Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,460 --> 00:00:34,560
Achsel, alles okay?
2
00:00:34,800 --> 00:00:36,560
Ja sicher, Wiener,
alles in Ordnung.
3
00:01:03,019 --> 00:01:04,780
Ab morgen wird gebadet.
4
00:01:31,840 --> 00:01:35,220
So, das sind sechs Flaschen
Bier, eine Flasche
5
00:01:35,220 --> 00:01:37,060
Apfelkorn und ein Unterbett.
6
00:01:37,080 --> 00:01:38,660
Nee, nee, nee, lass
mal, ich muss echt
7
00:01:38,660 --> 00:01:39,460
kürzer treten.
8
00:01:40,040 --> 00:01:42,600
Ich wollte sogar schon zu
den anonymen Alkoholikern.
9
00:01:45,240 --> 00:01:47,580
Aber irgendwie habe ich
den Laden nicht gefunden.
10
00:01:48,940 --> 00:01:49,480
Anonym?
11
00:01:49,600 --> 00:01:51,500
Herbert,
die wollen unter sich bleiben.
12
00:01:52,200 --> 00:01:52,740
Achso.
13
00:01:54,960 --> 00:01:56,160
Kehr, kehr, kehr.
14
00:01:56,500 --> 00:01:58,240
Seitdem seine Alte weg
ist, lässt der Herbert
15
00:01:58,240 --> 00:01:59,320
sich ganz schön hängen.
16
00:01:59,600 --> 00:02:00,920
Ja, vor allen Dingen
säuft er nur noch
17
00:02:00,920 --> 00:02:01,400
die Hälfte.
18
00:02:01,820 --> 00:02:04,280
Typisch Atze Schröder,
denkt nur an seinen Umsatz.
19
00:02:04,300 --> 00:02:05,480
Murat, du enttäuscht mich.
20
00:02:05,620 --> 00:02:06,520
Ich bin Humanist.
21
00:02:07,199 --> 00:02:08,280
Da guckst du blöd.
22
00:02:08,440 --> 00:02:09,620
Ich denke halt an alle Menschen.
23
00:02:09,860 --> 00:02:10,800
Atze,
wofür ist denn der Zettel hier?
24
00:02:11,220 --> 00:02:12,580
Kommt ganz drauf an,
was ich drauf geschrieben
25
00:02:12,580 --> 00:02:12,820
habe.
26
00:02:12,860 --> 00:02:13,660
Kann ich aber nicht lesen.
27
00:02:14,700 --> 00:02:15,500
Komm, gib her.
28
00:02:17,640 --> 00:02:19,240
Was ist das denn
für eine Sauklaue?
29
00:02:19,840 --> 00:02:21,340
Da hat irgendjemand
für dich angerufen.
30
00:02:21,560 --> 00:02:22,100
Wer denn, meine Mutter?
31
00:02:22,100 --> 00:02:23,460
Von der Stimme kommt es hin.
32
00:02:23,780 --> 00:02:24,520
War allerdings ein Mann.
33
00:02:24,680 --> 00:02:25,100
Mein Vater.
34
00:02:25,480 --> 00:02:27,340
Da rechts ist auf jeden
Fall ein Ausrufezeichen.
35
00:02:27,600 --> 00:02:28,960
Das mache ich immer,
wenn es wichtig ist.
36
00:02:29,220 --> 00:02:29,940
Worum ging es denn?
37
00:02:30,220 --> 00:02:31,780
Ja, Schmuck oder so was.
38
00:02:32,000 --> 00:02:33,740
Siehste, Schröder,
habe ich immer gesagt, dein Ali
39
00:02:33,740 --> 00:02:34,420
ist ein Hehler.
40
00:02:35,920 --> 00:02:37,080
Ringe, das war's.
41
00:02:37,620 --> 00:02:37,920
Ringe?
42
00:02:38,760 --> 00:02:40,020
Du meinst Ringen.
43
00:02:40,300 --> 00:02:41,600
Hat mein Trainer
Özgür angerufen.
44
00:02:41,720 --> 00:02:42,360
Ja, kommt hin.
45
00:02:42,680 --> 00:02:43,380
Und was hat er gesagt?
46
00:02:43,560 --> 00:02:44,400
Fällt das Training heute aus?
47
00:02:44,660 --> 00:02:45,480
Nee, fängt früher an.
48
00:02:45,680 --> 00:02:45,900
Was?
49
00:02:46,080 --> 00:02:46,620
Fängt früher an?
50
00:02:46,940 --> 00:02:47,540
Ist es etwa schon dran?
51
00:02:47,700 --> 00:02:47,940
Ja.
52
00:02:47,940 --> 00:02:50,160
Und wenn du weiter so blöd
fragst, dann
53
00:02:50,160 --> 00:02:51,240
ist er gleich schon
wieder zu Ende.
54
00:02:52,540 --> 00:02:54,980
Sag mal, Muret,
seit wann ringst du denn
55
00:02:54,980 --> 00:02:55,460
eigentlich?
56
00:02:55,780 --> 00:02:56,920
Atze, seit zehn Jahren.
57
00:02:58,620 --> 00:03:00,840
Und immer im selben Badeanzug.
58
00:03:01,880 --> 00:03:03,840
Schön fremden Männern
zwischen die Beine packen.
59
00:03:03,920 --> 00:03:05,680
Das ist doch gar
ein schwuler Hehler.
60
00:03:09,140 --> 00:03:10,940
Atze,
ich gehe mit Mutti in der Runde
61
00:03:10,940 --> 00:03:11,360
joggen.
62
00:03:12,140 --> 00:03:14,520
Die eine joggt,
der andere ringt.
63
00:03:14,660 --> 00:03:16,700
Mensch, Pläte fehlt nur noch,
dass du Synchronschwimmen
64
00:03:16,700 --> 00:03:17,000
machst.
65
00:03:17,000 --> 00:03:17,500
Wieso?
66
00:03:17,740 --> 00:03:18,480
Wer ringt denn hier?
67
00:03:18,700 --> 00:03:18,900
Ich.
68
00:03:19,360 --> 00:03:20,600
Und wenn ich zu spät
zum Training komme,
69
00:03:20,640 --> 00:03:22,100
Atze,
dann hast du ein Riesenproblem.
70
00:03:24,300 --> 00:03:26,060
Scheint total wichtig
für ihn zu sein.
71
00:03:26,220 --> 00:03:28,260
Ja, deswegen habe ich ja
auch das Ausrufezeichen
72
00:03:28,260 --> 00:03:28,600
gemacht.
73
00:03:44,440 --> 00:03:46,080
Irgendwie geht mir
Murat nicht mehr aus dem
74
00:03:46,080 --> 00:03:46,400
Kopf.
75
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
Mir auch nicht.
76
00:03:48,800 --> 00:03:50,520
Dann machst du dir
also auch Gedanken um
77
00:03:50,520 --> 00:03:50,740
ihn?
78
00:03:51,880 --> 00:03:53,680
Bin ja ständig.
79
00:03:54,240 --> 00:03:56,620
Naja, du kennst ihn
ja auch viel besser.
80
00:03:57,480 --> 00:03:58,580
Ich weiß überhaupt nichts.
81
00:03:59,380 --> 00:04:00,580
Nur, dass er alleine ist.
82
00:04:00,960 --> 00:04:03,320
Biene,
der lebt in einer Großfamilie.
83
00:04:04,060 --> 00:04:04,500
Echt?
84
00:04:04,980 --> 00:04:07,320
So richtig mit Onkel,
Tanten und Omas und
85
00:04:07,320 --> 00:04:07,500
so?
86
00:04:08,900 --> 00:04:10,360
Das stelle ich mir schön vor.
87
00:04:11,340 --> 00:04:14,400
Biene, solange man sich
das nur vorstellt, ist
88
00:04:14,400 --> 00:04:15,180
das ja auch schön.
89
00:04:15,560 --> 00:04:18,019
Ach, Atze,
ich will auch irgendwas tun.
90
00:04:18,540 --> 00:04:20,260
Allein, um ihn besser
verstehen zu können.
91
00:04:20,560 --> 00:04:22,720
Ja, Biene,
dann musst du wohl Türkisch lernen.
92
00:04:23,680 --> 00:04:26,160
Genau das habe ich mir
auch gerade gedacht.
93
00:04:41,910 --> 00:04:44,230
Du bist drei Minuten zu spät.
94
00:04:45,170 --> 00:04:47,090
Dann muss ich dir leider
vom Lohn abziehen.
95
00:04:51,010 --> 00:04:52,590
Hast recht, wäre unfair.
96
00:04:53,150 --> 00:04:54,530
Bleibst heute Abend
einfach eine Stunde länger.
97
00:04:57,530 --> 00:05:01,070
Okay, okay, dein Chef
drückt ausnahmsweise mal ein
98
00:05:01,070 --> 00:05:01,590
Auge zu.
99
00:05:03,650 --> 00:05:04,710
Burit, was ist los?
100
00:05:05,530 --> 00:05:06,990
Als wenn du mir zuhören würdest.
101
00:05:08,090 --> 00:05:10,050
Aber selbstverständlich,
macht doch sonst eh keiner.
102
00:05:11,030 --> 00:05:12,570
Wegen dir bin ich
gestern beinahe aus der
103
00:05:12,570 --> 00:05:13,050
Mannschaft geflogen.
104
00:05:13,050 --> 00:05:14,410
Burit, merk dir,
was du sagen wolltest.
105
00:05:14,550 --> 00:05:17,490
Frau Westermann,
die Sonne geht auf.
106
00:05:17,790 --> 00:05:19,650
Herr Schröder,
einmal Bulle und Bär bitte.
107
00:05:22,270 --> 00:05:24,190
Herr Günaydin, kann es
sein, dass ich Sie
108
00:05:24,190 --> 00:05:25,630
gestern Abend vor der
Sportrede gesehen habe?
109
00:05:25,710 --> 00:05:26,170
Ich war ring.
110
00:05:26,710 --> 00:05:27,730
Ach, Sie ringen?
111
00:05:30,250 --> 00:05:31,730
Ja, genau wie meine Brüder.
112
00:05:32,430 --> 00:05:34,530
Das ist bei uns eine
alte Familientradition.
113
00:05:34,750 --> 00:05:37,230
Ein ganz frisches
Exemplar, nur für Sie, Frau
114
00:05:37,230 --> 00:05:37,750
Westermann.
115
00:05:37,790 --> 00:05:39,530
Danke, so richtig professionell?
116
00:05:39,970 --> 00:05:40,330
Bezirksklasse.
117
00:05:40,830 --> 00:05:42,390
Und morgen, also
übermorgen, geht es um die
118
00:05:42,390 --> 00:05:44,050
Stadtmeisterschaft
Käffien, Frau Westermann.
119
00:05:44,070 --> 00:05:45,050
Ich wusste gar nicht,
dass Sie so ein
120
00:05:45,050 --> 00:05:46,030
guter Sportler sind.
121
00:05:48,590 --> 00:05:49,410
Telefon, Morat.
122
00:05:50,650 --> 00:05:53,090
Tja, Sie stehen wohl auf
durchtrainierte Körper, was?
123
00:05:53,110 --> 00:05:53,570
Ja, wenn nicht.
124
00:05:54,650 --> 00:05:55,970
Jetzt erzählen Sie mir bloß
nicht, dass Sie
125
00:05:55,970 --> 00:05:56,530
auch ringen.
126
00:05:56,530 --> 00:05:58,890
Nicht direkt,
aber irgendjemand muss ihm ja zeigen,
127
00:05:58,930 --> 00:06:00,230
wo beim Pavian die Hupe hängt.
128
00:06:00,370 --> 00:06:01,650
Ach,
Sie trainieren Herrn Günaydin?
129
00:06:01,950 --> 00:06:04,770
Trainer, Manager, Berater,
was gerade so anliegt.
130
00:06:04,830 --> 00:06:05,610
Lass den Scheiß!
131
00:06:06,010 --> 00:06:06,530
Nein, nicht du, Mama.
132
00:06:06,890 --> 00:06:08,350
Also, dass Sie in Ihrer
Freizeit auch noch
133
00:06:08,350 --> 00:06:10,350
Talente fördern, das beeindruckt
mich, Herr Schröder.
134
00:06:10,490 --> 00:06:12,850
Tja, Frau Westermann,
man tut, was man kann.
135
00:06:13,290 --> 00:06:16,310
Aber mal so unter uns
ringen, das wäre
136
00:06:16,310 --> 00:06:17,570
doch auch was für Ihre Agentur.
137
00:06:18,030 --> 00:06:18,730
Interessanter Punkt.
138
00:06:19,350 --> 00:06:20,250
Ich denke mal drüber nach.
139
00:06:21,370 --> 00:06:22,170
Frau Westermann?
140
00:06:26,530 --> 00:06:26,710
Tschüss.
141
00:06:30,450 --> 00:06:31,910
Kannst du mir mal
verraten, was das sollte?
142
00:06:32,310 --> 00:06:33,850
Morat, ich weiß auch
nicht, warum deine Mutter
143
00:06:33,850 --> 00:06:34,670
hier immer anruft.
144
00:06:35,390 --> 00:06:36,250
Davon rede ich nicht.
145
00:06:36,850 --> 00:06:38,130
Du hast doch überhaupt
keine Ahnung vom Ringen.
146
00:06:38,370 --> 00:06:39,850
Oh, oh, oh, Morat.
147
00:06:40,090 --> 00:06:41,410
Spricht man so mit
seinem Trainer?
148
00:06:41,610 --> 00:06:42,450
Nichts, Trainer Schröder.
149
00:06:42,510 --> 00:06:44,110
Du wolltest doch nur
Frau Westermann angeben.
150
00:06:44,270 --> 00:06:46,090
Ja, und sie ist voll
drauf abgefahren.
151
00:06:46,210 --> 00:06:46,810
Eine Frage, Arzt.
152
00:06:47,690 --> 00:06:50,510
Warum soll es ausgerechnet
du, mein Trainer, sein?
153
00:06:51,050 --> 00:06:51,950
Gegenfrage, Morat.
154
00:06:52,370 --> 00:06:53,810
Kannst du mich
überhaupt bezahlen?
155
00:06:59,450 --> 00:06:59,890
Super!
156
00:07:08,850 --> 00:07:09,730
Selam, Morat.
157
00:07:10,190 --> 00:07:10,970
Merhaba, Bine.
158
00:07:13,210 --> 00:07:14,870
Warum sprichst du türkisch?
159
00:07:15,070 --> 00:07:16,630
Weil ich so wenig von dir
weiß, Morat.
160
00:07:16,970 --> 00:07:18,330
Aber bald kann ich
mich richtig mit dir
161
00:07:18,330 --> 00:07:18,870
unterhalten.
162
00:07:19,250 --> 00:07:20,810
Und sogar deine
Familie besuchen.
163
00:07:21,530 --> 00:07:23,190
Und ich hab dir auch
noch was mitgebracht.
164
00:07:24,990 --> 00:07:26,830
Damit du dich hier
so richtig zu Hause
165
00:07:26,830 --> 00:07:27,450
fühlst.
166
00:07:29,670 --> 00:07:30,070
Bine.
167
00:07:31,150 --> 00:07:32,330
Das ist nicht türkisch.
168
00:07:32,970 --> 00:07:34,170
Das ist griechisch.
169
00:07:35,910 --> 00:07:37,610
Das kam doch gleich
so spanisch vor.
170
00:07:43,110 --> 00:07:43,510
Morat.
171
00:07:44,630 --> 00:07:45,330
Arzt du nicht da?
172
00:07:45,610 --> 00:07:46,250
Nee, der ist in der Stadt.
173
00:07:46,950 --> 00:07:47,810
Sag mal, stimmt das?
174
00:07:48,370 --> 00:07:49,810
Der Plet hat gesagt,
dass du ringst.
175
00:07:50,510 --> 00:07:51,490
Wieso machst du denn
kein Bodybuilding?
176
00:07:52,290 --> 00:07:53,070
Ist doch viel besser.
177
00:07:53,810 --> 00:07:55,310
In der Türkei dürfen nur
die Schlauen Kraftsport
178
00:07:55,310 --> 00:07:55,550
machen.
179
00:07:55,770 --> 00:07:56,770
Ja, ist wie bei uns.
180
00:07:58,790 --> 00:07:59,230
Morgen.
181
00:08:00,050 --> 00:08:01,290
Guten Morgen, Herr Gneidin.
182
00:08:01,570 --> 00:08:02,290
Frau Westermann.
183
00:08:02,970 --> 00:08:04,390
Haben Sie Herrn Gneidin
schon alles erklärt?
184
00:08:04,610 --> 00:08:05,430
Ja, was?
185
00:08:05,830 --> 00:08:07,190
Wie, er weiß noch gar nichts?
186
00:08:07,390 --> 00:08:09,010
Es sollte eine
Überraschung werden.
187
00:08:09,570 --> 00:08:10,470
Egal, was du vorstellst, Atze.
188
00:08:10,910 --> 00:08:11,610
Ich mach nicht mit.
189
00:08:11,870 --> 00:08:12,570
Was hat er denn?
190
00:08:12,870 --> 00:08:14,730
Nix, was ein guter
Trainer nicht hinkriegt.
191
00:08:15,230 --> 00:08:16,930
Ist ja bestimmt auch
sein erstes Fotoshooting.
192
00:08:17,230 --> 00:08:17,990
Was läuft hier eigentlich?
193
00:08:18,230 --> 00:08:19,890
Eine Kampagne der
Stadtsparkasse.
194
00:08:20,850 --> 00:08:23,090
Eine Ringer auf
dem Weg nach oben.
195
00:08:23,950 --> 00:08:24,650
Tja, Morat.
196
00:08:25,050 --> 00:08:26,450
Wer die Glocken läuten
will, der muss auch
197
00:08:26,450 --> 00:08:27,210
mal am Seil ziehen.
198
00:08:27,210 --> 00:08:28,430
Du ziehst hier gar nichts, Atze.
199
00:08:28,690 --> 00:08:29,050
Schade.
200
00:08:29,590 --> 00:08:31,090
Da wären sicher noch ein
paar Trainingsanzüge drin
201
00:08:31,090 --> 00:08:31,470
gewesen.
202
00:08:32,309 --> 00:08:33,770
Eventuell sogar für
die ganze Mannschaft.
203
00:08:33,970 --> 00:08:35,590
Ja, das wäre kein
Problem, Herr Gneidin.
204
00:08:35,970 --> 00:08:37,330
Tja, Morat,
da wird er der Hammer.
205
00:08:38,490 --> 00:08:39,770
Ich bereite schon mal alles vor.
206
00:08:43,030 --> 00:08:45,470
Tja, ein freies Wochenende
könnte sicher auch noch
207
00:08:45,470 --> 00:08:45,990
rausspringen.
208
00:08:49,810 --> 00:08:50,170
Zwei.
209
00:08:50,870 --> 00:08:52,190
Morat, kann das sein,
dass du hier meine
210
00:08:52,190 --> 00:08:53,330
Gutmütigkeit ausnutzt?
211
00:08:53,590 --> 00:08:54,590
Und kann das sein,
dass du da gar
212
00:08:54,590 --> 00:08:55,310
nichts gegen machen kannst?
213
00:08:57,750 --> 00:08:59,870
Dann guck mal auf deinen
nächsten Gehaltsstreifen.
214
00:09:01,570 --> 00:09:05,320
Der letzte, Herr Gneidin.
215
00:09:05,500 --> 00:09:07,120
Ach, wahrscheinlich
macht er sich noch warm.
216
00:09:07,580 --> 00:09:08,520
Nicht nötig, Schröder.
217
00:09:08,760 --> 00:09:09,700
Ferner geht's nicht.
218
00:09:10,020 --> 00:09:11,080
Hier, Morat, zieh mal an.
219
00:09:11,760 --> 00:09:13,400
Oben lädt er schon
Speichelsturz.
220
00:09:15,280 --> 00:09:16,240
Respekt, Herr Schröder.
221
00:09:16,700 --> 00:09:17,800
Ein schöner Slogan.
222
00:09:17,900 --> 00:09:18,740
Und so griffig.
223
00:09:19,060 --> 00:09:20,820
Das sehe ich aber ganz
genauso, Frau Westheimer.
224
00:09:21,360 --> 00:09:21,720
Atze?
225
00:09:22,180 --> 00:09:23,460
Ja, komm,
jetzt mach mal ein paar Ringer
226
00:09:23,460 --> 00:09:23,920
-Posen.
227
00:09:24,160 --> 00:09:24,360
Was?
228
00:09:24,820 --> 00:09:25,640
Ja, hier so.
229
00:09:26,420 --> 00:09:27,300
Und so.
230
00:09:28,340 --> 00:09:28,780
So.
231
00:09:28,780 --> 00:09:30,040
Das hat doch mit
Regen nichts zu tun.
232
00:09:30,360 --> 00:09:32,140
DJ Bobo hat mit
Musik auch nichts zu
233
00:09:32,140 --> 00:09:32,360
tun.
234
00:09:32,500 --> 00:09:33,360
Trotzdem rennen alle hin.
235
00:09:46,760 --> 00:09:48,660
Jetzt mal ein paar
Liegestütz, hau rein.
236
00:09:49,560 --> 00:09:49,920
Wozu?
237
00:09:50,300 --> 00:09:52,240
Du bist Spurloch, keine Statue.
238
00:09:56,320 --> 00:09:58,880
Und ein und zwei.
239
00:09:59,780 --> 00:10:01,500
Harry,
hol mal ein paar Kisten Bier.
240
00:10:01,780 --> 00:10:01,900
Jo.
241
00:10:03,280 --> 00:10:05,320
Frau Westheimer,
jetzt zeige ich Ihnen, wie ich
242
00:10:05,320 --> 00:10:07,040
hier mit einfachsten
Mitteln trainiere.
243
00:10:07,620 --> 00:10:09,100
Da bin ich aber
neugierig, Herr Schröder.
244
00:10:09,380 --> 00:10:10,600
Ja, ihr offensichtlich auch.
245
00:10:11,720 --> 00:10:12,240
Hör mal, Atze.
246
00:10:13,260 --> 00:10:14,060
Der ging nicht.
247
00:10:14,740 --> 00:10:15,480
Macht nix.
248
00:10:16,580 --> 00:10:18,100
Den bring ich auch noch in Form.
249
00:10:19,180 --> 00:10:19,700
Na, komm.
250
00:10:21,540 --> 00:10:23,200
Dann packt der wieso nicht.
251
00:10:23,360 --> 00:10:23,960
Und pumpen.
252
00:10:25,060 --> 00:10:25,340
Ja.
253
00:10:25,740 --> 00:10:27,920
Atze,
das sind dann drei Freiwochen.
254
00:10:28,220 --> 00:10:29,880
Dann sind es aber
auch drei Kisten Bier.
255
00:10:36,860 --> 00:10:37,380
Atze.
256
00:10:39,220 --> 00:10:40,140
Hau rein.
257
00:10:40,240 --> 00:10:40,740
Atze.
258
00:10:41,700 --> 00:10:42,720
Beeindruckend, Herr Schröder.
259
00:10:43,200 --> 00:10:45,380
Der ist so gut drauf,
der kriegt einfach
260
00:10:45,380 --> 00:10:45,840
nicht genug.
261
00:10:47,600 --> 00:10:50,160
Das ist er,
der Tiger von Essen 3.
262
00:10:50,240 --> 00:10:50,420
Ja.
263
00:10:50,880 --> 00:10:52,340
Der neue Stadtmeister.
264
00:10:52,340 --> 00:10:52,480
Ja.
265
00:11:00,150 --> 00:11:01,350
So ist richtig, Morat.
266
00:11:01,490 --> 00:11:02,510
Erst ein bisschen ausruhen.
267
00:11:03,210 --> 00:11:04,510
Und dann hole ich
aber die nächsten vier
268
00:11:04,510 --> 00:11:04,810
Kisten.
269
00:11:10,370 --> 00:11:11,830
Ich glaube,
der ist kaputt, Atze.
270
00:11:12,330 --> 00:11:13,350
Aber 100 Prozent.
271
00:11:13,710 --> 00:11:14,750
Ja, dann kann es
ja jetzt nur noch
272
00:11:14,750 --> 00:11:15,350
bergauf gehen.
273
00:11:16,070 --> 00:11:18,110
Atze, ich spüre meinen
Rücken nicht mehr.
274
00:11:18,630 --> 00:11:19,810
Das ist ein gutes Zeichen.
275
00:11:19,970 --> 00:11:21,450
Ringer braucht es
ja vor allem in den
276
00:11:21,450 --> 00:11:21,750
Beinen.
277
00:11:22,090 --> 00:11:23,370
Das sieht nicht gut aus, Atze.
278
00:11:23,710 --> 00:11:24,590
Nee, nee, nee.
279
00:11:24,590 --> 00:11:26,090
Was soll die Westermann
denn jetzt von mir
280
00:11:26,090 --> 00:11:26,470
denken?
281
00:11:28,590 --> 00:11:29,810
Kack dich nicht ein, Morat.
282
00:11:29,890 --> 00:11:31,330
Dein Trainer lässt dich
schon nicht erengen.
283
00:11:31,670 --> 00:11:32,550
Was hast du vor, Atze?
284
00:11:32,770 --> 00:11:34,010
Ja,
ich ändere den Trainingsplan.
285
00:11:34,330 --> 00:11:36,430
Mit Altpapier huckepackt
zum Container entfällt.
286
00:11:36,610 --> 00:11:37,550
Packt er nicht.
287
00:11:37,810 --> 00:11:39,250
Dafür ist jetzt
Bettruhe angesagt.
288
00:11:39,330 --> 00:11:40,490
Komm,
ich bringe dich in die Haie.
289
00:11:40,690 --> 00:11:41,830
Lass mich nicht an, Schröder.
290
00:11:42,230 --> 00:11:43,270
Willst du etwa allein ins Bett?
291
00:11:44,950 --> 00:11:46,650
Boah, der ist ganz schön
sauer, du.
292
00:11:46,810 --> 00:11:48,790
Ah, und aggressiv
genug für den Kampf.
293
00:11:49,250 --> 00:11:50,190
Wie soll der denn auch kämpfen?
294
00:11:51,290 --> 00:11:52,950
Atze, da geht nichts mehr.
295
00:11:52,950 --> 00:11:55,030
Ach, mit einem kleinen
Ruck ist der wieder
296
00:11:55,030 --> 00:11:55,630
eingerenkt.
297
00:11:55,690 --> 00:11:56,730
Du wolltest ihn
wieder einrenken?
298
00:11:56,850 --> 00:11:57,650
Das kannst du doch gar nicht.
299
00:11:57,730 --> 00:11:59,210
Deshalb macht er
dich auch ein Profi.
300
00:12:00,210 --> 00:12:01,730
Du meinst einen Chiro-Praktiker?
301
00:12:01,990 --> 00:12:03,010
Ja, nix Chiro.
302
00:12:03,370 --> 00:12:04,410
Selbst ist der Mann.
303
00:12:05,470 --> 00:12:07,570
Mein Arzt sagt,
das soll man nicht selber
304
00:12:07,570 --> 00:12:07,870
machen.
305
00:12:08,110 --> 00:12:08,810
Ist klar.
306
00:12:09,110 --> 00:12:10,390
Weil der dann nur
noch an die Klumpfüße
307
00:12:10,390 --> 00:12:11,690
von seinen Ohren ran darf.
308
00:12:12,430 --> 00:12:13,630
Passt mal auf.
309
00:12:16,770 --> 00:12:19,050
Morat, ich habe dir eine
Krankenschwester besorgt.
310
00:12:19,250 --> 00:12:20,450
Ich will aber keine.
311
00:12:20,850 --> 00:12:22,810
Bloß weil Harry keinen
Schwesternkittel trägt?
312
00:12:22,810 --> 00:12:23,530
Harry?
313
00:12:24,270 --> 00:12:24,950
Wieso Harry?
314
00:12:25,170 --> 00:12:26,690
Ja, weil der eine
Koryphäe ist auf dem
315
00:12:26,690 --> 00:12:27,110
Gebiet.
316
00:12:27,270 --> 00:12:27,770
Was bin ich?
317
00:12:28,390 --> 00:12:29,450
Ein bisschen schwer vom Begriff.
318
00:12:29,610 --> 00:12:30,390
Komm, leg los.
319
00:12:31,890 --> 00:12:33,510
Ey, Harry, lass dich verstaunen.
320
00:12:33,690 --> 00:12:34,870
Ich bin schon viel besser.
321
00:12:35,290 --> 00:12:36,270
Falsche Antwort, Morat.
322
00:12:36,310 --> 00:12:37,590
Das sagt man ja erst
nach der Behandlung.
323
00:12:38,670 --> 00:12:39,690
Hör mal,
jetzt ist das verspannt.
324
00:12:39,890 --> 00:12:41,410
Ja, Harry,
dann schau mal den Turbo ein.
325
00:12:43,290 --> 00:12:44,530
So ist es nicht, Morat.
326
00:12:44,650 --> 00:12:45,610
Lass raus, den Scheiß.
327
00:12:46,130 --> 00:12:47,690
Ich mach dir noch ein
paar Heimatklingel an.
328
00:12:48,410 --> 00:12:49,590
Schön zur Entspannung.
329
00:12:50,250 --> 00:12:52,090
Außerdem hört man das
Geschrei ja nicht so.
330
00:12:52,090 --> 00:12:53,350
Ich glaub, jetzt löst sich was.
331
00:12:53,970 --> 00:12:54,910
Halt mal den Kopf fest.
332
00:13:00,810 --> 00:13:01,950
Was hat er gesagt?
333
00:13:02,150 --> 00:13:02,770
Keine Ahnung.
334
00:13:02,930 --> 00:13:04,410
Ich glaub,
irgendwas mit Tränen oder so.
335
00:13:04,510 --> 00:13:05,230
Das kann er haben.
336
00:13:13,830 --> 00:13:15,630
Jetzt sieht er
total relaxed aus.
337
00:13:16,530 --> 00:13:17,630
Aber irgendwie komisch.
338
00:13:22,390 --> 00:13:23,590
Patz, was hast du gemacht?
339
00:13:24,070 --> 00:13:25,370
Ich hab ihn ruhig gestellt.
340
00:13:26,390 --> 00:13:27,650
So, wo soll er hin?
341
00:13:28,250 --> 00:13:29,090
Ja, in den Schrank.
342
00:13:29,290 --> 00:13:30,030
Schön auf dem Bügel.
343
00:13:31,350 --> 00:13:31,710
Mann!
344
00:13:32,010 --> 00:13:32,970
Ins Bett natürlich.
345
00:13:37,850 --> 00:13:39,370
Warum klopfst du denn
nicht gleich in die
346
00:13:39,370 --> 00:13:39,690
Tonne?
347
00:13:41,830 --> 00:13:42,310
Los.
348
00:13:45,230 --> 00:13:45,790
Und jetzt?
349
00:13:50,030 --> 00:13:51,390
Ja, mach mal Wiederbelebung.
350
00:13:51,390 --> 00:13:51,970
Wieso ich?
351
00:13:52,130 --> 00:13:53,210
Du hast ihn doch kaputt gemacht.
352
00:13:53,370 --> 00:13:54,770
Ja,
da ist er mal wieder typisch.
353
00:13:55,090 --> 00:13:56,370
Das ist das letzte
Mal, dass ich den
354
00:13:56,370 --> 00:13:57,110
Gefallen tue.
355
00:14:03,150 --> 00:14:04,090
Der atmet noch.
356
00:14:04,310 --> 00:14:05,210
Ja, dann kannst du
ja schon mal die
357
00:14:05,210 --> 00:14:06,450
Mund-zu-Mund-Beatmung sparen.
358
00:14:07,330 --> 00:14:08,590
Zwei stabile Seitenlage.
359
00:14:09,390 --> 00:14:11,190
Das ist ja kein
Erster-Himmel-Kurs für
360
00:14:11,190 --> 00:14:11,790
Fahrschüler.
361
00:14:14,450 --> 00:14:16,130
Aber auch nicht für
Rettungsschwimmer.
362
00:14:18,110 --> 00:14:19,150
Wo ist der Morat?
363
00:14:19,550 --> 00:14:20,810
Ja, wo ist der Morat?
364
00:14:21,130 --> 00:14:22,990
Ja, wo ist der Morat?
365
00:14:22,990 --> 00:14:24,170
Ach, Atze,
was machst du denn da?
366
00:14:24,810 --> 00:14:26,050
Das war alles seine Idee.
367
00:14:26,290 --> 00:14:27,510
Ja, du machst es mal
wieder ganz schön
368
00:14:27,510 --> 00:14:27,870
einfach.
369
00:14:28,050 --> 00:14:30,170
Ach, Atze,
das ist so süß von dir,
370
00:14:30,330 --> 00:14:31,550
wie du dich um den
Morat kümmerst.
371
00:14:31,970 --> 00:14:33,850
Ja, weißt du, Biene,
ich musste mal ein
372
00:14:33,850 --> 00:14:34,550
Machtwort sprechen.
373
00:14:34,650 --> 00:14:36,750
Der Junge will einfach seine
Pausen nicht einhalten.
374
00:14:39,950 --> 00:14:40,990
Was hat er gesagt?
375
00:14:41,370 --> 00:14:43,250
Ich glaube, er fragt,
ob Kemal die Milch
376
00:14:43,250 --> 00:14:44,070
mitgebracht hat.
377
00:14:44,350 --> 00:14:45,950
Biene, mit dem Türkisch,
das üben wir aber
378
00:14:45,950 --> 00:14:46,510
noch mal, was?
379
00:14:46,710 --> 00:14:47,970
Ich kann ja noch
mal nachschlagen.
380
00:14:49,230 --> 00:14:50,730
So, und du rufst
dich erst mal aus.
381
00:14:50,730 --> 00:14:52,150
Aber sag mal mir
nicht das Bett voll,
382
00:14:52,190 --> 00:14:53,130
das ist nämlich meine Seite.
383
00:14:53,310 --> 00:14:55,830
Hör mal,
da will jemand Morat sprechen.
384
00:14:56,010 --> 00:14:58,390
Das ist jetzt aber
gerade ganz schlecht.
385
00:14:59,130 --> 00:14:59,710
Ja, ist klar.
386
00:15:00,210 --> 00:15:00,570
Morat!
387
00:15:01,690 --> 00:15:02,210
Was geht?
388
00:15:05,790 --> 00:15:06,510
Hallo, Kollege.
389
00:15:07,550 --> 00:15:09,310
Ja, als ich noch im Training
stand, hatte
390
00:15:09,310 --> 00:15:10,250
ich auch so ein breites Kreuz.
391
00:15:10,310 --> 00:15:10,910
Wie, Kollege?
392
00:15:11,250 --> 00:15:12,730
Ich gehöre doch quasi zum
erweiterten Trainerstab.
393
00:15:13,630 --> 00:15:14,010
Was geht?
394
00:15:14,090 --> 00:15:16,490
Was ist mit ihm?
395
00:15:16,570 --> 00:15:18,650
Ja, ein kleines
Formtief, nichts Wildes.
396
00:15:21,470 --> 00:15:22,650
Na gut schon, na gut schon.
397
00:15:29,510 --> 00:15:31,210
Ich weiß nicht,
ob ich als Trainer den
398
00:15:31,210 --> 00:15:32,350
Transport verantworten kann.
399
00:15:32,370 --> 00:15:33,470
Schmudde,
lass dich morgen bloß nicht in der
400
00:15:33,470 --> 00:15:33,930
Halle blicken.
401
00:15:34,590 --> 00:15:36,270
Na bitte, seinen alten
Kampfgeist hat er schon
402
00:15:36,270 --> 00:15:36,650
mal wieder.
403
00:15:37,410 --> 00:15:38,130
Weißt du was, Atze?
404
00:15:39,030 --> 00:15:40,370
Jetzt hast du ein
richtiges Problem.
405
00:15:40,950 --> 00:15:42,430
Wieso, hat der Dorf
mein Bett gesabbert?
406
00:15:51,670 --> 00:15:52,030
Herbert!
407
00:15:52,690 --> 00:15:53,410
Was ist los?
408
00:15:53,650 --> 00:15:54,950
Ich bin rückfällig geworden.
409
00:15:57,290 --> 00:15:58,370
Ich hab's im Griff.
410
00:15:58,970 --> 00:15:59,990
Ja nee, ist klar.
411
00:16:02,030 --> 00:16:03,370
Meinst du,
der Morat kämpft gleich?
412
00:16:04,730 --> 00:16:06,130
Das ist ja richtig
schade für ihn.
413
00:16:06,810 --> 00:16:07,970
Der hat doch so lange trainiert.
414
00:16:08,490 --> 00:16:09,270
Alles umsonst.
415
00:16:09,730 --> 00:16:11,170
Hab doch gesagt,
der Türke ist ein Weichei.
416
00:16:11,830 --> 00:16:12,950
Da wär ich vorsichtig, Plete.
417
00:16:13,070 --> 00:16:14,150
Der Morat ist ziemlich zäh.
418
00:16:14,510 --> 00:16:15,290
Ja, und zäh?
419
00:16:15,710 --> 00:16:17,770
In seinem Alter muss die
schon Doppelschichten unter
420
00:16:17,770 --> 00:16:18,590
Tage kloppen.
421
00:16:18,890 --> 00:16:20,010
Ja, du warst ja auch der
Einzige, der
422
00:16:20,010 --> 00:16:21,250
da im Stehen arbeiten konnte.
423
00:16:22,830 --> 00:16:25,470
Atze, was meinst du,
was Morat mir motiviert?
424
00:16:25,470 --> 00:16:27,030
Das rote oder das
grüne Kopftuch?
425
00:16:27,090 --> 00:16:27,830
Beide gleich, Plete.
426
00:16:28,170 --> 00:16:29,370
Na gut, dann nehm ich das blaue.
427
00:16:29,890 --> 00:16:31,270
Der wird ja gleich
eine Menge los sein.
428
00:16:31,650 --> 00:16:33,310
Morat hat mir erzählt,
dass seine ganze Familie
429
00:16:33,310 --> 00:16:33,630
kommt.
430
00:16:33,690 --> 00:16:35,210
Ja, die kommen auch,
wenn's eine neue Tee
431
00:16:35,210 --> 00:16:35,650
-Sorte gibt.
432
00:16:35,890 --> 00:16:37,490
Nee, Atze,
das ist echt was anderes.
433
00:16:37,950 --> 00:16:39,730
Er hat sogar seinen
kranken Onkel aus Istanbul
434
00:16:39,730 --> 00:16:40,570
den Flug bezahlt.
435
00:16:40,870 --> 00:16:42,430
Nur damit der sich
auch den Kampf ansehen
436
00:16:42,430 --> 00:16:42,790
kann.
437
00:16:43,650 --> 00:16:45,930
Also, ich find das
total süß von Morat.
438
00:16:46,270 --> 00:16:47,450
Und ich glaub,
er war noch nie so
439
00:16:47,450 --> 00:16:47,910
stolz.
440
00:16:52,040 --> 00:16:52,800
Scheiße, Atze.
441
00:16:53,240 --> 00:16:54,760
Das ist ganz schön kacke für
Morat, wenn
442
00:16:54,760 --> 00:16:55,580
er nicht kämpfen kann.
443
00:16:56,140 --> 00:16:57,620
Und das sind wir in Schuld.
444
00:16:58,740 --> 00:17:00,580
Mann, mann, mann.
445
00:17:00,840 --> 00:17:03,060
Dass der Kerl aber auch
nix alleine hinkriegt.
446
00:17:12,240 --> 00:17:13,619
So der tante Eiche.
447
00:17:14,380 --> 00:17:16,020
Der hat echt seinen
ganzen Stamm um sich
448
00:17:16,020 --> 00:17:16,540
versammelt.
449
00:17:17,020 --> 00:17:18,520
Die gucken ja alle so komisch.
450
00:17:18,720 --> 00:17:20,460
Wahrscheinlich war der
Schafskäse vor Dorn.
451
00:17:21,040 --> 00:17:23,359
Irgendwie sieht
Morat total müde aus.
452
00:17:23,740 --> 00:17:26,180
Dafür gibt's gleich ein
paar Frischmacher von Onkel
453
00:17:26,180 --> 00:17:26,500
Atze.
454
00:17:35,280 --> 00:17:36,880
Erst mal reinkommen, Atze.
455
00:17:38,920 --> 00:17:40,520
Dann bild ich ne Frechheit.
456
00:17:41,480 --> 00:17:44,480
Schlechte Linienführung, kein
Stil, ganz schlampige Arbeit.
457
00:17:44,980 --> 00:17:46,560
Du hast Hausverbot, Atze?
458
00:17:46,880 --> 00:17:49,300
Ja, das sind die perfiden
Methoden der gegnerischen
459
00:17:49,300 --> 00:17:49,760
Mannschaft.
460
00:17:50,800 --> 00:17:52,060
Wie kommst du jetzt da rein?
461
00:17:56,940 --> 00:17:59,720
Biene, wofür hast du
denn Türkisch gelernt?
462
00:18:13,290 --> 00:18:13,950
Biliyorum.
463
00:18:14,150 --> 00:18:15,030
Akşama ne yapıyorsun?
464
00:18:16,170 --> 00:18:18,070
Bakçede bir evak.
465
00:18:18,310 --> 00:18:18,910
Baksen.
466
00:18:19,210 --> 00:18:21,470
Maçdansı oda vaktimiz vak.
467
00:18:22,230 --> 00:18:23,730
Yazın çok ateşli.
468
00:18:37,220 --> 00:18:37,880
Getränke.
469
00:19:02,060 --> 00:19:03,420
Murat, brauchst deine Ruhe!
470
00:19:04,100 --> 00:19:06,700
Und wieso sind da gerade
drei nackte Weibereien?
471
00:19:06,840 --> 00:19:07,120
Was?
472
00:19:14,840 --> 00:19:16,780
Ey, ihr seid ja
keine nackten Weiber!
473
00:19:17,300 --> 00:19:18,880
Aber du hast doch auch
einen Brillenträger.
474
00:19:20,140 --> 00:19:20,500
Ey!
475
00:19:25,980 --> 00:19:26,500
Verpiss dich!
476
00:19:29,920 --> 00:19:31,760
Von dem Schleusenspielmann
kannst du doch niemals lernen,
477
00:19:31,800 --> 00:19:32,740
wie man den Kopf einzieht.
478
00:19:34,140 --> 00:19:35,360
Ich bin der Atze.
479
00:19:37,340 --> 00:19:38,900
Ja, Bruder,
ist doch schon interessant, ne?
480
00:19:40,080 --> 00:19:41,820
Ja, da guckste, wa?
481
00:19:42,180 --> 00:19:42,340
Musst du den Kopf einziehen.
482
00:19:42,340 --> 00:19:43,600
Nein, Murat und ich,
wir sind nämlich so.
483
00:19:43,800 --> 00:19:45,600
Und jetzt mach den
sittig, bevor ich dich
484
00:19:45,600 --> 00:19:46,440
auf links ziehe.
485
00:19:47,120 --> 00:19:47,840
Was willst du?
486
00:19:48,440 --> 00:19:49,220
Ja, was ich will?
487
00:19:49,580 --> 00:19:51,260
Ich will den Tiger
kämpfen sehen.
488
00:19:51,360 --> 00:19:52,440
Das hättest du überlegen
sollen, bevor du mir
489
00:19:52,440 --> 00:19:53,380
den Kopf abgedreht hast.
490
00:19:53,760 --> 00:19:55,200
Wie kann man denn
wegen so ein bisschen
491
00:19:55,200 --> 00:19:56,620
Halsschmerzen nur so jammern?
492
00:19:57,520 --> 00:19:58,240
Bisschen Halsschmerzen?
493
00:19:58,780 --> 00:20:00,120
Wegen dir muss ich
wahrscheinlich den ganzen Kampf
494
00:20:00,120 --> 00:20:00,540
absagen.
495
00:20:00,660 --> 00:20:02,520
Ganz ruhig, Murat,
ich bin ja da.
496
00:20:03,000 --> 00:20:04,360
Jetzt gibst du erst mal
ein paar Muntermacher.
497
00:20:04,400 --> 00:20:05,120
Was ist das für Zeug?
498
00:20:05,280 --> 00:20:06,220
Vom Allerfeinsten.
499
00:20:06,360 --> 00:20:08,040
Damit wird selbst aus
Flippern Killer werden.
500
00:20:08,140 --> 00:20:08,980
Bist du bekloppt?
501
00:20:09,440 --> 00:20:10,960
Murat,
ich will dir doch nur helfen.
502
00:20:12,340 --> 00:20:12,660
Ich will,
dass du mich trainierst.
503
00:20:12,900 --> 00:20:14,400
Meine ganze Familie ist
extra gekommen, um mich
504
00:20:14,400 --> 00:20:15,020
kämpfen zu sehen.
505
00:20:15,280 --> 00:20:15,800
Und was sehen die?
506
00:20:15,900 --> 00:20:18,540
Zum Beispiel, was für einen
unverschämt gutaussehenden Chef
507
00:20:18,540 --> 00:20:18,900
du hast.
508
00:20:18,980 --> 00:20:19,980
Nein, keinen Kampf.
509
00:20:20,400 --> 00:20:22,240
Bloß, weil du, der Westermann,
beweisen wolltest, wer
510
00:20:22,240 --> 00:20:23,020
die größten Eier hat.
511
00:20:23,300 --> 00:20:24,640
Ich hab ein ganzes
Jahr für diesen Kampf
512
00:20:24,640 --> 00:20:25,100
trainiert.
513
00:20:25,340 --> 00:20:26,840
Und dann kommst du,
Arsch, mir dazwischen.
514
00:20:27,260 --> 00:20:29,120
Da kommt er wieder,
da kommt er wieder.
515
00:20:29,340 --> 00:20:31,300
Der Tiger von Essenkreis,
so will ich dich
516
00:20:31,300 --> 00:20:31,580
sehen.
517
00:20:31,640 --> 00:20:32,520
Ich will dich aber
nicht mehr sehen.
518
00:20:32,620 --> 00:20:34,400
Das ist die Aggression,
die du brauchst.
519
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
Ich bin verdammt
aggressiv, hat sie gesagt.
520
00:20:35,660 --> 00:20:37,360
Ja, und jetzt gehst du da raus.
521
00:20:37,360 --> 00:20:38,680
Ja, du machst den Gegner fertig.
522
00:20:38,800 --> 00:20:39,320
Ich mach ihn fertig.
523
00:20:39,340 --> 00:20:40,180
Und du packst ihn.
524
00:20:40,240 --> 00:20:40,740
Du packst ihn mir.
525
00:20:40,780 --> 00:20:41,760
Und dann schlägst du einfach zu.
526
00:20:41,820 --> 00:20:42,680
Ja, ich schlag einfach zu.
527
00:20:48,480 --> 00:20:48,800
Atze.
528
00:20:51,660 --> 00:20:51,980
Atze.
529
00:20:54,980 --> 00:20:55,300
Atze.
530
00:21:01,110 --> 00:21:01,910
Wo ist Murat?
531
00:21:02,790 --> 00:21:03,910
Der ist gerade dran.
532
00:21:04,970 --> 00:21:06,070
Wenn er mich nicht hätte.
533
00:21:15,630 --> 00:21:16,750
Warum habt ihr ihn
jetzt gegen Murat?
534
00:21:16,790 --> 00:21:17,710
Hat er gewonnen, oder was?
535
00:21:17,710 --> 00:21:19,770
Keine Ahnung,
ich hatte mich ja gerade umgelegt.
536
00:21:21,310 --> 00:21:21,710
Morgen.
537
00:21:22,790 --> 00:21:24,710
Mein Gott,
was ist denn mit dir los?
538
00:21:24,910 --> 00:21:26,010
Sollte sie mal
den anderen sehen.
539
00:21:26,450 --> 00:21:27,290
Na, Tiger?
540
00:21:27,790 --> 00:21:29,230
Na, Trainer?
541
00:21:29,850 --> 00:21:30,890
Ja, nee, lass stecken.
542
00:21:31,690 --> 00:21:32,190
Hast du gewonnen?
543
00:21:33,170 --> 00:21:33,970
Frau Westermann.
544
00:21:34,070 --> 00:21:34,690
Herr Schröder.
545
00:21:34,810 --> 00:21:36,230
Die Sonne geht auf.
546
00:21:36,450 --> 00:21:37,810
Toller Kampf gestern,
Herr Güneidin.
547
00:21:37,890 --> 00:21:38,090
Danke.
548
00:21:38,430 --> 00:21:39,050
Und, hat er gewonnen?
549
00:21:39,250 --> 00:21:40,730
Ich hab hier die Bilder
vom Fotoshooting.
550
00:21:41,430 --> 00:21:42,530
Sind sehr schön geworden.
551
00:21:42,730 --> 00:21:44,070
Bis auf die mit den Bierkisten.
552
00:21:44,210 --> 00:21:46,030
Ja, vertragen eben
kein Alkohol die Türen.
553
00:21:46,030 --> 00:21:47,190
Und für Sie hab
ich hier noch eine
554
00:21:47,190 --> 00:21:47,770
Überraschung.
555
00:21:48,390 --> 00:21:49,350
Von der Stadtsparkasse.
556
00:21:49,930 --> 00:21:51,170
Hey, 2000 Orken.
557
00:21:51,710 --> 00:21:52,370
Dann hat er gewonnen?
558
00:21:52,590 --> 00:21:53,970
Kann ihr Verein
sicher gut gebrauchen.
559
00:21:54,610 --> 00:21:55,690
Also, ich geh dann mal wieder.
560
00:21:55,830 --> 00:21:57,070
Oder gibt's noch
irgendwas zu klären?
561
00:21:57,250 --> 00:21:57,690
Ja, sicher.
562
00:21:58,050 --> 00:21:59,050
Ob er gewonnen hat?
563
00:21:59,250 --> 00:22:00,090
Nee, knapp verloren.
564
00:22:01,230 --> 00:22:02,030
Na, endlich.
565
00:22:02,630 --> 00:22:03,390
Schönen Tag noch.
566
00:22:03,810 --> 00:22:04,590
Frau Westermann.
567
00:22:05,530 --> 00:22:06,310
Siehste, Murat?
568
00:22:06,670 --> 00:22:07,630
Hat sich doch gelohnt.
569
00:22:07,730 --> 00:22:08,850
Hätte ich echt
nicht mitgerechnet.
570
00:22:09,350 --> 00:22:10,150
2000 Orken.
571
00:22:10,290 --> 00:22:11,490
Würde ich an deiner
Stelle auch jetzt noch
572
00:22:11,490 --> 00:22:11,690
nicht.
573
00:22:11,830 --> 00:22:13,210
Hey, hast du einen Knall?
574
00:22:13,750 --> 00:22:14,150
Was soll das?
575
00:22:14,150 --> 00:22:15,650
Ja, meinst du,
ich trainiere dich umsonst?
576
00:22:22,320 --> 00:22:23,980
Mit nem kleinen Ruck
kriegt sich das.
577
00:22:24,180 --> 00:22:25,140
Das war kein schönes Achtel.
578
00:22:35,820 --> 00:22:37,000
Ich hab nix gespürt.
579
00:22:37,140 --> 00:22:37,380
Entschuldigung.
580
00:22:37,460 --> 00:22:37,560
Danke.
581
00:22:41,920 --> 00:22:43,720
Von den Schleusenschlümpfern
kannst du ja nicht mehr
582
00:22:43,720 --> 00:22:43,960
lernen.
583
00:22:44,560 --> 00:22:44,800
Oma?
584
00:22:47,520 --> 00:22:47,980
Abschlussausbruch.
585
00:22:50,340 --> 00:22:52,020
Ich hab's doch nicht so gemeint.
586
00:22:52,700 --> 00:22:53,020
Oma?
39384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.