140 --> 00:12:30,620 Kacke. 359 00:12:31,160 --> 00:12:33,080 Okay, das ist jetzt vielleicht ein bisschen unglücklich 360 00:12:33,080 --> 00:12:35,500 gelaufen, aber jetzt ist wenigstens klar, wer die 361 00:12:35,500 --> 00:12:37,060 geilsten Spermien im Viertel hat. 362 00:12:37,460 --> 00:12:38,380 Es reicht, Atze. 363 00:12:39,180 --> 00:12:40,860 Ein Becher Sperma ist sowieso kein Beweis. 364 00:12:40,980 --> 00:12:41,820 Klar nicht, Murat. 365 00:12:42,140 --> 00:12:44,780 Deshalb kommt jetzt auch ein anerkannter Gutachter ins 366 00:12:44,780 --> 00:12:44,980 Spiel. 367 00:12:53,320 --> 00:12:53,800 Atze. 368 00:12:54,760 --> 00:12:55,240 Jacqueline. 369 00:12:56,000 --> 00:12:57,820 Du beim Frauenarzt? 370 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 Ja, nicht zum ersten Mal. 371 00:12:59,160 --> 00:13:01,040 Ich war heute schon mal hier, mit Biene. 372 00:13:01,440 --> 00:13:02,500 Und jetzt sogar allein? 373 00:13:03,000 --> 00:13:03,780 Ja, klar. 374 00:13:04,100 --> 00:13:05,440 Ich will doch sicher gehen, dass meine Mäuskin 375 00:13:05,440 --> 00:13:06,360 in guten Händen ist. 376 00:13:07,160 --> 00:13:07,520 Toll. 377 00:13:07,660 --> 00:13:09,260 Das hätte ich ja nie von dir gedacht. 378 00:13:09,540 --> 00:13:10,760 Ach, was für ein Mann. 379 00:13:11,480 --> 00:13:12,980 Wenn ich fertig bin, gibt's Autogramme. 380 00:13:13,720 --> 00:13:14,560 Die nächste, bitte. 381 00:13:16,220 --> 00:13:16,760 Einen Moment. 382 00:13:17,500 --> 00:13:19,100 Ich habe den Termin bei Dr. Busch. 383 00:13:19,460 --> 00:13:20,680 Ich glaube, der nimmt dann nicht so genau 384 00:13:20,680 --> 00:13:21,540 mit der Reihenfolge. 385 00:13:24,820 --> 00:13:29,320 Hallo, Frau Kremach. 386 00:13:29,320 --> 00:13:30,780 Machen Sie sich schon mal frei. 387 00:13:31,180 --> 00:13:31,760 Machen Sie ruhig. 388 00:13:32,200 --> 00:13:33,040 Stört mich nicht. 389 00:13:33,780 --> 00:13:34,400 Herr Schröder. 390 00:13:35,280 --> 00:13:35,960 Sie schon wieder? 391 00:13:36,400 --> 00:13:37,120 Ja, Meister. 392 00:13:37,460 --> 00:13:39,080 Wie Zeit, dass ich hier einen eigenen Parkplatz 393 00:13:39,080 --> 00:13:39,400 kriege. 394 00:13:39,940 --> 00:13:41,020 Was wollen Sie denn? 395 00:13:41,360 --> 00:13:43,240 Eine Samenprobe abgeben. 396 00:13:43,580 --> 00:13:44,200 Hier, bei mir? 397 00:13:44,520 --> 00:13:46,520 Sie haben den Stein schließlich ins Rollen gebracht. 398 00:13:48,860 --> 00:13:49,780 Herr Schröder. 399 00:13:50,800 --> 00:13:52,720 Für Samenproben bin ich nicht zuständig. 400 00:13:53,300 --> 00:13:53,720 Genau. 401 00:13:54,260 --> 00:13:55,760 Sie sind hier beim Frauenarzt. 402 00:13:55,960 --> 00:13:57,680 Ich vertraue ihm trotzdem. 403 00:13:57,680 --> 00:14:00,400 Herr Schröder, trotzdem müssen Sie zum Urologen. 404 00:14:00,840 --> 00:14:01,740 Noch einen Arzt? 405 00:14:01,940 --> 00:14:02,100 Mhm. 406 00:14:02,880 --> 00:14:04,860 Am besten, ich lege mir eine Dauerkarte zu. 407 00:14:08,980 --> 00:14:11,020 Ich kapiere deinen Plan immer noch nicht. 408 00:14:11,740 --> 00:14:12,680 Ist doch ganz einfach, Viktor. 409 00:14:14,060 --> 00:14:15,520 Du legst dich auf die Lauer. 410 00:14:16,120 --> 00:14:18,000 Und sobald die Frau die Uhr klaut, greifst 411 00:14:18,000 --> 00:14:18,300 du ein. 412 00:14:19,360 --> 00:14:20,860 Und wenn sie sie nicht klaut? 413 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 Dann hat Atze schon draufgetreten. 414 00:14:24,580 --> 00:14:25,120 Vorsicht, Atze! 415 00:14:27,200 --> 00:14:28,080 Morat, was wird da? 416 00:14:28,180 --> 00:14:29,240 Baust du jetzt Uhren an? 417 00:14:29,680 --> 00:14:31,120 Nee, ich will die alte Frau austreten. 418 00:14:31,340 --> 00:14:33,180 Da heißt es immer, Türken können gut mit 419 00:14:33,180 --> 00:14:33,720 den Arten. 420 00:14:35,000 --> 00:14:36,720 Ah, da bist du ja, Atze. 421 00:14:38,200 --> 00:14:39,440 Jackie hat gerade angerufen. 422 00:14:40,080 --> 00:14:41,160 Du warst doch schon wieder beim Busch. 423 00:14:41,940 --> 00:14:42,480 Ja und? 424 00:14:43,220 --> 00:14:44,160 Ja nix na und. 425 00:14:44,520 --> 00:14:46,500 Die Jackie ist total sauer, weil ich mit 426 00:14:46,500 --> 00:14:47,860 ihr noch nie beim Frauenarzt war. 427 00:14:49,040 --> 00:14:50,060 Was suchst du denn da? 428 00:14:50,460 --> 00:14:52,200 Die Adresse vom nächsten Urologen. 429 00:14:52,480 --> 00:14:52,740 Was? 430 00:14:53,020 --> 00:14:53,420 Urologe. 431 00:14:54,140 --> 00:14:54,920 Ich komm mit. 432 00:14:55,780 --> 00:14:56,820 Wieso das denn, Harry? 433 00:14:57,380 --> 00:14:58,700 Damit Jackie nicht mehr sauer ist. 434 00:15:01,380 --> 00:15:02,600 Pass auf, Viktor, die Frau kommt. 435 00:15:11,770 --> 00:15:13,210 Was darf's denn heute sein? 436 00:15:13,550 --> 00:15:15,350 Och, ich schau mich nur mal um. 437 00:15:17,470 --> 00:15:19,990 Und ich glaub, ich weiß schon, was ich 438 00:15:19,990 --> 00:15:20,270 nehme. 439 00:15:27,380 --> 00:15:29,060 Vielleicht dem Herrn Schlupzmann um die Ecke? 440 00:15:33,940 --> 00:15:35,360 Äh, meine ist das nicht. 441 00:15:35,880 --> 00:15:37,980 Aber kann mich da gerne drum kümmern. 442 00:15:38,460 --> 00:15:38,760 Danke. 443 00:15:40,340 --> 00:15:43,400 Na dann, noch einen schönen Tag, gern. 444 00:15:49,640 --> 00:15:51,420 Siehste, ist alles gut gegangen. 445 00:15:51,640 --> 00:15:53,120 Sogar die Tasche hat sie stehen lassen. 446 00:15:53,520 --> 00:15:54,800 Deine Uhr ist auch noch da. 447 00:15:55,360 --> 00:15:56,500 Aber dafür ist deine weg. 448 00:16:03,270 --> 00:16:05,070 Guten Tag, kann ich Ihnen helfen? 449 00:16:05,070 --> 00:16:05,550 Klar. 450 00:16:06,350 --> 00:16:07,490 Aber ich gehöre nicht zu den Kranken. 451 00:16:07,770 --> 00:16:09,490 Harry, ich bin nicht krank. 452 00:16:09,690 --> 00:16:10,210 Ich schon. 453 00:16:10,790 --> 00:16:11,510 Was ist los? 454 00:16:11,810 --> 00:16:13,190 Nur noch heiße Luft in der Gruft? 455 00:16:13,510 --> 00:16:15,170 Ja, die einen kriegen den nicht mehr hoch, 456 00:16:15,310 --> 00:16:16,270 die anderen nicht mehr runter. 457 00:16:16,790 --> 00:16:17,810 Was hast du denn für ein Problem? 458 00:16:18,430 --> 00:16:19,130 Sieben Kinder. 459 00:16:19,430 --> 00:16:20,350 Was willste denn dann hier? 460 00:16:20,910 --> 00:16:22,510 Ich tipp mal, das Achte vermeiden. 461 00:16:22,710 --> 00:16:24,210 Komm, Harry, wir gehen mal da rüber, bevor 462 00:16:24,210 --> 00:16:25,570 die eine Selbsthilfegruppe gründen. 463 00:16:28,090 --> 00:16:30,410 Tag, Atze Schröder, ich will dir was abgeben. 464 00:16:31,030 --> 00:16:31,390 Schröder? 465 00:16:32,390 --> 00:16:33,490 Sie haben aber gar keinen Termin. 466 00:16:33,490 --> 00:16:35,050 Ja, kein Problem, ich kann immer. 467 00:16:36,530 --> 00:16:37,130 Ja dann. 468 00:16:38,510 --> 00:16:39,690 Mann, was soll ich denn mit dem Becher 469 00:16:39,690 --> 00:16:39,870 hier? 470 00:16:39,930 --> 00:16:40,710 Ich brauche einen Eimer. 471 00:16:41,210 --> 00:16:42,510 Sie brauchen erstmal eine freie Kabine. 472 00:16:42,770 --> 00:16:43,690 Aber der Herr hat es noch vor Ihnen 473 00:16:43,690 --> 00:16:43,850 da. 474 00:16:44,810 --> 00:16:46,550 Sagen Sie mal, ist das Ihr grüner Audi 475 00:16:46,550 --> 00:16:47,070 da draußen? 476 00:16:47,450 --> 00:16:48,870 Nein, ich habe einen schwarzen Golf. 477 00:16:49,270 --> 00:16:51,270 Tja, und genau der wird gerade abgeschleppt. 478 00:16:51,350 --> 00:16:52,330 Um Gottes Willen. 479 00:16:53,630 --> 00:16:55,390 Zack, schon bin ich an der Reihe. 480 00:16:55,470 --> 00:16:58,450 Na dann, Kabine 1, brauchen Sie Anschauungsmaterial? 481 00:16:58,710 --> 00:17:00,630 Ja, wenn die Schwester mal kurz Zeit hätte. 482 00:17:01,350 --> 00:17:02,150 Atze, hau rein! 483 00:17:03,490 --> 00:17:03,970 Und wer sind Sie? 484 00:17:04,910 --> 00:17:05,550 Harry Möller. 485 00:17:07,050 --> 00:17:07,589 Möller? 486 00:17:08,770 --> 00:17:09,970 Sie haben auch keinen Termin. 487 00:17:10,550 --> 00:17:13,310 Das nicht, aber Bock auf Ihr Anschauungsmaterial. 488 00:17:15,190 --> 00:17:17,450 Viktor, ich glaube nicht, dass die Frau die 489 00:17:17,450 --> 00:17:18,310 ohne Tasche gesteckt hat. 490 00:17:18,470 --> 00:17:19,650 Abfahrt in Murat. 491 00:17:21,470 --> 00:17:23,750 Herr Schutzmann, was wollen Sie da? 492 00:17:25,910 --> 00:17:27,630 Dürfte ich bitte meine Tasche wiederhaben? 493 00:17:28,150 --> 00:17:30,510 Geht nicht, Verdacht auf Diebstahl. 494 00:17:30,950 --> 00:17:31,610 Ihren Ausweis bitte. 495 00:17:32,670 --> 00:17:34,370 Ich glaube, hier handelt es sich um ein 496 00:17:34,370 --> 00:17:34,610 Missverständnis. 497 00:17:42,140 --> 00:17:45,700 Oder um einen gefälschten Ausweis, Elli Zampano. 498 00:17:46,220 --> 00:17:47,480 Das ist mein Künstlername. 499 00:17:48,080 --> 00:17:49,400 Ich war früher beim Zirkus. 500 00:17:49,840 --> 00:17:50,880 Ach, deshalb. 501 00:17:51,400 --> 00:17:52,060 Was deshalb? 502 00:17:52,440 --> 00:17:53,400 Deshalb haben wir Sie nie erwischt. 503 00:17:53,440 --> 00:17:55,280 Jetzt haben wir Sie erwischt, meine Urheer. 504 00:17:56,520 --> 00:17:58,200 Junger Mann, Sie haben Ihre Uhr doch selbst. 505 00:17:58,300 --> 00:18:00,120 Da sehe ich aber herzlich wenig von. 506 00:18:00,960 --> 00:18:03,380 Sie müssen schon etwas genauer hinschauen. 507 00:18:09,760 --> 00:18:11,160 Siehste, Murat, meine Uhr. 508 00:18:11,340 --> 00:18:11,840 Wieder da. 509 00:18:12,580 --> 00:18:13,100 Billiger Trick. 510 00:18:13,400 --> 00:18:14,360 Und wo sind die anderen Sachen? 511 00:18:14,780 --> 00:18:16,540 Junger Mann, in meiner Tasche habe ich nur 512 00:18:16,540 --> 00:18:16,880 das. 513 00:18:17,880 --> 00:18:18,560 Und das. 514 00:18:20,320 --> 00:18:20,760 Zirkusleute. 515 00:18:23,520 --> 00:18:24,880 Da ist aber noch mehr drin, wohl? 516 00:18:25,380 --> 00:18:27,660 Verzeihung, das hätte ich fast vergessen. 517 00:18:37,710 --> 00:18:39,330 Und da ist jetzt bestimmt ein Hase drin, 518 00:18:39,430 --> 00:18:39,810 oder wie? 519 00:18:43,130 --> 00:18:43,610 Nee. 520 00:18:48,010 --> 00:18:48,490 Kaninchen. 521 00:18:57,290 --> 00:18:57,770 Unglaublich. 522 00:19:00,590 --> 00:19:01,070 Zirkusleute. 523 00:19:02,150 --> 00:19:03,650 Ganz eigene Welt. 524 00:19:05,130 --> 00:19:06,750 Du kannst echt stolz sein, so einen Mann 525 00:19:06,750 --> 00:19:07,190 zu haben. 526 00:19:07,510 --> 00:19:08,190 Danke, Jacqueline. 527 00:19:09,010 --> 00:19:10,110 Aber was hat Arzt du denn gemacht? 528 00:19:10,250 --> 00:19:11,810 Erst treffe ich ihn beim Frauenarzt. 529 00:19:11,930 --> 00:19:12,310 Echt? 530 00:19:12,550 --> 00:19:13,510 Er war schon wieder da? 531 00:19:13,510 --> 00:19:13,850 Ja. 532 00:19:14,070 --> 00:19:16,210 Und jetzt gibt er beim Urologen sogar eine 533 00:19:16,210 --> 00:19:16,990 Spermaprobe ab. 534 00:19:17,210 --> 00:19:18,530 Davon weiß ich ja gar nichts. 535 00:19:18,710 --> 00:19:20,650 Der Atze macht wirklich alles, damit ihr einen 536 00:19:20,650 --> 00:19:21,230 Kid bekommt. 537 00:19:21,470 --> 00:19:22,390 Scheint mir auch so. 538 00:19:23,050 --> 00:19:24,710 So ein kleiner Knirps kann ja wirklich belebend 539 00:19:24,710 --> 00:19:25,430 sein für eine Beziehung. 540 00:19:25,490 --> 00:19:27,190 Hat mir Vera aber was anderes erzählt. 541 00:19:27,610 --> 00:19:28,470 Vera Piontek? 542 00:19:28,630 --> 00:19:30,230 Sie meint, der Mann hätte sich total verändert, 543 00:19:30,370 --> 00:19:31,390 seitdem sie das Baby haben. 544 00:19:32,090 --> 00:19:32,530 Stimmt. 545 00:19:33,050 --> 00:19:34,070 Der ist richtig fett geworden. 546 00:19:34,570 --> 00:19:36,310 Und sowas von unhilflich. 547 00:19:36,590 --> 00:19:38,930 Naja, sowas wird bei Atze und bei mir 548 00:19:38,930 --> 00:19:39,690 ja nicht passieren. 549 00:19:51,290 --> 00:19:52,550 Was guckst du so? 550 00:19:52,970 --> 00:19:54,510 Mach Milch rein auf die kleine Atze. 551 00:19:55,810 --> 00:19:57,210 Ja, wo is' er denn? 552 00:19:57,590 --> 00:19:59,310 Na Mann, Biene, wieder ein Hundertmal, Mann? 553 00:20:00,450 --> 00:20:00,950 Biene! 554 00:20:02,130 --> 00:20:02,650 Biene! 555 00:20:03,830 --> 00:20:05,270 Biene, was hast du denn? 556 00:20:07,330 --> 00:20:09,090 Ich glaube, ich habe eine Entscheidung getroffen. 557 00:20:09,090 --> 00:20:10,950 Dass du dir eine Spülmaschine anschaffst? 558 00:20:11,310 --> 00:20:11,490 Nee. 559 00:20:12,810 --> 00:20:14,530 Dass ich noch gar kein Baby haben will. 560 00:20:17,510 --> 00:20:18,750 Hör mal, ich bin weg, Atze. 561 00:20:19,390 --> 00:20:20,610 Ich hab noch was mit Jacqueline vor. 562 00:20:21,710 --> 00:20:23,390 Und wie soll ich dann nach Hause kommen? 563 00:20:25,050 --> 00:20:25,850 Frag Biene mal. 564 00:20:28,050 --> 00:20:29,850 Wenn du Atze suchst, der ist da in 565 00:20:29,850 --> 00:20:30,190 der Kabine. 566 00:20:32,510 --> 00:20:32,950 Atze? 567 00:20:35,450 --> 00:20:36,890 Atze, ich muss dir was sagen. 568 00:20:37,310 --> 00:20:38,970 Biene, können wir da nicht verschieben? 569 00:20:39,710 --> 00:20:41,550 Nein, Atze, das ist mir echt wichtig. 570 00:20:42,530 --> 00:20:43,410 Nee, ist klar. 571 00:20:43,990 --> 00:20:45,170 Dann tu mir mal noch einen Becher. 572 00:20:47,050 --> 00:20:48,310 Atze, ich weiß doch, wie sehr du dir 573 00:20:48,310 --> 00:20:49,890 ein Kind wünschst, aber... 574 00:20:50,550 --> 00:20:52,110 ich bin mir nicht sicher, ob ich überhaupt 575 00:20:52,110 --> 00:20:52,610 eins will. 576 00:20:53,830 --> 00:20:54,190 Nicht? 577 00:20:54,950 --> 00:20:57,970 Wir haben doch gemeinsam beschlossen, die Pille abzusetzen. 578 00:20:58,970 --> 00:21:00,890 Ja, vielleicht waren wir da ein bisschen voreilig. 579 00:21:02,750 --> 00:21:05,330 Ehrlich gesagt, bin ich jetzt sogar schon froh, 580 00:21:05,370 --> 00:21:06,390 dass ich gar nicht schwanger bin. 581 00:21:07,070 --> 00:21:09,110 Biene, das hat man dir gar nicht so 582 00:21:09,110 --> 00:21:09,870 angemerkt. 583 00:21:10,570 --> 00:21:11,890 Wenn ich dann nur an die Pion-Tags 584 00:21:11,890 --> 00:21:12,130 denke. 585 00:21:14,690 --> 00:21:16,530 Jo, die scharfe Vera. 586 00:21:18,030 --> 00:21:20,030 Die ist ziemlich in die Breite gegangen, ne? 587 00:21:20,550 --> 00:21:21,070 Quatsch. 588 00:21:22,330 --> 00:21:23,670 Ihr Mann hat sich total verändert. 589 00:21:24,670 --> 00:21:25,670 Ja nee, ist klar. 590 00:21:26,510 --> 00:21:27,550 Was willst du damit sagen? 591 00:21:29,350 --> 00:21:31,370 Dass wir doch eigentlich glücklich sind. 592 00:21:31,670 --> 00:21:32,750 Auch ohne Kind. 593 00:21:33,230 --> 00:21:34,590 Ja, Biene. 594 00:21:34,590 --> 00:21:37,230 Biene, ich sehe das genauso wie du. 595 00:21:38,730 --> 00:21:40,370 Du bist so süß, Atze. 596 00:21:41,670 --> 00:21:42,780 Ich bin so erleichtert. 597 00:21:46,490 --> 00:21:47,970 Und ich esse Mäuschen. 598 00:21:55,720 --> 00:21:57,640 Nee, für mich lieber keinen Kaffee, Atze. 599 00:21:57,960 --> 00:21:59,400 Wieso, hast du Probleme mit der Pumpe? 600 00:21:59,680 --> 00:22:00,980 Nee, muss vorsichtig sein. 601 00:22:01,660 --> 00:22:03,060 Ich gehe gleich noch zum Sperma-Test. 602 00:22:03,360 --> 00:22:04,800 Wenn die überhaupt noch Becher da haben. 603 00:22:04,920 --> 00:22:06,240 Hier Atze, für dich, von der Urologie. 604 00:22:06,580 --> 00:22:09,040 Ah, das ist die Ehrenurkunde. 605 00:22:09,040 --> 00:22:10,940 Oder ein Beileid schreiben, Schröder. 606 00:22:20,920 --> 00:22:23,260 40 Millionen Spermien pro Milliliter. 607 00:22:23,720 --> 00:22:24,080 Boah. 608 00:22:24,640 --> 00:22:26,240 Und die sind so gut drauf, denen schwimmt 609 00:22:26,240 --> 00:22:27,880 die Eizelle freiwillig entgegen. 610 00:22:28,040 --> 00:22:29,620 Gib bloß nicht so an, Schröder, sonst mache 611 00:22:29,620 --> 00:22:30,360 ich auch noch einen Test. 612 00:22:30,500 --> 00:22:32,060 Ja, ich weiß ja nicht, ob die überhaupt 613 00:22:32,060 --> 00:22:33,200 heiße Luft messen können. 614 00:22:34,740 --> 00:22:36,060 Wisst ihr, was das heißt? 615 00:22:36,180 --> 00:22:37,960 Dass du voll im Saft stehst, Atze. 616 00:22:37,960 --> 00:22:42,000 Nee, dass ich mich jederzeit fortpflanzen könnte. 617 00:22:43,500 --> 00:22:43,980 Biene. 618 00:22:46,080 --> 00:22:46,680 Biene. 619 00:22:48,180 --> 00:22:49,860 Das hört mich sogar mehr mit aus, als 620 00:22:49,860 --> 00:22:50,380 ich dachte. 621 00:22:52,120 --> 00:22:52,960 Und die Luft? 622 00:22:54,620 --> 00:22:56,320 Weiß er nicht, es gibt ja so gewisse 623 00:22:56,320 --> 00:22:57,860 Taktiken zwischen Mann und Frau. 624 00:23:05,720 --> 00:23:06,320 Nee. 625 00:23:08,360 --> 00:23:10,180 Und die sind so gut drauf, denen schwimmt 626 00:23:10,180 --> 00:23:14,870 die Eizelle freiwillig entgegen. 42255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.