All language subtitles for A.Working.Man.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,157 --> 00:03:56,202 -Szef. To dla ciebie. -Nie, nie, nie. Pospiesz się. 2 00:03:56,235 --> 00:03:57,806 Nie mogę narzucić twojej rodziny. 3 00:03:57,839 --> 00:03:58,657 NIE. 4 00:03:58,690 --> 00:04:02,227 Yasmin, zrobiła to Tylko dla ciebie. 5 00:04:02,259 --> 00:04:03,700 Jefe, proszę. 6 00:04:04,616 --> 00:04:05,598 Weź to. 7 00:04:06,352 --> 00:04:07,694 Powiedz jej, dziękuję. 8 00:04:09,527 --> 00:04:10,412 Tak. 9 00:04:10,936 --> 00:04:11,852 Więc słuchaj. 10 00:04:12,934 --> 00:04:14,505 Dzisiaj będzie trudny. 11 00:04:14,538 --> 00:04:17,746 Przez cały dzień otrzymaliśmy inspekcje. 12 00:04:17,780 --> 00:04:19,972 Formularze do budowy, Forms do rozbicia 13 00:04:20,005 --> 00:04:21,643 i dostawy Wszyscy są na naszą drogę. 14 00:04:21,675 --> 00:04:23,934 Dzisiaj ciężko pracujemy, 15 00:04:24,557 --> 00:04:25,964 Będzie dla ciebie bonus. 16 00:04:29,239 --> 00:04:31,008 I wszystko idźmy do domu 17 00:04:31,040 --> 00:04:33,234 z tą samą kwotą palców, z którymi przyszliśmy. 18 00:04:33,266 --> 00:04:35,952 W porządku. 19 00:04:35,984 --> 00:04:38,374 Hermanos. 20 00:04:38,407 --> 00:04:40,633 Miłego dnia. Zdobądźmy to. 21 00:04:55,302 --> 00:04:57,266 -Morning, Jess. -Buenos dias, levon. 22 00:04:57,299 --> 00:04:58,379 -Jak robisz? -Jestem dobry. 23 00:04:58,412 --> 00:04:59,755 -Gracias. -Hey, Levon. 24 00:04:59,788 --> 00:05:01,459 Nikt cię nie prosił za pieniądze dzisiaj? 25 00:05:01,491 --> 00:05:02,402 NIE. 26 00:05:02,435 --> 00:05:04,222 -Dlaczego? -Najwyraźniej, ponieważ 27 00:05:04,255 --> 00:05:05,980 Jestem jedyną osobą w rodzinie 28 00:05:06,012 --> 00:05:07,183 kto może zrobić rachunkowość dostawcy. 29 00:05:07,216 --> 00:05:08,582 Och, przepraszam! 30 00:05:08,615 --> 00:05:10,143 Hej, chyba jesteśmy Złymi rodzicami, kochanie, co? 31 00:05:10,175 --> 00:05:11,932 Bo sprawiamy, że ją pracuje kilka godzin. 32 00:05:11,964 --> 00:05:13,137 Niedzisiejszy. 33 00:05:13,170 --> 00:05:14,632 Co powiesz na to Wykonane wypłaty, co? 34 00:05:14,666 --> 00:05:16,650 Mamy linię ciężarówek Tam wymaga płacenia. 35 00:05:16,683 --> 00:05:17,658 Możesz mi zapłacić. 36 00:05:17,691 --> 00:05:19,740 Zapłacić za co? 37 00:05:19,771 --> 00:05:21,724 Przez 19 lat bezpłatnego czynszu, 38 00:05:21,756 --> 00:05:23,546 i artykuły spożywcze, i liceum, 39 00:05:23,579 --> 00:05:25,757 college, makijaż, Zajęcia karate? 40 00:05:25,791 --> 00:05:27,547 -Czy chcesz, żebym kontynuował? -Naprawdę? Nie. W porządku. 41 00:05:27,578 --> 00:05:28,945 Levon, Czy możesz to podpisać? 42 00:05:30,280 --> 00:05:31,354 -Tata? -Co? 43 00:05:31,385 --> 00:05:32,816 -Today to całkowity shitshow. -Ja wiem. 44 00:05:32,850 --> 00:05:34,282 I zaplanowałeś trzy rzeczy jednocześnie. 45 00:05:34,313 --> 00:05:36,623 Ona się nie myli. 46 00:05:36,655 --> 00:05:38,737 Cześć, tak. To jest Garcia i budowa rodziny. 47 00:05:38,770 --> 00:05:40,039 Tak, mówisz z Carli, 48 00:05:40,071 --> 00:05:41,209 Miałem mnie wstrzymując za chwilę. 49 00:05:41,241 --> 00:05:42,323 Tak więc, jemy Dostawy dzisiaj, prawda? 50 00:05:43,407 --> 00:05:45,667 Tak, trzymam się. 51 00:05:45,700 --> 00:05:49,076 To jest Czego potrzebuję dziś wieczorem. 52 00:05:49,108 --> 00:05:51,863 To szalone. Co to jest? Czy to na twój ślub czy coś? 53 00:05:51,896 --> 00:05:53,666 Nie, to dziś wieczorem. 54 00:05:53,700 --> 00:05:56,453 Skończyliśmy semestr, Więc będziemy świętować. 55 00:05:56,485 --> 00:05:58,320 To znaczy, właśnie skończyłeś Jeden semestr. 56 00:05:58,354 --> 00:06:00,616 -Prawidłowy. To wielki kamień milowy. -Te to? 57 00:06:00,648 --> 00:06:02,124 -Tak. -To coś? 58 00:06:02,156 --> 00:06:03,762 Słuchaj, może być gorzej, dobrze? 59 00:06:03,796 --> 00:06:05,270 -Spójrz, mijam kapelusz. -Mm-hmm. Tak. 60 00:06:05,304 --> 00:06:06,747 -To daje nam furgonetkę. -O mój Boże. 61 00:06:06,778 --> 00:06:07,827 Zamki w prywatnym pokoju na obiad. 62 00:06:07,859 --> 00:06:08,975 Po prostu ratowanie jak szalone. 63 00:06:09,008 --> 00:06:11,728 Tak. Potrzebuję tylko karty w pliku. 64 00:06:12,679 --> 00:06:14,286 Mija, Nie mogę. Ja nie... 65 00:06:14,318 --> 00:06:15,301 mija ... 66 00:06:17,366 --> 00:06:18,940 Okej, w porządku. Nie potrzebuję tego. 67 00:06:18,972 --> 00:06:20,612 Po prostu daj jej to, czego chce. 68 00:06:20,644 --> 00:06:22,644 Nie, mamo, Mogę walczyć z własnymi bitwami. 69 00:06:22,677 --> 00:06:24,972 Och, nie, nie, Nikt o to nie kłóci. 70 00:06:29,988 --> 00:06:31,692 Mam na myśli, że wszyscy potrzebują Autobus imprezowy, prawda? 71 00:06:31,724 --> 00:06:33,887 Po zakończeniu Jeden semestr. Tutaj. 72 00:06:35,200 --> 00:06:36,313 Dziękuję. 73 00:06:42,510 --> 00:06:43,952 Hej, Kate. 74 00:06:58,932 --> 00:07:00,080 Przepraszam. 75 00:07:00,866 --> 00:07:02,146 Musi wrócić do pracy. 76 00:07:02,179 --> 00:07:04,902 Wyjmij się stąd. To nie jest twój biznes. 77 00:07:04,934 --> 00:07:05,917 Jestem dobry, szefie. 78 00:07:05,951 --> 00:07:07,985 Wszystko dobrze. Pięć minut. 79 00:07:24,612 --> 00:07:25,728 Hej! 80 00:07:45,175 --> 00:07:46,684 Byłem pełen szacunku. 81 00:07:47,570 --> 00:07:48,521 Nie byłeś. 82 00:07:51,014 --> 00:07:53,540 Wyjdź tutaj. Wstawać. 83 00:07:53,997 --> 00:07:55,147 Nie wracaj. 84 00:07:57,148 --> 00:07:59,311 -vamonos. -vamonos. 85 00:08:09,610 --> 00:08:11,184 Wszystko w porządku? 86 00:08:11,217 --> 00:08:12,332 Jak to zrobiłeś? 87 00:08:14,792 --> 00:08:16,137 Musimy wrócić do pracy. 88 00:08:18,662 --> 00:08:20,498 Ten. Po prawej stronie. 89 00:08:20,531 --> 00:08:21,975 -Produkuj to. -Tanki, Kate. 90 00:08:22,007 --> 00:08:24,730 Levon! Święty Kurwa! 91 00:08:24,762 --> 00:08:26,304 Czy to było jakieś gówno wojskowe? 92 00:08:26,337 --> 00:08:28,404 Nic nie widziałeś. 93 00:08:28,436 --> 00:08:30,600 Gdyby tata wiedział, gówiłby cegieł. 94 00:08:31,454 --> 00:08:32,732 Czy możesz mnie nauczyć? 95 00:08:32,764 --> 00:08:35,192 Spójrz, mój dziadek, Był spadochroniarzem. 96 00:08:35,225 --> 00:08:36,765 Nauczył mnie Jak złamać palce, 97 00:08:37,422 --> 00:08:38,570 Śledź zwierzęta. 98 00:08:39,160 --> 00:08:40,144 Złamać palce? 99 00:08:40,177 --> 00:08:41,293 Tak. 100 00:08:41,325 --> 00:08:44,062 Babcia sprawiła, że ​​Tinga. Rozdrobniony kurczak. 101 00:08:44,094 --> 00:08:45,527 To dobrze. 102 00:08:45,560 --> 00:08:48,688 A babcia cię zrobiła Ręcznie robione tortille babci. 103 00:08:50,057 --> 00:08:51,686 Dlaczego wszyscy Zawsze mnie karmi? 104 00:08:51,719 --> 00:08:55,141 Jeśli nie, po prostu jesz Tuńczyk w puszkach i masło orzechowe. 105 00:08:56,899 --> 00:08:58,464 Nic nie widziałeś, dobrze? 106 00:08:58,495 --> 00:09:00,124 Snitches dostają szwy. 107 00:09:00,157 --> 00:09:01,786 Po prostu odzyskaj Jeśli kiedykolwiek tego potrzebuję. 108 00:09:01,820 --> 00:09:02,992 Jasne, Jenny. 109 00:09:03,514 --> 00:09:04,687 Do zobaczenia. 110 00:09:37,399 --> 00:09:38,246 Kocham cię, tato. 111 00:09:38,279 --> 00:09:40,463 Też cię kocham kochanie. Wsiądź do ciężarówki. 112 00:09:45,253 --> 00:09:46,489 Jaka jest okazja? 113 00:09:46,523 --> 00:09:47,957 Bez okazji. 114 00:09:47,989 --> 00:09:49,977 Meredith jest zabawny Niektórzy przyjaciele. 115 00:09:50,009 --> 00:09:50,954 Tak. 116 00:09:50,986 --> 00:09:53,561 Nie zdawałem sobie sprawy dzisiaj była twoja wizyta. 117 00:09:55,386 --> 00:09:57,144 Możesz pozwolić jej zostać. 118 00:09:57,177 --> 00:09:58,838 Tak, proszę, doktorze Roth, Nie musimy tego robić. 119 00:09:58,871 --> 00:10:00,533 Nie było cię tam Kiedy jej matka cię potrzebowała 120 00:10:00,567 --> 00:10:02,651 I nie będziesz tam Kiedy Meredith cię potrzebuje, 121 00:10:03,172 --> 00:10:04,379 Ale ja to zrobię. 122 00:10:06,203 --> 00:10:08,192 Och, wiem. 123 00:10:08,223 --> 00:10:10,342 Chcesz mnie uderzyć. 124 00:10:11,774 --> 00:10:13,208 To twoja jedyna odpowiedź. 125 00:10:13,991 --> 00:10:15,228 Przemoc. 126 00:10:18,495 --> 00:10:21,477 Jesteś niebezpiecznym rodzicem. 127 00:10:22,301 --> 00:10:23,793 Jesteś zabójcą. 128 00:10:23,825 --> 00:10:25,760 Nie możesz udawać Że nie jesteś. 129 00:10:30,931 --> 00:10:32,739 Przepraszam, doktorze Roth. 130 00:10:39,368 --> 00:10:40,828 Dzisiaj jest mój dzień. 131 00:10:42,795 --> 00:10:44,888 Dlaczego twój dziadek Wykonujesz imprezę w mój dzień? 132 00:10:46,570 --> 00:10:48,410 Jestem bardzo głodny. Nie jadłem. 133 00:10:48,441 --> 00:10:49,584 Czekałem na ciebie. 134 00:10:50,726 --> 00:10:51,645 Byłeś? 135 00:10:52,059 --> 00:10:53,136 Tak. 136 00:10:54,500 --> 00:10:57,070 Dobra. Chodźmy. 137 00:10:57,894 --> 00:10:59,449 -Idźcie. -Dziękuję. 138 00:10:59,481 --> 00:11:00,432 -Dziękuję. -Cieszyć się. 139 00:11:06,428 --> 00:11:07,856 Nie potrzebuję kupowania rzeczy. 140 00:11:07,887 --> 00:11:09,759 Pospiesz się. Otwórz to. 141 00:11:21,972 --> 00:11:22,893 To mama. 142 00:11:26,000 --> 00:11:27,397 Zrobiłem to zdjęcie 143 00:11:27,429 --> 00:11:29,776 z kamerą filmową Mój tata mi dał. 144 00:11:31,109 --> 00:11:33,139 Dziadek wziął Wszystkie zdjęcia mamy w dół. 145 00:11:34,027 --> 00:11:36,342 Czasami zapominam Jak wygląda. 146 00:11:37,739 --> 00:11:39,102 Wygląda jak ty. 147 00:11:43,703 --> 00:11:45,290 Tato, czy mogę ci coś powiedzieć? 148 00:11:45,322 --> 00:11:46,463 Wszystko. 149 00:11:51,127 --> 00:11:52,839 Jestem zły na mamę. 150 00:11:53,950 --> 00:11:56,707 Za umieranie i opuszczenie nas. 151 00:12:01,387 --> 00:12:02,679 Jest w porządku. 152 00:12:04,076 --> 00:12:05,262 Ja też boli. 153 00:12:19,265 --> 00:12:20,557 Matt cię teraz do zobaczenia. 154 00:12:27,052 --> 00:12:30,719 On organizuje dla niej imprezy Podczas mojego czasu wizyty. 155 00:12:32,360 --> 00:12:33,897 Patrząc na mnie, śmiejąc się. 156 00:12:33,931 --> 00:12:35,538 On cię przynęty. 157 00:12:35,572 --> 00:12:37,353 Mam nadzieję, że rzucisz cios. 158 00:12:37,843 --> 00:12:39,204 Nie. 159 00:12:40,043 --> 00:12:41,299 Potem wygrywa. 160 00:12:41,928 --> 00:12:43,254 Przeciwny doradca 161 00:12:43,289 --> 00:12:45,908 twierdzi, że masz nietraktowany PTSD 162 00:12:45,943 --> 00:12:49,226 i uraz mózgu Z twojej służby wojskowej, 163 00:12:49,261 --> 00:12:51,111 tworzenie cię zagrożone przemocą. 164 00:12:51,146 --> 00:12:55,651 Służyłem Wielkiej Brytanii, kraju moich narodzin, od 22 lat. 165 00:12:55,687 --> 00:12:57,362 Jestem pieprzonym złym facetem za to? 166 00:13:00,645 --> 00:13:01,867 Jest gorzej. 167 00:13:02,984 --> 00:13:06,511 Proszą Nadzorowane wizyty 168 00:13:06,546 --> 00:13:10,037 i zmniejszenie wizyty Od dwóch godzin tygodniowo 169 00:13:10,073 --> 00:13:11,922 do godziny na dwie. 170 00:13:11,957 --> 00:13:13,601 Muszę to walczyć. 171 00:13:13,634 --> 00:13:15,696 Uratowałem dziesięć wielkich. 172 00:13:15,729 --> 00:13:17,440 Ze snu W twojej ciężarówce? 173 00:13:17,474 --> 00:13:18,839 Sąd nie będzie zachwycony 174 00:13:18,872 --> 00:13:20,165 przez twój brak stałej rezydencji. 175 00:13:20,200 --> 00:13:21,412 Hej, wymyślę to. 176 00:13:21,446 --> 00:13:24,075 Dlaczego doktor Roth tak bardzo cię nienawidzisz? 177 00:13:25,354 --> 00:13:27,578 On myśli Zabiłem jego córkę. 178 00:13:27,612 --> 00:13:29,129 Czy ty? 179 00:13:30,174 --> 00:13:31,589 To było samobójstwo. 180 00:13:33,914 --> 00:13:35,836 Byłem za granicą na wdrożeniu. 181 00:13:38,564 --> 00:13:40,958 Walczyła z depresją całe jej życie. 182 00:13:40,992 --> 00:13:43,081 Słyszałeś Wojny ścierania? 183 00:13:43,114 --> 00:13:45,236 Tak. Grinding Wróg powoli w dół. 184 00:13:45,270 --> 00:13:47,225 Ten facet ma zespół 185 00:13:47,258 --> 00:13:49,483 z tysiąca dolara-do godziny Adwokaci 186 00:13:49,517 --> 00:13:51,032 kto krwawi cię do wyschnięcia 187 00:13:51,067 --> 00:13:53,660 dopóki nie zwrócisz się do kurzu i zdmuchnij. 188 00:13:53,694 --> 00:13:56,391 Najlepsze, co możemy zrobić jest wynegocjowane poddanie się. 189 00:13:57,166 --> 00:13:58,378 Masz córkę? 190 00:14:11,286 --> 00:14:12,901 Mam was Trochę czegoś. 191 00:14:12,936 --> 00:14:14,047 Nina. 192 00:14:14,081 --> 00:14:14,991 Jocelyn ... 193 00:14:15,025 --> 00:14:17,080 -Plarel. I Rubi. -Tanks, mama. 194 00:14:17,114 --> 00:14:18,496 Koleś, są szalone! 195 00:14:18,531 --> 00:14:19,608 Skąd je dostałeś? 196 00:14:19,642 --> 00:14:21,629 Mam kuzyna. Lub siedem. 197 00:14:21,664 --> 00:14:23,382 Salud , suki! 198 00:14:46,668 --> 00:14:47,880 Dziękuję. 199 00:15:07,526 --> 00:15:10,323 Strzały. 200 00:15:42,908 --> 00:15:43,633 Hej! 201 00:15:43,668 --> 00:15:44,875 Co? Co? Co? 202 00:15:44,910 --> 00:15:46,361 Co kurwa Nadal tu robimy? 203 00:15:46,396 --> 00:15:47,948 Powiedział, że chce tego. 204 00:15:47,982 --> 00:15:49,847 „Chcę tego. Chcę tego pieprzonego. " 205 00:15:49,882 --> 00:15:51,124 Co to znaczy, kurwa? 206 00:15:51,158 --> 00:15:53,059 On to wie Kiedy ją widzi, dobrze? 207 00:15:53,092 --> 00:15:54,542 Czy wiesz Ile kurwa pieniądze 208 00:15:54,578 --> 00:15:55,716 Zrobimy to? 209 00:15:55,751 --> 00:15:58,477 -lepiej. -Enjo się, tak? 210 00:16:13,045 --> 00:16:14,565 Hej, ostatni establishment. 211 00:16:14,599 --> 00:16:16,083 Macie wczesne loty. 212 00:16:22,471 --> 00:16:24,714 Czy ten tylny stół jest otwarty? 213 00:16:24,749 --> 00:16:27,026 To twoje Jeśli powiesz mi swoje imię. 214 00:16:28,062 --> 00:16:29,754 To Jenny. 215 00:16:29,790 --> 00:16:31,548 Cześć, jestem Johnny. 216 00:16:32,102 --> 00:16:33,413 Cześć, Johnny. 217 00:16:35,830 --> 00:16:36,866 Tutaj. 218 00:16:50,640 --> 00:16:51,881 Mój człowiek. 219 00:16:54,056 --> 00:16:55,681 Jesteś więcej niż pokład. 220 00:16:56,854 --> 00:16:58,994 Nina? 221 00:16:59,028 --> 00:17:01,134 -Nina, nie zwymiotuj. -Nic mi nie jest. 222 00:17:01,168 --> 00:17:03,343 Robi jej rzykanie. 223 00:17:03,377 --> 00:17:05,793 -Tusz zaczep do łazienki. -Oh, ew. 224 00:17:05,829 --> 00:17:08,521 Tani! Zła energia. 225 00:17:17,325 --> 00:17:18,413 Ew! 226 00:17:18,448 --> 00:17:20,488 O mój Boże. 227 00:17:20,522 --> 00:17:23,347 Tak bardzo cię teraz nienawidzę, To nie jest zabawne. 228 00:17:23,380 --> 00:17:24,401 To trochę zabawne. 229 00:17:27,906 --> 00:17:30,251 O mój Boże, wyglądam na wściekłego. 230 00:17:30,285 --> 00:17:32,293 Nie mogę tam wyjść tak. 231 00:17:32,327 --> 00:17:35,286 Okej, wybierz bitwy, „Bo jesteśmy Levin” w 30. 232 00:17:56,921 --> 00:17:57,978 Pierdolić! 233 00:18:04,509 --> 00:18:06,107 Iść. 234 00:18:31,384 --> 00:18:32,607 Jenny zaginęła. 235 00:18:35,329 --> 00:18:36,521 Co masz na myśli: „Brakuje”? 236 00:18:40,910 --> 00:18:42,952 Wyszła z przyjaciółmi w piątek. 237 00:18:44,787 --> 00:18:46,046 W sobotę martwiliśmy się, 238 00:18:46,080 --> 00:18:48,631 Więc zadzwoniliśmy do gliniarzy, A potem w niedzielę ... 239 00:18:49,719 --> 00:18:52,511 Miała recital fortepianowy w niedzielę wieczorem. 240 00:18:52,545 --> 00:18:54,279 Zaprosiliśmy połowę naszej rodziny. 241 00:18:57,204 --> 00:18:59,348 Moja kuzyn Dinora jest kapitanem policji w Philly, 242 00:18:59,382 --> 00:19:01,286 I mówi Nie pracują w tych przypadkach. 243 00:19:01,321 --> 00:19:03,940 Biorą raport I zapomnij o tym. 244 00:19:04,587 --> 00:19:06,219 Czy możesz nam pomóc? 245 00:19:06,253 --> 00:19:08,840 Mogę zachować stronę Bieganie płynnie. 246 00:19:08,874 --> 00:19:09,995 Nie. Pomóż nam znaleźć Jen. 247 00:19:12,207 --> 00:19:13,670 Mój tata był zielonym beretem. 248 00:19:15,031 --> 00:19:17,140 Widzę was odległość od mili. 249 00:19:18,603 --> 00:19:19,726 Polujesz na złych facetów. 250 00:19:21,189 --> 00:19:22,311 Wyskoczysz samoloty. 251 00:19:22,345 --> 00:19:24,760 I dostaniesz tych złych facetów. 252 00:19:26,325 --> 00:19:28,059 Jestem teraz inną osobą. 253 00:19:31,968 --> 00:19:32,953 W porządku, no cóż, 254 00:19:33,768 --> 00:19:36,114 Może to jej pomoże. 255 00:19:40,057 --> 00:19:41,076 Tutaj jest 50. 256 00:19:41,587 --> 00:19:42,707 Weź to. 257 00:19:42,741 --> 00:19:44,578 Mamy kolejne 20 dla wydatków. 258 00:19:44,611 --> 00:19:45,564 Chodź, po prostu weź to, stary. 259 00:19:45,597 --> 00:19:47,160 Przepraszam. 260 00:19:51,849 --> 00:19:54,060 To już nie jestem. 261 00:20:25,465 --> 00:20:26,995 Gunny, to ja! 262 00:20:28,049 --> 00:20:29,069 Nie zabijaj mnie! 263 00:20:30,122 --> 00:20:32,365 Mam steki! 264 00:20:32,400 --> 00:20:34,846 Jeśli zastrzelisz stopa po lewej stronie, Byłbym martwy. 265 00:20:35,968 --> 00:20:38,008 Gdybym chciał cię martwego, Byłbyś martwy. 266 00:20:41,440 --> 00:20:43,378 Wiesz, dla mnie, 267 00:20:43,413 --> 00:20:46,131 Nie ma separacji Między dniem i nocą. 268 00:20:46,166 --> 00:20:47,286 Więc muszę zrobić własne. 269 00:20:47,321 --> 00:20:49,699 To ciężko żyć w szarej świecie. 270 00:20:51,637 --> 00:20:53,439 Nie mogłem uratować ci oczu. 271 00:20:53,472 --> 00:20:54,798 Przepraszam. 272 00:20:55,954 --> 00:20:57,279 To je na mnie. 273 00:20:58,673 --> 00:21:00,101 NIE. 274 00:21:00,134 --> 00:21:02,206 Uratowałeś mi życie. 275 00:21:02,241 --> 00:21:03,736 Joyce zakopywałaby tagi na podwórku 276 00:21:03,770 --> 00:21:05,741 Gdybyś nie przyszedł, zgarnął mnie i pobiegł. 277 00:21:10,428 --> 00:21:12,025 Jak ma na imię? 278 00:21:13,180 --> 00:21:14,606 Przędzarka. 279 00:21:15,219 --> 00:21:16,542 Przędzarka. W porządku. 280 00:21:17,528 --> 00:21:18,886 Ona jest dobrym dzieckiem? 281 00:21:18,921 --> 00:21:20,212 Ona jest świetnym dzieckiem. 282 00:21:21,979 --> 00:21:25,545 Teraz to robisz, Lepiej zamknąć. 283 00:21:25,580 --> 00:21:28,467 Lepiej idź dalej, Brak pół zmiennych. 284 00:21:28,501 --> 00:21:31,898 Ale tak, Boże, pomóż im. 285 00:21:32,713 --> 00:21:34,445 Powiedziałem Jenny, że ją odzyskałem. 286 00:21:35,771 --> 00:21:37,197 Cóż, uh ... 287 00:21:38,727 --> 00:21:39,949 Tęsknię za tobą. 288 00:21:41,035 --> 00:21:43,516 Martwię się o ciebie, 289 00:21:43,550 --> 00:21:47,899 Ale nie miałeś zejść tutaj I udawaj, że 290 00:21:47,933 --> 00:21:49,800 Potrzebowałeś mojej zgody za coś 291 00:21:49,834 --> 00:21:51,192 już ty rozumiałeś. 292 00:21:53,910 --> 00:21:55,745 Wejdź tutaj. Jedzmy. 293 00:22:09,877 --> 00:22:10,998 Hej, Carla. 294 00:22:11,032 --> 00:22:12,051 Dzięki za przyjście. 295 00:22:13,953 --> 00:22:14,972 Gdzie on jest? 296 00:22:15,720 --> 00:22:17,350 Na piętrze. Pierwsze drzwi po lewej stronie. 297 00:22:42,693 --> 00:22:44,392 „Moonlight Sonata”. 298 00:22:44,425 --> 00:22:47,041 -Tak. -To piękne. 299 00:22:47,075 --> 00:22:49,113 Odrzuciła stypendium muzyczne 300 00:22:49,147 --> 00:22:50,472 Aby pójść do szkoły biznesu. 301 00:22:52,643 --> 00:22:54,681 Chciała być jak jej pops. 302 00:22:56,211 --> 00:22:57,976 Bądź wielkim deweloperem. 303 00:22:59,335 --> 00:23:00,489 I ona będzie. 304 00:23:01,101 --> 00:23:02,018 Tak. 305 00:23:05,243 --> 00:23:07,519 Nie. Nie, dzięki. 306 00:23:11,425 --> 00:23:12,986 Twoja rodzina potrzebuje nadziei. 307 00:23:13,020 --> 00:23:14,923 Ale nie mogę się z nimi zmierzyć. 308 00:23:17,537 --> 00:23:18,929 Kiedy minęła moja żona, 309 00:23:20,695 --> 00:23:22,971 i opuściłem królewskie marines, 310 00:23:23,005 --> 00:23:25,009 Wiele osób Zrezygnowałby ze mnie. 311 00:23:26,740 --> 00:23:28,234 Ale byłeś ze mną cierpliwy. 312 00:23:29,287 --> 00:23:33,193 -You, Carla, Jenny. -Przędzarka. 313 00:23:35,739 --> 00:23:37,471 Jesteś moją rodziną. 314 00:23:54,960 --> 00:23:56,116 Spójrz na mnie, bracie. 315 00:23:59,070 --> 00:24:00,258 Przyprowadzę ją do domu. 316 00:24:04,368 --> 00:24:05,589 Obiecuję. 317 00:24:06,641 --> 00:24:07,866 Przyprowadzę ją do domu. 318 00:24:35,067 --> 00:24:36,595 „Skip's Bar”. 319 00:24:59,009 --> 00:25:01,896 Dziękuję bardzo. Dobrze, stary? 320 00:25:05,224 --> 00:25:06,922 Dobrze? Tak? 321 00:25:09,604 --> 00:25:10,657 Jak się masz? 322 00:25:10,691 --> 00:25:14,562 Potrzebujesz trochę aperitif, Wiesz, że? 323 00:25:15,479 --> 00:25:16,565 W porządku. 324 00:27:35,700 --> 00:27:37,582 Och, yo. Niewłaściwy dom, dzieciak. 325 00:27:37,616 --> 00:27:38,871 Wyjmij kurwa. 326 00:27:38,904 --> 00:27:39,929 Witam, Johnny. 327 00:27:40,689 --> 00:27:42,573 Chcesz mieć wyścig? Zobacz, kto wygrywa? 328 00:27:46,439 --> 00:27:48,487 Ręce do góry. Wstać. 329 00:27:48,521 --> 00:27:50,701 Umieść palce za twoją głową. 330 00:27:50,734 --> 00:27:51,824 Jesteś gliną? 331 00:27:51,857 --> 00:27:53,079 Chciałabym być gliną. 332 00:27:55,954 --> 00:27:56,979 Twoja przygoda, dzieciak. 333 00:28:08,709 --> 00:28:09,701 Gdzie jest dziewczyna? 334 00:28:10,132 --> 00:28:11,683 Jaka dziewczyna? 335 00:28:11,716 --> 00:28:12,741 Zaginiona dziewczyna. 336 00:28:15,616 --> 00:28:18,821 Ten, który wyrwała twoje przyjaciele Outta z tyłu baru. 337 00:28:18,854 --> 00:28:21,961 Powiedziałem glinom. Uciekła. Pijany lub coś. 338 00:28:21,994 --> 00:28:24,372 Fuckin 'Poobutt Nie mogę utrzymać jej drinka. 339 00:28:24,968 --> 00:28:26,289 Jak to mój problem? 340 00:28:28,074 --> 00:28:30,452 Ludzie kłamią. 341 00:28:30,486 --> 00:28:31,676 Kłamasz, Johnny? 342 00:28:33,624 --> 00:28:34,649 Nie ufam ludziom. 343 00:28:35,309 --> 00:28:36,598 Ufam biologii. 344 00:28:37,920 --> 00:28:40,530 Wszyscy jesteśmy tak samo podłączeni. 345 00:28:42,315 --> 00:28:43,372 Pieprzyć. 346 00:28:57,184 --> 00:28:59,299 Pieprzyć cię. 347 00:29:00,191 --> 00:29:02,406 Twój umysł wie, że jesteś w wannie 348 00:29:03,430 --> 00:29:04,917 I to tylko mokry ręcznik. 349 00:29:04,950 --> 00:29:08,045 Ale adrenalina sprawia, że ​​twoje serce ściga się, 350 00:29:08,079 --> 00:29:09,825 Więc spalasz więcej powietrza. 351 00:29:09,858 --> 00:29:12,789 Twój układ nerwowy mówi ci że tonisz. 352 00:29:12,823 --> 00:29:15,161 Twoi szefowie wiedzą, że zajmujesz się narkotykami nad topem baru? 353 00:29:15,194 --> 00:29:16,446 Ukraść od TILL? 354 00:29:16,479 --> 00:29:17,664 Pierdol się! 355 00:29:34,563 --> 00:29:36,473 Znasz tych facetów są następnym poziomem. 356 00:29:36,505 --> 00:29:39,504 Warły Całe pieprzone linie krwi. 357 00:29:39,964 --> 00:29:41,513 Wystarczająco uczciwe. 358 00:29:41,545 --> 00:29:43,324 Po prostu wiem Podajesz mi imiona. 359 00:29:43,883 --> 00:29:44,871 Twój wybór Jak. 360 00:29:46,091 --> 00:29:47,374 Jasio? 361 00:29:48,990 --> 00:29:50,339 Gdzie jesteś, bracie? 362 00:29:52,677 --> 00:29:53,898 Oczekujesz firmy? 363 00:29:53,931 --> 00:29:56,498 Cholera kurwa, prawda, jestem. 364 00:29:58,839 --> 00:30:01,044 Otwórz drzwi. Kurwa cię zabij. 365 00:30:21,665 --> 00:30:22,949 Rosjanie. 366 00:30:24,530 --> 00:30:25,715 Pierdolić. 367 00:30:50,289 --> 00:30:51,835 Przepraszam, mamo. 368 00:30:53,911 --> 00:30:55,392 Przepraszam za ... 369 00:30:58,456 --> 00:31:00,006 Chłód się ... 370 00:31:01,487 --> 00:31:03,693 w kocu osiągnięć. 371 00:31:05,308 --> 00:31:07,218 Chciałbym, żebyś mnie widział ... 372 00:31:08,042 --> 00:31:09,524 kim naprawdę jestem. 373 00:31:11,237 --> 00:31:12,851 po prostu chcę być silny Like You. 374 00:31:46,283 --> 00:31:48,580 Co ja tu robię? 375 00:31:48,612 --> 00:31:50,648 na głośniku jest lepiej Widzisz sam, Boss. 376 00:31:50,681 --> 00:31:53,042 To nie jest duży problem. 377 00:31:53,074 --> 00:31:55,855 Co kurwa Zrobiliście dwoje, co? 378 00:32:03,423 --> 00:32:04,782 Dlaczego strzelali do siebie? 379 00:32:05,816 --> 00:32:08,080 To jest bardzo nieprofesjonalne. 380 00:32:08,112 --> 00:32:10,343 Johnny nie ma kontroli. On jest słabym człowiekiem. 381 00:32:10,375 --> 00:32:12,931 Może mówił szalony, A potem jest czas Bang-Bang. 382 00:32:12,963 --> 00:32:14,776 -„Bang-Bang Time”? -Tak. 383 00:32:14,808 --> 00:32:17,103 Czas Bang-Bang. 384 00:32:17,135 --> 00:32:19,269 Zauważasz coś innego? 385 00:32:20,467 --> 00:32:21,470 Twoje włosy. 386 00:32:21,502 --> 00:32:23,508 Idiota. 387 00:32:23,540 --> 00:32:25,318 Gdzie są moje pieprzone pieniądze? 388 00:32:25,351 --> 00:32:26,901 Myślisz, że to był rozbój? 389 00:32:27,291 --> 00:32:28,551 Niemożliwe. 390 00:32:28,583 --> 00:32:30,978 Nikt by nas obrabował. Nikt nie jest taki głupi, 391 00:32:31,010 --> 00:32:32,174 Albo ten szalony. 392 00:32:32,206 --> 00:32:33,986 To jest rana strzelby. 393 00:32:34,018 --> 00:32:35,245 Widzisz jakieś strzelby? 394 00:32:35,277 --> 00:32:37,218 -Hmm? -Brakuje dziewięciu zespołów. 395 00:32:38,253 --> 00:32:40,905 Dziewięćdziesiąt tysięcy dolarów naszych pieprzonych pieniędzy! 396 00:32:40,938 --> 00:32:42,231 To pieniądze Symona. 397 00:33:25,987 --> 00:33:27,798 Hej, kochanie. 398 00:33:27,830 --> 00:33:29,545 Hej, tato, co robisz? 399 00:33:29,576 --> 00:33:32,002 Uh, nic. Po prostu, uh ... 400 00:33:32,616 --> 00:33:34,437 Tylko trochę pracy. 401 00:33:34,468 --> 00:33:36,949 -Czy jesteś w szkole? -yeah. 402 00:33:36,982 --> 00:33:39,627 Powinieneś być Wzywał mnie ze szkoły? 403 00:33:39,661 --> 00:33:40,850 nie. 404 00:33:42,373 --> 00:33:43,629 Wszystko w porządku? 405 00:33:43,662 --> 00:33:46,109 Tak, po prostu chciałem powiedzieć: „Cześć”. Kocham cię, tato. 406 00:33:46,902 --> 00:33:47,862 Też cię kocham. 407 00:33:47,895 --> 00:33:49,085 pa. 408 00:33:55,434 --> 00:33:57,022 Pieprzone drzwi się otwierają? 409 00:36:00,899 --> 00:36:02,056 Nie podoba mi się to. 410 00:36:02,089 --> 00:36:04,437 Jestem sam w łóżku Całą noc. 411 00:36:04,966 --> 00:36:05,959 Jesz. 412 00:36:07,016 --> 00:36:08,868 Wchodzisz do łóżka. 413 00:36:21,666 --> 00:36:23,551 Myślisz, że pieniądze spada z nieba? 414 00:36:23,583 --> 00:36:26,361 Hmm? 415 00:37:16,329 --> 00:37:17,354 Mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko. 416 00:37:20,727 --> 00:37:21,918 Byłem głodny. 417 00:37:24,761 --> 00:37:26,779 Pomyślałem, że możemy Porozmawiaj. 418 00:37:28,234 --> 00:37:29,656 Zdejmę taśmę. 419 00:37:32,435 --> 00:37:34,747 Ale jeśli nie możesz Kontroluj swój tom ... 420 00:37:40,271 --> 00:37:41,561 Idziesz do wody. 421 00:37:44,040 --> 00:37:45,231 Czy wiesz, kim jestem? 422 00:37:45,992 --> 00:37:47,316 Powinienem? 423 00:37:47,348 --> 00:37:50,324 Najwyraźniej nie masz pojęcia Z kim pieprzysz. 424 00:37:50,357 --> 00:37:53,103 Uszczęśliwić. Powiedz mi. 425 00:37:56,408 --> 00:37:57,770 Słyszałeś o nas? 426 00:37:58,247 --> 00:37:59,303 Ja mam. 427 00:37:59,336 --> 00:38:00,663 Naprawdę? 428 00:38:00,699 --> 00:38:01,855 VOR. 429 00:38:02,571 --> 00:38:04,784 Bratva. Bracia. 430 00:38:04,818 --> 00:38:06,008 Liga złodziei. 431 00:38:07,201 --> 00:38:08,051 Bez względu na rosyjskie gangsterzy 432 00:38:08,085 --> 00:38:09,957 Lubię nazywać siebie dzisiejsze czasy. 433 00:38:10,605 --> 00:38:12,306 Najwyraźniej jesteś kimś. 434 00:38:13,362 --> 00:38:15,507 Usuwasz żołnierzy Vory. 435 00:38:15,541 --> 00:38:17,481 Kradniesz pieniądze Vory. 436 00:38:17,516 --> 00:38:19,082 To było nieporozumienie. 437 00:38:19,116 --> 00:38:21,020 Jestem bratem wysokiej rangi. 438 00:38:21,805 --> 00:38:25,003 Ty i wszyscy połączeni z tobą, 439 00:38:25,038 --> 00:38:27,148 zostanie polowany przez trzy pokolenia. 440 00:38:27,183 --> 00:38:29,396 Tak. Zakładałem tak. 441 00:38:32,086 --> 00:38:33,753 Wszyscy wiemy Jak te rzeczy się rozgrywają 442 00:38:34,502 --> 00:38:35,864 Jeśli nie zachowujesz ich schwytania. 443 00:38:35,899 --> 00:38:36,987 Pierdol się! 444 00:38:39,438 --> 00:38:41,209 To jest do uderzenia ta kobieta dziś rano. 445 00:38:41,243 --> 00:38:43,218 Ta kobieta była moją żoną. 446 00:38:45,429 --> 00:38:46,825 To dotyczy uderzenia swojej żony. 447 00:38:54,384 --> 00:38:55,370 Oto twoje pieniądze. 448 00:38:57,106 --> 00:38:58,298 Nie jestem złodziejem. 449 00:39:01,532 --> 00:39:03,540 Nie obchodzi mnie to o Twojej firmie. 450 00:39:03,575 --> 00:39:05,225 Szukam młodej damy. 451 00:39:11,238 --> 00:39:13,086 Ja ... nie rozumiem. 452 00:39:13,120 --> 00:39:15,663 Pasek, który robisz Twój brudny biznes z, 453 00:39:16,820 --> 00:39:18,768 19-letnia dziewczyna został porwany. 454 00:39:20,520 --> 00:39:21,808 Patrzę na nią. 455 00:39:21,841 --> 00:39:22,833 Dimi. 456 00:39:35,780 --> 00:39:37,200 Może powinieneś Utrzymuj swój głos. 457 00:39:39,248 --> 00:39:40,833 Czego chcesz? 458 00:39:40,867 --> 00:39:42,387 Daj mi dziewczynę, 459 00:39:42,419 --> 00:39:44,533 I wszyscy Chodzi o ich biznes. 460 00:39:45,127 --> 00:39:46,119 Dziewczyna? 461 00:39:47,077 --> 00:39:49,025 Wszystko to jest dla dziewczyny? 462 00:39:50,709 --> 00:39:54,046 Nikt nie zabija trzech osób sprzedać kobietę. 463 00:39:54,772 --> 00:39:55,961 Nikt. 464 00:40:00,982 --> 00:40:02,436 Nie sprzedaję jej. 465 00:40:03,526 --> 00:40:04,913 Przyprowadzę ją do domu. 466 00:40:06,994 --> 00:40:08,579 Nie zatrzymuję się, dopóki tego nie zrobię. 467 00:40:10,990 --> 00:40:12,279 Kim jesteś? 468 00:40:13,699 --> 00:40:14,822 Kim jesteś? 469 00:40:16,639 --> 00:40:17,630 Pieprzyć cię. 470 00:40:18,753 --> 00:40:19,743 Pieprzyć cię. 471 00:40:21,429 --> 00:40:22,750 Pierdol się! 472 00:40:22,783 --> 00:40:24,137 Okej, skończyliśmy. 473 00:41:02,916 --> 00:41:03,908 Dimi. 474 00:41:06,086 --> 00:41:07,176 Kim jesteś, Dimi? 475 00:41:42,783 --> 00:41:44,756 Bierze pieniądze. 476 00:41:45,348 --> 00:41:47,253 Zostawia pieniądze. 477 00:41:47,287 --> 00:41:48,964 Zabija bez strachu. 478 00:41:49,884 --> 00:41:51,495 Pytanie brzmi: dlaczego? 479 00:41:56,295 --> 00:42:00,076 Wolo był szanowany człowiek honoru, 480 00:42:01,851 --> 00:42:04,381 Ale jego syn nigdy nie był taki jak my. 481 00:42:09,642 --> 00:42:11,351 Dimi nie jest biznesmenem. 482 00:42:11,384 --> 00:42:15,230 Preferuje psoty nad ciężką pracą. 483 00:42:16,447 --> 00:42:21,147 Pluje na serce ojca Każdy pieprzony dzień. 484 00:42:24,797 --> 00:42:25,881 Znajdź tego człowieka. 485 00:42:30,681 --> 00:42:31,831 I przynieś go do mnie. 486 00:42:48,565 --> 00:42:50,405 Nazywam się Jenny Garcia. 487 00:42:50,832 --> 00:42:52,313 Mój ojciec jest Joe. 488 00:42:52,345 --> 00:42:54,219 Moja matka to Carla. 489 00:42:54,251 --> 00:42:56,486 Masz niewłaściwą dziewczynę. To jest błąd. 490 00:42:57,342 --> 00:43:00,432 Nie są prawdziwe. 491 00:43:02,831 --> 00:43:04,377 Nie jesteś prawdziwy. 492 00:43:05,462 --> 00:43:06,611 Ten... 493 00:43:07,763 --> 00:43:09,734 jest cholernie prawdziwy. 494 00:43:11,346 --> 00:43:13,220 Jedz swoje pieprzone jedzenie, 495 00:43:13,252 --> 00:43:14,929 Wtedy założyłeś pieprzone ubrania 496 00:43:14,962 --> 00:43:16,507 -i zamknij się, kurwa! -Plukuj cię! 497 00:43:18,512 --> 00:43:21,537 Czy kiedykolwiek widziałeś ktoś umiera wcześniej? 498 00:43:21,569 --> 00:43:22,556 Huh? 499 00:43:25,975 --> 00:43:29,304 Ich oczy Po prostu chmura. 500 00:43:30,704 --> 00:43:35,033 Mmm. Jesteś taki pieprzony ładny. Huh? 501 00:43:36,033 --> 00:43:37,601 Czy nie, księżniczka? 502 00:43:38,804 --> 00:43:40,004 Aw. 503 00:43:46,348 --> 00:43:47,350 Boop. 504 00:43:51,825 --> 00:43:53,527 Jedz swoje pieprzone jedzenie! 505 00:44:03,343 --> 00:44:05,246 Wierz pomysł 506 00:44:05,279 --> 00:44:07,049 White Sox są w poważnych rozmowach 507 00:44:07,083 --> 00:44:10,554 Aby zbudować nowy stadion w południowych pętlach, 78, 508 00:44:10,587 --> 00:44:13,692 Lokalizacja przez Rzeka Chicago Właśnie poza Roosevelt. 509 00:44:13,726 --> 00:44:16,998 Uwielbiam ten pomysł bycie w poważnych rozmowach 510 00:44:17,031 --> 00:44:18,934 dla nowego stadionu w południowej pętli. 511 00:44:28,650 --> 00:44:30,787 Jak leci, kot? Otrzymanie bogatych kontraktów? 512 00:44:30,822 --> 00:44:34,292 O tak. Wylewanie betonu bardziej jak. 513 00:44:34,326 --> 00:44:37,498 Jestem z gry. Jestem teraz uczciwym podatnikiem. 514 00:44:37,531 --> 00:44:40,770 Rozmawiałeś to Gunny? Jak on się ma? 515 00:44:40,804 --> 00:44:43,508 Widziałem go pewnego dnia. jest szczęśliwy. 516 00:44:43,541 --> 00:44:45,979 Cóż, nigdy do mnie nie dzwonisz, chyba że Potrzebujesz czegoś, 517 00:44:46,012 --> 00:44:47,280 Więc czego chcesz? 518 00:44:47,313 --> 00:44:49,617 Wyglądać na kogoś zwany Dimi. 519 00:44:49,650 --> 00:44:53,791 prawdopodobnie Dimitri. Associate WolodyMyr Kolisnyk. 520 00:44:53,825 --> 00:44:55,559 To jest wysoki rangą stary, cat. 521 00:44:56,028 --> 00:44:57,597 Kapitan mafii. 522 00:44:57,630 --> 00:44:59,500 Legit Bratva zastrzelił dzwoniącego. 523 00:45:00,803 --> 00:45:02,671 Nie facet, z którym chcesz się pieprzyć. 524 00:45:02,706 --> 00:45:03,875 nie, nigdy. 525 00:45:03,908 --> 00:45:05,527 Ten Dimi Fella, 526 00:45:05,560 --> 00:45:07,484 może być zaangażowany w handlu ludźmi. 527 00:45:07,517 --> 00:45:11,197 Czy możesz sprawdzić Naddis i NCIC? Sprawdź, czy możesz uzyskać hit? 528 00:45:11,230 --> 00:45:12,378 Muszę być ostrożny, 529 00:45:12,412 --> 00:45:14,571 Ale jest bar Nazywany Hattie w Joliet, 530 00:45:14,604 --> 00:45:16,495 gdzie sprzedają metę dla Rosjan. 531 00:45:16,528 --> 00:45:18,116 Może powinieneś Zdobądź tam piwo. 532 00:45:18,150 --> 00:45:19,803 fajny. Dzięki. 533 00:45:51,626 --> 00:45:53,451 Hej. Whatcha Hinvin '? 534 00:45:53,485 --> 00:45:55,980 Po prostu napiję piwo. Wybierasz. 535 00:45:56,522 --> 00:45:57,636 Dobra. 536 00:46:19,132 --> 00:46:21,325 Och, hej, nieznajomy. Gdzie byłeś? 537 00:46:22,539 --> 00:46:23,722 Spróbuj zrobić złotówkę. 538 00:46:24,430 --> 00:46:25,510 Wiesz, 539 00:46:26,962 --> 00:46:29,358 Plotka to Ty i twój brat gównianego 540 00:46:29,391 --> 00:46:30,707 rozmawiali do Rosjan. 541 00:46:30,741 --> 00:46:32,361 Plotka głosi, że byłeś tak wysoki, 542 00:46:32,395 --> 00:46:34,218 przypadkowo zabiłeś Big Mike w pułapce 543 00:46:34,251 --> 00:46:36,041 i obwiniłem to O załodze rozboju. 544 00:46:36,074 --> 00:46:37,558 Pieprzyć się. Kurwa ... 545 00:46:37,592 --> 00:46:39,887 Holendrzy dowiaduje się Czy ktoś rozmawia do Rosjan, ale on, 546 00:46:39,922 --> 00:46:41,675 On przegra jego pieprzony umysł. 547 00:46:41,710 --> 00:46:43,228 Shh! 548 00:46:48,863 --> 00:46:49,910 Czy znasz tego faceta? 549 00:46:50,888 --> 00:46:52,374 Nie. Nigdy go nie widziałem. 550 00:46:52,408 --> 00:46:53,983 Nie lubię go. 551 00:46:54,017 --> 00:46:55,125 Wygląda jak gliniarz. 552 00:46:57,641 --> 00:46:59,687 On ma pistolet w kieszeni. 553 00:47:00,291 --> 00:47:01,901 Jak .38. Widzisz to? 554 00:47:01,934 --> 00:47:03,176 Pierdolić. Tak. 555 00:47:03,210 --> 00:47:04,550 Jesteś na górze, dzieciaku. 556 00:47:37,426 --> 00:47:38,632 Podążaj za mną. 557 00:48:01,644 --> 00:48:02,851 Porozmawiaj z mężczyzną. 558 00:48:09,426 --> 00:48:10,534 Szukasz czegoś? 559 00:48:10,567 --> 00:48:13,384 Moje interesy są ściśle Farmaceutyka, brat. 560 00:48:15,195 --> 00:48:17,207 Dowolny powód Dlaczego pakujesz ciepło, brah? 561 00:48:19,489 --> 00:48:21,066 Niosę pieniądze. 562 00:48:21,100 --> 00:48:23,447 Nienawidzę tego stracić do mężczyzny z nożem. 563 00:48:29,016 --> 00:48:30,424 On jest gliną. 564 00:48:32,974 --> 00:48:34,216 Czy jesteś gliną? 565 00:48:34,686 --> 00:48:36,732 Nie. Czy jesteś? 566 00:48:40,724 --> 00:48:42,737 Uruchom swoje kieszenie, szef. 567 00:48:42,770 --> 00:48:44,715 Sprawdźmy tę odznakę. 568 00:48:44,749 --> 00:48:46,257 Słyszałeś mężczyznę. 569 00:48:46,291 --> 00:48:47,632 Połóż to na stole. 570 00:48:48,404 --> 00:48:50,183 Kurwa teraz. 571 00:48:50,216 --> 00:48:52,463 Nie przyszedłem tu do braku szacunku. 572 00:49:10,981 --> 00:49:11,987 W porządku. 573 00:49:15,608 --> 00:49:16,615 Zagrajmy. 574 00:49:17,722 --> 00:49:19,333 Zdobądź go. 575 00:49:47,075 --> 00:49:48,086 Dowiedz go, bracie. 576 00:50:17,592 --> 00:50:18,805 Pa, dupek. 577 00:50:19,649 --> 00:50:21,098 Wystarczająco! 578 00:50:33,304 --> 00:50:36,240 Mój dziadek mi powiedział Nigdy nie wstrząśnij rękami. 579 00:50:39,274 --> 00:50:41,060 Spójrz na te cegły. 580 00:50:41,094 --> 00:50:44,128 Nie jesteś policjantem, Jesteś pracującym człowiekiem. 581 00:50:45,141 --> 00:50:46,963 Był w budowie Całe moje życie. 582 00:50:46,997 --> 00:50:48,479 Czy byłeś żołnierzem? 583 00:50:48,512 --> 00:50:49,997 Bo walczysz Jak żołnierz. 584 00:50:50,032 --> 00:50:51,580 Zrobiłem swoją rolę. 585 00:50:51,615 --> 00:50:53,402 Byłem w powietrzu. 586 00:50:53,437 --> 00:50:54,853 Szkolili nas wyskoczyć z samolotów 587 00:50:54,886 --> 00:50:56,437 I skończyliśmy Poznaj autobus do walki. 588 00:50:56,472 --> 00:50:59,001 Brzmi dobrze. 589 00:50:59,034 --> 00:51:00,045 Mieć miejsce, bracie. 590 00:51:05,206 --> 00:51:06,688 Słyszałem, że jesteś w nastroju zakupowym. 591 00:51:06,722 --> 00:51:08,948 Szukam niebieskiego szkła, 592 00:51:08,982 --> 00:51:10,431 Dobre rzeczy. 593 00:51:10,466 --> 00:51:12,522 Potrzebuję wagi. Regularny. 594 00:51:13,163 --> 00:51:14,781 Jak cztery funty miesięcznie. 595 00:51:14,814 --> 00:51:15,826 To wszystko? 596 00:51:16,467 --> 00:51:17,682 Do kogo to rzucasz? 597 00:51:17,716 --> 00:51:19,233 Idzie tam, gdzie jest potrzebne. 598 00:51:20,547 --> 00:51:22,706 Klienci Czy to moja troska, a nie twoja. 599 00:51:23,381 --> 00:51:26,416 A dlaczego tutaj? Dlaczego my? 600 00:51:26,450 --> 00:51:28,667 Mój Chicago Connect Missin 'w akcji. 601 00:51:29,608 --> 00:51:32,230 Runnin 'Work Crews na zmianach 24/7. 602 00:51:33,104 --> 00:51:34,146 Czas to pieniądze. 603 00:51:36,263 --> 00:51:38,582 Siedem K za pół funta. 604 00:51:38,616 --> 00:51:40,128 To cena w Chicago. 605 00:51:41,101 --> 00:51:42,313 Pięć. 606 00:51:45,034 --> 00:51:46,916 Jest dom naleśnika 607 00:51:46,950 --> 00:51:49,303 na skrzyżowaniu autostrady prosto na północ stąd. 608 00:51:50,748 --> 00:51:53,099 Bądź tam, 7:00, Zjadanie śniadania. 609 00:51:53,504 --> 00:51:54,814 I? 610 00:51:55,453 --> 00:51:56,830 I przynieś pięć stosów. 611 00:51:58,343 --> 00:52:00,023 Dobra rozmowa. 612 00:52:00,056 --> 00:52:01,536 Teraz wybierz się tutaj, kurwa. 613 00:52:27,515 --> 00:52:28,522 Mieć miejsce. 614 00:52:37,462 --> 00:52:38,706 Mm. 615 00:52:38,739 --> 00:52:42,200 To jest niezręczne Data Tinder. 616 00:52:43,142 --> 00:52:44,587 Po prostu daj jej pieniądze. 617 00:52:58,097 --> 00:53:00,416 Mmm. Lo i oto. 618 00:53:02,333 --> 00:53:03,777 Ludzie mówią, 619 00:53:04,887 --> 00:53:06,904 Pieniądze pieprzy. 620 00:53:17,791 --> 00:53:19,539 Masz dla mnie coś? 621 00:53:19,573 --> 00:53:22,194 Nie wiemy Kim, kurwa, jesteś, bracie. 622 00:53:22,229 --> 00:53:24,579 Dostaniesz telefon, opowiada o sobie gdzie jest twoje gówno. 623 00:53:29,118 --> 00:53:30,126 To wszystko? 624 00:53:32,175 --> 00:53:33,721 Tak. Uh-huh. 625 00:53:43,200 --> 00:53:44,213 Nie graj mnie. 626 00:53:45,833 --> 00:53:47,422 Wiem, gdzie cię znaleźć. 627 00:53:47,456 --> 00:53:50,260 Tak. Myślę, że tak. 628 00:53:51,645 --> 00:53:53,199 Dziękuję, że mi nie zastrzeliłeś. 629 00:53:58,029 --> 00:54:00,158 Kurwa dupek. 630 00:54:07,861 --> 00:54:10,056 -Tak? -Wszystkie w prawo. Jesteś gotowy? 631 00:54:10,090 --> 00:54:12,591 Powiem ci, gdzie Scante jest, Big Dog. 632 00:54:12,624 --> 00:54:13,605 Czekam. 633 00:54:14,212 --> 00:54:15,496 Pod twoim siedzeniem. 634 00:54:27,420 --> 00:54:29,381 -Dziękuję. - Zachowaj telefon Burner. 635 00:54:29,414 --> 00:54:30,598 Jutro cię uderzyłem. 636 00:54:30,631 --> 00:54:32,117 W takim razie możesz mi powiedzieć Jak skurwysyna 637 00:54:32,151 --> 00:54:34,212 Zbudowany Rzym W ciągu dnia poza moim gównem. 638 00:54:34,246 --> 00:54:35,834 Wtedy możemy mówić o wadze. 639 00:55:09,414 --> 00:55:12,624 Zgadnij, kto będzie księżniczka na noc? 640 00:55:18,469 --> 00:55:22,455 Jesteś Dimi cudowni pracownicy. Huh? 641 00:55:22,488 --> 00:55:25,495 I to, To dla cudu Dimi. 642 00:55:29,515 --> 00:55:30,765 Dlaczego ona? 643 00:55:30,798 --> 00:55:34,582 Przypomniała mi obraz W jednym z domów mojego ojca. 644 00:55:36,339 --> 00:55:37,556 Weź ją z tyłu. 645 00:55:38,907 --> 00:55:39,920 Jasne. 646 00:56:20,190 --> 00:56:22,521 Zobacz, jak słodkie są te. 647 00:56:22,555 --> 00:56:24,615 Wyglądają jak małe rekiny. 648 00:56:24,650 --> 00:56:27,386 Tak jak ty, Cutie. 649 00:56:31,608 --> 00:56:32,927 Ona mnie ugryzła! 650 00:56:35,325 --> 00:56:38,535 Powinna śpi! 651 00:56:38,568 --> 00:56:39,784 Tak mi przykro, proszę pana. 652 00:56:39,817 --> 00:56:41,034 Chcę, żeby ją wychodzi! 653 00:57:10,117 --> 00:57:11,130 Tak? 654 00:57:11,165 --> 00:57:13,361 Czy podobało im się moje gówno? 655 00:57:13,394 --> 00:57:14,847 Powiedzmy po prostu byli zadowoleni. 656 00:57:15,994 --> 00:57:18,157 Jest o wiele więcej skąd to się pochodzi, 657 00:57:18,190 --> 00:57:19,779 Ale jest ktoś Musisz się zameldować 658 00:57:19,813 --> 00:57:21,095 Jeśli będziemy robić interesy. 659 00:57:21,601 --> 00:57:23,359 Co to znaczy? 660 00:57:23,392 --> 00:57:25,047 Środki ostrożności, brah. 661 00:57:25,081 --> 00:57:28,763 Patrz jako federalni są wręczane Wyroki dożywotnie za funt. 662 00:57:28,797 --> 00:57:30,689 Tak, ta gra nie jest dla wszystkich. 663 00:57:30,722 --> 00:57:33,020 Słyszę cię, duży pies. 664 00:57:33,053 --> 00:57:35,857 Jestem cię zastrzelony Zaproszenie do siedzenia. 665 00:57:35,890 --> 00:57:38,491 Przynieś swoje pieniądze i noś garnitur. 666 00:57:38,525 --> 00:57:39,945 Nie mam garnituru. 667 00:57:39,978 --> 00:57:41,700 Gówno. Będziesz jutro. 668 00:57:41,734 --> 00:57:44,606 Bo te skurwysyny są tak wysoka, jak to tylko możliwe. 669 00:57:52,983 --> 00:57:54,671 Jestem tutaj zobaczyć kogoś o nazwie Holenderska. 670 00:57:55,213 --> 00:57:56,428 Jest w ten sposób. 671 00:58:06,629 --> 00:58:07,642 On tam jest. 672 00:58:20,208 --> 00:58:21,728 -Jak robisz? -Hey, holenderski. 673 00:58:30,038 --> 00:58:31,287 Przynosisz pieniądze? 674 00:58:31,321 --> 00:58:32,672 Czy mogę? 675 00:58:39,158 --> 00:58:42,318 Po pierwsze, musisz się odwrócić Twój telefon wyłącza. 676 00:58:48,443 --> 00:58:49,629 Co teraz? 677 00:58:49,663 --> 00:58:51,441 Masz już moje pieniądze. 678 00:58:51,473 --> 00:58:53,943 Przybyłem tutaj w dobrej wierze robić interesy. 679 00:59:01,845 --> 00:59:02,932 Nazywam się Dimi. 680 00:59:05,928 --> 00:59:07,279 Twój? 681 00:59:08,168 --> 00:59:09,353 Rachunek. 682 00:59:09,814 --> 00:59:11,263 Bill Coates. 683 00:59:11,296 --> 00:59:13,930 Czy masz prawo jazdy, Bill Coates? 684 00:59:26,871 --> 00:59:27,958 Przepraszam? 685 00:59:27,992 --> 00:59:30,393 W porządku. Pozwól mu sprawdzić. 686 00:59:33,655 --> 00:59:35,136 Napędzasz wynajem. 687 00:59:36,650 --> 00:59:37,638 Sprawdzamy płyty. 688 00:59:39,615 --> 00:59:40,997 Odpis podatku. 689 00:59:42,743 --> 00:59:44,093 To dobrze? 690 00:59:48,175 --> 00:59:50,283 Ten człowiek jest moim partnerem biznesowym. 691 00:59:51,701 --> 00:59:53,148 To małe ziemniaki. 692 00:59:53,807 --> 00:59:56,738 Jestem wielkimi ziemniakami. 693 00:59:59,206 --> 01:00:00,260 Powiedz mi. 694 01:00:01,445 --> 01:00:03,059 Będziesz problemem? 695 01:00:05,859 --> 01:00:07,538 Czy tak prowadzisz działalność? 696 01:00:08,558 --> 01:00:10,568 Zapraszasz mnie tutaj być zagrożonym? 697 01:00:16,462 --> 01:00:17,811 Sprawdza. 698 01:00:21,270 --> 01:00:24,890 Przepraszam Za to „William”. 699 01:00:30,950 --> 01:00:32,603 Jesteś wyraźnie ... 700 01:00:34,159 --> 01:00:35,415 poważna osoba. 701 01:00:48,577 --> 01:00:50,660 Jeśli potrzebujesz uzupełniania, Użyj palnika. 702 01:00:50,694 --> 01:00:52,249 Tekst Bunny Rabbit Emoji. 703 01:00:54,663 --> 01:00:56,448 Bunny Rabbit Emoji. 704 01:00:56,481 --> 01:00:59,226 Uświadomiłeś sobie Potrzebuję czterech funtów miesięcznie? 705 01:00:59,890 --> 01:01:01,144 Oh. 706 01:01:01,178 --> 01:01:04,187 Następnie wysyłaj emoji bakłażana. 707 01:01:08,751 --> 01:01:10,337 Jesteśmy świadomi. 708 01:01:12,256 --> 01:01:14,076 Jeśli chcesz Co jest w przypadku, 709 01:01:14,571 --> 01:01:15,894 Robimy więcej interesów. 710 01:01:16,855 --> 01:01:18,938 Teraz wychodzisz I nie patrz za siebie. 711 01:01:20,359 --> 01:01:21,616 Dobrze przeze mnie. 712 01:02:07,685 --> 01:02:10,131 Johnny, jesteś Prawdziwy kawałek gówna. 713 01:02:45,222 --> 01:02:47,569 Podstępnie skurwysyna. 714 01:02:56,433 --> 01:02:57,623 Cześć, dupek. 715 01:03:01,393 --> 01:03:03,048 Hmm. 716 01:03:09,496 --> 01:03:10,754 On jest tutaj. 717 01:03:13,863 --> 01:03:16,045 -Oh, gówno. - -on ​​głośniki on jest w czarnym Dodge Ram 718 01:03:16,077 --> 01:03:17,334 Ukrywanie się na drzewach. 719 01:03:17,367 --> 01:03:19,418 OK, teraz podjeżdżamy. 720 01:03:21,833 --> 01:03:22,859 Chodźmy! 721 01:03:37,938 --> 01:03:40,385 Pierdolić! Po prostu kurwa wyszedł Na rowerze! Iść! 722 01:03:42,932 --> 01:03:44,122 Iść! Iść! Iść! 723 01:03:47,165 --> 01:03:48,422 Pierdolić! 724 01:05:16,658 --> 01:05:17,641 Pokaż mi swoje ręce. 725 01:05:20,391 --> 01:05:21,670 Hej. 726 01:05:21,702 --> 01:05:22,979 Nie widziałeś nas tutaj. 727 01:05:23,012 --> 01:05:24,878 Nic się nie stało. 728 01:05:24,912 --> 01:05:26,811 Weźmy to stąd. 729 01:05:26,843 --> 01:05:28,285 Ty też jesteś na liście płac? 730 01:05:49,674 --> 01:05:50,886 Skąd znasz Dimi? 731 01:05:52,197 --> 01:05:54,488 Jaki jest Twój biznes Z Dimi? 732 01:05:55,930 --> 01:05:57,469 Ach, wy dwa dupki. 733 01:05:57,503 --> 01:05:58,812 Ten człowiek, który utopiłeś, 734 01:05:58,846 --> 01:06:01,563 we własnym basenie Podczas gdy jego żona była w Pilates, 735 01:06:02,907 --> 01:06:04,543 Ten człowiek był naszym wujem. 736 01:06:04,576 --> 01:06:05,559 Nie zamknął się. 737 01:06:06,541 --> 01:06:07,426 Ostrzegałem go. 738 01:06:07,458 --> 01:06:09,883 -Do wiesz, kim jesteśmy, hmm? -Hej. Hej. 739 01:06:09,917 --> 01:06:12,045 Tak, ludzie którego Ma ubiera się zabawnie. 740 01:06:12,078 --> 01:06:14,043 To jest kurwa moda, stary. 741 01:06:14,765 --> 01:06:16,303 To nasza pieprzona marka! 742 01:06:16,762 --> 01:06:18,465 Związaj nogi. 743 01:06:24,459 --> 01:06:27,440 Jeśli chcesz, żebym się boję, Musisz się mocniej. 744 01:06:44,341 --> 01:06:45,847 Whoa! 745 01:08:43,009 --> 01:08:44,614 To jest Vanko. 746 01:08:48,905 --> 01:08:50,313 I to jest Danya. 747 01:08:55,915 --> 01:08:57,748 To są moi synowie. 748 01:08:57,782 --> 01:09:00,500 Mój dom i kończą się linia 749 01:09:01,318 --> 01:09:05,217 Na tych zimnych stalowych stołach. 750 01:09:12,325 --> 01:09:14,060 Zwołaj radcę wojennego. 751 01:09:31,453 --> 01:09:32,795 Przepraszam, kochanie. 752 01:09:33,321 --> 01:09:34,531 Odpieprz się. 753 01:09:48,616 --> 01:09:49,710 Och, wow. 754 01:09:49,742 --> 01:09:51,401 Absolutnie nie kurwa. 755 01:09:58,659 --> 01:10:00,085 Och, kurwa. 756 01:10:01,145 --> 01:10:03,100 Masz szczęście Nie jesteś już martwy. 757 01:10:03,797 --> 01:10:06,150 Dimi, przepraszam, dobrze? 758 01:10:06,183 --> 01:10:07,510 Przepraszam. Przepraszam, przepraszam. 759 01:10:07,542 --> 01:10:09,797 Ona kurwa połowa jego twarzy. 760 01:10:09,829 --> 01:10:13,575 -To nie było dokładnie połowa jego twarzy. Ale... -Oh. 761 01:10:13,608 --> 01:10:15,066 Trzydzieści sześć szwów. 762 01:10:15,099 --> 01:10:16,193 To dużo. 763 01:10:16,226 --> 01:10:18,182 Zreatachować jego policzek. 764 01:10:19,542 --> 01:10:22,425 Jestem w branży przyjemności, a nie operacji. 765 01:10:24,779 --> 01:10:26,038 Powiedz mi... 766 01:10:30,976 --> 01:10:32,667 Pierdolić. 767 01:10:32,700 --> 01:10:35,650 Czy wiesz Co oznacza biznes? 768 01:10:35,683 --> 01:10:37,838 Czy ja ... Nie Mam na myśli, tak. Pierdolić. 769 01:10:37,872 --> 01:10:39,893 Środki biznesowe 770 01:10:39,926 --> 01:10:41,285 Zachowujesz swoje słowo. 771 01:10:41,318 --> 01:10:44,434 Dostarczasz obietnice. Uszczęśliwiasz klienta. 772 01:10:45,197 --> 01:10:48,610 Nie gryź pieprzonej twarzy! 773 01:10:49,672 --> 01:10:51,329 -Zrozumiany. -NIE. 774 01:10:51,362 --> 01:10:54,312 Po prostu mnie pieprzyłeś z 200 Grand. 775 01:10:55,075 --> 01:10:57,788 Jeśli zrobisz jeden, robię dwa. 776 01:11:03,152 --> 01:11:05,769 Klient chce, aby jej nie żyje. Chcę, żeby była martwa. 777 01:11:05,800 --> 01:11:07,175 Zabijesz ją. Wiesz, gdzie ją zabrać. 778 01:11:07,208 --> 01:11:08,319 Rozważ to. 779 01:11:08,353 --> 01:11:09,431 Teraz spierdol się! 780 01:11:09,464 --> 01:11:10,640 Pieprzenie, proszę pana. 781 01:11:12,343 --> 01:11:13,683 Cholera, był wkurzony. 782 01:11:13,717 --> 01:11:15,579 Pieprzony poza. Był tak blisko pali nas oboje. 783 01:11:15,612 --> 01:11:16,660 Musimy walczyć z tą dziewczyną. 784 01:11:16,692 --> 01:11:18,915 Dobrze przeze mnie. Zróbmy małą sukę. 785 01:11:23,102 --> 01:11:24,933 Mamy do czynienia z diabłem. 786 01:11:27,419 --> 01:11:30,133 Ten diabeł zabija dwóch żołnierzy. 787 01:11:30,787 --> 01:11:32,650 Umieszcza WolodyMyr, 788 01:11:32,684 --> 01:11:34,187 ceniony kapitan. 789 01:11:34,745 --> 01:11:37,295 Teraz zabija moich synów. 790 01:11:37,327 --> 01:11:40,206 Rozumiesz moją troskę? 791 01:11:41,514 --> 01:11:42,462 Gdzie jest Dimi? 792 01:11:43,606 --> 01:11:45,537 Nie wie Kim jest ten diabeł? 793 01:11:46,452 --> 01:11:47,563 Ukrywa się Dimi. 794 01:11:56,852 --> 01:11:58,584 Pomogą ci znaleźć Dimi. 795 01:11:59,598 --> 01:12:02,150 Dziękuję za przyniesienie tego na moją uwagę. 796 01:12:03,393 --> 01:12:04,668 Teraz idź. 797 01:13:07,525 --> 01:13:09,716 Jakiś szampan? 798 01:13:24,825 --> 01:13:26,523 Twój ojciec nie żyje. 799 01:13:28,711 --> 01:13:30,342 Przywiązany do krzesła 800 01:13:30,374 --> 01:13:32,464 i utopił się w jego basenie. 801 01:13:32,496 --> 01:13:34,226 To dobra wiadomość. 802 01:13:34,880 --> 01:13:36,545 Człowiek, który go zabił 803 01:13:36,577 --> 01:13:38,209 zamordowałem moich synów. 804 01:13:41,636 --> 01:13:43,008 Danya i Vanko? 805 01:13:44,477 --> 01:13:45,816 Co do cholery? 806 01:13:47,350 --> 01:13:49,536 Nie wiedziałeś o tym? 807 01:13:49,570 --> 01:13:52,606 Skąd, kurwa, miałbym wiedzieć? Nikt mi nic nie mówi. 808 01:13:53,650 --> 01:13:56,426 Bractwo mnie traktuje jakbym był radioaktywny. 809 01:14:02,954 --> 01:14:04,095 Kim jest ten człowiek? 810 01:14:09,907 --> 01:14:11,442 Pytam z życzliwością. 811 01:14:17,448 --> 01:14:19,864 I Bankroll Biker Gang ze połączeniem metodą. 812 01:14:19,897 --> 01:14:22,476 Przedstawiają mnie kupującemu z prawdziwą gotówką. 813 01:14:22,508 --> 01:14:24,303 Spotkaliśmy się przez pięć minut. 814 01:14:24,336 --> 01:14:25,315 To wszystko. 815 01:14:26,589 --> 01:14:29,037 Czekać. Poczekaj, poczekaj, poczekaj. 816 01:14:30,246 --> 01:14:31,649 Mam to. 817 01:14:35,534 --> 01:14:37,624 On cię poluje. 818 01:15:01,552 --> 01:15:02,498 Znalazłem go. 819 01:15:09,028 --> 01:15:10,366 Oh. 820 01:15:36,417 --> 01:15:38,669 -Cześć? -Hi. Pan Cade? 821 01:15:38,702 --> 01:15:40,497 To jest główne biuro. 822 01:15:40,529 --> 01:15:43,959 Um, nikt nie przychodzi, aby odebrać MEREDITH Today. 823 01:15:43,990 --> 01:15:45,133 Będę tam. 824 01:15:58,321 --> 01:16:00,084 -Hej. -Dzień dobry? 825 01:16:00,116 --> 01:16:01,721 -Tak. -Plecie idź. 826 01:16:06,403 --> 01:16:08,203 Gdzie jest dziadek? Nigdy się nie spóźnia. 827 01:16:08,236 --> 01:16:09,807 On mi nie odpowiada. 828 01:16:09,840 --> 01:16:12,066 Wysłałem mu, jak 20 wiadomości. 829 01:16:12,099 --> 01:16:13,081 Jestem pewien, że wszystko w porządku. 830 01:16:14,489 --> 01:16:16,028 Nie zabiłeś go, prawda? 831 01:16:17,370 --> 01:16:18,647 Tato, żartuję. 832 01:16:23,786 --> 01:16:24,901 Czy mi ufasz? 833 01:16:24,933 --> 01:16:26,342 Tak. 834 01:16:26,963 --> 01:16:28,208 Więc jeśli ci coś powiem, 835 01:16:28,240 --> 01:16:29,483 Wiesz, że Możesz mi uwierzyć, prawda? 836 01:16:29,516 --> 01:16:32,267 Okej, gromadzenie się Po prostu pogorszyło to. 837 01:16:33,021 --> 01:16:34,755 Popełniłem duży błąd. 838 01:16:34,787 --> 01:16:36,164 O mój Boże. Zabiłeś dziadka. 839 01:16:36,195 --> 01:16:37,800 Wesołych, mówię poważnie. 840 01:16:37,833 --> 01:16:39,076 Niektórzy naprawdę źli ludzie są za mną, 841 01:16:39,110 --> 01:16:41,205 I nie chcę nikogo Uwielbiam się zranić. 842 01:16:42,187 --> 01:16:44,413 Czy udostępniasz swoją lokalizację z dziadkiem? 843 01:16:44,446 --> 01:16:45,920 Tak. 844 01:16:45,951 --> 01:16:47,621 Czy widzisz jego lokalizację? 845 01:16:47,655 --> 01:16:49,160 Może nie wiem. 846 01:16:52,466 --> 01:16:53,711 Tato, on jest w domu. 847 01:17:14,009 --> 01:17:16,432 Wesołych, zostań tutaj, dobrze? 848 01:17:19,313 --> 01:17:20,852 Radosny! Zostań tam! 849 01:17:20,884 --> 01:17:22,653 Tatusiu, bądź ostrożny! 850 01:18:04,658 --> 01:18:06,461 Kim oni byli? 851 01:18:07,183 --> 01:18:08,494 Rosyjska mafii? 852 01:18:09,609 --> 01:18:10,889 Tak. 853 01:18:12,822 --> 01:18:14,529 Szukali cię. 854 01:18:15,938 --> 01:18:19,153 Stało się to przez ciebie. 855 01:18:20,267 --> 01:18:23,318 Przemoc podąża za tobą jak chmura. 856 01:18:24,530 --> 01:18:26,563 Mógł cię zostawić tam, dziadek. 857 01:18:26,595 --> 01:18:28,302 Uratował ci życie. 858 01:18:30,794 --> 01:18:32,138 Mogę to potwierdzić. 859 01:18:35,188 --> 01:18:36,597 Powinieneś iść do szpitala. 860 01:18:37,747 --> 01:18:38,993 Będziesz tam bezpieczny. 861 01:18:39,582 --> 01:18:40,731 Zajmę się wesołym. 862 01:18:40,764 --> 01:18:43,517 Czas o Niech gliniarze Zajmij się tym. 863 01:18:44,666 --> 01:18:46,107 Gliniarze nie mogą ich zatrzymać. 864 01:18:48,272 --> 01:18:49,618 W porządku. 865 01:18:49,650 --> 01:18:51,126 Rozmawiamy to później. 866 01:18:51,683 --> 01:18:53,290 I, Levon, 867 01:18:54,240 --> 01:18:55,389 Dziękuję. 868 01:19:10,965 --> 01:19:12,342 Pamiętasz Gunny? 869 01:19:12,375 --> 01:19:14,835 Twój ślepy przyjaciel Kto nie wie, że jest ślepy? 870 01:19:14,867 --> 01:19:16,147 To jest ten. 871 01:19:16,181 --> 01:19:17,622 Ma wiejski dom. 872 01:19:17,654 --> 01:19:19,885 Będziemy tam bezpieczni Dopóki nie minie burza. 873 01:19:32,543 --> 01:19:33,527 Cześć. 874 01:19:34,741 --> 01:19:36,545 Chcesz wejść do środka? Pospiesz się. 875 01:19:36,580 --> 01:19:38,589 -Włósł ty? -Zawsze. 876 01:19:38,623 --> 01:19:40,155 -A ty? -Tak. 877 01:19:40,803 --> 01:19:42,166 Co się stało, stary? 878 01:19:42,199 --> 01:19:44,379 Pieprzysz z Niewłaścini ludzie, co? 879 01:19:44,413 --> 01:19:45,502 Hej, mogłeś mnie zatrzymać. 880 01:19:45,536 --> 01:19:48,466 Jaka siła na ziemi Czy cię powstrzyma? 881 01:19:49,896 --> 01:19:52,485 To jest brzydkie. 882 01:19:52,520 --> 01:19:55,822 Czy możesz znaleźć tę dziewczynę? Czy naprawdę możesz znaleźć tę dziewczynę? 883 01:19:55,857 --> 01:19:56,912 Mogę ją znaleźć. 884 01:19:57,560 --> 01:19:58,990 Przyprowadzę ją do domu. 885 01:19:59,739 --> 01:20:01,612 Słyszę to. Masz plan? 886 01:20:04,133 --> 01:20:06,688 Zapytam tego Dimi Fella gdzie ona jest. 887 01:20:08,697 --> 01:20:10,605 Wszystkie drogi prowadzą do niego. 888 01:20:10,640 --> 01:20:12,206 Teraz zabiłeś Twoja droga do tego, 889 01:20:12,239 --> 01:20:14,352 Będziesz musiał zabić wyjść z tego. 890 01:20:15,203 --> 01:20:16,736 Doszedłem tyle samo. 891 01:20:16,771 --> 01:20:18,847 Mogę ci w tym pomóc. 892 01:20:18,881 --> 01:20:20,413 Och, tak? 893 01:20:20,447 --> 01:20:22,048 Pozwól mi ci coś pokazać. 894 01:20:28,179 --> 01:20:29,439 Po tobie, proszę pana. 895 01:20:31,177 --> 01:20:33,798 W porządku, będę Twoja broń Sommelier 896 01:20:33,832 --> 01:20:35,468 na ten wieczór. 897 01:20:35,502 --> 01:20:36,591 Jeśli przyjdziesz dookoła tej ściany, 898 01:20:36,624 --> 01:20:38,771 Widzisz Avtomat Kalashnikov, 899 01:20:38,806 --> 01:20:41,666 zabijałem Amerykanów Od 1947 roku. 900 01:20:41,700 --> 01:20:45,260 Także jest w luksusie, Blingy wersja wyciągnęła bezpośrednio 901 01:20:45,294 --> 01:20:46,851 z pałacu Saddama. 902 01:20:46,884 --> 01:20:49,019 Co tu masz jest karabinem M-Four, 903 01:20:49,054 --> 01:20:52,543 To Chevy Impala wojny z terroryzmem. 904 01:20:52,578 --> 01:20:55,357 Piękny MP5 SD tutaj Jeśli chcesz kogoś zabić, 905 01:20:55,390 --> 01:20:57,762 Ale nie chcesz Obudź je. 906 01:20:57,795 --> 01:21:00,269 Ale to jest Prawdziwa bestia tutaj. 907 01:21:00,303 --> 01:21:01,524 Jedna z oryginalnych broni 908 01:21:01,557 --> 01:21:03,115 czterech jeźdźców apokalipsy. 909 01:21:05,216 --> 01:21:06,300 M14. 910 01:21:08,807 --> 01:21:10,503 Możesz pamiętać tę broń. 911 01:21:10,537 --> 01:21:12,297 Nie chcę, ale tak. 912 01:21:13,246 --> 01:21:14,365 Proszę bardzo. 913 01:21:23,547 --> 01:21:25,716 Będę musiał wywiercić się numery seryjne. 914 01:21:25,751 --> 01:21:27,104 Och, nie, to już zrobione. 915 01:21:28,223 --> 01:21:30,662 To nigdy tu nie było. Nigdzie nigdzie. 916 01:21:31,917 --> 01:21:33,138 Trochę jak my, 917 01:21:34,154 --> 01:21:35,339 w ciągu dnia. 918 01:21:35,373 --> 01:21:37,609 Zrobiliśmy trochę Sprawiedliwe gówno, brat. 919 01:21:40,083 --> 01:21:41,336 Tak, zrobiliśmy. 920 01:21:46,893 --> 01:21:48,892 -Co tam jest? -None z Twojej firmy. 921 01:21:51,400 --> 01:21:52,586 Czy mogę przyjść? 922 01:21:53,332 --> 01:21:54,957 Absolutnie nie. 923 01:21:54,991 --> 01:21:56,760 A co ze szkołą? 924 01:21:56,795 --> 01:21:59,244 Będziesz tęsknił Kilka dni, co najwyżej. 925 01:22:06,388 --> 01:22:07,850 Ledwo cię widzę. 926 01:22:07,884 --> 01:22:09,689 Nie chcę cię wpadając w kłopoty. 927 01:22:09,723 --> 01:22:10,811 Wtedy nigdy cię nie zobaczę. 928 01:22:10,844 --> 01:22:12,477 To się nie stanie. 929 01:22:13,703 --> 01:22:16,456 Widzisz to? To ty. 930 01:22:17,477 --> 01:22:18,498 Pół i połowa. 931 01:22:20,744 --> 01:22:21,764 Chcę, żebyś to trzymał. 932 01:22:23,329 --> 01:22:24,586 Wracam za to. 933 01:22:26,662 --> 01:22:27,786 Dobra. 934 01:22:30,881 --> 01:22:32,106 Kocham cię. 935 01:22:32,140 --> 01:22:33,194 Kocham cię, tato. 936 01:22:37,548 --> 01:22:38,942 Tatusiu, nie chcę cię zranienie. 937 01:22:39,589 --> 01:22:41,935 Niedługo wrócę, dobrze? 938 01:22:42,684 --> 01:22:44,182 Gunny, dbaj o nią. 939 01:22:44,216 --> 01:22:45,610 Tak, oczywiście. 940 01:22:45,644 --> 01:22:46,834 -Dziękuję, Joyce. -Tędy. 941 01:22:46,868 --> 01:22:48,264 -Bye, Levon. -Wszystkie w porządku, kochanie. 942 01:23:13,947 --> 01:23:15,205 „Nasz Ojcze, 943 01:23:16,126 --> 01:23:17,383 Who Art in Heaven, 944 01:23:17,996 --> 01:23:19,355 Święte, bądźcie twoim imieniem, 945 01:23:20,716 --> 01:23:21,736 Twoje królestwo przyjdź, 946 01:23:22,315 --> 01:23:23,540 Twoje będą gotowe. " 947 01:23:24,152 --> 01:23:26,092 Boże, nie ma tu, kochanie. 948 01:23:26,125 --> 01:23:29,256 Masz niezłą drzemkę, księżniczka? 949 01:23:29,290 --> 01:23:30,581 Musimy się zatrzymać i załaduj tę sukę 950 01:23:30,616 --> 01:23:32,322 z niektórymi pieprzone pigułki nasenne ... 951 01:23:32,356 --> 01:23:33,788 Whoa, whoa, whoa! 952 01:23:33,821 --> 01:23:35,459 -Czybka suka! -Hey, spokojnie! 953 01:23:35,492 --> 01:23:36,957 -Zjechać na pobocze! -Pospiesz się! Zatrzymywać się! 954 01:23:36,991 --> 01:23:38,255 Kurwa, weź to, kurwa suka. 955 01:23:38,289 --> 01:23:39,414 Kurwa, chwyć tę sukę! 956 01:23:39,449 --> 01:23:42,006 Zjechać na pobocze! Zjechać na pobocze! Zjechać na pobocze! 957 01:23:48,928 --> 01:23:51,280 Cholera! Gdzie jest moja pieprzona pistolet! 958 01:23:51,314 --> 01:23:52,919 Pierdolić! 959 01:23:55,749 --> 01:23:57,249 Pierdolić. 960 01:24:06,934 --> 01:24:08,706 Fuckin 'Move, Viper! 961 01:24:41,854 --> 01:24:44,445 Pierdolić! Pierdolić! 962 01:24:49,118 --> 01:24:50,994 Mam na myśli, co do cholery? 963 01:24:51,812 --> 01:24:53,006 Jest szybka. 964 01:24:53,789 --> 01:24:56,006 Wracamy pieprzyć więzienie! 965 01:24:56,040 --> 01:24:57,437 Huh? 966 01:24:57,472 --> 01:24:59,212 Huh? Rozumiesz? 967 01:24:59,246 --> 01:25:01,121 Tak, rozumiem. Rozumiem. 968 01:25:02,621 --> 01:25:04,088 Pierdolić! Okej, okej. 969 01:25:04,122 --> 01:25:06,237 Pierdolić! Pierdolić! 970 01:25:09,170 --> 01:25:10,261 Gówno. 971 01:25:24,652 --> 01:25:25,708 Okej, geniusz, 972 01:25:26,971 --> 01:25:28,231 Co teraz? 973 01:25:49,273 --> 01:25:50,297 Czy wszystko w porządku? 974 01:25:53,160 --> 01:25:55,207 Nazywam się Jenny Garcia. Zostałem porwany. 975 01:25:55,241 --> 01:25:57,278 W porządku. Wiemy, kim jesteś. 976 01:25:57,312 --> 01:25:58,331 Zabierzmy cię do domu. 977 01:25:59,520 --> 01:26:00,811 Dobra. 978 01:26:27,269 --> 01:26:28,695 Przepraszam, przepraszam. 979 01:26:34,945 --> 01:26:35,997 Tęsknię za mną? 980 01:26:37,050 --> 01:26:38,103 Pierdolić! 981 01:26:41,703 --> 01:26:43,707 Pieprzona kopuła suka! 982 01:26:47,239 --> 01:26:49,379 -Musisz mnie żartować. -Czy to on? 983 01:26:49,413 --> 01:26:51,044 Co do cholery? 984 01:26:51,790 --> 01:26:53,013 Kurwa, to rozmowa wideo. 985 01:26:53,047 --> 01:26:54,881 Tutaj weź pieprzony telefon! Daj mi ... 986 01:26:54,915 --> 01:26:57,496 -Pierdolić! -... Cholerny pieprzony pistolet. 987 01:26:58,243 --> 01:26:59,160 Hej, proszę pana. 988 01:26:59,195 --> 01:27:01,504 Dimi mówi, że nadal Mam dziewczynę. 989 01:27:01,539 --> 01:27:03,508 Uh, tak, tak. Nadal ją mamy. 990 01:27:04,596 --> 01:27:06,123 Pokaż mi, że wciąż żyje. 991 01:27:12,135 --> 01:27:13,561 Widzieć? Wciąż żyje. 992 01:27:15,565 --> 01:27:19,065 Chcę dziś wieczorem drugiej randki, w wiejskim domu. 993 01:27:19,097 --> 01:27:20,693 milion dolarów. 994 01:27:20,728 --> 01:27:22,936 Uh, tak. Cokolwiek chcesz, proszę pana. 995 01:27:22,969 --> 01:27:25,143 Uśpię ją I pachnące Prawdziwe ładne dla ciebie. 996 01:27:25,177 --> 01:27:27,691 Nie, nie, nie. Chcę jej brudnego. 997 01:27:28,200 --> 01:27:29,219 nie śpiący, 998 01:27:30,171 --> 01:27:32,546 Ale brudne i żywe. 999 01:27:33,532 --> 01:27:35,163 Na razie. 1000 01:27:36,793 --> 01:27:40,291 -Kukuj tak. -Oh, tak. 1001 01:27:40,325 --> 01:27:41,651 Który paszport, dobrze? 1002 01:27:41,683 --> 01:27:43,552 Wysłałeś mnie Wszystkie te paszporty. 1003 01:27:43,587 --> 01:27:45,793 Nie mogę powiedzieć. Czerwony? Niebieski? Zielony? 1004 01:27:47,595 --> 01:27:48,715 -Nie wiem, jaki kolor, po prostu mi powiedz. - - Gdzie idziemy? 1005 01:27:48,750 --> 01:27:51,671 Co? Dobra. Tak. Iść. 1006 01:27:51,704 --> 01:27:53,267 Biorę je wszystkie, dobrze? 1007 01:27:54,591 --> 01:27:56,937 -czego chcesz? Chcesz pieniędzy? -Nie, nie ... 1008 01:27:56,969 --> 01:27:58,021 Tutaj weź swoje pieniądze. Biorisz pieniądze. 1009 01:27:58,056 --> 01:27:59,210 Nie chcę Twoje pieprzone pieniądze! 1010 01:27:59,247 --> 01:28:00,537 -Pakujesz wszystkie pieniądze. -Nie chcę 1011 01:28:00,570 --> 01:28:02,132 -Czy pieprzone pieniądze! -Czyjcie wszystkie pieniądze, dobrze? 1012 01:28:02,166 --> 01:28:04,715 -Pusz mi pomóc! -Nie, nie, nie potrzebuję pomocy. 1013 01:28:06,752 --> 01:28:07,874 Pierdolić. 1014 01:28:07,907 --> 01:28:10,081 Uciec! Zatrzymywać się! 1015 01:28:10,115 --> 01:28:11,813 Od jutra, rehabilitacja. 1016 01:28:11,847 --> 01:28:16,196 Wszystko, co robisz, to wpadnie mi śliskie nachylenie. 1017 01:28:18,301 --> 01:28:19,761 Przypuszczasz być moim skałą. 1018 01:28:19,795 --> 01:28:21,732 Wiesz, jak mówią, „Och, ona jest moją skałą”. 1019 01:28:21,765 --> 01:28:23,463 „Hej, dziękuję”. Nie mam nic podziękować za. 1020 01:28:35,012 --> 01:28:37,697 Wiesz Co? Jesteś tylko włącznikiem. 1021 01:28:42,384 --> 01:28:44,558 On jest tutaj! 1022 01:29:14,857 --> 01:29:16,012 Dobra. 1023 01:29:16,046 --> 01:29:18,458 Dobra. Zrozumiałeś. 1024 01:29:18,491 --> 01:29:19,855 Teraz robimy Umowa i zaczynasz 1025 01:29:19,890 --> 01:29:21,664 nowe życie jako Bogaty człowiek, co? 1026 01:29:21,697 --> 01:29:23,780 Mogę płacić własne rachunki. 1027 01:29:24,428 --> 01:29:25,896 Gratulacje. 1028 01:29:25,929 --> 01:29:28,317 -Czyj bliżej, a ona umiera. -NIE! 1029 01:29:28,352 --> 01:29:29,511 Pomyślałem, że. 1030 01:29:33,060 --> 01:29:35,720 Powinieneś zniknąć. Weź pieniądze. 1031 01:29:36,983 --> 01:29:38,246 Zrób miłe życie. 1032 01:29:51,893 --> 01:29:52,883 Gdzie ona jest? 1033 01:29:57,487 --> 01:29:59,024 Nie znam tej kobiety. 1034 01:30:00,252 --> 01:30:01,754 Jesteś złym kłamcą. 1035 01:30:02,401 --> 01:30:04,106 Po co ryzykować wszystko? 1036 01:30:06,734 --> 01:30:08,850 Po co za nią zabijać? 1037 01:30:08,885 --> 01:30:10,760 Bo powiedziałem jej Miałem ją z powrotem. 1038 01:30:16,936 --> 01:30:18,539 Jeśli dam ci tę kobietę, 1039 01:30:20,585 --> 01:30:21,609 pozwalasz mi żyć? 1040 01:30:22,941 --> 01:30:24,612 Ponieważ jeśli ci dam adres, 1041 01:30:26,216 --> 01:30:28,195 Więc zastrzelisz mnie, co? 1042 01:30:28,229 --> 01:30:31,470 Co jeśli mi dasz fałszywy adres I strzelam do ciebie? 1043 01:30:32,219 --> 01:30:33,892 To złe dla nas obu. 1044 01:30:40,954 --> 01:30:43,412 Skieruj się na południe na 57. 1045 01:30:43,444 --> 01:30:45,083 Potem podam jej jej adres. 1046 01:30:47,130 --> 01:30:48,154 Chodźmy. 1047 01:30:49,484 --> 01:30:51,258 Znasz tego faceta? 1048 01:30:51,291 --> 01:30:54,125 Oczywiście, wiem. On jest Viper. 1049 01:30:54,158 --> 01:30:56,808 On jest szefem Departament Zasobów Ludzkich 1050 01:30:56,842 --> 01:30:59,933 i rekrutacja do specjalnych projektów. 1051 01:30:59,967 --> 01:31:02,242 Dlaczego to wszystko robisz na dziwkę? 1052 01:31:07,372 --> 01:31:08,391 Powiedz to jeszcze raz. 1053 01:31:09,001 --> 01:31:10,598 Proszę, powiedz to jeszcze raz. 1054 01:31:12,841 --> 01:31:14,165 Tak myślałem. 1055 01:31:14,674 --> 01:31:15,694 Okej, Dimi, 1056 01:31:16,305 --> 01:31:17,732 Powiedz mi, dokąd zmierzamy. 1057 01:31:18,954 --> 01:31:20,279 Gdzie ona jest? 1058 01:31:22,657 --> 01:31:23,981 Tam. 1059 01:31:46,740 --> 01:31:48,030 Ona tam jest? 1060 01:31:48,540 --> 01:31:50,001 Ona jest tam. 1061 01:31:50,034 --> 01:31:52,310 Obietnica? 1062 01:31:52,718 --> 01:31:54,043 Obiecuję. 1063 01:31:54,450 --> 01:31:55,469 Ona jest tam. 1064 01:32:12,012 --> 01:32:13,267 Dlaczego ona? 1065 01:32:15,272 --> 01:32:16,766 Kto decyduje? 1066 01:32:21,114 --> 01:32:22,982 Viper idzie do klubu, 1067 01:32:23,015 --> 01:32:25,496 Robi zdjęcia ładnych dziewczyn. 1068 01:32:25,529 --> 01:32:28,077 Wysyłam je do klientów, dokonują wyboru. 1069 01:32:29,334 --> 01:32:30,795 Spotkanie jest ustawione. 1070 01:32:31,915 --> 01:32:35,040 To moja usługa specjalistyczna. 1071 01:32:35,075 --> 01:32:37,622 Jak zakupy Zestaw opon śniegu. 1072 01:32:41,868 --> 01:32:43,431 To są istoty ludzkie. 1073 01:32:47,947 --> 01:32:49,443 Myślisz, że pieniądze dają gówno 1074 01:32:49,476 --> 01:32:50,869 skąd pochodzi? 1075 01:32:52,533 --> 01:32:53,635 Gdybym tego nie zrobił, 1076 01:32:53,669 --> 01:32:55,106 ktoś inny. 1077 01:32:56,175 --> 01:32:58,079 Nadal mi nie powiedziałeś, dlaczego. 1078 01:32:59,415 --> 01:33:00,918 Dlaczego nas polujesz? 1079 01:33:01,452 --> 01:33:02,622 Masz córkę? 1080 01:33:03,892 --> 01:33:05,095 NIE. 1081 01:33:05,127 --> 01:33:07,064 Wtedy nie zrozumiesz. 1082 01:34:47,215 --> 01:34:48,450 Hej, dobrze wyglądać. 1083 01:34:49,452 --> 01:34:51,590 Hej, yo, dobrze, bracie? 1084 01:34:52,760 --> 01:34:54,597 Człowieku, daleko nam od dobrego. 1085 01:34:54,630 --> 01:34:56,668 Ten skurwysyn Połączyliśmy się z Dimi 1086 01:34:56,702 --> 01:34:59,408 Zaklasyfikowałem połowę Tuzin Rosjan dziś wieczorem. 1087 01:34:59,441 --> 01:35:02,180 Plotka brzmi: on jest w drodze do Dom Pułapki Dimi teraz. 1088 01:35:05,521 --> 01:35:06,588 Wszyscy, 1089 01:35:06,623 --> 01:35:08,161 Zmiel kurwa! 1090 01:35:08,226 --> 01:35:09,830 Słyszałeś mężczyznę. Rosnąć! 1091 01:36:08,524 --> 01:36:09,927 To zabawne gówno. 1092 01:36:27,165 --> 01:36:29,536 Brzmi cudownie, księżniczka. 1093 01:36:43,666 --> 01:36:45,704 Nie akceptuję tego zachowania, 1094 01:36:46,306 --> 01:36:47,874 Ale moje konto bankowe robi. 1095 01:36:51,149 --> 01:36:52,551 Hej. Czas. 1096 01:36:52,586 --> 01:36:54,223 Co kurwa Nadal tu robimy? Pospiesz się. 1097 01:36:54,256 --> 01:36:55,592 Tak. Dostanę zboczenie. 1098 01:36:57,129 --> 01:36:59,633 Wszyscy jesteśmy tylko liczbami, dzieciaku. Nic osobistego. 1099 01:36:59,668 --> 01:37:02,005 Czuje się dość kurwa Dla mnie osobisty. 1100 01:37:18,241 --> 01:37:20,019 Musimy teraz iść, proszę pana. 1101 01:37:20,052 --> 01:37:21,040 Dlaczego? 1102 01:37:22,029 --> 01:37:23,081 To jest teraz albo nigdy. 1103 01:37:24,104 --> 01:37:25,125 To teraz jest. 1104 01:37:58,587 --> 01:38:00,234 Co ci zrobiłem? 1105 01:38:01,816 --> 01:38:03,395 Nic. 1106 01:38:03,428 --> 01:38:04,549 To najlepsza część. 1107 01:38:10,871 --> 01:38:14,165 Zastanawiam się Jak wyglądasz na ... 1108 01:38:14,197 --> 01:38:15,450 wnętrze. 1109 01:38:31,159 --> 01:38:32,873 Kurwa to było? 1110 01:38:32,905 --> 01:38:34,092 Whoa. 1111 01:38:59,881 --> 01:39:00,869 Levon! 1112 01:39:01,691 --> 01:39:03,601 Czy są kurwa strzelanie? 1113 01:39:03,635 --> 01:39:05,611 Kto będzie Pieprzyć się teraz, co? 1114 01:39:22,903 --> 01:39:24,188 On tam jest. 1115 01:39:24,220 --> 01:39:26,032 Strzelanie do miejsca. 1116 01:39:28,469 --> 01:39:29,654 Wszyscy, 1117 01:39:30,246 --> 01:39:31,169 Zamknij i załaduj. 1118 01:39:31,202 --> 01:39:33,375 Chodźmy, że tego skurwysyna. 1119 01:39:33,409 --> 01:39:34,760 Tak, wy dwoje na mnie. 1120 01:39:34,793 --> 01:39:36,077 Słyszałeś mężczyznę. Pospiesz się. 1121 01:39:36,109 --> 01:39:38,053 Bądź ciasny, pozostań w porządku. 1122 01:39:38,086 --> 01:39:40,688 Demon, przełóż to szkło. 1123 01:39:40,722 --> 01:39:41,807 Masz to. 1124 01:40:14,348 --> 01:40:15,501 Levon! 1125 01:40:15,533 --> 01:40:17,897 Zamknij się, kurwa! 1126 01:40:17,930 --> 01:40:19,405 Hej. W porządku. 1127 01:40:20,717 --> 01:40:21,736 Tak? 1128 01:40:23,082 --> 01:40:24,361 Ty po prostu ... tak. 1129 01:40:24,394 --> 01:40:25,574 Zaczynam myśleć 1130 01:40:25,608 --> 01:40:27,939 że nie wiesz co robisz! 1131 01:40:27,972 --> 01:40:29,119 Nie martw się, proszę pana. 1132 01:40:29,152 --> 01:40:30,562 Wszystko jest pod kontrolą. 1133 01:40:30,597 --> 01:40:31,614 Obiecuję ci. 1134 01:40:40,605 --> 01:40:41,950 Wyciągnę ci serce. 1135 01:40:41,983 --> 01:40:43,165 Powodzenia. 1136 01:41:13,913 --> 01:41:15,915 Co kurwa Czy twoje prawdziwe imię? 1137 01:41:15,947 --> 01:41:17,489 Levon. 1138 01:41:17,522 --> 01:41:18,934 Miło cię poznać, Levon. 1139 01:41:19,919 --> 01:41:21,034 Jesteś gotowy, synu? 1140 01:41:21,066 --> 01:41:22,019 Zawsze jestem gotowy. 1141 01:41:29,499 --> 01:41:31,011 Moja walka nie była z tobą. 1142 01:41:31,043 --> 01:41:32,322 Wiem, bracie. 1143 01:41:33,045 --> 01:41:34,225 Zakończ to. 1144 01:41:55,687 --> 01:41:56,868 Przepraszam, bracie. 1145 01:42:15,737 --> 01:42:17,804 -Levon! -Co do cholery? 1146 01:42:25,090 --> 01:42:26,664 Jak śmiesz tu przyjść? 1147 01:42:28,502 --> 01:42:30,208 -Pierdolić! Gówno! -Oh, kurwa! 1148 01:42:30,241 --> 01:42:31,737 Och, to nie jest dobre. 1149 01:42:34,925 --> 01:42:37,349 Co do cholery? 1150 01:42:38,048 --> 01:42:39,175 -Wytrzymać. -Przeładować! 1151 01:42:39,209 --> 01:42:40,671 Poczekaj, poczekaj, poczekaj. 1152 01:42:40,704 --> 01:42:41,600 Nie, nie, nie! 1153 01:42:41,633 --> 01:42:42,863 -Czy mogę wszystko wyjaśnić! -Pierdolić! 1154 01:42:42,896 --> 01:42:44,157 NIE! 1155 01:42:56,512 --> 01:42:57,409 Och, cholera. 1156 01:43:03,487 --> 01:43:05,148 Mamusia! 1157 01:43:05,180 --> 01:43:06,942 Pierdolić! 1158 01:43:06,975 --> 01:43:08,502 Pierdolić! 1159 01:43:08,535 --> 01:43:09,432 Fuckin 'Bitch! 1160 01:43:09,931 --> 01:43:11,125 Pierdolić. 1161 01:43:11,723 --> 01:43:13,084 Pierdol się! 1162 01:43:20,026 --> 01:43:21,554 To już koniec. 1163 01:43:24,742 --> 01:43:26,669 Kurwa, suka! 1164 01:43:57,721 --> 01:43:58,983 Myślę, że ją zabiłem. 1165 01:44:00,579 --> 01:44:01,575 Dobry. 1166 01:44:09,180 --> 01:44:10,210 Pierdolić. 1167 01:44:10,242 --> 01:44:11,172 Whoa. 1168 01:44:12,235 --> 01:44:13,630 Zostań na mojej szóstce. 1169 01:44:13,664 --> 01:44:14,858 Co to znaczy? 1170 01:44:15,357 --> 01:44:16,420 Podążaj za mną. 1171 01:44:28,874 --> 01:44:30,867 Jest aktywny strzelec tam. 1172 01:44:52,621 --> 01:44:54,348 Gówno. 1173 01:45:01,289 --> 01:45:02,552 Zabijmy tego faceta. 1174 01:45:19,655 --> 01:45:20,918 Co to było? 1175 01:45:20,950 --> 01:45:21,942 Bluetooth. 1176 01:45:25,014 --> 01:45:26,437 Czy to granat? 1177 01:45:26,469 --> 01:45:27,759 Uważaj swoje uszy. 1178 01:45:36,150 --> 01:45:37,142 Oh. 1179 01:45:41,206 --> 01:45:42,230 Jesteś gotowy? 1180 01:45:42,263 --> 01:45:43,782 NIE. 1181 01:45:43,816 --> 01:45:44,807 Czas iść. 1182 01:45:57,859 --> 01:45:59,279 Do zobaczenia po drugiej stronie. 1183 01:46:03,080 --> 01:46:04,138 Co to było? 1184 01:46:04,171 --> 01:46:05,691 Szacunek dla starego przyjaciela. 1185 01:46:32,950 --> 01:46:34,074 Jesteś gotowy do domu? 1186 01:46:34,108 --> 01:46:36,090 Zabierz mnie tutaj do diabła. 1187 01:46:57,700 --> 01:46:59,186 Tak, mój brat. 1188 01:46:59,220 --> 01:47:00,409 Uciekł ... 1189 01:47:01,433 --> 01:47:02,821 z dziewczyną. 1190 01:47:02,855 --> 01:47:04,340 Żadne z tego nie było biznesem. 1191 01:47:05,497 --> 01:47:07,745 Diabeł ma to, po co przyszedł. 1192 01:47:09,363 --> 01:47:11,313 Pozwól mu odejść. 1193 01:47:11,346 --> 01:47:15,543 Rozumiem naszą potrzebę poruszać się cicho na świecie. 1194 01:47:15,575 --> 01:47:18,450 Ale nie zwrócę Drugi policzek 1195 01:47:18,483 --> 01:47:22,282 do mężczyzny który zabił moje dzieci. 1196 01:47:22,316 --> 01:47:24,926 Wtedy cię zabijemy. 1197 01:47:24,959 --> 01:47:28,494 Bractwo nadchodzi wcześniej Twoja osobista zemsta. 1198 01:47:29,652 --> 01:47:31,204 Czy Pan rozumie? 1199 01:47:31,237 --> 01:47:32,560 Rozumiem. 1200 01:47:49,741 --> 01:47:50,630 Hej... 1201 01:47:52,212 --> 01:47:54,220 Snitches dostają szwy. 1202 01:48:10,722 --> 01:48:12,864 ¡Mija! Och, mój Boże. 1203 01:48:18,627 --> 01:48:21,954 -Przepraszam. Tak mi przykro. -NIE. NIE. 1204 01:48:22,810 --> 01:48:24,095 Nie. 1205 01:48:27,685 --> 01:48:28,903 Levon! 1206 01:48:33,217 --> 01:48:36,050 Dziękuję. Dziękuję. Dziękuję. 1207 01:48:48,862 --> 01:48:49,883 Myślałem o wesołym się 1208 01:48:49,915 --> 01:48:51,168 Dzisiaj do kurnika. 1209 01:48:51,200 --> 01:48:52,024 Oh. 1210 01:48:52,057 --> 01:48:53,375 -Yeah, czy ci się to podoba? -Tak. 1211 01:48:53,408 --> 01:48:54,527 -Tak. -Nie wiem. 1212 01:48:54,560 --> 01:48:56,339 Lepiej uważaj dla tego starego zrzędliwego. 1213 01:48:56,372 --> 01:48:58,348 On jest wredny. On jest wredny. 1214 01:48:58,380 --> 01:49:00,127 O nie. On jest wredny. 1215 01:49:02,793 --> 01:49:04,968 Hej, tato, to ty! Wróciłeś. 1216 01:49:07,834 --> 01:49:08,822 Mówiłem ci, że to zrobię. 1217 01:49:13,137 --> 01:49:14,553 Wszystko w porządku, tato? 1218 01:49:14,586 --> 01:49:16,331 Tak. Nakryłem się golenia. 1219 01:49:20,876 --> 01:49:21,799 Cześć. 1220 01:49:21,830 --> 01:49:23,083 Witaj z powrotem. 1221 01:49:25,718 --> 01:49:26,607 Hej, Joyce. 1222 01:49:28,057 --> 01:49:29,309 Jesteś w jednym kawałku. 1223 01:49:30,658 --> 01:49:31,653 Prawie. 1224 01:49:34,105 --> 01:49:36,126 Chyba Nie zabili cię, co? 1225 01:49:36,159 --> 01:49:38,777 Nie. Naprawdę próbowali ich najlepsze. 1226 01:49:38,811 --> 01:49:40,269 Oh. 1227 01:49:41,926 --> 01:49:43,284 Znalazłeś tę dziewczynę? 1228 01:49:43,848 --> 01:49:45,273 Znalazłem ją. 1229 01:49:51,469 --> 01:49:52,464 Więc co mi brakowało? 1230 01:49:52,496 --> 01:49:55,943 Cóż, zaprzyjaźniłem się z wroną i sową. 1231 01:49:55,977 --> 01:49:58,229 I jest koza Nauczyłem mówić moje imię. 1232 01:49:58,262 --> 01:50:00,781 -NIE. -Tak. 1233 01:50:00,815 --> 01:50:02,206 To było naprawdę fajne. Właśnie mówiłem, 1234 01:50:02,239 --> 01:50:03,565 A potem to było jak „Wesołych! 1235 01:50:03,597 --> 01:50:05,619 "Radosny!" 1236 01:50:20,797 --> 01:50:22,188 Witaj z powrotem, bracie. 1237 01:50:23,116 --> 01:50:23,878 Jesteś w domu. 83440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.