Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,250 --> 00:00:47,290
Can you hear me?
2
00:00:48,350 --> 00:00:49,350
Yes, ma 'am.
3
00:00:50,090 --> 00:00:51,090
Stand by.
4
00:00:57,030 --> 00:00:58,110
Okay, go!
5
00:02:12,040 --> 00:02:15,800
Those security grills. I don't think
I'll bother. Right, which is your
6
00:02:16,140 --> 00:02:17,140
The newsagent.
7
00:02:17,680 --> 00:02:20,940
I don't think this lot are going to ram
-raid you for yesterday's newspapers and
8
00:02:20,940 --> 00:02:21,879
a packet of sweets.
9
00:02:21,880 --> 00:02:22,880
I don't think that's funny.
10
00:02:23,080 --> 00:02:25,020
Well, it's the best I can do at eight o
'clock in the morning.
11
00:02:25,420 --> 00:02:26,680
Right, tell me what happened.
12
00:02:30,780 --> 00:02:32,680
Oh, Carol, this is covered in pig.
13
00:02:32,980 --> 00:02:34,880
Oh, you're a quite defective brat.
14
00:02:36,800 --> 00:02:38,300
Who gave you that? Your brother.
15
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
Good luck partying.
16
00:02:41,480 --> 00:02:42,760
They say the sun's going to shine.
17
00:02:43,060 --> 00:02:45,540
I'm going to be late. No, we're saying
it a second time.
18
00:02:45,780 --> 00:02:47,100
It's only my second day.
19
00:02:47,420 --> 00:02:48,480
What are you doing?
20
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
Don't!
21
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
Oi!
22
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
Hear that?
23
00:02:56,160 --> 00:02:57,160
It's fine.
24
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
OK.
25
00:03:04,380 --> 00:03:06,880
You should really be able to lift it
higher by now.
26
00:03:08,000 --> 00:03:09,160
You see what's happening?
27
00:03:09,400 --> 00:03:12,190
You must... Straighten this part of your
back. That's it.
28
00:03:13,110 --> 00:03:14,270
Keep your chin down.
29
00:03:15,530 --> 00:03:16,530
There.
30
00:03:18,710 --> 00:03:21,330
Now, feel the line of your energy.
31
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
Pelvis.
32
00:03:24,030 --> 00:03:25,350
Up to your heart.
33
00:03:26,230 --> 00:03:27,230
To the head.
34
00:03:28,510 --> 00:03:31,170
There. Think how elegantly you can
stand.
35
00:03:32,010 --> 00:03:33,010
If only.
36
00:03:33,190 --> 00:03:34,310
And be relaxed.
37
00:03:35,290 --> 00:03:36,690
I must look really foolish.
38
00:03:36,910 --> 00:03:37,910
You look wonderful.
39
00:03:42,050 --> 00:03:43,050
Oh, sorry.
40
00:03:44,450 --> 00:03:45,650
That's your beauty sleep, did you?
41
00:03:46,070 --> 00:03:47,070
Need to ask?
42
00:03:48,030 --> 00:03:49,870
This is DCI Peters.
43
00:03:50,550 --> 00:03:51,550
All right.
44
00:03:52,770 --> 00:03:53,770
He's from London.
45
00:03:53,890 --> 00:03:56,070
Oh. I haven't trained him yet.
46
00:03:57,270 --> 00:04:00,930
There's been another drive -in. Zoot
suit. Men's fashion shop on the parade.
47
00:04:01,190 --> 00:04:02,590
Oh, yeah, I know. They're just for nice
gear.
48
00:04:04,400 --> 00:04:07,960
Would you excuse me, sir, while I take
him away and attach some electrodes to
49
00:04:07,960 --> 00:04:08,579
his head?
50
00:04:08,580 --> 00:04:10,360
I'll be in two ten, if you need me.
Thank you.
51
00:04:11,100 --> 00:04:12,100
What's wrong?
52
00:04:13,880 --> 00:04:16,380
Why does Mallet hate me so much?
53
00:04:16,880 --> 00:04:17,880
What?
54
00:04:19,940 --> 00:04:20,940
What?
55
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Hello, Vicky.
56
00:04:42,400 --> 00:04:43,400
Who is it?
57
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
It's Boris.
58
00:04:44,520 --> 00:04:46,380
I wanted to catch you before you left.
59
00:04:46,860 --> 00:04:49,680
I'm instituting a patient information
group.
60
00:04:49,920 --> 00:04:53,520
Later, okay? Just informal. Next time,
please not.
61
00:05:14,870 --> 00:05:16,490
Vicky, Mr Newman called.
62
00:05:16,910 --> 00:05:18,990
He said, could you meet him a few
minutes earlier?
63
00:05:19,290 --> 00:05:20,450
Thanks, Helen, that's fine.
64
00:05:20,810 --> 00:05:22,070
But he said not to ring him.
65
00:05:34,970 --> 00:05:37,450
Vicky, I would like us to talk.
66
00:05:37,730 --> 00:05:38,709
Sure, Boris.
67
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
Third thing tomorrow.
68
00:06:03,690 --> 00:06:05,130
See you after lunch Gwen. See you later.
69
00:07:31,820 --> 00:07:32,820
Mr. Mayerbridge?
70
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
Mr.
71
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
Mayerbridge?
72
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
I'm sorry.
73
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
What is it, Gwen?
74
00:08:03,500 --> 00:08:04,680
There was someone in the church.
75
00:08:05,680 --> 00:08:07,740
I thought you were just coming in, but
you weren't.
76
00:08:08,140 --> 00:08:09,600
Well, see if you can find our visitor.
77
00:08:10,460 --> 00:08:11,460
Yeah, sure.
78
00:08:19,280 --> 00:08:23,480
Can I move this stuff, Guv? That was
Sergeant Pearson's. He had a two -tier
79
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
system.
80
00:08:24,500 --> 00:08:25,640
Unsolved and unsolvable.
81
00:08:28,860 --> 00:08:29,860
Neil White?
82
00:08:30,540 --> 00:08:31,540
In a row, then.
83
00:08:33,539 --> 00:08:35,400
Kim Sook?
84
00:08:36,220 --> 00:08:38,799
Kim Sue, as you said.
85
00:08:39,580 --> 00:08:42,799
Some old dear wanted us to charge him
for peeing in her garden.
86
00:08:43,559 --> 00:08:47,900
Look, why don't you just put that over
there on the filing cabinet and let WPT
87
00:08:47,900 --> 00:08:50,220
Brent sort it out? Then you'd have a
nice clean desk, wouldn't you?
88
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
Ah, Johnny.
89
00:08:52,960 --> 00:08:54,880
Have you met Detective Sergeant Nash?
90
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
He's from London.
91
00:08:57,020 --> 00:08:58,080
We met yesterday.
92
00:09:00,320 --> 00:09:02,060
Oh, you certainly made an impression on
Johnson.
93
00:09:02,660 --> 00:09:03,960
Doesn't normally get that excited.
94
00:09:05,180 --> 00:09:06,400
I went to London once.
95
00:09:07,180 --> 00:09:08,340
Had to go and meet the Queen.
96
00:09:09,400 --> 00:09:12,560
She's not smaller than I thought she'd
be, but then again, size isn't
97
00:09:12,560 --> 00:09:13,580
everything, as we both know.
98
00:09:18,480 --> 00:09:19,480
Frost!
99
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
Where?
100
00:09:33,880 --> 00:09:35,300
100 % dead.
101
00:09:36,160 --> 00:09:38,960
Not the best way to start your first
week, is it?
102
00:09:52,020 --> 00:09:53,100
Good morning, sir.
103
00:09:56,640 --> 00:09:58,280
Were you the first one here?
104
00:09:58,560 --> 00:09:59,700
With PC Lambert.
105
00:10:00,200 --> 00:10:03,320
The emergency call was made from the
telephone box over there. What call?
106
00:10:03,880 --> 00:10:06,960
A woman called emergency services at 12
.27.
107
00:10:07,200 --> 00:10:09,220
Said she'd just seen a man assaulting a
woman.
108
00:10:09,740 --> 00:10:11,740
Assault is not the word I would have
chosen.
109
00:10:12,040 --> 00:10:13,900
Then she hung up. No name or anything.
110
00:10:14,200 --> 00:10:15,660
I reckon she was probably scared.
111
00:10:15,860 --> 00:10:17,260
Yes, she probably was, Sims.
112
00:10:17,620 --> 00:10:19,760
Why don't you go and get those kids out
of that phone box?
113
00:10:20,760 --> 00:10:21,760
John?
114
00:10:29,200 --> 00:10:32,260
That's right. You work out when the
engine was switched off. I'll see if
115
00:10:32,260 --> 00:10:33,260
left a suicide note.
116
00:10:49,020 --> 00:10:52,220
Do we know who she was?
117
00:10:53,660 --> 00:10:55,380
I'm running a check on the vehicle, sir.
118
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
What about this?
119
00:11:00,720 --> 00:11:01,800
Haven't touched it, sir.
120
00:11:09,720 --> 00:11:11,060
She was a pretty woman.
121
00:11:12,280 --> 00:11:13,280
Yes.
122
00:11:15,200 --> 00:11:17,180
A sweet tooth, by the looks of it.
123
00:11:38,380 --> 00:11:44,900
Sir, the car's registered to Victoria
Imelda Phillips, 16B Crayford Road.
124
00:11:45,320 --> 00:11:46,760
What did you say her name was again?
125
00:11:47,740 --> 00:11:49,520
Victoria Imelda Phillips.
126
00:11:51,580 --> 00:11:53,380
Yes, looks about it.
127
00:11:56,840 --> 00:11:59,760
The duty officer been informed? Yes,
sir. Who is it, George Toulon?
128
00:12:00,780 --> 00:12:04,140
Well, get the scientific boys down here,
will you, and get a few more coppers to
129
00:12:04,140 --> 00:12:05,140
keep back the sight, please.
130
00:12:09,640 --> 00:12:10,720
Where does that lead to?
131
00:12:11,360 --> 00:12:13,100
Well, I don't know. Why don't you go and
have a look?
132
00:12:14,140 --> 00:12:15,140
Right.
133
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
Gov.
134
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
Right, Gov.
135
00:12:21,020 --> 00:12:22,260
But not now, eh?
136
00:12:23,960 --> 00:12:25,520
Get her keys. They're in the car.
137
00:12:26,960 --> 00:12:28,320
It's a question of resources.
138
00:12:29,240 --> 00:12:34,300
I have already authorised an increase in
manpower for the parade, King Street
139
00:12:34,300 --> 00:12:36,080
and Hadley Gardens.
140
00:12:36,720 --> 00:12:41,920
But however alarming these ram raids may
be, we must bear in mind that Denton is
141
00:12:41,920 --> 00:12:43,560
not being targeted specifically.
142
00:12:44,180 --> 00:12:46,800
That's what you told us after the first
two incidents.
143
00:12:47,320 --> 00:12:51,640
This is the work of a highly organised
gang working throughout the country.
144
00:12:52,420 --> 00:12:55,760
It's unlikely that they'll strike here
again.
145
00:12:55,960 --> 00:12:57,820
Someone's going to get hurt, I can tell
you that.
146
00:12:58,080 --> 00:13:04,060
Ram raiding is a crime one normally
associates with the more deprived areas
147
00:13:04,060 --> 00:13:04,989
the country.
148
00:13:04,990 --> 00:13:11,790
In Denton, I believe we should regard
this new phenomenon as a symptom of our
149
00:13:11,790 --> 00:13:13,630
general moral latitude.
150
00:13:14,990 --> 00:13:20,350
Ladies and gentlemen, let's not be too
preoccupied with this issue.
151
00:13:20,970 --> 00:13:25,570
I can confirm that a team under DCI
Peters is working exclusively on this
152
00:13:26,810 --> 00:13:30,910
Now, the vehicle used in last night's
robbery has already been recovered.
153
00:13:31,490 --> 00:13:33,990
So I hope to have some heartening news
for you next time you meet.
154
00:13:35,120 --> 00:13:36,480
Was he one of her patients?
155
00:13:37,180 --> 00:13:39,040
I hadn't spoken to him before.
156
00:13:41,180 --> 00:13:43,160
Here we are. Mr Newman.
157
00:13:45,460 --> 00:13:48,600
Mr Ivanovich.
158
00:13:49,860 --> 00:13:51,700
I'm Detective Inspector Frost.
159
00:13:51,980 --> 00:13:53,520
This is Detective Sergeant Nash.
160
00:13:54,660 --> 00:13:56,040
You don't look like the police.
161
00:13:56,460 --> 00:13:58,960
Well, when you get to CID, they let you
wear your own clothes.
162
00:14:00,330 --> 00:14:02,650
Well, none of the practitioners are
under contract with the centre.
163
00:14:02,850 --> 00:14:05,070
It is, you know, a facility they use.
164
00:14:06,030 --> 00:14:07,410
Vicky ran her own affairs.
165
00:14:08,390 --> 00:14:11,350
But there was a reception book for
appointments for the patients.
166
00:14:12,410 --> 00:14:13,410
It's confidential.
167
00:14:13,530 --> 00:14:17,810
But, yes, of course, you must see it.
Did you leave the building at all this
168
00:14:17,810 --> 00:14:20,990
morning? I was here all morning. I had
three patients.
169
00:14:21,350 --> 00:14:22,350
All right, OK, fine.
170
00:14:22,890 --> 00:14:24,390
I knew that something was wrong.
171
00:14:25,110 --> 00:14:26,470
I see these things coming.
172
00:14:27,070 --> 00:14:29,270
I wanted to discuss it with Vicky,
but...
173
00:14:29,530 --> 00:14:30,530
She was anxious to get away.
174
00:14:30,950 --> 00:14:32,270
Well, to meet Mr. Newman?
175
00:14:32,550 --> 00:14:33,550
I have no idea.
176
00:14:34,770 --> 00:14:35,770
Yeah, come.
177
00:14:38,510 --> 00:14:39,510
Oh, is that for me?
178
00:14:39,890 --> 00:14:41,410
Hey, what you asked for?
179
00:14:42,150 --> 00:14:44,790
Chamomile. Oh, right, yes, thank you.
180
00:14:44,990 --> 00:14:45,990
Thanks very much.
181
00:14:46,030 --> 00:14:47,030
Just how I like it.
182
00:14:51,870 --> 00:14:55,250
Sorry, you... You said you knew
something was wrong.
183
00:14:55,710 --> 00:14:56,710
Yeah, but I didn't know what.
184
00:14:57,310 --> 00:14:59,150
She was imbalanced. I just could feel
it.
185
00:14:59,530 --> 00:15:00,530
What, mentally?
186
00:15:01,190 --> 00:15:03,290
No. No, against her line.
187
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
You know?
188
00:15:09,110 --> 00:15:10,110
No.
189
00:15:10,450 --> 00:15:13,110
At our healing center, we do not treat
the symptoms of any illness.
190
00:15:13,650 --> 00:15:17,010
We investigate the whole being. It is,
you know, holistic approach.
191
00:15:18,330 --> 00:15:21,790
I consider it is not possible to treat
someone unless you are feeling well in
192
00:15:21,790 --> 00:15:22,790
yourself.
193
00:15:23,130 --> 00:15:24,750
With Vicky, it was lost.
194
00:15:25,090 --> 00:15:26,090
Really?
195
00:15:26,730 --> 00:15:28,230
I can tell you are sceptical.
196
00:15:29,090 --> 00:15:33,170
No, it's just that I find it very
difficult to accept health advice from a
197
00:15:33,170 --> 00:15:34,170
smoker.
198
00:15:34,450 --> 00:15:36,690
Yeah, I'm sorry to smoke. I haven't had
a cigarette for years.
199
00:15:37,750 --> 00:15:39,870
It's a filthy habit. I'm sorry. I'm very
sorry.
200
00:15:42,150 --> 00:15:43,870
What was your relationship with Vicky?
201
00:15:44,450 --> 00:15:45,630
There was no relationship.
202
00:15:46,510 --> 00:15:48,010
You can ask anyone who worked here.
203
00:15:48,710 --> 00:15:55,250
No, I'm sorry. I didn't mean that. What
I meant was, was she a friend or did she
204
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
just work here?
205
00:15:56,560 --> 00:15:58,840
I would like Vicky to have considered me
her friend.
206
00:15:59,960 --> 00:16:02,220
Did she discuss her problems with you?
207
00:16:02,820 --> 00:16:04,820
If she had done that, she might still be
alive.
208
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
All right.
209
00:16:08,700 --> 00:16:09,700
Thank you.
210
00:16:11,140 --> 00:16:14,880
That's a lovely girl, that Helen, Gough.
Oh, yeah? When are you booking in?
211
00:16:15,140 --> 00:16:17,200
No, it's a free assessment.
212
00:16:17,540 --> 00:16:19,020
It won't be body then.
213
00:16:19,280 --> 00:16:21,500
In your case, it's the receptionist that
should do it.
214
00:16:44,349 --> 00:16:46,610
Ah, what's your good news, Sims? Not a
thing, Dove.
215
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
Spoken to all the locals?
216
00:16:48,170 --> 00:16:49,910
No one saw anything before we turned up.
217
00:16:50,130 --> 00:16:51,290
What, an old sports car?
218
00:16:51,550 --> 00:16:53,870
Aren't there any spotty ten -year -olds
living round here?
219
00:16:54,370 --> 00:16:56,690
They'd all have been in school, wouldn't
they, sir? Yeah, all right, cleverly.
220
00:16:56,910 --> 00:16:57,689
Here, Sims.
221
00:16:57,690 --> 00:17:01,350
Yes, sir? Find a bin for that, will you?
Yes, sir. Right, all working now, is
222
00:17:01,350 --> 00:17:01,869
it? Yeah.
223
00:17:01,870 --> 00:17:02,870
Here,
224
00:17:04,510 --> 00:17:05,810
have you got any change on you?
225
00:17:06,810 --> 00:17:08,390
It's all right, don't look so worried.
226
00:17:09,069 --> 00:17:12,950
Look, what I want you to do is, when
you've given those to Forensic...
227
00:17:13,290 --> 00:17:17,430
Take a photograph of Vicky to all the
local shopkeepers. See if you can find
228
00:17:17,430 --> 00:17:18,430
what she was doing here.
229
00:17:18,510 --> 00:17:20,630
Also see if anyone's heard of our Mr
Newman.
230
00:17:21,109 --> 00:17:24,450
He said Lambert's been along there
already. Yeah, I know, and he didn't
231
00:17:24,450 --> 00:17:25,450
anything, did he?
232
00:17:25,630 --> 00:17:29,530
One of the golden rules of detection is
if you don't find something, keep
233
00:17:29,530 --> 00:17:30,530
looking.
234
00:17:42,730 --> 00:17:43,730
Good afternoon.
235
00:17:45,110 --> 00:17:46,110
Can I help you?
236
00:17:47,170 --> 00:17:50,250
Detective Sergeant Nash, Denton CID.
237
00:17:52,390 --> 00:17:53,390
This is the murder?
238
00:17:55,210 --> 00:17:56,450
You recognise this girl?
239
00:18:01,690 --> 00:18:03,890
Take a closer look, it's not a great
photo.
240
00:18:18,700 --> 00:18:20,180
Well, there's a man with a long face.
241
00:18:21,260 --> 00:18:22,640
Nobody recognise her? No.
242
00:18:23,060 --> 00:18:25,420
Well, you'll be sorry to hear that we
haven't found the knife.
243
00:18:25,860 --> 00:18:30,820
We found a bit of an air rifle and a
rusky old radiator, which I'm having
244
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
in our office.
245
00:18:32,140 --> 00:18:33,540
Go on, go and get a cup of tea.
246
00:18:34,000 --> 00:18:36,020
Cheer up, get me a cup too. Two sugars.
247
00:18:36,280 --> 00:18:37,500
I've got an address for a pen.
248
00:18:40,440 --> 00:18:44,860
Manchester. Oh, well, let some other
plod break the bad news, eh?
249
00:18:45,100 --> 00:18:47,180
And a message from Mr Mullet. Oh,
lovely.
250
00:18:47,880 --> 00:18:51,460
Left me something in his will, is he? He
wants to see you as soon as you get in.
251
00:18:51,700 --> 00:18:53,440
Right. I'll let you know when that is.
252
00:19:00,920 --> 00:19:02,080
This is a nasty one, Jack.
253
00:19:02,940 --> 00:19:03,940
Yes, I know.
254
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Terrible. Any ideas?
255
00:19:05,600 --> 00:19:07,840
No. Nice young girl in bed by ten.
256
00:19:08,320 --> 00:19:12,180
Supposed to be meeting a man at 12 .30.
Apart from that, I've got no idea.
257
00:19:13,780 --> 00:19:16,100
I'm going to go down and take a look at
her in a minute.
258
00:19:16,880 --> 00:19:17,960
Well, you do pick them, Jack.
259
00:19:18,500 --> 00:19:20,700
I wish I didn't.
260
00:19:22,260 --> 00:19:24,640
All right, come on, listen up. Let's
have your attention, please.
261
00:19:25,240 --> 00:19:26,240
Right.
262
00:19:26,900 --> 00:19:30,160
Vicky Imelda Phillips is our VIP.
263
00:19:31,340 --> 00:19:33,380
No form, no friends.
264
00:19:34,000 --> 00:19:39,040
Nice, quiet young woman, according to
her landlord, a certain Mr Bannister.
265
00:19:39,320 --> 00:19:41,980
And no jokes, please, about leaning on
the witness.
266
00:19:43,040 --> 00:19:46,540
Now, Vicky was a self -employed
physiotherapist.
267
00:19:46,880 --> 00:19:51,440
Thank you. And have a discreet word with
Detective Sergeant Nash here if you
268
00:19:51,440 --> 00:19:53,400
don't know what one of those is.
269
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
Ball breakers.
270
00:19:55,240 --> 00:19:59,820
Yes, all right. Thank you very much. I'm
glad you mentioned that because Mr.
271
00:19:59,940 --> 00:20:03,780
Toulon here has got some information
which might shed a bit of light on that,
272
00:20:03,800 --> 00:20:04,739
George.
273
00:20:04,740 --> 00:20:08,780
Well, Mrs. Phillips saw a number of her
patients at the Lotus Healing Centre on
274
00:20:08,780 --> 00:20:09,780
Cottam Road.
275
00:20:10,020 --> 00:20:12,980
Now, the only thing we have on the
establishment are two complaints from
276
00:20:12,980 --> 00:20:14,100
year alleging...
277
00:20:14,540 --> 00:20:16,900
Some of the therapists were using it as
a knocking shop.
278
00:20:17,780 --> 00:20:21,700
Both complaints came from the same
patient, a man who thought he was being
279
00:20:21,700 --> 00:20:22,700
overcharged.
280
00:20:23,500 --> 00:20:25,440
All right, all right, come on, pack it
in.
281
00:20:26,100 --> 00:20:30,440
I can't imagine there's anything in it,
but as you take the statements from her
282
00:20:30,440 --> 00:20:34,500
patients, find out which part of their
body she was working on.
283
00:20:35,120 --> 00:20:37,120
All right, come on, let's get going,
come on.
284
00:20:40,360 --> 00:20:41,360
Jack!
285
00:20:41,700 --> 00:20:42,860
Good afternoon, sir.
286
00:20:43,690 --> 00:20:46,590
I was wondering whether or not you'd
found somewhere to live.
287
00:20:47,290 --> 00:20:49,590
No, not yet, sir. I haven't had time to
look for anything.
288
00:20:49,830 --> 00:20:50,589
But you must.
289
00:20:50,590 --> 00:20:51,569
Make time.
290
00:20:51,570 --> 00:20:53,490
Oh, has somebody been complaining? No,
no, no.
291
00:20:53,710 --> 00:20:54,710
Sure.
292
00:20:54,870 --> 00:20:57,210
I'm sure everyone at the section house
would be sorry to see you go.
293
00:20:58,070 --> 00:20:59,630
Very friendly bunch, sir.
294
00:20:59,890 --> 00:21:00,990
Are they? Oh, yes.
295
00:21:01,270 --> 00:21:02,249
Oh, good.
296
00:21:02,250 --> 00:21:03,490
Who needs a mortgage?
297
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
Yes.
298
00:21:06,910 --> 00:21:08,010
Well, that was all, really, Jack.
299
00:21:09,510 --> 00:21:11,030
Good luck.
300
00:21:12,210 --> 00:21:13,210
Thank you, sir.
301
00:21:15,880 --> 00:21:21,920
Eighteen wounds in her neck, shoulders
and upper back.
302
00:21:25,080 --> 00:21:30,280
The knife had a single sharpened edge,
very sharp, approximately six inches in
303
00:21:30,280 --> 00:21:31,420
length, one inch wide.
304
00:21:32,240 --> 00:21:35,920
Two principal veins were punctured and
both lungs.
305
00:21:36,240 --> 00:21:37,980
The attacker was right -handed.
306
00:21:38,260 --> 00:21:40,820
Oh, well, that eliminates a lot of
people, doesn't it?
307
00:21:41,700 --> 00:21:43,540
He's not squeamish, this one, is he?
308
00:21:44,750 --> 00:21:45,750
I'm from London.
309
00:21:47,110 --> 00:21:49,370
Cause of death was most likely heart
failure.
310
00:21:49,910 --> 00:21:53,910
There's no indication that she reached
out, tried to stand up or defend herself
311
00:21:53,910 --> 00:21:54,749
in any way.
312
00:21:54,750 --> 00:21:57,710
No lacerations on her hands,
fingernails, perfect.
313
00:21:59,290 --> 00:22:02,430
There is something here which might be
of interest.
314
00:22:03,990 --> 00:22:04,990
What is it?
315
00:22:05,130 --> 00:22:08,510
Oh, he's so young, isn't he? It's a
diaphragm.
316
00:22:10,630 --> 00:22:12,250
A contraceptive device.
317
00:22:12,810 --> 00:22:13,810
Oh, right.
318
00:22:13,850 --> 00:22:16,950
Now, of course, it's all condoms
nowadays, isn't it? I can see what it is
319
00:22:16,990 --> 00:22:19,210
Is there anything else in there we
should know about?
320
00:22:20,110 --> 00:22:21,110
Spermicidal jelly.
321
00:22:21,470 --> 00:22:22,650
Excuse me. Alan.
322
00:22:23,710 --> 00:22:26,330
Well, there's no sign of intercourse
having taken place recently.
323
00:22:27,070 --> 00:22:28,750
Excuse me, sir.
324
00:22:31,550 --> 00:22:33,970
I see, all right. OK, well, thank you.
325
00:22:35,850 --> 00:22:38,930
The killer would get very bloody,
wouldn't I, standing above?
326
00:22:40,170 --> 00:22:41,430
Well, it depends.
327
00:22:42,230 --> 00:22:43,230
Which it wouldn't exactly.
328
00:22:43,760 --> 00:22:45,400
Gosh, it wasn't an artery.
329
00:22:46,900 --> 00:22:48,660
All right, come on, what's your bright
idea?
330
00:22:50,800 --> 00:22:54,100
Well, a six -inch blade, and that's big.
331
00:22:54,660 --> 00:22:57,600
You'd have to bring it down from up here
to get it in so deep.
332
00:22:58,620 --> 00:23:00,560
Well, you'd see the knife broad
daylight.
333
00:23:02,360 --> 00:23:04,660
Telephone caller said she saw a woman
being assaulted.
334
00:23:05,340 --> 00:23:09,680
If you witness somebody being stabbed in
the neck, you don't say assaulted, I
335
00:23:09,680 --> 00:23:10,459
don't think.
336
00:23:10,460 --> 00:23:11,800
I mean, you said so yourself.
337
00:23:12,420 --> 00:23:13,420
Conclusion?
338
00:23:14,379 --> 00:23:18,860
Either the caller saw something that
happened before the stabbing, something
339
00:23:18,860 --> 00:23:20,100
completely unrelated.
340
00:23:21,260 --> 00:23:22,260
Doubtful. Right.
341
00:23:22,620 --> 00:23:26,080
Or she saw Vicky being struck before the
knife came out.
342
00:23:26,380 --> 00:23:28,160
Well, there's no evidence of any former
blows.
343
00:23:28,640 --> 00:23:32,360
Of course the caller saw more. That's
why she didn't stay on the line.
344
00:23:33,140 --> 00:23:36,920
And I also know that because she hasn't
come forward, we ain't going to find
345
00:23:36,920 --> 00:23:40,280
her. Well, with respect, sir, I don't
see how you can know that.
346
00:23:51,860 --> 00:23:53,100
Hello, Bill.
347
00:23:53,860 --> 00:23:54,860
Hello, Jack.
348
00:23:55,740 --> 00:23:58,120
Something come back for me on this
Phillips murder?
349
00:23:58,400 --> 00:23:59,860
From the emergency services.
350
00:24:00,100 --> 00:24:01,540
It's the call from the car park. Oh,
right.
351
00:24:01,740 --> 00:24:03,580
Mr Nash, your wife called.
352
00:24:03,960 --> 00:24:06,300
Twice. Nothing urgent, I believe.
353
00:24:06,600 --> 00:24:08,360
Also something from forensic.
354
00:24:09,060 --> 00:24:10,060
No,
355
00:24:11,340 --> 00:24:12,099
nothing yet.
356
00:24:12,100 --> 00:24:13,100
No? No.
357
00:24:13,680 --> 00:24:16,680
Could be in that big brown envelope
marked urgent for the attention of G .I.
358
00:24:16,680 --> 00:24:17,680
Frost.
359
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
That's it.
360
00:24:22,540 --> 00:24:24,440
A bit young to be married, aren't you?
361
00:24:25,080 --> 00:24:26,860
How old were you? I asked first.
362
00:24:27,060 --> 00:24:27,919
Twenty -four.
363
00:24:27,920 --> 00:24:28,779
Same as me.
364
00:24:28,780 --> 00:24:30,080
All right, let's drop it then.
365
00:24:34,720 --> 00:24:36,220
We know your location, love.
366
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
What is your name?
367
00:24:37,920 --> 00:24:41,420
Not all the kids would have been at
school that morning. Can you give me
368
00:24:41,420 --> 00:24:42,420
name, please?
369
00:25:03,210 --> 00:25:04,210
the bones out that way.
370
00:25:10,210 --> 00:25:13,250
Good grief, look what they've managed to
get out of Vicky's organiser.
371
00:25:13,750 --> 00:25:16,750
Addresses. Client and personal. Personal
finance.
372
00:25:18,430 --> 00:25:20,490
Schedule. Oh, Harold.
373
00:25:20,810 --> 00:25:21,810
What?
374
00:25:23,390 --> 00:25:25,370
Er, I don't know. Hang on.
375
00:25:26,230 --> 00:25:30,350
My wife wants to know if I'm coming
home, Gough.
376
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
Mayor Bridge.
377
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
M -E -Y.
378
00:26:44,400 --> 00:26:46,000
Leave Riverside Gardens.
379
00:26:46,260 --> 00:26:47,280
Very nice, too.
380
00:26:52,500 --> 00:26:54,080
Jonathan Adam Mayor Bridge.
381
00:26:54,980 --> 00:26:56,000
Oh, at last.
382
00:26:56,200 --> 00:26:58,500
Go on. Tell me he's out on bail for
murder.
383
00:26:59,200 --> 00:27:01,220
ABH. Go on, sounds promising.
384
00:27:01,860 --> 00:27:04,860
One year suspended for two years.
385
00:27:05,680 --> 00:27:06,860
Yeah, go on.
386
00:27:08,110 --> 00:27:11,910
Drunk and disorderly. Drunk driving.
That was both ten years ago. Nothing
387
00:27:12,030 --> 00:27:13,630
Gov, I really have to go.
388
00:27:14,210 --> 00:27:16,370
Yeah, all right. One more. Come on, one
for the road.
389
00:27:17,630 --> 00:27:20,230
Lemon, L Lemon, as in gin and tonic.
390
00:27:20,770 --> 00:27:22,910
Terrence, 41, Eastie Chambers.
391
00:27:28,690 --> 00:27:29,690
Left.
392
00:27:36,140 --> 00:27:39,720
You know, I've never met anyone who
drives so much like me.
393
00:27:40,140 --> 00:27:41,140
It's uncanny.
394
00:27:41,700 --> 00:27:44,000
I wouldn't have imagined you living down
here, Gough.
395
00:27:44,500 --> 00:27:45,940
Well, I'm not crummy enough.
396
00:27:46,220 --> 00:27:48,780
No, but I mean... Well, don't live down
here.
397
00:27:49,940 --> 00:27:52,440
Oh, you mean we're still working? Yeah,
not exactly.
398
00:27:53,920 --> 00:27:55,380
Pull in just over there, will you?
399
00:28:05,450 --> 00:28:06,450
lives here, then?
400
00:28:07,170 --> 00:28:08,650
Jonathan Mayerbridge.
401
00:28:09,010 --> 00:28:11,550
Actual bodily harm, drunken disorderly.
402
00:28:12,150 --> 00:28:13,150
Riverside Gardens.
403
00:28:13,410 --> 00:28:14,410
Hmm.
404
00:28:15,810 --> 00:28:17,190
He's working late?
405
00:28:19,010 --> 00:28:21,050
Doesn't look like a haven for criminals.
406
00:28:22,830 --> 00:28:27,330
Oh, I don't know. A lot of unreturned
library books down here, I bet.
407
00:28:28,430 --> 00:28:29,430
Oh, well.
408
00:28:29,630 --> 00:28:30,930
Take me home, Frank.
409
00:29:00,300 --> 00:29:01,520
Evening, sir. Constable.
410
00:29:03,420 --> 00:29:04,239
What's that?
411
00:29:04,240 --> 00:29:05,240
More rules?
412
00:29:05,280 --> 00:29:06,400
Titching, cleaning, Rota.
413
00:29:07,100 --> 00:29:08,640
What's my name doing up there?
414
00:29:09,150 --> 00:29:10,590
Can you not do alternate Wednesdays?
415
00:29:11,290 --> 00:29:13,930
No, I certainly can't. You can always
substitute.
416
00:29:14,390 --> 00:29:15,390
Here it is, substitution.
417
00:29:15,630 --> 00:29:18,270
As long as you let the house committee
know by the first of each month.
418
00:29:20,510 --> 00:29:21,990
I don't believe this.
419
00:29:22,550 --> 00:29:23,509
Oh, what's that?
420
00:29:23,510 --> 00:29:24,750
Well, someone keeps nicking me food.
421
00:29:25,290 --> 00:29:26,290
They don't, do they?
422
00:29:26,610 --> 00:29:27,610
Let's have a look.
423
00:29:28,210 --> 00:29:29,330
Well, they haven't touched mine, look.
424
00:29:29,570 --> 00:29:30,730
Well, you're a D .I., aren't you?
425
00:29:31,230 --> 00:29:32,750
Bring it up at the next house meeting.
426
00:29:33,010 --> 00:29:34,010
I will.
427
00:29:36,430 --> 00:29:38,170
I need that to go with me milk and all.
428
00:29:38,460 --> 00:29:40,780
Oh, God. Some people.
429
00:29:41,060 --> 00:29:42,060
Oh, dear.
430
00:29:42,620 --> 00:29:44,620
Are you going to be this early every
night?
431
00:29:45,000 --> 00:29:47,300
I thought you might put up some shelves
before you retire.
432
00:29:47,680 --> 00:29:48,680
I do.
433
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
I want to retire.
434
00:29:50,600 --> 00:29:52,120
Get away from all this.
435
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
Oh, no.
436
00:29:54,840 --> 00:29:56,320
I saw it on the news.
437
00:29:56,780 --> 00:29:58,100
Every half hour.
438
00:29:58,540 --> 00:30:01,160
Watching television is the only thing
they do in this place.
439
00:30:03,180 --> 00:30:05,370
Inspector Floss. It's got to manage for
you.
440
00:30:05,570 --> 00:30:07,230
Oh, don't care. At least they're
married.
441
00:30:10,310 --> 00:30:11,310
Hello.
442
00:30:14,830 --> 00:30:15,830
Hello, darling.
443
00:30:17,070 --> 00:30:18,070
Thank you.
444
00:30:21,110 --> 00:30:22,110
Right, yeah.
445
00:30:23,990 --> 00:30:24,990
See you then.
446
00:30:27,070 --> 00:30:28,070
What's wrong?
447
00:30:28,110 --> 00:30:32,850
Yeah, he said get a good night's sleep.
He's not so bad, is he? Mm -mm.
448
00:30:33,200 --> 00:30:36,040
He, er, he wants me to pick him up in
the morning. What time?
449
00:30:36,940 --> 00:30:38,380
It's bloody thirty!
450
00:31:11,720 --> 00:31:13,420
Is Mr Jonathan Myerbridge at home?
451
00:31:24,120 --> 00:31:26,420
It is Millie, isn't it?
452
00:31:27,900 --> 00:31:30,780
Yeah. Oh, word, how you've grown.
453
00:31:31,280 --> 00:31:32,740
Don't remember me, do you?
454
00:31:33,900 --> 00:31:34,900
Yeah, I do.
455
00:31:35,680 --> 00:31:38,900
Ah. So, still keeping out of trouble?
456
00:31:39,580 --> 00:31:41,780
I suppose you must be, otherwise I would
have heard about it.
457
00:31:41,980 --> 00:31:46,180
Millie was one of... How do you do?
458
00:31:47,800 --> 00:31:50,040
Millie. Millie, there's no need to leave
us. It's perfectly all right.
459
00:31:51,320 --> 00:31:52,320
Jonathan Maybridge.
460
00:31:54,520 --> 00:31:55,840
Detective Sergeant Nash.
461
00:31:57,060 --> 00:31:58,060
Inspector Frost.
462
00:32:01,280 --> 00:32:02,280
Barnabas!
463
00:32:03,620 --> 00:32:04,620
You're running.
464
00:32:04,940 --> 00:32:08,120
He that hasteth with his feet thinneth.
465
00:32:21,740 --> 00:32:25,340
Yes, I'm very familiar with Millie's
unfortunate past.
466
00:32:26,280 --> 00:32:27,860
There are no secrets in that house.
467
00:32:30,980 --> 00:32:32,300
She looks after your children?
468
00:32:33,080 --> 00:32:34,340
Yes, I have three children.
469
00:32:35,240 --> 00:32:36,980
Actually, it's not Millie of Comeabout,
sir.
470
00:32:37,860 --> 00:32:40,440
A young woman was murdered in Denton
yesterday.
471
00:32:40,920 --> 00:32:41,920
Yes, I heard.
472
00:32:42,160 --> 00:32:43,620
A local woman?
473
00:32:44,220 --> 00:32:45,220
Vicky Phillips.
474
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
Oh, good God.
475
00:32:48,650 --> 00:32:51,910
I know her. She's a nurse, a
physiotherapist.
476
00:32:52,410 --> 00:32:55,770
Your name and address were found in her
organiser.
477
00:32:56,010 --> 00:32:57,010
Well, yes.
478
00:32:57,250 --> 00:32:59,590
Yes, you would. She treated me after a
fall.
479
00:33:00,310 --> 00:33:02,490
Can I ask you when was the last time you
saw her?
480
00:33:03,790 --> 00:33:08,190
Well, it was winter. It must have been a
year ago. I can find out the date if
481
00:33:08,190 --> 00:33:09,190
necessary.
482
00:33:10,670 --> 00:33:15,090
Only your name and address were found in
her electronic diary that she bought
483
00:33:15,090 --> 00:33:16,510
just six weeks ago.
484
00:33:16,810 --> 00:33:17,890
We found the receipt.
485
00:33:18,800 --> 00:33:19,800
Well, I was curious.
486
00:33:21,720 --> 00:33:24,680
Now, why would she enter those details?
487
00:33:25,320 --> 00:33:27,120
Maybe she thought you were going to fall
over again.
488
00:33:27,560 --> 00:33:31,740
Well, I can only suppose that Miss
Phillips perhaps thought she might see
489
00:33:31,740 --> 00:33:32,800
again one day in the future.
490
00:33:36,780 --> 00:33:39,400
And you had no further contact with the
young woman?
491
00:33:40,000 --> 00:33:41,100
No, none whatsoever.
492
00:33:41,600 --> 00:33:45,400
How many times have you met Vicky
Phillips altogether?
493
00:33:47,159 --> 00:33:49,540
Oh, well, on a dozen occasions no more.
494
00:33:50,140 --> 00:33:51,980
Time enough to get to know someone.
495
00:33:53,600 --> 00:33:54,860
You say that you were friends?
496
00:33:56,140 --> 00:33:57,300
Not friends, no.
497
00:33:57,780 --> 00:33:59,100
No, well, friendly.
498
00:33:59,880 --> 00:34:00,880
Yes, I suppose so.
499
00:34:05,880 --> 00:34:07,760
Did she know you were married?
500
00:34:09,320 --> 00:34:10,600
Well, you know, I've no idea.
501
00:34:11,320 --> 00:34:13,120
And I can't really see that it's
relevant.
502
00:34:14,989 --> 00:34:17,989
Where were you between 12 .15 and 12 .30
yesterday?
503
00:34:18,370 --> 00:34:22,790
I was at the new Union Hall on Eden
Road, where I hold a lunchtime scripture
504
00:34:22,790 --> 00:34:24,090
meeting every Tuesday.
505
00:34:24,830 --> 00:34:26,550
Who else attended this meeting?
506
00:34:26,929 --> 00:34:27,989
Three members of our church.
507
00:34:28,250 --> 00:34:29,969
The butcher up at Holy Grove?
508
00:34:30,330 --> 00:34:34,130
Yes, Mr. Sykes was there. He didn't
leave his shop until 20 past 12.
509
00:34:35,449 --> 00:34:37,810
Well, I can't say exactly what time he
arrived.
510
00:34:38,110 --> 00:34:42,449
I usually prepare my notes in the office
there until we begin at half past.
511
00:34:42,750 --> 00:34:44,290
And who saw you before that?
512
00:34:44,639 --> 00:34:46,280
Gwen Holland, our church secretary.
513
00:34:46,760 --> 00:34:47,760
And the third person?
514
00:34:48,080 --> 00:34:50,639
Betty Gunner, who is blind.
515
00:34:54,239 --> 00:34:56,980
He's lying, but he's very good at it.
516
00:34:57,620 --> 00:35:00,060
I wonder if I could get a search warrant
on suspicion.
517
00:35:00,740 --> 00:35:04,880
Well, maybe not. Listen, what I want you
to do is dig out anything you can find
518
00:35:04,880 --> 00:35:07,900
on Jonathan Mayerbridge. Go right back
to his birth certificate.
519
00:35:08,620 --> 00:35:12,320
I know he's been up before the bench a
couple of times, so get in touch with
520
00:35:12,320 --> 00:35:14,200
Brent, see if there are any press
reports.
521
00:35:15,360 --> 00:35:16,740
What's the story on the living?
522
00:35:20,240 --> 00:35:21,320
Millie Atkinson.
523
00:35:22,160 --> 00:35:24,200
Her mother died and she was taken into
care.
524
00:35:25,260 --> 00:35:29,560
Got caught nicking cigarettes from the
local shop, set her bedroom on fire,
525
00:35:29,740 --> 00:35:31,600
broke the arm of a social worker.
526
00:35:31,900 --> 00:35:34,520
Had to tell the poor woman I couldn't
charge a 12 -year -old.
527
00:35:34,820 --> 00:35:36,900
Jesus, she's looking after his kids.
528
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
Yeah.
529
00:35:40,189 --> 00:35:41,330
God, blimey, look at that.
530
00:35:41,870 --> 00:35:45,290
I should have been in the magistrate's
court four and a half minutes ago.
531
00:35:45,610 --> 00:35:46,650
You reckon you can make it?
532
00:35:47,030 --> 00:35:48,530
Don't even know where it is gone.
533
00:35:49,370 --> 00:35:51,270
Bang goes for more taxpayers' money.
534
00:35:59,250 --> 00:36:00,650
She was the one, wasn't she?
535
00:36:03,610 --> 00:36:04,610
I knew her.
536
00:36:05,930 --> 00:36:07,710
Jonathan. I knew her.
537
00:36:08,160 --> 00:36:09,160
It's all gone.
538
00:36:11,000 --> 00:36:12,500
Then there's nothing more I need to
know.
539
00:36:28,440 --> 00:36:29,440
Haven't you got any notes?
540
00:36:30,300 --> 00:36:33,060
No, I don't need any. It's all in here.
Regina versus Smith.
541
00:36:33,380 --> 00:36:34,380
I'll only be ten minutes.
542
00:36:53,010 --> 00:36:54,010
Yeah,
543
00:36:54,650 --> 00:36:56,810
sorry about that. It was the wrong case.
544
00:36:57,210 --> 00:36:58,990
Regina versus Patel.
545
00:37:01,250 --> 00:37:02,250
Hello.
546
00:37:03,650 --> 00:37:05,270
Here's a friend of ours.
547
00:37:06,270 --> 00:37:08,570
That's the butcher up at Holly Grove.
548
00:37:10,430 --> 00:37:11,630
Who's the other bloke?
549
00:37:12,470 --> 00:37:14,390
It's Edward Gull, solicitor.
550
00:37:14,810 --> 00:37:18,570
Member of the Police Community Forum and
General Knowall.
551
00:37:20,110 --> 00:37:22,610
I have found the love of God and a good
woman.
552
00:37:22,970 --> 00:37:25,050
Not another drop will touch my lips.
553
00:37:25,750 --> 00:37:26,950
He was a drinker.
554
00:37:28,570 --> 00:37:34,210
Yeah. I was sliding into an abyss. God
showed me how far a man can fall before
555
00:37:34,210 --> 00:37:36,090
he became my saviour.
556
00:37:36,670 --> 00:37:38,110
She liked the look of his face.
557
00:37:38,570 --> 00:37:39,630
Yeah, I bet she did.
558
00:37:39,970 --> 00:37:41,350
She changed his life.
559
00:37:42,210 --> 00:37:45,070
How did they manage to get into a
national newspaper, then?
560
00:37:45,470 --> 00:37:47,210
Her maiden name was Corley.
561
00:37:47,990 --> 00:37:48,990
No.
562
00:37:49,670 --> 00:37:50,790
Call his water biscuit.
563
00:37:51,730 --> 00:37:54,470
Oh, so she had money.
564
00:37:55,810 --> 00:37:57,850
Very interesting. Thank you, Jane.
565
00:37:58,150 --> 00:37:59,150
Jack, yes.
566
00:38:00,410 --> 00:38:01,970
Mr Mullet would like to see you.
567
00:38:02,810 --> 00:38:06,590
All right, I shall hurtle down there as
soon as I've had my coffee. I've checked
568
00:38:06,590 --> 00:38:08,810
out the financial data from Vicky's
organiser.
569
00:38:09,210 --> 00:38:13,310
There have been ten payments to her
deposit account in the last year. Each
570
00:38:13,430 --> 00:38:16,510
£400 in cash, paid in at different
banks.
571
00:38:17,810 --> 00:38:21,270
Different banks. That is not
uninteresting. For you, sir.
572
00:38:21,530 --> 00:38:22,530
Right, thanks, yes.
573
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
Frost.
574
00:38:25,190 --> 00:38:26,190
All right, hold on.
575
00:38:26,430 --> 00:38:28,570
Frank, chamomile tea, lady.
576
00:38:35,570 --> 00:38:37,090
What else did they want to know?
577
00:38:37,630 --> 00:38:38,630
Oh, that was all.
578
00:38:40,110 --> 00:38:43,970
I made it perfectly clear that I no
longer had any association with the
579
00:38:44,450 --> 00:38:46,470
But you must keep nothing from me,
Jonathan.
580
00:38:47,130 --> 00:38:48,130
Oh, I've told you everything.
581
00:38:49,570 --> 00:38:50,570
Very well.
582
00:38:51,730 --> 00:38:55,110
I would say, then, that everything now
depends on Ruth.
583
00:38:55,550 --> 00:38:56,529
Why is that?
584
00:38:56,530 --> 00:38:58,570
Because I can think what you dare not.
585
00:38:59,370 --> 00:39:04,730
If you can't even imagine that Ruth
might have murdered this woman, then you
586
00:39:04,730 --> 00:39:07,150
must be more in love with your wife than
I thought possible.
587
00:39:09,270 --> 00:39:10,410
That's a horrendous idea.
588
00:39:11,470 --> 00:39:13,130
And I pray that you give it no more
thought.
589
00:39:21,230 --> 00:39:22,770
I know that you're innocent, Jonathan.
590
00:39:23,630 --> 00:39:26,890
And I will do everything in my power to
protect you.
591
00:39:33,810 --> 00:39:37,030
We must walk through this fire together.
592
00:39:39,630 --> 00:39:41,290
I saw a light under the door.
593
00:39:43,190 --> 00:39:45,790
I was about to go in when I heard him
talking.
594
00:39:46,350 --> 00:39:48,130
I thought there must be someone with
him.
595
00:39:48,790 --> 00:39:49,810
What was he saying?
596
00:39:50,540 --> 00:39:51,880
It was all in Polish.
597
00:39:52,280 --> 00:39:53,600
Then he started shouting.
598
00:39:54,380 --> 00:39:57,060
I was worried, so I watched him through
the door.
599
00:39:58,000 --> 00:40:00,980
He was bent over in a chair, as if he
was asleep.
600
00:40:02,760 --> 00:40:05,920
Then he took all the letters away and
closed the cabinet.
601
00:40:07,880 --> 00:40:09,040
What happened to him?
602
00:40:10,240 --> 00:40:11,240
I burned him.
603
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
What did they say?
604
00:40:14,840 --> 00:40:15,840
They were just letters.
605
00:40:16,500 --> 00:40:18,180
How are you? I'm fine.
606
00:40:19,080 --> 00:40:20,260
I don't know these people.
607
00:40:24,300 --> 00:40:28,420
One, if you did put a match to letters
that were addressed to Vicky, you've
608
00:40:28,420 --> 00:40:29,880
destroyed valuable evidence.
609
00:40:30,160 --> 00:40:33,840
That's a criminal offence, and I can put
you in prison for that.
610
00:40:35,140 --> 00:40:38,400
And two, I don't believe you.
611
00:40:40,320 --> 00:40:44,360
Those letters meant something to Vicky.
They obviously meant something to you,
612
00:40:44,400 --> 00:40:46,000
the way that you were behaving last
night.
613
00:40:50,280 --> 00:40:53,040
You can't protect her, Boris. She's
dead.
614
00:40:54,480 --> 00:40:55,480
Who was it?
615
00:40:56,280 --> 00:40:57,280
The lover?
616
00:40:58,100 --> 00:40:59,120
The lovers?
617
00:41:00,180 --> 00:41:02,340
What was it?
618
00:41:04,500 --> 00:41:07,360
Look, did he sign himself Mr.
619
00:41:07,680 --> 00:41:09,620
Newman? Did he use his real name?
620
00:41:11,280 --> 00:41:12,740
Where did they meet?
621
00:41:17,160 --> 00:41:22,050
You... knew that she was seeing another
man and you couldn't bear it because you
622
00:41:22,050 --> 00:41:23,410
were in love with her.
623
00:41:23,750 --> 00:41:27,670
You tried to dissuade her. That's what
you were doing in the car park,
624
00:41:27,850 --> 00:41:30,010
pretending to start your motor scooter.
625
00:41:30,250 --> 00:41:31,490
Helen saw you from the window.
626
00:41:34,710 --> 00:41:35,710
You know what?
627
00:41:37,570 --> 00:41:44,350
If I had feelings for someone, I could
never destroy anything so precious to
628
00:41:44,350 --> 00:41:45,350
them.
629
00:42:23,020 --> 00:42:28,620
wrote these love... It's perfectly all
right. My wife knows everything.
630
00:42:35,480 --> 00:42:38,060
You wrote these love letters to Miss
Phillips.
631
00:42:39,020 --> 00:42:42,740
Yet when I spoke to you earlier, you
said that you hadn't seen her for a
632
00:42:43,080 --> 00:42:45,260
Well, perhaps a few months.
633
00:42:46,100 --> 00:42:48,440
Whenever it was, it was ended perfectly
amicably.
634
00:42:49,040 --> 00:42:51,340
We were doing wrong. People were being
hurt.
635
00:42:52,330 --> 00:42:55,890
Miss Phillips understood that, and she
was very sensible about it.
636
00:42:58,010 --> 00:43:00,770
So it wasn't you that she arranged to
meet yesterday?
637
00:43:01,130 --> 00:43:02,130
No.
638
00:43:02,570 --> 00:43:03,570
Mr Newman.
639
00:43:05,090 --> 00:43:06,190
Is that what you call yourself?
640
00:43:07,350 --> 00:43:12,330
Sometimes? I don't know a Mr Newman, and
I've no idea what she was doing
641
00:43:12,330 --> 00:43:13,330
yesterday.
642
00:43:15,650 --> 00:43:19,410
When we found Vicky, she was wearing a
gold chain round her neck.
643
00:43:19,650 --> 00:43:21,490
Now, we understand that gold chain was a
gift.
644
00:43:22,570 --> 00:43:24,370
Yes, I did give her a chain.
645
00:43:25,030 --> 00:43:26,170
A long time ago.
646
00:43:26,930 --> 00:43:28,610
You gave her the chain two months ago.
647
00:43:32,330 --> 00:43:33,330
In this letter.
648
00:43:34,250 --> 00:43:37,330
It's not dated, but it's postmarked even
earlier.
649
00:43:38,590 --> 00:43:39,590
Less than a month.
650
00:43:40,490 --> 00:43:41,610
Can you explain that?
651
00:43:44,410 --> 00:43:45,410
Not easily.
652
00:43:46,110 --> 00:43:47,110
That's all right.
653
00:43:47,350 --> 00:43:49,430
I don't mind complicated explanations.
654
00:43:51,660 --> 00:43:52,660
I'm used to them.
655
00:43:54,840 --> 00:43:59,320
From tomorrow, I shall be in York for
two days at a writer's seminar. If you
656
00:43:59,320 --> 00:44:02,360
have any further questions, I'd
appreciate it if you addressed them to
657
00:44:02,360 --> 00:44:07,740
solicitor, Edward Gulland Maitland, who
is also the minister at our church.
658
00:44:08,700 --> 00:44:09,700
I know him.
659
00:44:52,880 --> 00:44:57,600
Was Mr Maybridge at the new Union Hall
between 12 and 12 .30 on Tuesday?
660
00:44:57,960 --> 00:44:59,680
Yes. And how can you be sure?
661
00:45:00,280 --> 00:45:01,660
I saw him. Where?
662
00:45:01,920 --> 00:45:02,920
Through the door.
663
00:45:03,840 --> 00:45:04,840
It's glass.
664
00:45:05,180 --> 00:45:06,180
Oh, right.
665
00:45:07,860 --> 00:45:12,960
Hello, Millie.
666
00:45:17,060 --> 00:45:18,280
I'm collecting the kids.
667
00:45:18,740 --> 00:45:20,860
That's all right. I'll walk a little way
with you.
668
00:45:21,480 --> 00:45:23,560
It was funny, us meeting like that,
wasn't it?
669
00:45:24,520 --> 00:45:25,660
You were waiting for me.
670
00:45:25,880 --> 00:45:27,720
No, I didn't mean just now. I meant
yesterday.
671
00:45:29,620 --> 00:45:34,300
Mr Frost, things here are going really
well. I don't want nothing to spoil it.
672
00:45:34,700 --> 00:45:36,980
But Mr Maybridge knows all about you.
673
00:45:37,900 --> 00:45:41,420
I mean, now that everything's out in the
open, there's nothing left to be afraid
674
00:45:41,420 --> 00:45:42,420
of, is there?
675
00:45:43,420 --> 00:45:45,400
Do you know why I came round the house
yesterday?
676
00:45:46,760 --> 00:45:47,760
Vicky Phillips.
677
00:45:49,779 --> 00:45:53,260
Mr. Maybridge brought me into his study
just after you left yesterday.
678
00:45:54,600 --> 00:45:57,700
I was all in tears because I thought
that you'd told him something new.
679
00:45:58,240 --> 00:45:59,660
Millie, really, as if I would.
680
00:45:59,900 --> 00:46:01,600
I don't know. I wasn't thinking.
681
00:46:04,080 --> 00:46:06,340
They were both in there, him and his
wife.
682
00:46:07,400 --> 00:46:11,840
And he told me that him and Vicky had
been secret friends for a couple of
683
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
Yeah.
684
00:46:13,120 --> 00:46:14,760
And that I would hear all sorts of lies.
685
00:46:15,120 --> 00:46:16,620
Not from me, love. Not from me.
686
00:46:17,260 --> 00:46:19,480
How did his wife react to this
revelation?
687
00:46:21,520 --> 00:46:23,200
She's always the same. She don't get
upset.
688
00:46:23,760 --> 00:46:26,900
How did you get to meet the Mayor
Bridges?
689
00:46:28,680 --> 00:46:33,360
I was outfit shoplifting and one of the
solicitors was a friend of theirs, Mr
690
00:46:33,360 --> 00:46:35,960
Gull. He was good to me. He got me this
job.
691
00:46:36,960 --> 00:46:38,640
Do you live in, do you? Yeah.
692
00:46:39,260 --> 00:46:40,320
I've got my own bathroom.
693
00:46:40,560 --> 00:46:41,560
Oh, that's nice.
694
00:46:42,120 --> 00:46:43,180
This is Mr Gull.
695
00:46:43,760 --> 00:46:44,760
Do you see him anymore?
696
00:46:46,090 --> 00:46:47,690
Yeah, he often comes to the house.
697
00:46:48,010 --> 00:46:49,270
Gets on really well with Jonathan.
698
00:46:49,610 --> 00:46:50,509
I see.
699
00:46:50,510 --> 00:46:53,170
How does he get on with Mrs Maybridge?
With Ruth?
700
00:46:54,030 --> 00:46:55,250
Well, they're friendly.
701
00:46:55,870 --> 00:46:57,590
It's Jonathan he comes to see, though.
702
00:46:58,490 --> 00:47:00,530
What does he come to see him about?
703
00:47:01,730 --> 00:47:02,730
I don't know.
704
00:47:03,730 --> 00:47:06,130
They're writing some religious book
together. All right.
705
00:47:11,090 --> 00:47:12,250
Mr Sykes?
706
00:47:12,520 --> 00:47:17,360
Miss Holland, Jonathan Mayerbridge,
Billy Atkinson all told us exactly what
707
00:47:17,360 --> 00:47:18,279
told them to say.
708
00:47:18,280 --> 00:47:19,138
The truth.
709
00:47:19,140 --> 00:47:21,920
That's what I would expect of any one of
my clients.
710
00:47:22,220 --> 00:47:23,220
Yes, of course.
711
00:47:23,600 --> 00:47:25,880
Does help to massage it a bit, though,
doesn't it?
712
00:47:26,900 --> 00:47:28,760
What are you thinking of in particular?
713
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
Gwen Holland.
714
00:47:30,900 --> 00:47:35,760
She told us that she saw Jonathan
Mayerbridge through a pebbled glass door
715
00:47:35,760 --> 00:47:36,760
.30.
716
00:47:36,880 --> 00:47:40,020
Perhaps you told her to say that he was
in the office from 12 o 'clock.
717
00:47:40,680 --> 00:47:42,600
I'm certain that she told you the truth.
718
00:47:43,400 --> 00:47:44,400
Of course.
719
00:47:45,740 --> 00:47:47,520
She's terrified of you, though, isn't
she?
720
00:47:48,020 --> 00:47:49,020
Nonsense.
721
00:47:49,800 --> 00:47:53,700
You know you should be very careful when
you make allegations that you can't
722
00:47:53,700 --> 00:47:54,700
substantiate.
723
00:47:56,620 --> 00:47:59,500
Are you going to bring charges against
my client?
724
00:48:02,600 --> 00:48:03,600
Which one?
725
00:48:04,660 --> 00:48:05,880
Jonathan Mayerbridge.
726
00:48:06,300 --> 00:48:08,160
Oh, I don't know. It's early days.
727
00:48:09,290 --> 00:48:10,730
Things will reveal themselves.
728
00:48:11,370 --> 00:48:12,830
Well, let's hope that they do.
729
00:48:16,190 --> 00:48:22,070
You represented Jonathan Mayerbridge
when he was accused of actual bodily
730
00:48:22,110 --> 00:48:23,110
didn't you?
731
00:48:23,230 --> 00:48:26,830
Jonathan apprehended a youth who was
running from the scene of a crime.
732
00:48:27,170 --> 00:48:30,950
A woman in her 80s had been beaten
unconscious, her teeth broken.
733
00:48:31,230 --> 00:48:35,690
Jonathan took hold of the youth who
struggled and accidentally gave himself
734
00:48:35,690 --> 00:48:36,890
small bruise on the cheek.
735
00:48:38,350 --> 00:48:40,730
But we all know how fallible the law is.
736
00:48:42,630 --> 00:48:43,690
Goodbye, Inspector.
737
00:48:46,030 --> 00:48:47,030
Goodbye.
738
00:48:50,370 --> 00:48:53,270
You look absolutely knackered, if you
don't mind me saying so.
739
00:48:53,510 --> 00:48:57,570
I was stuck in a car on West Gardens
till four this morning. Go on. Got a tip
740
00:48:57,570 --> 00:48:59,650
-off. How about you? Me?
741
00:49:00,190 --> 00:49:01,750
Four o 'clock this morning, I was in
bed.
742
00:49:02,350 --> 00:49:03,350
Vicky Phillips?
743
00:49:04,330 --> 00:49:06,390
Right, how far have we got with our case
then, Frank?
744
00:49:06,590 --> 00:49:08,310
Nowhere. There you are. That's a fair
assessment.
745
00:49:08,910 --> 00:49:14,130
The prime suspect is a religious author
from Riverside Gardens with a conviction
746
00:49:14,130 --> 00:49:15,450
for ABH.
747
00:49:16,170 --> 00:49:19,990
However, he got it by protecting an old
-age pension.
748
00:49:20,350 --> 00:49:25,070
So, public enemy number one turns out to
be the local hero. So, no, we are not
749
00:49:25,070 --> 00:49:27,930
doing brilliantly at all. Oh, dear.
750
00:49:30,490 --> 00:49:32,310
My great -grandfather built the house.
751
00:49:32,960 --> 00:49:34,240
He actually laid the brick.
752
00:49:34,820 --> 00:49:37,280
We were taught self -reliance from an
early age.
753
00:49:38,000 --> 00:49:39,780
You and your husband are not employed.
754
00:49:41,400 --> 00:49:42,840
What a strange thing to say.
755
00:49:43,240 --> 00:49:47,520
Of course we are. I work for various
charities, and Jonathan is an author.
756
00:49:49,180 --> 00:49:52,920
Do you ever join your husband on any of
his book beaners?
757
00:49:53,720 --> 00:49:55,020
He prefers to go alone.
758
00:49:55,760 --> 00:49:56,760
Why do you ask?
759
00:49:57,380 --> 00:50:01,400
Well, it's just that he's managed to
keep Vicky Phillips a secret from you
760
00:50:01,400 --> 00:50:04,340
over a year. I wonder what else he
managed to conceal.
761
00:50:05,540 --> 00:50:07,300
Have you ever read any of Jonathan's
books?
762
00:50:08,320 --> 00:50:12,360
No. I'm sure they're too specialised for
me.
763
00:50:12,760 --> 00:50:14,940
Not at all. They're written for the
common man.
764
00:50:16,320 --> 00:50:19,520
Jonathan has an integrity that is absent
in most of the people we'll meet
765
00:50:19,520 --> 00:50:22,020
nowadays. He has a great moral strength.
766
00:50:22,600 --> 00:50:24,800
Is that why he can have an affair with a
nurse?
767
00:50:26,830 --> 00:50:29,570
I can't deny that I feel an immense
relief now that she's gone.
768
00:50:31,430 --> 00:50:33,350
Someone's answered your prayers then,
have they?
769
00:50:33,990 --> 00:50:38,010
I believe that everything turns out for
the best in the long run.
770
00:50:38,710 --> 00:50:39,710
Do you?
771
00:50:40,490 --> 00:50:43,930
Getting stabbed in a car park is hardly
the best thing that could have happened
772
00:50:43,930 --> 00:50:44,930
to Vicky, is it?
773
00:50:45,250 --> 00:50:46,250
Who are we to say?
774
00:50:48,990 --> 00:50:52,890
So, when did you go out then, Millie, on
Tuesday morning?
775
00:50:53,730 --> 00:50:55,350
Er, twelve.
776
00:50:56,910 --> 00:51:00,390
We went up to the playground just behind
the carpet warehouse place.
777
00:51:00,730 --> 00:51:01,730
You and who else?
778
00:51:01,910 --> 00:51:02,970
Me and Mrs Maybridge.
779
00:51:04,010 --> 00:51:05,710
We were there until the quarter to one.
780
00:51:06,810 --> 00:51:08,190
And who told you about the murder?
781
00:51:08,450 --> 00:51:09,450
It was on the news.
782
00:51:09,530 --> 00:51:10,530
Two o 'clock.
783
00:51:11,570 --> 00:51:13,790
It didn't go out in the bulletin until
four.
784
00:51:15,490 --> 00:51:16,490
Can't you radio?
785
00:51:19,290 --> 00:51:21,550
And what time did Mr Maybridge leave for
the church?
786
00:51:24,210 --> 00:51:25,210
Couldn't say.
787
00:51:25,530 --> 00:51:27,330
Well, he always tells you when he leaves
the house.
788
00:51:28,230 --> 00:51:29,690
It's a bit odd he didn't tell you, isn't
it?
789
00:51:30,150 --> 00:51:31,410
He doesn't always tell me.
790
00:51:32,510 --> 00:51:33,630
He said he told you.
791
00:51:35,250 --> 00:51:36,270
Well, I didn't hear nothing.
792
00:51:37,410 --> 00:51:38,570
Might have had my radio on.
793
00:51:40,870 --> 00:51:41,870
OK.
794
00:51:43,790 --> 00:51:45,750
It's Mayor Bridge, but I haven't got any
evidence.
795
00:51:46,010 --> 00:51:48,810
Mayor Bridge was in the new Union Hall
when the murder was committed.
796
00:51:49,030 --> 00:51:51,530
That's how I'm led to understand. Where
did you get that from, Mr Gull?
797
00:51:52,040 --> 00:51:55,540
You may or may not know that Edward
Gull, apart from being a solicitor and a
798
00:51:55,540 --> 00:51:59,120
minister of religion, is also an
outspoken member of the Police Community
799
00:51:59,380 --> 00:52:01,020
Dear, oh dear, oh dear, what a busy man.
800
00:52:01,320 --> 00:52:04,900
If Gull chooses to bring a complaint,
it'll stick, and you'll be off the case.
801
00:52:05,220 --> 00:52:09,520
And what, may I ask, has Mr Gull got to
complain about? You've been parking your
802
00:52:09,520 --> 00:52:13,100
car outside the Mayorbridge house at
night. Yes, dedication to my job.
803
00:52:13,760 --> 00:52:17,900
What I'd really like to do is to give
his house a good going over, but I'd
804
00:52:17,900 --> 00:52:18,900
a search warrant for that.
805
00:52:19,390 --> 00:52:21,910
You'll need something very substantial
before a warrant is authorised.
806
00:52:22,770 --> 00:52:26,850
Gull also said that you'd be making
slanderous statements about his clients.
807
00:52:27,390 --> 00:52:31,650
Look, Gull is fixing Mayor Bridge's
alibi. Can you prove that?
808
00:52:32,270 --> 00:52:33,530
Be careful, Jack.
809
00:52:34,010 --> 00:52:35,530
Edward Gull could make trouble.
810
00:52:35,890 --> 00:52:40,630
Just because Gull has appeared on Radio
4's fault for the day doesn't mean to
811
00:52:40,630 --> 00:52:42,030
say we've got to take any notice of him.
812
00:52:42,730 --> 00:52:44,950
What about the call from emergency
services?
813
00:52:46,200 --> 00:52:49,780
Well, forensic are trying to clean up
the recording. As soon as we get a
814
00:52:49,780 --> 00:52:52,720
recognisable voice, we could put out an
appeal on television.
815
00:52:54,060 --> 00:52:57,600
I think it would be very useful if you
could do that for us, sir.
816
00:52:59,520 --> 00:53:03,300
You know, appeal to the mystery caller
to come forward.
817
00:53:04,460 --> 00:53:05,460
Yeah, that's a pretty good idea.
818
00:53:08,200 --> 00:53:09,700
Appeal for witness.
819
00:53:10,520 --> 00:53:12,280
Right, now, change of subject.
820
00:53:13,280 --> 00:53:14,700
Have you heard about our ram raiders?
821
00:53:15,580 --> 00:53:17,560
I'm sure I haven't, but what have they
done now?
822
00:53:18,280 --> 00:53:19,740
Landwix was broken into last night.
823
00:53:20,300 --> 00:53:21,640
Landwix? Old Landwix?
824
00:53:21,880 --> 00:53:25,420
What did they get away with? Half a ton
of ladies' corsets? The security guard
825
00:53:25,420 --> 00:53:27,560
tackled the gang. He's now in intensive
care.
826
00:53:29,400 --> 00:53:31,700
Catching this ram -raided gang is our
top priority.
827
00:53:32,880 --> 00:53:34,720
I've been called in to see County this
afternoon.
828
00:53:35,580 --> 00:53:39,740
So, as there are no new leads on the
Phillips case, I want you to help DCI
829
00:53:39,740 --> 00:53:40,820
Peters full -time.
830
00:53:41,440 --> 00:53:42,440
Do you understand me?
831
00:53:52,100 --> 00:53:53,720
Exactly. It's exactly like the others.
832
00:53:54,160 --> 00:53:55,700
Japanese four -wheeled four -villains.
833
00:53:57,240 --> 00:53:58,960
Where are they now?
834
00:53:59,500 --> 00:54:02,120
It takes just 50 seconds and all you've
got left are coat hands.
835
00:54:03,020 --> 00:54:06,220
The vehicle used in this raid belongs to
Dave Smethurst. He claims it was
836
00:54:06,220 --> 00:54:09,520
nicked. He's got two previous
convictions for handling stolen goods.
837
00:54:09,740 --> 00:54:11,920
Had to return the vehicle to him. Big
Dave?
838
00:54:12,160 --> 00:54:13,300
I thought he was in the clear.
839
00:54:13,760 --> 00:54:16,720
We've had information that Smethurst was
away from his home on each night that a
840
00:54:16,720 --> 00:54:17,720
raid took place.
841
00:54:18,560 --> 00:54:19,560
I want him watched.
842
00:54:20,360 --> 00:54:21,360
24 hours.
843
00:54:23,240 --> 00:54:24,240
Mind the carpet.
844
00:54:24,960 --> 00:54:28,060
It comes a bit loose as you turn the
corner. You could always look from
845
00:54:28,060 --> 00:54:29,060
downstairs, love.
846
00:54:29,100 --> 00:54:30,360
Well, you can see much more from up
here.
847
00:54:34,740 --> 00:54:35,740
Number 42.
848
00:54:39,840 --> 00:54:41,000
Curtains are drawn, can you see?
849
00:54:42,160 --> 00:54:43,520
Big Dave's there now, is he?
850
00:54:43,960 --> 00:54:44,960
Sleeping.
851
00:54:45,260 --> 00:54:48,980
Hall light switches on at 9pm. At 11 he
leaves the house and he gets back at
852
00:54:48,980 --> 00:54:50,600
3am. What's that, every night, is it?
853
00:54:50,800 --> 00:54:52,280
Most nights. I've written it all down.
854
00:54:52,560 --> 00:54:53,740
Does anyone visit the house?
855
00:54:54,060 --> 00:54:55,060
No, never.
856
00:54:55,460 --> 00:54:56,980
At least not while you're watching.
857
00:54:58,300 --> 00:54:59,520
Well, that's all the time, love.
858
00:54:59,960 --> 00:55:03,020
I mean, we've these break -ins every
week and I feel vulnerable on my own.
859
00:55:03,780 --> 00:55:04,780
Of course.
860
00:55:06,700 --> 00:55:09,560
Oh, I see you like music.
861
00:55:10,020 --> 00:55:11,020
Oh!
862
00:55:11,210 --> 00:55:12,210
It's my daughter's room.
863
00:55:12,790 --> 00:55:15,210
We don't get on. She's always round to
boyfriends.
864
00:55:25,270 --> 00:55:32,190
Are you going to read me my
865
00:55:32,190 --> 00:55:33,190
right?
866
00:55:33,590 --> 00:55:36,910
Just a couple of things, sir. You were
down for the kitchen yesterday and I
867
00:55:36,910 --> 00:55:38,310
couldn't help noticing. It wasn't done.
868
00:55:38,570 --> 00:55:42,160
Right. It didn't matter too much because
we can always reschedule.
869
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
And the other thing?
870
00:55:49,000 --> 00:55:52,420
We've, um, got a mouse there.
871
00:55:53,660 --> 00:55:57,560
Well, I'm not feeding it. It's been seen
outside your door. And we were
872
00:55:57,560 --> 00:56:00,020
wondering whether you were keeping food
in your room.
873
00:56:02,000 --> 00:56:06,480
As it happens, I do keep biscuits in my
room because they wouldn't last five
874
00:56:06,480 --> 00:56:07,480
minutes in here.
875
00:56:08,300 --> 00:56:09,300
Security.
876
00:56:10,279 --> 00:56:11,700
That's what you want to put your mind
to.
877
00:56:12,200 --> 00:56:15,080
Anyway, I'd love to stay and talk, but
I've got to be in church in ten minutes.
878
00:56:19,320 --> 00:56:25,080
We are not to be brought into the
kingdom of God by sheer terror.
879
00:56:26,820 --> 00:56:32,140
Those who describe the horrors that
await the unbeliever do a disservice to
880
00:56:32,140 --> 00:56:33,140
all.
881
00:56:33,540 --> 00:56:38,220
For what use is a convert who has not
willingly embraced Jesus Christ?
882
00:56:38,990 --> 00:56:41,170
who has not asked forgiveness of God.
883
00:56:42,530 --> 00:56:47,810
If we have a duty, it is to reveal to
the unbeliever what they are forgoing,
884
00:56:47,810 --> 00:56:53,070
wonder of God's love which is there for
every man, woman and child.
885
00:56:55,450 --> 00:56:58,210
Finally, let us not forget the love we
must give one another.
886
00:57:00,530 --> 00:57:05,930
Today we extend our love to the young
woman in our community whose life was
887
00:57:05,930 --> 00:57:08,310
short so brutally, Victoria Phillips.
888
00:57:09,640 --> 00:57:16,400
beautiful young woman in the prime of
life why God
889
00:57:16,400 --> 00:57:17,400
chose her
890
00:57:58,000 --> 00:57:59,160
That wasn't very nice.
891
00:57:59,420 --> 00:58:00,420
Oh.
892
00:58:01,800 --> 00:58:03,500
Is that what we came here for?
893
00:58:04,940 --> 00:58:06,420
I think we put the wind up them.
894
00:58:07,640 --> 00:58:09,420
Well, it's hardly worth the eye of the
time.
895
00:58:10,740 --> 00:58:12,660
Listen, Gov, would you like to meet my
wife?
896
00:58:14,180 --> 00:58:16,660
Not now, eh? I've had enough excitement
for one day.
897
00:58:17,400 --> 00:58:18,480
Go if you, by the way.
898
00:58:18,720 --> 00:58:19,720
What would you ask?
899
00:58:21,240 --> 00:58:24,840
Because it's a friendly thing to do.
Because I work with you.
900
00:58:26,030 --> 00:58:30,630
Well, pretty bad, actually. She says she
can't wait to get out of this place.
901
00:58:30,990 --> 00:58:33,230
Oh, well, that's the Denton detail, that
is.
902
00:58:33,890 --> 00:58:35,950
The first six years are the same for
everyone.
903
00:58:48,970 --> 00:58:51,830
Look at that, a Mr Free pizza.
904
00:58:52,270 --> 00:58:53,270
It's expired.
905
00:58:54,970 --> 00:58:56,210
Well, then, don't smile.
906
00:58:56,670 --> 00:58:57,990
Bloody right I won't.
907
00:59:00,470 --> 00:59:02,470
So are we off this murder, then, or
what?
908
00:59:02,810 --> 00:59:04,370
No, not at all.
909
00:59:05,050 --> 00:59:07,290
We're the elite, Frank. We can do two
jobs at once.
910
00:59:09,150 --> 00:59:12,730
I bet Carol was delighted when she
discovered that you were going to spend
911
00:59:12,730 --> 00:59:17,210
time in the bedroom with me than with
her. Yeah, she was beside herself.
912
00:59:17,490 --> 00:59:19,350
Yeah, well, she'll have to be, cos
there's no -one else.
913
00:59:20,150 --> 00:59:21,150
At least I hope.
914
00:59:23,440 --> 00:59:28,220
I bet this will turn out to be a
complete and utter waste of time. Why
915
00:59:28,220 --> 00:59:31,400
you tell Mullet that? Because this is
Mullet's brainwave.
916
00:59:32,840 --> 00:59:36,440
Well, at least it is until nothing
happens and the whole thing will be my
917
00:59:36,440 --> 00:59:37,440
idea.
918
00:59:39,920 --> 00:59:42,620
Hello. I see the neighbours are up.
919
00:59:47,940 --> 00:59:49,100
Now, what's he doing?
920
00:59:53,260 --> 00:59:53,899
Oh, dear.
921
00:59:53,900 --> 00:59:55,980
I must give up this filthy habit.
922
00:59:57,300 --> 00:59:59,380
Oh, that feels empty.
923
01:00:00,340 --> 01:00:01,640
Perhaps I'm hungry.
924
01:00:02,520 --> 01:00:05,340
Oh, yeah, yeah. I definitely look
hungry.
925
01:00:06,440 --> 01:00:09,820
I think I'll go off and make myself some
haute cuisine.
926
01:00:10,460 --> 01:00:13,020
You know, steak pie, chips and mushy
peas.
927
01:00:13,500 --> 01:00:14,500
Good night.
928
01:00:15,380 --> 01:00:16,380
Knock, knock.
929
01:00:16,660 --> 01:00:19,100
Oh, I can hardly see a thing.
930
01:00:20,840 --> 01:00:22,500
Yeah, let me... Oh!
931
01:00:22,800 --> 01:00:24,980
Thank you, Frank.
932
01:00:27,560 --> 01:00:28,780
Very nice.
933
01:00:29,120 --> 01:00:30,120
Lovely.
934
01:00:31,600 --> 01:00:33,180
Well, I'll be downstairs.
935
01:00:34,100 --> 01:00:35,440
If you need anything.
936
01:00:35,880 --> 01:00:36,880
Right.
937
01:00:43,120 --> 01:00:44,640
Thank you, Frank.
938
01:00:50,410 --> 01:00:51,670
What the hell are we doing here?
939
01:00:54,130 --> 01:00:55,130
Gypsy cream.
940
01:00:58,390 --> 01:01:03,250
You know, it strikes me as odd that no
one around here remembers her, an
941
01:01:03,250 --> 01:01:04,410
attractive young woman like that.
942
01:01:05,010 --> 01:01:06,010
I couldn't say.
943
01:01:06,690 --> 01:01:08,230
Why, because you've been told not to?
944
01:01:09,510 --> 01:01:11,870
You look very pally with Edward Gull.
945
01:01:12,910 --> 01:01:13,950
He's my solicitor.
946
01:01:14,970 --> 01:01:18,670
What was so important that you had to
bend his ear on the courthouse steps, I
947
01:01:18,670 --> 01:01:19,670
wonder?
948
01:01:21,150 --> 01:01:22,190
That's my own business.
949
01:01:25,210 --> 01:01:27,390
I don't know this part of Denton at all,
you know.
950
01:01:29,890 --> 01:01:31,990
We abide by the law in Holygrove. Oh,
yeah?
951
01:01:33,090 --> 01:01:34,310
I'm looking for somewhere to live.
952
01:01:35,510 --> 01:01:36,850
Do you think I'd like it round here?
953
01:01:37,510 --> 01:01:38,510
I really couldn't say.
954
01:01:40,870 --> 01:01:45,210
Did you see Jonathan Mayerbridge at any
time here in Holygrove on Tuesday?
955
01:01:45,830 --> 01:01:46,830
I did not.
956
01:01:47,250 --> 01:01:48,870
Did you leave the shop?
957
01:01:49,230 --> 01:01:50,950
At any time, a Tuesday morning.
958
01:01:52,850 --> 01:01:53,850
Only afterwards.
959
01:01:54,750 --> 01:01:56,210
When I came back from church.
960
01:01:57,930 --> 01:02:00,870
I went to my home for a few minutes.
961
01:02:01,270 --> 01:02:02,530
Oh, yes. Where's that? Upstairs?
962
01:02:02,950 --> 01:02:05,590
No, I don't use my room here.
963
01:02:05,970 --> 01:02:07,110
I have a house opposite.
964
01:02:09,250 --> 01:02:11,450
You went to call Jonathan Mayerbridge.
965
01:02:12,730 --> 01:02:14,110
What? Did I?
966
01:02:14,830 --> 01:02:16,850
I really cannot remember who I called.
967
01:02:17,090 --> 01:02:17,868
Oh, no.
968
01:02:17,870 --> 01:02:20,870
That's Jonathan Mayer. One minute, 20
seconds. I've checked.
969
01:02:21,930 --> 01:02:22,970
I cannot recall.
970
01:02:26,010 --> 01:02:27,450
Oh, well. Must push on.
971
01:02:27,910 --> 01:02:29,190
No rest for the wicked.
972
01:02:30,730 --> 01:02:31,790
I'll tell you one thing.
973
01:02:33,030 --> 01:02:34,590
I'll have half a pound of them sausages.
974
01:04:29,710 --> 01:04:30,850
How did you get in here?
975
01:04:34,050 --> 01:04:35,230
Miss Phillips' keys.
976
01:04:36,430 --> 01:04:39,230
I see you've tidied the place up,
changed the sheets.
977
01:04:39,650 --> 01:04:41,750
I said that Jonathan could use these
rooms.
978
01:04:44,490 --> 01:04:46,410
I never saw the young woman come in
here.
979
01:04:47,290 --> 01:04:49,650
See no evil, hear no evil, eh?
980
01:04:51,070 --> 01:04:53,730
Who were you phoning just now from your
place?
981
01:04:58,220 --> 01:05:01,720
Was it Edward Gull to ask him what you
should do?
982
01:05:24,880 --> 01:05:28,100
Mr Maybridge is here with his solicitor.
Oh, wonderful.
983
01:05:28,560 --> 01:05:32,080
Is the jungle room empty? It's free. All
right, put him in there. I'll be with
984
01:05:32,080 --> 01:05:33,080
you in a minute. Right.
985
01:05:33,860 --> 01:05:38,620
Frank, give Mr Sykes a five -minute
break so he can stretch his legs and
986
01:05:38,620 --> 01:05:39,960
in the main interview room, will you?
987
01:05:42,640 --> 01:05:46,900
Mr Maybridge feels there have been
misunderstandings in the three
988
01:05:46,900 --> 01:05:47,900
conducted with him.
989
01:05:48,060 --> 01:05:50,200
My client has prepared a statement...
990
01:05:50,860 --> 01:05:54,300
which describes in detail his
relationship with Miss Phillips.
991
01:05:55,440 --> 01:05:59,440
I trust this will end the needless
intrusion into his private affairs.
992
01:05:59,780 --> 01:06:01,160
In detail?
993
01:06:02,360 --> 01:06:05,120
Not much for two years of being in love,
is it?
994
01:06:06,120 --> 01:06:07,780
It wasn't love.
995
01:06:09,260 --> 01:06:13,160
Well, £400 a month is a bit steep for
someone you didn't love.
996
01:06:17,950 --> 01:06:20,290
I see that your client hasn't informed
you.
997
01:06:20,850 --> 01:06:26,970
Well, this is the £400 a month in used
notes paid into the young woman's bank
998
01:06:26,970 --> 01:06:28,030
account every month.
999
01:06:29,630 --> 01:06:33,110
Mr. Bearbridge, was Vicky blackmailing
you? No.
1000
01:06:33,470 --> 01:06:36,150
I simply wanted to reward her.
1001
01:06:37,010 --> 01:06:39,250
And did your wife know about this, large
yet?
1002
01:06:39,730 --> 01:06:41,750
My wife has no knowledge of this.
1003
01:06:43,560 --> 01:06:48,000
Inspector, I think it would be
propitious for my client and I to
1004
01:06:48,000 --> 01:06:50,340
matter further before helping you with
your inquiries.
1005
01:06:52,940 --> 01:06:55,520
Fine. We have no reason to keep you here
any longer.
1006
01:06:56,580 --> 01:07:01,140
But just before you do run away, can you
tell me why you closed that account
1007
01:07:01,140 --> 01:07:02,140
last month?
1008
01:07:03,260 --> 01:07:05,180
Because the relationship had come to an
end.
1009
01:07:05,780 --> 01:07:06,840
Oh, I see.
1010
01:07:07,740 --> 01:07:13,460
So Vicky was bonking someone else on
Tuesday. She didn't waste much time.
1011
01:07:13,460 --> 01:07:14,800
right, it couldn't have been love.
1012
01:07:16,420 --> 01:07:22,020
Mr Mayerbridge, you and Vicky used to
meet regularly in a room above Mr Sykes'
1013
01:07:22,160 --> 01:07:25,760
shop. Can you tell me the last time you
arranged to meet her there?
1014
01:07:26,200 --> 01:07:29,080
It must have been some time ago.
1015
01:07:29,980 --> 01:07:33,200
It's a direct question. Give me a date.
1016
01:07:34,620 --> 01:07:36,320
My client doesn't remember.
1017
01:07:36,880 --> 01:07:38,360
Does he decide everything for you?
1018
01:07:40,600 --> 01:07:44,600
Oh, Mr. Gull, would you like to join us
next door? We're going to interview Mr.
1019
01:07:44,740 --> 01:07:47,100
Sykes. I'll send someone from my office.
1020
01:07:49,080 --> 01:07:50,180
Mr. Gull has left.
1021
01:07:51,240 --> 01:07:53,660
Yes, I'm sorry. He had to go.
1022
01:07:54,460 --> 01:07:55,860
I don't want anyone else.
1023
01:07:57,360 --> 01:07:59,000
Well, we don't need anyone else.
1024
01:08:01,360 --> 01:08:02,600
Would you like a cup of tea?
1025
01:08:05,770 --> 01:08:06,770
He's left me.
1026
01:08:08,890 --> 01:08:14,990
Man that is in honour and understandeth
not is like the beast that perish.
1027
01:08:18,370 --> 01:08:19,410
What's that, the Bible?
1028
01:08:21,270 --> 01:08:22,270
Or Shakespeare?
1029
01:08:26,670 --> 01:08:28,529
I see you've cut your fingers.
1030
01:08:42,439 --> 01:08:43,439
There they were.
1031
01:08:44,960 --> 01:08:46,359
Together all those days.
1032
01:08:47,540 --> 01:08:48,760
Directly above my head.
1033
01:08:49,979 --> 01:08:51,600
Taking me for a poor fool.
1034
01:08:54,399 --> 01:08:55,979
How did you find out?
1035
01:08:56,920 --> 01:08:58,060
I heard her laughing.
1036
01:08:58,800 --> 01:09:00,000
At me, I expect.
1037
01:09:02,319 --> 01:09:03,340
I saw her leave.
1038
01:09:04,380 --> 01:09:06,380
Then a few minutes later, Jonathan left.
1039
01:09:07,740 --> 01:09:08,740
I went upstairs.
1040
01:09:11,020 --> 01:09:13,220
All those months he was reduced to this.
1041
01:09:14,319 --> 01:09:15,819
I thought of killing him at first.
1042
01:09:16,399 --> 01:09:19,800
I couldn't get the idea out of my mind.
I thought he should be punished for what
1043
01:09:19,800 --> 01:09:20,800
he'd done.
1044
01:09:21,800 --> 01:09:22,800
Yes.
1045
01:09:24,279 --> 01:09:25,939
She was to blame, wasn't she?
1046
01:09:28,540 --> 01:09:30,520
You knew what time she arrived.
1047
01:09:32,479 --> 01:09:34,580
You knew she was arrived on a Tuesday.
1048
01:09:35,819 --> 01:09:37,620
So you waited for her car.
1049
01:09:37,960 --> 01:09:38,960
Who?
1050
01:09:39,040 --> 01:09:40,040
Vicky.
1051
01:09:41,290 --> 01:09:42,290
Vicki Phillips?
1052
01:09:44,609 --> 01:09:45,830
Is that how it happened?
1053
01:09:47,510 --> 01:09:50,470
You just popped out of your shop for a
couple of minutes?
1054
01:09:53,370 --> 01:09:55,670
Just to drop more blood on your apron?
1055
01:09:57,290 --> 01:09:58,750
You've been into the room, haven't you?
1056
01:10:00,650 --> 01:10:02,490
You can still smell her perfume.
1057
01:10:15,500 --> 01:10:16,500
Morning, Jack.
1058
01:10:17,320 --> 01:10:18,320
Well, morning.
1059
01:10:18,500 --> 01:10:20,380
Are we close to getting a statement from
Sykes?
1060
01:10:21,280 --> 01:10:23,680
No. He's still rambling and confused.
1061
01:10:25,560 --> 01:10:27,840
Forensic haven't been able to turn up
any matching blood.
1062
01:10:28,060 --> 01:10:30,640
None of his knives match the murder
weapon.
1063
01:10:31,300 --> 01:10:32,300
We've got nothing on him.
1064
01:10:32,700 --> 01:10:33,700
We've got to let him go.
1065
01:10:34,060 --> 01:10:36,800
But he was able to describe the injuries
in considerable detail.
1066
01:10:37,180 --> 01:10:39,340
Well, so were half a dozen of our so
-called newspapers.
1067
01:10:41,440 --> 01:10:44,560
For which one of our number will receive
a nice little backhander.
1068
01:11:02,600 --> 01:11:07,080
Sounds worse than it did before. Is she
saying she's been assaulted or she's
1069
01:11:07,080 --> 01:11:08,180
being assaulted?
1070
01:11:08,560 --> 01:11:09,620
Well, the lab said it's being.
1071
01:11:10,140 --> 01:11:11,520
Yeah, well, I don't know.
1072
01:11:13,940 --> 01:11:17,200
What with all that racket, someone must
have seen her making that call.
1073
01:11:18,740 --> 01:11:20,000
How do you know Mr.
1074
01:11:20,320 --> 01:11:24,580
Mayerbridge was in the New Union Hall at
12 o 'clock, Miss Hollins, if you
1075
01:11:24,580 --> 01:11:26,780
didn't get there till quarter past or
later?
1076
01:11:27,600 --> 01:11:28,760
Because he always is.
1077
01:11:28,980 --> 01:11:31,700
He's very particular about things,
timekeeping.
1078
01:11:33,000 --> 01:11:34,400
What about the man behind the door?
1079
01:11:34,640 --> 01:11:38,160
You said there was someone else in the
church. You saw about what? Half past
1080
01:11:38,160 --> 01:11:40,040
twelve. I didn't find out.
1081
01:11:40,320 --> 01:11:41,139
Oh, I see.
1082
01:11:41,140 --> 01:11:42,140
All right.
1083
01:11:42,340 --> 01:11:47,460
And was Mr Sykes with you then? No, he
arrived at exactly half past.
1084
01:11:47,740 --> 01:11:48,740
I see.
1085
01:11:56,200 --> 01:11:57,460
No, please. Thank you.
1086
01:11:58,340 --> 01:11:59,340
G.
1087
01:11:59,800 --> 01:12:01,780
G Holland. What's the G stand for?
1088
01:12:03,260 --> 01:12:04,540
Gwendolyn. Gwendolyn.
1089
01:12:05,040 --> 01:12:07,160
Very attractive name, Gwendolyn.
1090
01:12:07,940 --> 01:12:10,160
What exactly do you do here, Gwendolyn?
1091
01:12:10,860 --> 01:12:12,540
I give people mortgage advice.
1092
01:12:13,680 --> 01:12:15,200
Mortgages? Do you really?
1093
01:12:16,420 --> 01:12:18,000
I used to have one of those.
1094
01:12:19,540 --> 01:12:21,760
Mortgage. I used to have a house.
1095
01:12:22,820 --> 01:12:25,460
You know, three -peat suite, two -bed.
1096
01:12:26,440 --> 01:12:27,840
Suitcase above the wardrobe.
1097
01:12:28,940 --> 01:12:30,060
All went up in flames.
1098
01:12:31,340 --> 01:12:32,740
It's all right. No one was hurt.
1099
01:12:33,900 --> 01:12:37,600
I live in an institution now, along with
all the other inmates.
1100
01:12:39,940 --> 01:12:45,480
Much to my super's insistence, he said
that he wouldn't let me sleep in the
1101
01:12:45,480 --> 01:12:47,300
cells anymore because it was lowering
the tone.
1102
01:12:50,120 --> 01:12:56,880
Anyway, you made a statement to my
detective sergeant about the meeting
1103
01:12:56,880 --> 01:12:59,120
in the new Union Hall on Tuesday.
1104
01:13:01,740 --> 01:13:03,200
Do you want to amend that statement?
1105
01:13:04,960 --> 01:13:05,980
Do I need to?
1106
01:13:06,280 --> 01:13:07,440
No, no, no, no, no, no.
1107
01:13:10,400 --> 01:13:15,220
It's just that we put off submitting
these things in case someone remembers
1108
01:13:15,220 --> 01:13:17,240
something or someone gets confused.
1109
01:13:18,400 --> 01:13:19,760
We are human, you know.
1110
01:13:21,880 --> 01:13:24,920
I saw Jonathan Mayerbridge at 12 .15
exactly.
1111
01:13:26,880 --> 01:13:28,720
Maybe you weren't there at all.
1112
01:13:31,150 --> 01:13:34,830
Your manager said that you rushed out of
here on Tuesday.
1113
01:13:35,850 --> 01:13:36,850
Why, were you late?
1114
01:13:37,470 --> 01:13:38,470
No.
1115
01:13:39,370 --> 01:13:42,570
I left my bag behind. I had to come and
pick it up, that's all.
1116
01:13:43,470 --> 01:13:45,130
And how late did that make you?
1117
01:13:47,370 --> 01:13:53,070
Sorry, I couldn't help noticing that...
Do you never wear a watch?
1118
01:13:54,830 --> 01:13:55,830
No.
1119
01:13:56,310 --> 01:13:59,450
My last one got broken. I just never
replaced it.
1120
01:14:01,610 --> 01:14:04,690
Only there's no clock in the new Union
Hall.
1121
01:14:05,970 --> 01:14:11,650
So how would you know it was exactly 12
.15 when you supposedly saw Jonathan
1122
01:14:11,650 --> 01:14:12,650
Mayerbridge?
1123
01:14:16,050 --> 01:14:17,930
You like Jonathan, don't you?
1124
01:14:23,910 --> 01:14:24,910
Yes.
1125
01:14:25,730 --> 01:14:27,270
Well, he's a very good -looking man.
1126
01:14:28,650 --> 01:14:30,110
He's a very good man.
1127
01:14:32,940 --> 01:14:34,440
Yes, everybody says so.
1128
01:14:36,400 --> 01:14:42,740
So, what's the truth about him and
Vicky?
1129
01:14:46,460 --> 01:14:48,100
They were madly in love.
1130
01:14:49,900 --> 01:14:54,280
Then you were the alibi, should anyone
ask,
1131
01:14:54,500 --> 01:15:01,040
when he was supposedly up at the new
Union Hall preparing
1132
01:15:01,040 --> 01:15:02,040
his notes.
1133
01:15:05,450 --> 01:15:06,770
He confided in me.
1134
01:15:07,610 --> 01:15:10,330
What about Edward Gull? Did he know?
1135
01:15:10,690 --> 01:15:11,690
He must have.
1136
01:15:12,110 --> 01:15:14,670
He knows everything, doesn't he, Gwen?
1137
01:15:15,570 --> 01:15:16,570
Yeah.
1138
01:15:20,130 --> 01:15:21,630
And what about you?
1139
01:15:24,930 --> 01:15:28,310
Are you madly in love with Jonathan
Mayerbridge?
1140
01:16:29,230 --> 01:16:32,430
Someone's going to see you like that.
Put the curtain rails up then.
1141
01:16:32,870 --> 01:16:33,990
What time are you back?
1142
01:16:34,790 --> 01:16:35,790
Dawn.
1143
01:16:36,210 --> 01:16:38,350
Good evening and welcome to 3D.
1144
01:16:39,090 --> 01:16:42,250
You can go out, you know. We don't have
a baby.
1145
01:16:42,470 --> 01:16:45,150
I've noticed that. I'm not likely to
have one either.
1146
01:16:46,670 --> 01:16:49,370
Anyway, who would want to raise a family
when it's done?
1147
01:16:51,510 --> 01:16:54,210
Uh -oh.
1148
01:16:54,730 --> 01:16:56,070
Here comes the lecture.
1149
01:16:59,340 --> 01:17:02,220
We've been here seven days. Ah, no.
1150
01:17:02,440 --> 01:17:04,560
I scratch them on the bedroom walls.
1151
01:17:07,000 --> 01:17:11,540
Look, I thought coming out to the sticks
to live would be a load of fun. They
1152
01:17:11,540 --> 01:17:15,000
have a few trees to look at. You'd be in
before 11 every night. But it ain't
1153
01:17:15,000 --> 01:17:16,040
going to be like that, is it?
1154
01:17:16,680 --> 01:17:19,300
If I'm going to be on my own, I'd rather
be in London.
1155
01:17:19,560 --> 01:17:23,520
I tell you, Denton, Frank... I haven't
got time to argue with you!
1156
01:17:24,960 --> 01:17:25,960
Exactly.
1157
01:17:26,540 --> 01:17:27,840
Don't bother waiting up.
1158
01:18:04,620 --> 01:18:05,620
There she goes.
1159
01:18:07,340 --> 01:18:09,900
Bloody hell, Mrs C, you're going to give
me a heart attack.
1160
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
Where is she?
1161
01:18:13,180 --> 01:18:14,180
There's a new one.
1162
01:18:14,940 --> 01:18:17,700
There's always a new one with him. He
likes novelty.
1163
01:18:19,440 --> 01:18:21,140
Sometimes they leave the curtains open.
1164
01:18:22,940 --> 01:18:25,660
Why don't you get a television like
everyone else?
1165
01:18:26,000 --> 01:18:27,000
I like this.
1166
01:18:27,140 --> 01:18:28,140
Real life.
1167
01:18:30,860 --> 01:18:31,860
You...
1168
01:18:32,610 --> 01:18:35,750
Always work in twos, do you, on these
jobs?
1169
01:18:36,850 --> 01:18:38,890
Oh, yes, yes, yeah, that's right, yes,
always.
1170
01:18:40,570 --> 01:18:41,570
Well,
1171
01:18:43,310 --> 01:18:45,570
I'll leave you to it. Yeah, thanks.
1172
01:18:48,170 --> 01:18:52,550
Oh, you know where I am? Yes. If you
need me. Yeah, OK, thanks.
1173
01:18:56,190 --> 01:18:58,790
Don't you ever leave me alone with her
again. What's up?
1174
01:18:59,170 --> 01:19:00,390
Don't you trust yourself?
1175
01:19:05,840 --> 01:19:07,640
We don't need a warrant.
1176
01:19:08,120 --> 01:19:09,120
Oh, no.
1177
01:19:10,280 --> 01:19:11,280
Rubbish, Frank.
1178
01:19:11,640 --> 01:19:12,700
It's in the public domain.
1179
01:19:14,380 --> 01:19:15,380
Right, here we are.
1180
01:19:20,620 --> 01:19:21,700
What are you doing, Gav?
1181
01:20:02,940 --> 01:20:08,680
The call is to self -knowledge, which is
a painful process we naturally shrink
1182
01:20:08,680 --> 01:20:09,680
from.
1183
01:20:10,200 --> 01:20:15,260
Oh, yes. It is the prophecies of Isaiah,
throbbing with expectancy.
1184
01:20:16,100 --> 01:20:18,480
The works of a great writer, eh?
1185
01:20:23,120 --> 01:20:27,420
Now, whatever you do, don't get excited.
1186
01:20:30,470 --> 01:20:32,110
Six -inch narrow blade.
1187
01:20:33,210 --> 01:20:35,050
I think they lost the last one, Garth.
1188
01:20:37,130 --> 01:20:39,710
This is a very special moment, Frank.
1189
01:20:41,310 --> 01:20:42,310
Hallelujah.
1190
01:20:43,250 --> 01:20:47,730
For what we are about to receive, may
the Lord make us truly thankful.
1191
01:21:11,760 --> 01:21:12,800
Matthew, elbows.
1192
01:21:25,500 --> 01:21:30,880
On the 19th of this month, you purchased
a kitchen knife from Abbott's in
1193
01:21:30,880 --> 01:21:31,880
Knighton Lane.
1194
01:21:34,100 --> 01:21:38,080
Yes. One of our knives was missing. I
replaced it.
1195
01:21:38,500 --> 01:21:40,920
Did you ever find out what happened to
this missing knife?
1196
01:21:42,730 --> 01:21:45,790
Well, at first I thought it must have
been accidentally thrown out with the
1197
01:21:45,790 --> 01:21:46,790
rubbish.
1198
01:21:47,550 --> 01:21:50,030
Then what did you think?
1199
01:21:51,870 --> 01:21:54,110
I thought Millie may have taken it.
1200
01:21:54,530 --> 01:21:57,270
She's still unable to ask for everything
she wants.
1201
01:21:57,510 --> 01:21:59,430
And what would she want with one of your
knives?
1202
01:22:01,770 --> 01:22:02,810
I have no idea.
1203
01:22:05,490 --> 01:22:06,970
Do you know what I keep asking myself?
1204
01:22:08,050 --> 01:22:09,050
Keep asking.
1205
01:22:09,550 --> 01:22:12,230
How would you notice that a kitchen
knife was missing?
1206
01:22:12,690 --> 01:22:13,710
You don't cook.
1207
01:22:15,570 --> 01:22:19,490
If you're going to continue, I would
like my solicitor to be present.
1208
01:22:20,050 --> 01:22:21,350
You've got a call, will you?
1209
01:22:23,330 --> 01:22:26,450
This interview is suspended at 14 .02.
1210
01:22:33,490 --> 01:22:34,670
That's interesting, Frank.
1211
01:22:54,590 --> 01:22:55,590
Jonathan?
1212
01:23:06,050 --> 01:23:07,050
Jonathan?
1213
01:23:08,710 --> 01:23:09,710
Mr. Gull?
1214
01:23:12,350 --> 01:23:13,950
Are you not working today?
1215
01:23:15,010 --> 01:23:16,010
I'm unwell.
1216
01:23:16,470 --> 01:23:17,470
What do you want?
1217
01:23:18,350 --> 01:23:20,070
I've got some bad news, I'm afraid.
1218
01:23:20,750 --> 01:23:23,170
A member of your church has just killed
himself.
1219
01:23:24,910 --> 01:23:26,990
That was a nasty moment just now, wasn't
it?
1220
01:23:27,730 --> 01:23:29,390
You thought I was talking about
Jonathan.
1221
01:23:33,530 --> 01:23:35,030
Sticking your neck out a bit, aren't
you?
1222
01:23:35,770 --> 01:23:37,330
You and your good reputation.
1223
01:23:40,450 --> 01:23:41,650
Is he worth it, is he?
1224
01:23:43,750 --> 01:23:45,610
I've been watching you and Mayor Bridge.
1225
01:23:46,850 --> 01:23:50,090
I think that you're unnaturally fond of
him.
1226
01:23:53,260 --> 01:23:56,580
He was falling in love with Vicky,
wasn't he? You couldn't bear that.
1227
01:23:56,980 --> 01:23:59,440
You were jealous. That's about the truth
of it, isn't it?
1228
01:24:01,140 --> 01:24:02,320
You oaf.
1229
01:24:03,840 --> 01:24:07,780
You can't get anywhere with this case,
and rather than admit that, you want it
1230
01:24:07,780 --> 01:24:11,040
taken away from you. Well, I'll be most
happy to oblige.
1231
01:24:12,560 --> 01:24:13,560
You'd better get dressed.
1232
01:24:14,260 --> 01:24:16,020
Jonathan Mayerbridge is in custody.
1233
01:24:16,560 --> 01:24:17,720
He wants to see you.
1234
01:24:19,320 --> 01:24:22,000
I did not murder Vicky Phillips.
1235
01:24:24,780 --> 01:24:27,620
But I did see her at Hollygrove.
1236
01:24:30,020 --> 01:24:36,620
She had begged to see me again. She
wrote letters, which I destroyed. She
1237
01:24:36,620 --> 01:24:37,620
telephoned me.
1238
01:24:38,100 --> 01:24:41,880
And I agreed to see her once more.
1239
01:24:42,640 --> 01:24:44,220
You agreed a time?
1240
01:24:46,700 --> 01:24:51,500
It was to be before the scripture
meeting.
1241
01:24:52,020 --> 01:24:53,040
I parked.
1242
01:24:53,520 --> 01:25:00,480
some distance from holly grove i didn't
want sight mr sykes to see me or
1243
01:25:00,480 --> 01:25:07,080
my car and when i arrived her car was
the only one there
1244
01:25:07,080 --> 01:25:14,020
what time was this it was about 20
1245
01:25:14,020 --> 01:25:15,020
past 12.
1246
01:25:15,100 --> 01:25:18,580
i was going to be late for the meeting
but i wanted to deal with this there and
1247
01:25:18,580 --> 01:25:19,740
then i wanted to get it over with
1248
01:25:22,350 --> 01:25:28,910
I don't know exactly what time I saw the
body.
1249
01:25:33,490 --> 01:25:35,830
I panicked and I ran.
1250
01:25:37,710 --> 01:25:39,290
I wish to see Mr. Frost.
1251
01:25:42,190 --> 01:25:45,110
Well, if you'd like to wait, someone
will help you as soon as possible.
1252
01:25:45,470 --> 01:25:46,470
Now!
1253
01:25:48,650 --> 01:25:50,850
Did you murder Vicky Phillips?
1254
01:25:54,930 --> 01:25:56,790
Say yes, if you mean yes.
1255
01:25:57,430 --> 01:25:58,850
Otherwise, say you did not.
1256
01:25:59,770 --> 01:26:01,030
Do you wish to make a statement?
1257
01:26:01,690 --> 01:26:04,430
She deserved it. You don't have to say
anything more.
1258
01:26:04,770 --> 01:26:06,510
But you do want to say more, don't you,
Ruth?
1259
01:26:07,610 --> 01:26:09,690
Hadn't she been a thorn in your side?
1260
01:26:10,450 --> 01:26:13,770
Everything would have been perfect if
she just wasn't there.
1261
01:26:14,870 --> 01:26:15,870
Yes.
1262
01:26:16,290 --> 01:26:18,890
I'd like to request some time alone with
my client.
1263
01:26:20,330 --> 01:26:21,670
Ruining people's lives.
1264
01:26:24,650 --> 01:26:25,870
What did you do with the knife?
1265
01:26:28,950 --> 01:26:30,270
I disposed of it.
1266
01:26:31,830 --> 01:26:32,830
Whereabouts?
1267
01:26:35,610 --> 01:26:40,570
Your clothes would have been covered in
blood. Where did you dispose of them?
1268
01:26:46,730 --> 01:26:52,690
I think I... You were in the playing
field with Millie between 12 .15 and 1 o
1269
01:26:52,690 --> 01:26:53,690
'clock.
1270
01:26:56,590 --> 01:26:57,590
Of course.
1271
01:27:03,070 --> 01:27:06,210
My client wishes to retract her
statement.
1272
01:27:07,670 --> 01:27:09,890
Do you wish to retract your statement?
1273
01:27:11,090 --> 01:27:12,090
No.
1274
01:27:16,470 --> 01:27:20,130
Now go and check her story with Millie,
will you? Right, Carl.
1275
01:27:43,500 --> 01:27:45,460
Would you purge yourself to protect
them?
1276
01:27:46,000 --> 01:27:47,140
I don't know what that means.
1277
01:27:48,000 --> 01:27:51,260
Would you tell a lie to protect Mr and
Mrs Mayerbridge?
1278
01:27:52,860 --> 01:27:54,560
I still don't know what you mean.
1279
01:27:54,920 --> 01:27:57,960
You said you were with Ruth Mayerbridge
when the murder was committed.
1280
01:28:00,160 --> 01:28:02,080
I didn't know what you were going to ask
me.
1281
01:28:02,760 --> 01:28:04,860
Yeah, I was with her. I know the times
exactly.
1282
01:28:05,340 --> 01:28:07,000
I get the time checks off my radio.
1283
01:28:32,750 --> 01:28:33,750
Please leave me alone.
1284
01:28:42,030 --> 01:28:43,230
Ruth Mayerbridge.
1285
01:28:46,890 --> 01:28:49,950
I'm not going to charge you with wasting
my time.
1286
01:28:50,730 --> 01:28:56,130
You came in here out of desperation to
defend your husband, who I also am not
1287
01:28:56,130 --> 01:28:58,310
going to charge. Sit down.
1288
01:29:02,380 --> 01:29:08,760
But if you'd all helped with this
investigation at the outset, your
1289
01:29:08,760 --> 01:29:12,520
Sykes, would still be alive.
1290
01:29:18,060 --> 01:29:20,160
Of course, it could still be her.
1291
01:29:21,500 --> 01:29:22,500
Who's that?
1292
01:29:22,560 --> 01:29:23,820
Ruth Mayerbridge.
1293
01:29:24,340 --> 01:29:25,340
Oh.
1294
01:29:27,000 --> 01:29:31,500
I'm... Her only alibi is the living,
right? Who'd say anything, wouldn't she?
1295
01:29:31,540 --> 01:29:32,540
Keep everything sweet.
1296
01:29:34,220 --> 01:29:37,880
I mean, I've seen someone do a fake
confession like that before. It's
1297
01:29:37,880 --> 01:29:40,520
It's like they're trying to take the
blame.
1298
01:29:41,920 --> 01:29:42,920
What is fake?
1299
01:29:43,720 --> 01:29:44,900
She did it for love.
1300
01:29:46,820 --> 01:29:48,680
I don't see how you can know that, Cuff.
1301
01:29:50,200 --> 01:29:51,200
Experience.
1302
01:29:55,740 --> 01:29:56,980
The balloon's up.
1303
01:29:57,650 --> 01:29:58,650
Let's go.
1304
01:30:05,170 --> 01:30:08,370
Come on, come on!
1305
01:30:08,750 --> 01:30:10,610
Alright, come on. Let's go, don't lose
him.
1306
01:30:34,800 --> 01:30:35,900
Have a good time, shall we?
1307
01:31:13,610 --> 01:31:14,349
On the ground!
1308
01:31:14,350 --> 01:31:15,350
Now! Get down!
1309
01:31:15,610 --> 01:31:16,610
No!
1310
01:31:16,710 --> 01:31:17,870
Don't you f***ing move.
1311
01:31:20,190 --> 01:31:24,290
We could have done with some firearms
out there. All right, don't gloat.
1312
01:31:24,990 --> 01:31:28,490
Could have been very different. Anyway,
Mullet's not going to make you a D .I.
1313
01:31:28,510 --> 01:31:31,730
on the strength of recovering three
lawnmowers and a shed full of Victorian
1314
01:31:31,730 --> 01:31:37,110
garden furniture. He's not our Ram
Raider, is he? Excuse me? He had 40
1315
01:31:37,110 --> 01:31:38,110
that f***ing shed.
1316
01:31:38,270 --> 01:31:40,810
Well, that's 40 crimes solved in one
night. That's quite a clear -up rate.
1317
01:31:41,450 --> 01:31:42,990
Computer's going to notice us next
month, Jack.
1318
01:31:43,919 --> 01:31:45,860
True. Are you fine?
1319
01:31:47,620 --> 01:31:49,020
You've seen me drinking before.
1320
01:31:49,500 --> 01:31:50,500
In the park.
1321
01:31:50,860 --> 01:31:51,980
This is where I want to be.
1322
01:31:53,660 --> 01:31:54,900
I love Vicky.
1323
01:31:55,760 --> 01:31:56,860
More than you love me?
1324
01:31:57,500 --> 01:31:58,800
More than your children?
1325
01:31:59,140 --> 01:32:00,280
Different, different, different.
1326
01:32:00,580 --> 01:32:01,800
She doesn't pity me.
1327
01:32:03,600 --> 01:32:05,660
Will you please go and lie down?
1328
01:32:06,020 --> 01:32:07,140
On my bed or your bed?
1329
01:32:09,020 --> 01:32:10,960
How dare you say such a thing?
1330
01:32:11,560 --> 01:32:12,840
It's not even dark.
1331
01:32:28,360 --> 01:32:29,360
You think I killed her, don't you?
1332
01:32:31,280 --> 01:32:33,300
Whatever happened, I would forgive you.
1333
01:32:36,320 --> 01:32:37,700
Now, listen to this.
1334
01:32:42,900 --> 01:32:44,300
This is news from Forensics.
1335
01:32:48,780 --> 01:32:49,780
Where's the woman?
1336
01:33:06,410 --> 01:33:07,369
It's county radio.
1337
01:33:07,370 --> 01:33:10,330
Well? It was being broadcast when the
woman called in.
1338
01:33:11,370 --> 01:33:12,970
Gov, it's her radio.
1339
01:33:34,610 --> 01:33:38,140
We're a... a couple of fools, aren't we,
Millie?
1340
01:33:40,740 --> 01:33:41,740
Are we?
1341
01:33:42,540 --> 01:33:43,540
Oh, yes.
1342
01:33:45,000 --> 01:33:47,140
It was Mr. Gull, wasn't it?
1343
01:33:48,320 --> 01:33:52,880
He was the one who told you to say that
you were with Ruth up in the playground.
1344
01:33:55,700 --> 01:33:57,920
He gave you the perfect alibi.
1345
01:34:00,440 --> 01:34:01,440
Yeah?
1346
01:34:04,460 --> 01:34:11,300
And after you'd done it, you telephoned
the police from the car
1347
01:34:11,300 --> 01:34:12,300
park.
1348
01:34:13,640 --> 01:34:18,300
You switched your radio on so that we
wouldn't be able to hear your voice
1349
01:34:18,300 --> 01:34:19,300
properly.
1350
01:34:24,860 --> 01:34:26,560
Why did you do it, Millie?
1351
01:34:28,040 --> 01:34:29,960
Was it because you fancied him?
1352
01:34:35,660 --> 01:34:36,660
It wasn't that.
1353
01:34:41,080 --> 01:34:42,600
Jonathan was going to leave.
1354
01:34:44,660 --> 01:34:46,380
He was going to shack up with her.
1355
01:34:50,400 --> 01:34:51,560
How do you know that?
1356
01:34:56,060 --> 01:34:57,060
Because I listen.
1357
01:35:03,700 --> 01:35:04,700
Stupid car.
1358
01:35:08,650 --> 01:35:10,590
She thought she could take him away from
us.
1359
01:35:12,730 --> 01:35:13,730
He's family.
1360
01:35:18,430 --> 01:35:20,170
She wanted to buy a flat with him.
1361
01:35:26,190 --> 01:35:28,170
I used to talk about it on the phone.
1362
01:35:30,210 --> 01:35:33,350
And you thought you'd have to find
somewhere new.
1363
01:35:43,020 --> 01:35:44,120
But it's good she's gone.
1364
01:35:46,780 --> 01:35:48,380
Jonathan doesn't know that yet.
1365
01:35:53,240 --> 01:35:54,240
No.
1366
01:35:55,660 --> 01:35:58,260
I expect he'll come to realise it.
1367
01:35:59,440 --> 01:36:00,440
In time.
1368
01:36:15,950 --> 01:36:17,250
Is that what you were wearing?
1369
01:36:25,270 --> 01:36:26,750
The knife's in there as well.
1370
01:36:27,870 --> 01:36:28,870
What?
1371
01:36:31,070 --> 01:36:32,450
I'll take care of everything.
1372
01:36:51,760 --> 01:36:52,760
Matthew's birthday.
1373
01:36:59,040 --> 01:37:00,340
I'll just leave it here.
1374
01:37:33,200 --> 01:37:34,540
A bit crowded, isn't it, son?
1375
01:37:36,060 --> 01:37:38,180
I suppose you've just dumped all this on
here, have you?
1376
01:37:38,800 --> 01:37:40,980
No. I'm turning over a new leaf.
1377
01:37:41,460 --> 01:37:42,940
I'm shoving all mine in my drawers.
1378
01:37:50,060 --> 01:37:51,060
Seventeen.
1379
01:37:55,040 --> 01:37:58,120
Millie will be the same age as Mayor
Bridge when she gets up.
1380
01:38:00,840 --> 01:38:02,460
But she'll still be just a kid.
1381
01:38:07,120 --> 01:38:10,420
You know, she asked me if I could get
her a cell to herself.
1382
01:38:13,280 --> 01:38:16,700
I said they only give those to people
who've been very, very bad.
1383
01:38:27,260 --> 01:38:28,780
I hope they look after her.
1384
01:38:30,780 --> 01:38:31,780
Who's that guy?
1385
01:38:38,960 --> 01:38:40,460
I thought you should be the first to
know.
1386
01:38:42,060 --> 01:38:43,060
You're having a baby.
1387
01:38:43,740 --> 01:38:44,780
I'm going to leave the force.
1388
01:38:51,100 --> 01:38:52,120
Bit quick, isn't it?
1389
01:38:52,740 --> 01:38:53,820
Yeah, well, it's not going to work.
1390
01:38:54,500 --> 01:38:56,360
If I stay, I'm going to lose my wife.
1391
01:38:57,600 --> 01:38:58,860
Oh, well, you don't want to do that.
1392
01:39:00,660 --> 01:39:01,660
No.
1393
01:39:02,540 --> 01:39:04,520
You know, she misses her family and
stuff.
1394
01:39:06,060 --> 01:39:07,060
Yeah.
1395
01:39:08,810 --> 01:39:10,090
I got a good future, son.
1396
01:39:11,130 --> 01:39:12,870
Not without her, Ivan, Gav.
1397
01:39:15,490 --> 01:39:16,850
I would never have given it up.
1398
01:39:19,810 --> 01:39:23,650
Well, with respect, sir, you and I are
very different.
1399
01:39:26,610 --> 01:39:27,610
Yes.
1400
01:39:27,730 --> 01:39:28,730
Yeah, I expect you're right.
1401
01:39:30,770 --> 01:39:35,770
So, er... I'll tell Mr Mallet in the
morning.
1402
01:39:40,240 --> 01:39:42,460
You've got the makings of a very good
copper.
1403
01:39:44,480 --> 01:39:48,300
Do you want a lift?
1404
01:39:51,420 --> 01:39:52,420
No.
1405
01:39:52,720 --> 01:39:54,240
I've got my expenses to do.
1406
01:39:56,440 --> 01:39:57,620
I'll see you in the morning, then.
1407
01:39:58,640 --> 01:39:59,640
Yes.
1408
01:40:00,640 --> 01:40:01,640
Eight o 'clock.
1409
01:40:02,800 --> 01:40:03,800
On the dock.
100701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.