Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,000 --> 00:02:22,080
Teyze sen
2
00:02:22,080 --> 00:02:26,300
Sen nasıl yaptın?
3
00:02:28,240 --> 00:02:30,240
Öldürmeye kalktı Ömer'imi
4
00:02:30,240 --> 00:02:32,300
Ben gözlerimle gördüm
5
00:02:32,300 --> 00:02:34,220
Bu kadın öldürmeye kalktı
6
00:02:34,220 --> 00:02:37,300
Her şeyi açıklayabilirim
7
00:02:37,300 --> 00:02:39,840
Ama sadece yeğenlerimle
8
00:02:39,840 --> 00:02:40,920
Konuşmak istiyorum lütfen
9
00:02:40,920 --> 00:02:55,660
Ne açıklayacaksın sen?
10
00:03:00,820 --> 00:03:02,960
Açıklayacak neyin kaldı da açıklayacaksın
11
00:03:02,960 --> 00:03:08,580
Türk gibi ayaktasın işte
12
00:03:08,580 --> 00:03:17,500
Hastalığını bahane edip
13
00:03:17,500 --> 00:03:19,620
Zeynep'e yaptığın eziyetimi
14
00:03:19,620 --> 00:03:26,120
Yoksa geçmişten gelen sırlarını mı
15
00:03:26,120 --> 00:03:27,720
Neyi açıklayacaksın?
16
00:03:33,340 --> 00:04:02,080
Bir insanın bu kadar alçalabileceği aklıma bile gelmezdi
17
00:04:02,080 --> 00:04:05,920
Ben ne yaptıysam
18
00:04:05,920 --> 00:04:08,500
Ömer'e olan aşkımdan yaptım
19
00:04:08,500 --> 00:04:12,620
Ama o da masum değildi
20
00:04:12,620 --> 00:04:18,700
Oyaladı beni
21
00:04:18,700 --> 00:04:19,700
Kandırdı
22
00:04:19,700 --> 00:04:23,040
Sakın Ömer'in adını ağzına alma
23
00:04:23,040 --> 00:04:23,320
Anne lütfen
24
00:04:23,320 --> 00:04:26,580
Sen yalanlarının hayatımı mahvettin
25
00:04:26,580 --> 00:04:28,320
Evlatlarımı mahvettin
26
00:04:28,320 --> 00:04:29,560
Asıl sen
27
00:04:29,560 --> 00:04:31,700
Sakın konuşma
28
00:04:31,700 --> 00:04:35,320
Sakın özverili anne numaralarına kalkma
29
00:04:35,320 --> 00:04:41,740
Sen değil misin?
30
00:04:41,740 --> 00:04:42,360
Sen değil misin Zeynep'in
31
00:04:42,360 --> 00:04:44,520
Tarlasına kimyasal döktüren?
32
00:04:44,520 --> 00:04:44,820
Hı?
33
00:04:53,440 --> 00:04:54,320
Peki
34
00:04:54,320 --> 00:04:58,360
Halil'in verdiği çeki Zeynep'ten habersiz bozdurmaya kalkan
35
00:04:58,360 --> 00:05:02,600
Sırf Halil Zeynep'ten ayrılmasın diye
36
00:05:02,600 --> 00:05:05,180
Bu mal mülk konak gitmesin diye
37
00:05:05,180 --> 00:05:07,440
Vasiyet yalanını uydurdun sen
38
00:05:07,440 --> 00:05:09,360
Halil'i en zayıf noktasından
39
00:05:09,360 --> 00:05:11,280
Babasına olan sevgisinden vurdun
40
00:05:11,280 --> 00:05:19,500
Kapa seni
41
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
Hem suçlu hem güçlü
42
00:05:21,500 --> 00:05:23,260
Ben ne yaptıysam
43
00:05:23,260 --> 00:05:24,420
Seni ayırmaya çalıştığını
44
00:05:24,420 --> 00:05:26,840
Zeynep'le Halil'i bir arada tutabilmek için yaptım
45
00:05:26,840 --> 00:05:28,760
Peki ya sen?
46
00:05:30,760 --> 00:05:33,460
En başından rüzgarlı tepedeki ağacı yaktıran kim?
47
00:05:41,280 --> 00:05:47,880
Teyze
48
00:05:47,880 --> 00:05:50,320
Sen nasıl?
49
00:05:51,120 --> 00:05:52,400
Nasıl yaparsın?
50
00:05:53,540 --> 00:05:53,960
Gülhan
51
00:05:53,960 --> 00:05:58,200
Ben Zeynep'i Halil'e layık görmedim sadece
52
00:05:58,200 --> 00:06:02,980
Onun seni mutlu edebileceğine inanmadığım için yaptım bütün bunları
53
00:06:02,980 --> 00:06:09,240
Siz benim evladımsınız ben sizin mutluluğunuzu istedim gerçekten
54
00:06:09,240 --> 00:06:10,840
Yeter!
55
00:06:11,280 --> 00:06:25,460
Sakın bir daha ablamla benim sevgimi kullanmaya kalkma
56
00:06:25,460 --> 00:06:31,220
Ne istedim bizden?
57
00:06:39,020 --> 00:06:40,340
Küçücük çocuktum
58
00:06:40,340 --> 00:06:44,180
Benim önlemi öldüm
59
00:06:44,180 --> 00:06:46,380
Sana anne dedim
60
00:06:46,380 --> 00:06:48,520
Küçücük çocuktum
61
00:06:48,520 --> 00:06:51,460
Beni zehirledin
62
00:06:51,460 --> 00:06:54,340
İntikam ateşiyle harladın
63
00:06:54,340 --> 00:06:58,180
Sen beni yakan kadınsın
64
00:06:58,180 --> 00:07:05,720
Biz neyin intikamını alıyorduk?
65
00:07:06,340 --> 00:07:07,620
Babamın masumiyetinin değil mi?
66
00:07:08,120 --> 00:07:08,660
Neymiş?
67
00:07:10,260 --> 00:07:12,980
Senin karşılıksız aşkın intikamınmış öyle mi?
68
00:07:12,980 --> 00:07:17,360
Halil
69
00:07:17,360 --> 00:07:19,480
Oğlun
70
00:07:19,480 --> 00:07:20,760
Sakın
71
00:07:20,760 --> 00:07:22,880
Sakın bana oğlum falan deme
72
00:07:22,880 --> 00:07:25,000
Değil senden anne
73
00:07:25,000 --> 00:07:26,520
İnsan bile olmaz
74
00:07:26,520 --> 00:07:28,220
Halil dur
75
00:07:28,220 --> 00:07:30,900
Sakın
76
00:07:30,900 --> 00:07:32,980
Sakın bana kimse karışmasın
77
00:07:33,820 --> 00:07:35,060
Hiç kimse
78
00:07:35,060 --> 00:07:36,720
Yürü
79
00:07:38,900 --> 00:07:39,900
Ali
80
00:07:39,900 --> 00:07:50,760
Ali ne olur dinle
81
00:07:50,760 --> 00:07:52,560
Ali ne olur
82
00:07:52,560 --> 00:07:53,400
Yürü dedim sana
83
00:07:54,980 --> 00:07:55,840
Ali
84
00:07:55,840 --> 00:07:57,280
Ali
85
00:07:57,280 --> 00:07:59,600
Oğlum benim ne olur dinle
86
00:07:59,600 --> 00:08:02,020
Lütfen dinle
87
00:08:02,020 --> 00:08:02,600
Ali
88
00:08:02,600 --> 00:08:05,400
Ne olur dinle
89
00:08:05,400 --> 00:08:07,180
Ali
90
00:08:07,180 --> 00:08:08,400
Ali yapma
91
00:08:08,400 --> 00:08:10,400
Ali ne olur
92
00:08:10,400 --> 00:08:17,160
Seni uyarmıştım
93
00:08:17,160 --> 00:08:20,520
Hastalığını bahane edip
94
00:08:20,520 --> 00:08:21,920
Zeynep'e eziyet edersen
95
00:08:21,920 --> 00:08:23,080
Değil seni burada
96
00:08:23,080 --> 00:08:25,380
Yaşı yapılarda bile barındırmam demiştim
97
00:08:25,380 --> 00:08:27,560
Ali dinle
98
00:08:27,560 --> 00:08:29,860
Sen var ya sen
99
00:08:29,860 --> 00:08:32,520
Yaptıklarının bedelini ödeyeceksin
100
00:08:32,520 --> 00:08:34,180
Hayır
101
00:08:34,180 --> 00:08:38,020
Şimdi defol git buradan
102
00:08:38,020 --> 00:08:40,340
Defol git hain
103
00:08:40,340 --> 00:08:40,920
Ali
104
00:08:40,920 --> 00:08:42,160
Ali
105
00:08:42,160 --> 00:08:43,640
Ali ne olur
106
00:08:44,460 --> 00:08:47,200
Ali ben burada
107
00:08:47,200 --> 00:08:48,760
Tek başıma
108
00:08:48,760 --> 00:08:49,220
Ne olur
109
00:08:49,220 --> 00:08:50,800
Ne olur git
110
00:08:50,800 --> 00:08:57,040
Ali
111
00:09:10,340 --> 00:09:31,380
Ne oldu
112
00:09:31,380 --> 00:09:37,200
Neyiniz var
113
00:09:37,200 --> 00:09:42,000
Yok bir şey oğlum
114
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
Öyle
115
00:09:43,240 --> 00:09:45,960
Okuduğum bir haberi anlattım da
116
00:09:45,960 --> 00:09:47,360
Canımız sıkıldı
117
00:09:47,360 --> 00:09:48,100
Şimdi
118
00:09:48,100 --> 00:09:49,660
Sana bahsedip de
119
00:09:49,660 --> 00:09:51,320
Üzmenin lüzumu yok
120
00:09:51,320 --> 00:09:53,760
Anne siz de okumayın o zaman öyle şeyler
121
00:09:53,760 --> 00:09:55,400
Nasıl olur
122
00:09:55,400 --> 00:09:57,620
Zaten başlığından belli oluyor
123
00:09:57,620 --> 00:09:58,540
Ne oldu
124
00:09:58,540 --> 00:10:00,180
Doğru
125
00:10:00,180 --> 00:10:00,500
Doğru evet
126
00:10:00,500 --> 00:10:01,460
Haklısın
127
00:10:01,460 --> 00:10:03,140
Eren
128
00:10:03,140 --> 00:10:05,200
Ben şey soracağım sana
129
00:10:05,200 --> 00:10:07,880
Bu Şükran Hanım'ı arayacaktın ya sen
130
00:10:07,880 --> 00:10:09,200
Aradın mı
131
00:10:09,200 --> 00:10:10,040
Yok
132
00:10:10,040 --> 00:10:11,380
Henüz değil
133
00:10:11,380 --> 00:10:14,200
Arada büyük bir saat farkı var
134
00:10:14,200 --> 00:10:16,660
Uygun bir zamanı kolluyorum
135
00:10:16,660 --> 00:10:17,680
Arayacağım
136
00:10:17,680 --> 00:10:20,180
Tamam
137
00:10:20,180 --> 00:10:37,260
Halil
138
00:10:37,260 --> 00:10:38,480
Halil
139
00:10:38,480 --> 00:10:39,860
Bu soğukta nereye gidecek
140
00:10:39,860 --> 00:10:41,440
Yanında tek bir eşyası bile yok
141
00:10:41,440 --> 00:10:42,860
Nereye giderse gitsin
142
00:10:42,860 --> 00:10:43,860
Ne yaparsa yapsın
143
00:10:43,860 --> 00:10:44,640
Umurumda bile değil
144
00:10:44,640 --> 00:10:45,580
O bizi düşündü mü
145
00:10:45,580 --> 00:10:46,560
Düşünmedi
146
00:10:46,560 --> 00:10:49,680
Arzu
147
00:10:49,680 --> 00:10:51,560
Tebze medarı ne kadar eşya varsa
148
00:10:51,560 --> 00:10:52,840
Hepsini kapının önüne koy
149
00:10:52,840 --> 00:10:56,540
Bir daha da o kadının adı
150
00:10:56,540 --> 00:10:58,200
Bu çiftlikte alınmayacak
151
00:10:58,200 --> 00:10:59,100
O kadar
152
00:10:59,100 --> 00:11:07,560
Merve
153
00:11:07,560 --> 00:11:09,140
Babaannemin odasına çıkar
154
00:11:09,140 --> 00:11:14,300
Biz biraz dinlenelim
155
00:11:14,300 --> 00:11:23,480
Bütün onlar nasıl oldu
156
00:11:23,480 --> 00:11:26,520
Biz ailemizden kalan tek kişi
157
00:11:26,520 --> 00:11:28,700
Ne olur bir şey yap
158
00:11:28,700 --> 00:11:31,800
Tamam ablacığım sakin ol
159
00:11:31,800 --> 00:11:33,680
Bak her şey şu an çok yeni
160
00:11:33,680 --> 00:11:34,880
Halil çok öfkeli
161
00:11:34,880 --> 00:11:36,420
Ama sakinleşecek
162
00:11:36,420 --> 00:11:38,300
Ben konuşacağım onunla tamam mı
163
00:11:38,300 --> 00:11:41,300
Çok sağ ol Zeynep
164
00:11:41,300 --> 00:11:42,600
Yok artık
165
00:11:42,600 --> 00:11:48,540
Bu kadını affedecek misiniz
166
00:11:48,540 --> 00:11:50,700
Anne yangına körükle gitme lütfen
167
00:11:50,700 --> 00:11:54,060
Sen de çok hata yaptığını hatırlatırım ama
168
00:11:54,060 --> 00:11:55,540
Ben seni affetmeye çalışıyorum
169
00:11:55,540 --> 00:11:57,400
Gülhan ablanı da buna hakkı ver
170
00:11:57,400 --> 00:12:03,280
Tamam
171
00:12:03,280 --> 00:12:06,180
Belin sakinleşecek İlyen merak etme sen
172
00:12:06,180 --> 00:12:19,140
Söylediğim her şeyi tek tek yapacaksın Hakan
173
00:12:19,140 --> 00:12:20,620
Hem de hemen
174
00:12:20,620 --> 00:12:22,600
Tamamdır merak etme
175
00:12:22,600 --> 00:12:33,340
Nasıl boyuna geldik biz
176
00:12:33,340 --> 00:12:37,540
Nasıl geldik biz boyuna nasıl
177
00:12:37,540 --> 00:12:39,580
Nasıl geldik
178
00:12:39,580 --> 00:12:53,800
Ne oluyor burada
179
00:12:53,800 --> 00:13:16,560
Sen seni be neler yaptın
180
00:13:16,560 --> 00:13:20,340
Zeynep
181
00:13:20,340 --> 00:13:22,220
Zeynep seninle sadece paran için
182
00:13:22,220 --> 00:13:27,700
Ve Ömer Aslanlı'nın mallarını geri alabilmek için evlendi
183
00:13:27,700 --> 00:13:34,300
O yüzden gelip sana bunları anlatmak istedim
184
00:13:34,300 --> 00:13:42,300
Beni yalanlarla doldurdun
185
00:13:42,300 --> 00:13:43,300
Zeynep
186
00:13:44,140 --> 00:13:45,020
Masin aldım sana
187
00:13:45,020 --> 00:13:45,600
Nasıl
188
00:13:47,300 --> 00:13:54,300
Kolun içinden
189
00:13:54,300 --> 00:13:56,240
Hiç önümde bir şey yok mu
190
00:13:56,240 --> 00:13:57,600
Bir göster bakayım
191
00:13:57,600 --> 00:13:58,300
Bileyim
192
00:13:58,300 --> 00:14:00,460
Koluna bakacağım
193
00:14:00,460 --> 00:14:08,260
Kaza ile oldu
194
00:14:08,260 --> 00:14:12,680
Zeynep
195
00:14:13,140 --> 00:14:13,700
Nasıl
196
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
Nasıl
197
00:14:14,700 --> 00:14:20,600
Ali dur
198
00:14:20,600 --> 00:14:21,060
Dur
199
00:14:30,960 --> 00:14:31,900
Sakinleş tamam
200
00:14:31,900 --> 00:14:34,180
Yaralama kendini
201
00:14:34,180 --> 00:14:57,760
Ben tüm hayatım boyunca bir yalan yaşamışım senin
202
00:15:00,460 --> 00:15:07,020
Ben senin tüm yaralarını saracağım
203
00:15:07,020 --> 00:15:09,360
Hiç merak etme
204
00:15:39,360 --> 00:15:58,900
Valla çok iyi oldu sana Songül Hanım
205
00:15:58,900 --> 00:16:01,400
Hak ettiğin neyse bulacaksın sonunda
206
00:16:01,400 --> 00:16:07,860
Bunları da Songül Hanım'a verecek miyim acaba?
207
00:16:09,360 --> 00:16:37,040
Nerede kaldın sen Arzu?
208
00:16:37,040 --> 00:16:38,120
Kadın seni bekliyor
209
00:16:38,120 --> 00:16:41,120
Bunları da Songül Hanım'a verecek miyim?
210
00:16:43,120 --> 00:16:47,120
Bu gerdanlık Songül Teyze'nin Tülay'dan çaldığı gerdanlık
211
00:16:47,120 --> 00:16:50,200
Bende kalırsa Songül Teyze bana mahkum olur
212
00:16:50,200 --> 00:16:59,200
Eğer bir şey kaybolursa benden bilir
213
00:16:59,200 --> 00:17:06,560
Kimsenin bunları düşünecek hali yok Arzu'cum
214
00:17:06,560 --> 00:17:07,920
Merak etme
215
00:17:07,920 --> 00:17:09,920
Hem sen
216
00:17:10,920 --> 00:17:12,720
İyilik timsali falan mısın ha?
217
00:17:14,120 --> 00:17:16,000
Kandırmayalım kendimizi istersen
218
00:17:16,000 --> 00:17:17,280
Hadi
219
00:17:17,280 --> 00:17:19,920
Eşyaları topladıysan işine bakabilirsin
220
00:17:19,920 --> 00:17:24,920
Kapıyı çek
221
00:17:55,940 --> 00:17:57,100
Her şey çok taze
222
00:17:57,100 --> 00:17:59,080
Çok öfkelisin biliyorum
223
00:17:59,080 --> 00:18:02,720
Ama ben bu öfkenin sana zarar vermesini istemiyorum
224
00:18:02,720 --> 00:18:06,920
Hem Gülhan abla da çok üzüldü
225
00:18:07,720 --> 00:18:09,920
Çok hayal kırıklığına uğradı
226
00:18:09,920 --> 00:18:13,640
Belki en doğru karar vermek için
227
00:18:13,640 --> 00:18:15,560
Biraz zaman geçmesini beklemeliysem
228
00:18:15,560 --> 00:18:18,520
Biraz zaman herkese iyi gelir
229
00:18:18,520 --> 00:18:21,420
Babanı öldürmek istemiş seni
230
00:18:21,420 --> 00:18:25,180
Sen ne zamanında bahsediyorsun
231
00:18:25,180 --> 00:18:28,400
Ablam istediği kadar affetsin onu
232
00:18:28,400 --> 00:18:31,280
Ben asla affetmeyeceğim
233
00:18:31,280 --> 00:18:35,780
Hele senin canına kıymaya çalışan
234
00:18:35,780 --> 00:18:39,580
Senin kılına zarar vermek isteğini hiç affetmem
235
00:18:39,580 --> 00:18:51,300
Ben sadece senin canının yandığını görüyorum
236
00:18:51,300 --> 00:18:53,520
Ve dayanamıyorum buna
237
00:18:53,520 --> 00:18:57,060
Benim sadece canım yanmıyor ki
238
00:18:57,060 --> 00:19:01,900
Bana dair her şey sanki yerli bir olmuş gibi
239
00:19:05,420 --> 00:19:07,420
Bu kadına canım dediğim için
240
00:19:07,420 --> 00:19:08,840
Canımdan utanıyorum
241
00:19:08,840 --> 00:19:12,780
Kan bağım olduğu için kanımdan utanıyorum
242
00:19:12,780 --> 00:19:16,940
Ben onun yüzünden sana ailene neler yaşattım Zeynep
243
00:19:16,940 --> 00:19:20,560
Ben kendimi affedemiyorum Zeynep
244
00:19:20,560 --> 00:19:25,660
Bak etrafın yalanlarla doluydu belki de
245
00:19:25,660 --> 00:19:28,660
Ama sen inandığın gerçeği yaşadın Halil
246
00:19:28,660 --> 00:19:32,500
Hatalar yaptın canın acıdı
247
00:19:32,500 --> 00:19:36,720
Ama ne olursa olsun sonunda o içindeki zehri yendin sen
248
00:19:36,720 --> 00:19:39,580
İnandığım bir çok şey yerli bir oldu
249
00:19:39,580 --> 00:19:43,520
Artık neye inanacağımı bilmiyorum
250
00:19:43,520 --> 00:19:46,960
Bize inan Halil
251
00:19:46,960 --> 00:19:51,300
Biz onca şeyin arasından çıkıp birbirimize tutunduk
252
00:19:52,100 --> 00:19:55,840
Bundan sonra da sadece birbirimize inanacağız
253
00:19:55,840 --> 00:20:00,940
Bu acıların hepsi geçecek
254
00:20:00,940 --> 00:20:08,160
Biz birbirimizi hak ettik seninle
255
00:20:08,160 --> 00:20:13,600
O yüzden bundan sonra başkalarının yalanları için değil
256
00:20:13,600 --> 00:20:16,000
Kendi hayallerimiz için bir adım atalım
257
00:20:16,000 --> 00:20:20,940
Mesela gidelim buradan uzaklaşalım
258
00:20:20,940 --> 00:20:23,940
Fransa'ya gidelim ne dersin
259
00:20:23,940 --> 00:20:26,240
Haklısın
260
00:20:26,240 --> 00:20:31,640
Artık sadece birbirimiz için yaşayalım
261
00:20:31,640 --> 00:20:35,220
Bir an bile durmayalım hemen çıkalım yola
262
00:20:35,220 --> 00:20:39,100
O zaman sen şimdi git
263
00:20:39,100 --> 00:20:40,740
Sıcak bir duş al
264
00:20:40,740 --> 00:20:43,260
Bütün öfkeni de suya bırak anlaştık mı?
265
00:20:43,260 --> 00:20:50,860
Sen iyi ki varsın
266
00:20:50,860 --> 00:20:53,740
Asıl sen iyi ki varsın
267
00:21:48,700 --> 00:22:07,120
Gözde nasıl sayılacağız biz bu işten ya?
268
00:22:07,780 --> 00:22:12,840
Ya sen, sen her şeyi berbat ettin ya, sen bir çuval inciri berbat ettin.
269
00:22:13,220 --> 00:22:16,240
Şimdi bana mı soruyorsun nasıl kurtulacağız diye Songül teyze?
270
00:22:16,240 --> 00:22:22,400
Her şeyin sebebi sensin, senin abuk sabuk planların.
271
00:22:23,560 --> 00:22:25,580
İçler buraya durup dururken gelmedi.
272
00:22:26,700 --> 00:22:30,920
Sen ne diyorsun be? Ne haldesin hala bomboş konuşuyorsun.
273
00:22:31,880 --> 00:22:36,420
Bir de gerdanlığı yakalatsaydın tam olurdu o zaman işte öldürürdü Halil seni.
274
00:22:42,140 --> 00:22:44,420
Bu sadece benim yalanım değil.
275
00:22:46,240 --> 00:22:49,620
O senin de yalanın, sen de yıllarca sakladın bunu.
276
00:22:50,340 --> 00:22:53,260
Halil'in babasını hapisten kurtaracak mektubu kim sakladı?
277
00:22:53,360 --> 00:22:53,760
Bağırma.
278
00:22:53,760 --> 00:23:01,400
Neyse tamam bak, al şunu eşyalarını da topladım ben senin.
279
00:23:02,380 --> 00:23:04,000
Üşüyorsun bir şeyler giy tamam mı?
280
00:23:05,740 --> 00:23:06,460
Şimdilik git.
281
00:23:07,380 --> 00:23:10,600
Söz veriyorum ben Halil'le senin aranı düzelteceğim Songül teyze.
282
00:23:10,680 --> 00:23:11,920
Ne yapıp edip düzelteceğim.
283
00:23:12,860 --> 00:23:17,360
Ama şimdilik işbirliği yaptığımızın öğrenilmemesi lazım tamam mı?
284
00:23:17,360 --> 00:23:21,200
Hadi.
285
00:23:21,740 --> 00:23:23,220
Hadi ne olur git.
286
00:23:24,580 --> 00:23:25,740
Gidiyorum ben.
287
00:23:36,740 --> 00:23:38,800
Geri döneceğim ben.
288
00:23:38,800 --> 00:23:42,180
Kim ne dersiniz?
289
00:23:43,180 --> 00:23:44,440
Burası benim evim.
290
00:23:44,440 --> 00:23:45,760
Gidiyorum ben.
291
00:24:32,040 --> 00:24:35,100
Abla babaannem odada durmak istemedi.
292
00:24:35,300 --> 00:24:36,600
Biz de annemin yanına indik.
293
00:24:38,040 --> 00:24:39,840
İyi yapmışsınız.
294
00:24:40,360 --> 00:24:41,040
Cümut Sultan.
295
00:24:43,720 --> 00:24:46,200
Abla kadın neler yapmış öyle.
296
00:24:47,500 --> 00:24:49,280
Ya duyduklarıma inanamıyorum hala.
297
00:24:49,900 --> 00:24:51,060
Ne kadar korkunç.
298
00:24:51,900 --> 00:24:55,440
İnsanlar bazen onlardan hiç beklemediğimiz şeyler yapabiliyor ablacığım.
299
00:24:56,460 --> 00:24:57,800
Şaşırmamak lazım artık.
300
00:24:59,320 --> 00:25:00,900
Ben artık Selma'lara durmayayım.
301
00:25:02,040 --> 00:25:04,700
Anne.
302
00:25:05,900 --> 00:25:08,300
Selim bana kızmaya da darılmaya da hakkın yok.
303
00:25:09,200 --> 00:25:13,200
Affedilmesi çok zor şeyler yaptın sen de biliyorsun ama ben affetmeye çalışıyorum şu an Selim.
304
00:25:14,700 --> 00:25:17,700
Zamanla her şeyi senin için yaptım almayacaksın Zeynep.
305
00:25:18,380 --> 00:25:19,300
Anne inan bana.
306
00:25:19,760 --> 00:25:22,240
Benim bunlarla uğraşacak ne zamanım ne de halim var.
307
00:25:23,400 --> 00:25:25,540
Ben artık tertemiz bir sayfa açmak istiyorum.
308
00:25:25,540 --> 00:25:32,100
Biz işlemler tamamlanır tamamlanmaz Fransa'ya gidiyoruz Halil'le.
309
00:25:33,100 --> 00:25:37,600
Sen de bu süreçte burada olup babaannemle ilgilenirsen çok sevinirim.
310
00:25:37,600 --> 00:25:39,040
Olur tabi.
311
00:25:41,340 --> 00:25:43,060
Hem yoruldum artık.
312
00:25:43,520 --> 00:25:45,240
Aylardan beri bir oradan bir oraya.
313
00:25:46,040 --> 00:25:50,220
Eşyaların bir kısmı müştemilatta bir kısmı selmalarda toparlar gelirim buraya.
314
00:25:50,220 --> 00:25:56,220
Hayır olmaz.
315
00:25:57,220 --> 00:26:00,220
Halil ve Zeynep Fransa'ya gidemezsin.
316
00:26:01,520 --> 00:26:02,640
İzin veremem buna.
317
00:26:02,640 --> 00:26:32,620
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
318
00:26:32,640 --> 00:26:38,720
Kim bilir belki biri senin için küçücük, minicik bir sürpriz hazırlamıştır.
319
00:26:39,140 --> 00:26:40,300
Atölyede bekliyorum.
320
00:26:41,600 --> 00:26:46,460
Kendi altı yaraları aldırmadan beni iyileştirmeye çalışıyor.
321
00:26:48,380 --> 00:26:50,840
Ben seni hak edecek ne yaptım bir kadın?
322
00:27:02,640 --> 00:27:26,800
Dedireceğim yok.
323
00:27:26,800 --> 00:27:34,040
Nerede bu gerdanlık ya?
324
00:27:34,040 --> 00:27:36,100
Hadi değil mi.
325
00:27:36,100 --> 00:27:38,280
Hadi.
326
00:28:08,280 --> 00:28:12,040
Gözde, gerdanlık eşyalarımın arasında yok.
327
00:28:12,540 --> 00:28:14,940
Hemen o gerdanlığı bul getir bana.
328
00:28:15,320 --> 00:28:15,820
Bekliyorum.
329
00:28:21,780 --> 00:28:23,240
Neredesin sen Fikret?
330
00:28:23,920 --> 00:28:25,780
Alt tarafı bir otel odası bulacaksın ha.
331
00:28:25,880 --> 00:28:27,320
Saatlerdir burada seni bekliyorum.
332
00:28:28,320 --> 00:28:29,660
Otellerde boş yerler var.
333
00:28:30,060 --> 00:28:30,780
Boş odalar da var.
334
00:28:31,860 --> 00:28:33,940
Ama sizin adınıza kayıt açmıyormuş.
335
00:28:35,380 --> 00:28:36,240
Pardon anlamadım.
336
00:28:38,280 --> 00:28:45,900
Hastalığını bahane edip Zeynep'e eziyet edersen değil seni burada.
337
00:28:46,420 --> 00:28:48,140
Yaşı yapınlarda bile barındırmam demiştim.
338
00:28:49,880 --> 00:28:51,100
Halil'in işi bu.
339
00:28:53,520 --> 00:28:54,160
Tamam.
340
00:28:54,600 --> 00:28:56,300
O zaman bana düzgün bir ev bulsan.
341
00:28:57,180 --> 00:28:58,740
Bugün bu saatten sonra mümkün değil.
342
00:28:59,120 --> 00:29:00,000
Ancak yarın.
343
00:29:00,260 --> 00:29:02,060
Eli otel odalarına uzan Halil Fırat,
344
00:29:02,060 --> 00:29:04,360
ev kiramız da engel olur.
345
00:29:05,100 --> 00:29:06,220
İstanbul'a gitme düşünür müsünüz?
346
00:29:06,560 --> 00:29:10,180
Fikret, o gerdanlığı bulmadan hiçbir yere gitmiyorum.
347
00:29:11,280 --> 00:29:12,920
Nerede kalacağım ben bu gece ya?
348
00:29:13,400 --> 00:29:14,580
Sokakta mı yatacağım ben?
349
00:29:15,900 --> 00:29:17,040
Aslında bir yer var.
350
00:29:18,340 --> 00:29:19,200
Biraz bakımsız.
351
00:30:34,420 --> 00:30:35,720
Sen neler yapıyorsun? Bunlar ne?
352
00:30:38,460 --> 00:30:44,080
Hani sen bir keresinde bana çocukluğunun geçtiği yerde kokuyu anlatmıştın ya.
353
00:30:44,080 --> 00:30:51,040
Hani şu içeri girdiğinde gelen ahşap dolabın kokusu.
354
00:30:52,120 --> 00:30:55,840
Annenin pencerelerinin önünden eksik etmediği fesleğen ve güllerin kokusu.
355
00:30:55,840 --> 00:31:05,080
Bak bakalım olmuş mu?
356
00:31:06,040 --> 00:31:06,840
Şimdi bu...
357
00:31:07,400 --> 00:31:07,840
Kokla bir...
358
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Babi...
359
00:31:38,820 --> 00:31:42,820
Çok yaklaşmışsın.
360
00:31:46,820 --> 00:31:49,320
Babamın anneme aldığı mumlar vardı.
361
00:31:51,520 --> 00:31:53,240
Annemin hiç onları yakmaya kıyamadı.
362
00:31:54,100 --> 00:31:55,160
Sandal ağacı kokusu.
363
00:31:55,160 --> 00:31:57,160
Bir de...
364
00:31:57,160 --> 00:32:02,220
Tam kapı girişindeki o ahşap dolaptan gelen çikolata kokusu.
365
00:32:06,500 --> 00:32:08,100
Sandal ağacı ve çikolata.
366
00:32:08,680 --> 00:32:08,980
Tamam.
367
00:32:08,980 --> 00:32:25,520
Ne kadar güzel seviyorsun hasil Sevda.
368
00:32:26,760 --> 00:32:28,640
Senden öğreneceğim daha çok şey var.
369
00:32:28,640 --> 00:32:45,260
Artık benim evim böyle kokuyor.
370
00:32:48,980 --> 00:32:50,560
Sen kokuyor Zeynep.
371
00:32:50,560 --> 00:33:02,120
Yani benim yuvam sensin.
372
00:33:03,800 --> 00:33:05,200
Yordum sensin.
373
00:33:05,200 --> 00:33:13,140
Ben sana söz veriyorum.
374
00:33:14,620 --> 00:33:16,440
Bu koku hep hayatında kalacak.
375
00:33:19,440 --> 00:33:22,080
Ama şu aradığımız kokuyu da bulalım olur mu?
376
00:33:22,080 --> 00:33:35,700
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
377
00:33:36,180 --> 00:33:39,460
Çok yakalam.
378
00:33:39,460 --> 00:34:02,020
Bir de şimdi bak bakalım.
379
00:37:53,400 --> 00:37:55,180
Anam bundan ne olacak ki?
380
00:37:55,860 --> 00:37:57,480
Ayaklanmış fare işte.
381
00:37:57,620 --> 00:37:58,740
Biraz büyük çene.
382
00:37:59,620 --> 00:38:02,080
Ben köyde bunların nelerini gördüm.
383
00:38:07,000 --> 00:38:07,840
Anne.
384
00:38:08,560 --> 00:38:08,820
Bak.
385
00:38:09,120 --> 00:38:09,820
Öyle deme.
386
00:38:11,560 --> 00:38:13,980
Orada kangurular sokaklarda dolanıp
387
00:38:13,980 --> 00:38:16,480
insanları yumrukluyorlarmış.
388
00:38:17,500 --> 00:38:17,900
Haa.
389
00:38:17,900 --> 00:38:18,400
Ya mıydın?
390
00:38:18,400 --> 00:38:21,540
Hele bir tanesin kocası can.
391
00:38:21,540 --> 00:38:23,920
Kafasını kapana kıstırıverim.
392
00:38:24,160 --> 00:38:25,800
Kurtulsun kurtulabilirse.
393
00:38:36,740 --> 00:38:39,780
Babaanne insanlar nasıl bu kadar kötü olabiliyor?
394
00:38:41,200 --> 00:38:42,200
Hele o Songül.
395
00:38:43,380 --> 00:38:44,480
Neler yapmış öyle?
396
00:38:46,480 --> 00:38:48,600
Neden bu kadar kötü olur ki bir insan?
397
00:38:51,540 --> 00:38:52,740
Çabuk.
398
00:38:55,160 --> 00:38:57,760
Rabbim bu dünyayı yaratırken
399
00:38:57,760 --> 00:39:00,760
hem balı hem zehri yaratmış.
400
00:39:01,420 --> 00:39:04,180
Ee zehri yutanın hali budur.
401
00:39:05,620 --> 00:39:09,460
En kötü zehri yayan yılanda kibirdir.
402
00:39:10,640 --> 00:39:13,460
Ama sen zehri görüp üzülme.
403
00:39:13,460 --> 00:39:16,600
Bu dünyanın balı da vardır.
404
00:39:16,600 --> 00:39:23,780
Sen yolsun kibir destanını bilir misin?
405
00:39:24,740 --> 00:39:25,380
Bilmiyorum.
406
00:39:26,500 --> 00:39:27,120
Gel bakayım.
407
00:39:29,600 --> 00:39:32,760
Dağı ovayı doldurmuş bir feryat.
408
00:39:33,560 --> 00:39:35,260
Kimine cennet düşmüş,
409
00:39:35,760 --> 00:39:36,900
kimine arafat.
410
00:39:36,900 --> 00:39:52,160
Tevazu kibirin üstüne bir at sürmüş.
411
00:39:53,040 --> 00:39:54,620
Kibir bırakmamış işi,
412
00:39:55,400 --> 00:39:56,920
dağın başını tutmuş,
413
00:39:57,320 --> 00:39:58,420
kaşı geçirmiş.
414
00:39:58,420 --> 00:40:28,400
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
415
00:40:28,420 --> 00:40:35,300
Tevazu'nun derdi belli ki denize varmakmış.
416
00:40:36,500 --> 00:40:39,360
Bir ırmak olup toprağa bulaşmış.
417
00:40:40,020 --> 00:40:44,220
Hele kadar güçlü aksa da varmazmış denize.
418
00:40:44,220 --> 00:40:51,500
Bir ırmak toprağa karışmış.
419
00:40:56,720 --> 00:41:01,380
Su toprağın içinde başka bir suyla buluşmuş.
420
00:41:01,380 --> 00:41:10,180
Denize kadar akmış, gitmiş.
421
00:41:12,980 --> 00:41:16,060
Kibirse dağ başında,
422
00:41:17,080 --> 00:41:19,520
kara kışta bir başına kalmış.
423
00:41:20,200 --> 00:41:21,540
Yenmiş tevazu,
424
00:41:22,040 --> 00:41:23,880
yüz bin çelik eri.
425
00:41:23,880 --> 00:41:27,320
Ne demişler?
426
00:41:28,040 --> 00:41:30,760
Tevazu eden hazinesini bulur.
427
00:41:32,760 --> 00:41:34,540
Yüce yer isteyen de,
428
00:41:35,040 --> 00:41:36,500
derdine dert eyler.
429
00:41:37,820 --> 00:41:39,160
Bak benim mavişime,
430
00:41:39,700 --> 00:41:40,780
tevazu etti,
431
00:41:41,320 --> 00:41:43,000
hazinesine kavuştum.
432
00:41:43,000 --> 00:41:51,240
Bence bugünlük bu kadar yeter.
433
00:41:52,880 --> 00:41:54,060
Az kaldı.
434
00:41:54,900 --> 00:41:55,900
Bitirmeden bırakmayın.
435
00:41:57,260 --> 00:41:57,900
Tamam o zaman,
436
00:41:58,240 --> 00:41:59,680
ben iki tane kahve yapıp geleyim.
437
00:42:00,880 --> 00:42:01,260
Olur.
438
00:42:01,260 --> 00:42:03,440
Teşekkür ederim.
439
00:42:31,260 --> 00:42:35,700
Bir şey yapmam lazım.
440
00:42:37,400 --> 00:42:38,860
Benim napıp edip,
441
00:42:38,960 --> 00:42:41,240
bunların Fransa'ya gitmesine engel olmam lazım.
442
00:43:01,260 --> 00:43:23,260
Pasaportu.
443
00:43:27,960 --> 00:43:30,720
Pasaportu olmazsa yurt dışına çıkamaz.
444
00:43:31,260 --> 00:43:32,260
Pasaportu.
445
00:43:37,340 --> 00:43:38,960
Ama bu çok riskli.
446
00:43:40,200 --> 00:43:40,800
Hem de,
447
00:43:41,520 --> 00:43:42,560
kalıcı bir çözüm değil.
448
00:43:44,280 --> 00:43:45,820
Başvurur birkaç gün sonra,
449
00:43:46,380 --> 00:43:47,040
yenisi gelir.
450
00:43:47,040 --> 00:43:47,280
Pasaportu.
451
00:44:01,260 --> 00:44:04,000
Efendim babacığım.
452
00:44:04,320 --> 00:44:05,600
Gözde kızım nasılsın?
453
00:44:05,840 --> 00:44:07,460
Bak şimdi sana bir şey diyeceğim ama,
454
00:44:07,600 --> 00:44:08,480
sakın endişe etme.
455
00:44:08,960 --> 00:44:09,880
Biraz hastayım ben,
456
00:44:09,980 --> 00:44:10,800
grip gibi bir şey.
457
00:44:11,540 --> 00:44:13,360
Arkadaşlar zorla hastaneyi getirdi,
458
00:44:13,480 --> 00:44:14,720
merak edilecek bir şey yok.
459
00:44:15,080 --> 00:44:16,320
Tedbirem buradayım yani.
460
00:44:16,740 --> 00:44:17,920
Başkası arayıp söylerse,
461
00:44:18,040 --> 00:44:19,280
telaşlanırsın diye herhalde.
462
00:44:19,280 --> 00:44:20,280
Baba.
463
00:44:21,280 --> 00:44:23,560
Baba bak benden sakladığın bir şey yok değil mi?
464
00:44:24,380 --> 00:44:25,320
Yok kızım yok.
465
00:44:25,520 --> 00:44:25,900
İyiyim.
466
00:44:27,360 --> 00:44:27,900
İyi tamam.
467
00:44:29,160 --> 00:44:30,240
Dikkat et sen kendine.
468
00:44:30,340 --> 00:44:31,340
Benim için önemlisin.
469
00:44:32,720 --> 00:44:33,880
Önemli bir şey olursa,
470
00:44:33,940 --> 00:44:35,320
bir şeye ihtiyacın olursa da söyle,
471
00:44:35,400 --> 00:44:36,600
ben hemen kalkar gelirim.
472
00:44:36,600 --> 00:44:39,000
Tamam babacığım.
473
00:44:39,360 --> 00:44:39,580
Tamam.
474
00:44:40,640 --> 00:44:41,520
Öptüm seni çok.
475
00:45:01,520 --> 00:45:02,500
Kahvelerimiz hazır.
476
00:45:36,600 --> 00:45:55,360
Benim için ne anlama geldiğini sana bir anlatıversen.
477
00:46:00,240 --> 00:46:01,780
Su içmek gibi.
478
00:46:03,460 --> 00:46:04,940
Nefes almak gibi.
479
00:46:06,600 --> 00:46:10,300
Öyle bir şey ki,
480
00:46:12,140 --> 00:46:12,800
hiç kimse,
481
00:46:12,960 --> 00:46:14,620
hiçbir şey senin yerinde oturamaz.
482
00:46:18,200 --> 00:46:20,300
Sen benim yurdumsun Zeynep.
483
00:46:22,160 --> 00:46:23,220
Yaşamasın hem de.
484
00:46:30,420 --> 00:46:32,680
Gel bakalım uykuca sevdan.
485
00:49:38,400 --> 00:49:45,440
İyi uykular.
486
00:55:58,300 --> 00:55:59,300
Hatırlamam ben.
487
00:56:02,940 --> 00:56:04,540
Çok şanslısın ablacığım.
488
00:56:08,340 --> 00:56:10,580
Zeynep farkında mı bilmiyorum ama...
489
00:56:11,100 --> 00:56:12,940
bana çocukluğumu verdi resmen.
490
00:56:14,180 --> 00:56:15,980
Gerçekten harika bir insan.
491
00:56:16,380 --> 00:56:17,380
Biliyorum.
492
00:56:20,640 --> 00:56:22,880
Abla ben bugüne kadar onu çok üstüm.
493
00:56:23,960 --> 00:56:25,960
Bir çok konuda yanında olamadım.
494
00:56:26,580 --> 00:56:28,180
Destek olamadım bana.
495
00:56:28,300 --> 00:56:32,520
Ama bundan sonra sadece onun hayalleri için yaşayacağım
496
00:56:32,520 --> 00:56:34,540
Onu mutlu etmek için
497
00:56:34,540 --> 00:56:39,520
Biliyor musun parfüm projesi için Fransa'ya gideceğiz beraber
498
00:56:39,520 --> 00:56:41,760
Öyle mi?
499
00:56:42,420 --> 00:56:43,760
Çok güzel çok sevdim
500
00:56:48,760 --> 00:56:49,720
Gözde
501
00:56:49,720 --> 00:56:51,220
Ne oldu Gözde?
502
00:56:51,520 --> 00:56:52,540
Gözde iyi misin?
503
00:56:53,960 --> 00:56:54,640
Babam
504
00:56:54,640 --> 00:56:57,520
Babam çok hasta
505
00:56:57,520 --> 00:56:59,500
Ne oldunuz Efer amcaya?
506
00:57:00,820 --> 00:57:02,100
Arkadaşı aradı beni
507
00:57:02,100 --> 00:57:04,500
Kritik bir ameliyata almışlar
508
00:57:04,500 --> 00:57:06,940
Detay soramadım bile kapattı telefonu
509
00:57:06,940 --> 00:57:08,300
Ben
510
00:57:08,300 --> 00:57:12,640
Ben belki de babamı bir daha göremeyeceğim
511
00:57:12,640 --> 00:57:13,520
Belki de
512
00:57:13,520 --> 00:57:16,680
Son kez bile göremeyeceğim babamı
513
00:57:16,680 --> 00:57:18,380
Tamam tamam sakin ol
514
00:57:18,380 --> 00:57:19,980
Sakin ol Gözde
515
00:57:19,980 --> 00:57:21,840
Gerekirse getirtelim buraya
516
00:57:21,840 --> 00:57:24,000
En iyi doktorlar baksın
517
00:57:24,000 --> 00:57:27,080
Almışlar ameliyata getiremiyorum
518
00:57:27,080 --> 00:57:28,560
Konuştum ben bütün bunları
519
00:57:28,560 --> 00:57:30,460
Olmuyor benim gitmem lazım
520
00:57:30,460 --> 00:57:32,980
Sadece
521
00:57:32,980 --> 00:57:35,400
Tek bir şey
522
00:57:35,400 --> 00:57:38,000
Tek bir şey rica etsem
523
00:57:38,000 --> 00:57:40,260
Yol çok uzun biliyorsunuz
524
00:57:40,260 --> 00:57:41,560
Ben iyi hissetmiyorum
525
00:57:41,560 --> 00:57:45,260
Benim o yol tek başıma gitmeye cesaretim yok
526
00:57:45,260 --> 00:57:48,080
Günhan
527
00:57:48,080 --> 00:57:51,160
Benimle gelsen
528
00:57:51,160 --> 00:57:53,360
Güç bulurum
529
00:57:53,360 --> 00:57:55,240
Gözde'cim
530
00:57:55,240 --> 00:57:58,880
Senin yanında olmayı çok isterdim ama
531
00:57:58,880 --> 00:58:01,780
Maalesef ben uçağa binemiyorum
532
00:58:01,780 --> 00:58:04,980
Yani korkumu yenemedim yıllardır
533
00:58:04,980 --> 00:58:07,020
Evet aşamadık onu ablam yapamaz onu
534
00:58:07,020 --> 00:58:14,080
Biliyorum korktuğunu
535
00:58:14,080 --> 00:58:16,980
Onun yerine sen benimle geleceksin Alif
536
00:58:16,980 --> 00:58:20,040
Böyle bir durumda beni yalnız bırakmazsın çünkü
537
00:58:20,040 --> 00:58:22,980
Ben yapay anlasam
538
00:58:22,980 --> 00:58:24,760
Tek başıma gideceğim
539
00:58:24,760 --> 00:58:25,620
Gözde tamam
540
00:58:25,620 --> 00:58:27,340
Yalnız hissetme kendini
541
00:58:27,340 --> 00:58:29,400
Bir çaresine bakacağız
542
00:58:29,400 --> 00:58:31,880
Babam kötü
543
00:58:31,880 --> 00:58:33,880
Biliyorum hissediyorum
544
00:58:33,880 --> 00:58:35,500
Ben sana da söyleyemiyorum
545
00:58:35,500 --> 00:58:39,340
Duydum az önce Zeynep'le Fransa seyahatiniz varmış
546
00:58:39,340 --> 00:58:43,060
Yapayalnız kaldım
547
00:58:43,060 --> 00:58:45,720
Yani var seyahat planımız var ama
548
00:58:45,720 --> 00:58:47,060
O ertelenebilir
549
00:58:47,060 --> 00:58:49,940
Önemli olan sağlık
550
00:58:49,940 --> 00:58:52,020
Önceliğimiz Muzaffer amcanın iyileşmesi
551
00:58:52,020 --> 00:58:53,940
Yanında olman gerekiyorsa da olacağız
552
00:58:53,940 --> 00:58:55,680
Doğru
553
00:58:55,680 --> 00:58:59,040
Zeynep
554
00:58:59,040 --> 00:59:03,940
Muzaffer amcanın durumu hiç iyi değilmiş
555
00:59:03,940 --> 00:59:07,280
Yoğun bakımı almışlar
556
00:59:07,280 --> 00:59:10,940
Gözde Amerika'ya gidecek
557
00:59:10,940 --> 00:59:13,900
Muzaffer amcanın benim için kıymetini biliyorsun
558
00:59:13,900 --> 00:59:14,900
Benim doğru durmam lazım
559
00:59:14,900 --> 00:59:19,180
Duydum ben konuşulanları
560
00:59:19,180 --> 00:59:21,680
Çok geçmiş olsun Gözde
561
00:59:23,940 --> 00:59:26,040
Git tabii ki
562
00:59:26,040 --> 00:59:28,140
Böyle bir durumda ben sana kırılmam
563
00:59:28,140 --> 00:59:30,560
Fransa'ya daha sonra gideriz zaten
564
00:59:30,560 --> 00:59:32,480
Hayati bir durum bu
565
00:59:32,480 --> 00:59:35,860
Her hareketin
566
00:59:35,860 --> 00:59:37,520
Her şeyin ayrı güzel
567
00:59:37,520 --> 00:59:40,660
Hayatımın en büyük ödülüsün sen
568
00:59:40,660 --> 00:59:43,060
Zeynep
569
00:59:43,060 --> 00:59:45,640
Çok teşekkür ederim
570
00:59:45,640 --> 00:59:48,180
Kusura bakma ne olur
571
00:59:48,180 --> 00:59:52,660
Halil'le seyahatinizi benim yüzümden ertelemek zorunda kaldınız
572
00:59:52,660 --> 00:59:54,320
Önemli değil
573
00:59:54,320 --> 00:59:55,960
Her şeyden önce sağlık
574
00:59:55,960 --> 01:00:01,740
Amerika'ya kendi ellerine gönderdiğin kocanı sonsuza kadar veda et
575
01:00:01,740 --> 01:00:05,660
Ben bir babaanneme bakayım
576
01:00:05,660 --> 01:00:16,140
Gel oturalım biraz
577
01:00:16,140 --> 01:00:19,140
Gözdeciğim
578
01:00:19,140 --> 01:00:20,340
Sakin ol
579
01:00:20,340 --> 01:00:21,920
Her şey yoluna girecek
580
01:00:21,920 --> 01:00:42,160
Bir şey
581
01:00:42,160 --> 01:01:01,480
Hele şükür gelebildin
582
01:01:01,480 --> 01:01:03,560
Fikret
583
01:01:03,560 --> 01:01:05,340
Ben burada bütün gece
584
01:01:05,340 --> 01:01:07,100
Kokudan ve rutubetten uyuyamadım
585
01:01:07,100 --> 01:01:08,920
Burada bir gece daha kalamam
586
01:01:08,920 --> 01:01:09,820
Bana bir ev bul
587
01:01:09,820 --> 01:01:11,920
Gerekirse benim evi satın alacağım
588
01:01:11,920 --> 01:01:13,920
Bu iş kolay
589
01:01:13,920 --> 01:01:15,920
Siz paradan haber verelim
590
01:01:15,920 --> 01:01:19,920
En iyisi bankadaki fonu bozdurmak
591
01:01:19,920 --> 01:01:21,300
Bankayı arayacağım
592
01:01:21,300 --> 01:01:29,360
Alo
593
01:01:29,360 --> 01:01:32,620
Ben Songül Taşar
594
01:01:32,620 --> 01:01:35,360
Bankanızdaki fonumu bozdurmak istiyorum
595
01:01:35,360 --> 01:01:37,240
Bir de hesabımı kapatacağım
596
01:01:37,240 --> 01:01:39,040
İçindeki bütün parayı çekeceğim
597
01:01:41,920 --> 01:01:43,920
Anladım
598
01:01:43,920 --> 01:01:45,260
Biraz beklemem lazım yani
599
01:01:45,260 --> 01:01:45,920
Peki
600
01:01:45,920 --> 01:01:50,920
İsterseniz İstanbul'a bitiririz
601
01:01:50,920 --> 01:01:53,040
Bana bak
602
01:01:53,040 --> 01:01:55,340
Gerekirse bu kokuşmuş yerde
603
01:01:55,340 --> 01:01:56,640
Sonsuza kadar kalırım
604
01:01:56,640 --> 01:01:57,920
Ama o gerdanlığı almadan
605
01:01:57,920 --> 01:01:59,920
Hiçbir yere gitmem
606
01:01:59,920 --> 01:02:07,920
Halil onu çalanın ben olduğumu anlarsa
607
01:02:07,920 --> 01:02:09,720
O zaman biterim ben
608
01:02:09,720 --> 01:02:10,920
Değil İstanbul
609
01:02:10,920 --> 01:02:11,940
Çin'e kaçsam
610
01:02:11,940 --> 01:02:13,920
Onun elinden beni kimse alamaz
611
01:02:13,920 --> 01:02:20,260
Hele şükür neredesin sen gözde
612
01:02:20,260 --> 01:02:22,280
Geceden beri kaç kere aradım seni
613
01:02:22,280 --> 01:02:23,360
Niye cevap vermiyorsun
614
01:02:23,360 --> 01:02:26,600
Ay fırsatını bulamadığım için
615
01:02:26,600 --> 01:02:28,080
Sana cevap yazamadım ama
616
01:02:28,080 --> 01:02:29,860
Gerdanlığa baktım
617
01:02:29,860 --> 01:02:31,920
Odana baktım yani
618
01:02:31,920 --> 01:02:32,640
Yoktu
619
01:02:32,640 --> 01:02:34,860
Başka nereye bakacağım bilmiyorum
620
01:02:34,860 --> 01:02:35,940
Bana bak
621
01:02:35,940 --> 01:02:38,680
Sakın bana oyun oynama gözde
622
01:02:38,680 --> 01:02:40,420
O gerdanlığı hemen bulacaksın
623
01:02:40,420 --> 01:02:41,220
Anladın mı beni
624
01:02:41,220 --> 01:02:44,200
Sen
625
01:02:44,200 --> 01:02:46,240
Gittiğinden beri
626
01:02:46,240 --> 01:02:48,140
Planlarım yolunda gidiyor biliyor musun
627
01:02:48,140 --> 01:02:49,700
Halil'le birlikte
628
01:02:49,700 --> 01:02:50,840
Amerika'ya gidiyoruz
629
01:02:50,840 --> 01:03:03,300
Bu seyahat sayesinde günlerce baş başa kalacağız
630
01:03:03,300 --> 01:03:06,800
Artık orada bir yolunu bulup
631
01:03:06,800 --> 01:03:09,060
Halil'i Zeynep'ten kurtaracağım
632
01:03:09,060 --> 01:03:13,480
Konağa döndüğümüzde artık Zeynep hayatımızda olmayacak
633
01:03:13,480 --> 01:03:16,260
Planlarında ben yokum
634
01:03:16,260 --> 01:03:18,480
Beni tamamen saf dışı bırakmış
635
01:03:18,480 --> 01:03:20,440
Neyse
636
01:03:20,440 --> 01:03:22,840
Gerdanlığı bulursam sana ulaştırırım
637
01:03:22,840 --> 01:03:27,560
Kapattı
638
01:03:27,560 --> 01:03:31,400
Dalga geçer gibi konuşup suratıma kapattı
639
01:03:31,400 --> 01:03:35,040
Ben bu kıza güvenemem
640
01:03:35,040 --> 01:03:38,500
Ne yapıp ne edip o gerdanlığı almam lazım
641
01:03:38,500 --> 01:03:41,740
Nasıl yapacağım ben bunu
642
01:03:41,740 --> 01:03:44,680
Çaresini bulmalıyım
643
01:03:46,180 --> 01:03:46,900
Fikret
644
01:03:46,900 --> 01:03:49,460
Sen de öyle boş durmasana bir şey düşün hadi
645
01:03:49,460 --> 01:04:17,360
Yenge hayırdır bir sorun mu var
646
01:04:17,360 --> 01:04:22,260
Böyle Halil'in arkasından da iş çeviriyor gibi oluyorum ama
647
01:04:22,260 --> 01:04:23,740
Bunu yapmak zorundayım
648
01:04:23,740 --> 01:04:26,880
Hakan benim senden yardıma ihtiyacım var
649
01:04:26,880 --> 01:04:29,760
Tabii elimden gelirse seve seve
650
01:04:29,760 --> 01:04:32,480
Benim
651
01:04:32,480 --> 01:04:34,820
Gözde ile ilgili şüphelerim
652
01:04:34,820 --> 01:04:37,340
Böyle adını koyamadığım kaygılarım var
653
01:04:37,340 --> 01:04:40,080
Senden onu araştırmanı istesem
654
01:04:40,080 --> 01:04:42,860
Ama tabii Halil'den gizli
655
01:04:42,860 --> 01:04:46,580
Yani bir şey çıkmazsa onun canını boş yere sıkmak istemiyorum ben
656
01:04:46,580 --> 01:04:48,580
Tabii hiç sorun değil
657
01:04:48,580 --> 01:04:51,620
Ama benden tam olarak
658
01:04:51,620 --> 01:04:53,920
Ne gibi bir yardım işlesin
659
01:04:53,920 --> 01:05:08,140
İnanamıyorum ya
660
01:05:08,140 --> 01:05:09,800
Nasıl bir kadınmış bu böyle
661
01:05:09,800 --> 01:05:12,040
Habamlı olanlar falan
662
01:05:12,040 --> 01:05:12,640
Oh
663
01:05:12,640 --> 01:05:14,140
Aklım almıyor valla
664
01:05:14,140 --> 01:05:15,780
Boşver kızım boşver
665
01:05:15,780 --> 01:05:18,460
Geldi geçti çok şükür
666
01:05:18,460 --> 01:05:20,200
Sen bunları düşünme
667
01:05:20,200 --> 01:05:21,240
Sen bebeğinle ilgilen
668
01:05:21,240 --> 01:05:22,140
Kendinle ilgilen
669
01:05:22,140 --> 01:05:23,160
Dünür
670
01:05:23,160 --> 01:05:25,420
Bırak şu mendebur kadını da
671
01:05:25,420 --> 01:05:27,520
Benim oğlan iş meselesi mi yaptın
672
01:05:27,520 --> 01:05:28,260
Onu da hele
673
01:05:28,260 --> 01:05:30,720
Ay kıymet hanım
674
01:05:30,720 --> 01:05:32,680
Bu kadın beni o kadar yordu ki
675
01:05:32,680 --> 01:05:34,800
Başka bir meseleyi kafama almıyor artık
676
01:05:34,800 --> 01:05:36,520
Sonra konuşuruz olur mu
677
01:05:36,520 --> 01:05:45,820
Bu arada ben size söylemeyi unuttum
678
01:05:45,820 --> 01:05:47,440
Zeynep ve Halil
679
01:05:47,440 --> 01:05:49,820
Fransa'ya gitmeye karar verdiler
680
01:05:49,820 --> 01:05:54,380
Beni çiftliğe çağırdılar
681
01:05:54,380 --> 01:05:55,820
Zümrüt hanımla benim ilgileneceğim
682
01:05:55,820 --> 01:05:59,380
Tamam anneciğim
683
01:05:59,380 --> 01:06:02,900
Demek Halil'in benimle konuşmak istediği buydu
684
01:06:02,900 --> 01:06:13,500
Ben gideyim eşyalarımı toplayayım
685
01:06:13,500 --> 01:06:24,540
Şükran'ımla daha konuşamadım
686
01:06:24,540 --> 01:06:26,760
Bir türlü fırsat olmadı
687
01:06:26,760 --> 01:06:30,700
Ben aslında ülkemizi çok seviyorum
688
01:06:30,700 --> 01:06:32,960
Yani yaşlanmak istediğim yer burası
689
01:06:32,960 --> 01:06:34,860
Ama bu daha çok gencis
690
01:06:34,860 --> 01:06:36,960
Böyle maceraya hazırız bence
691
01:06:36,960 --> 01:06:39,460
Asıl
692
01:06:39,460 --> 01:06:42,420
Belki benim başka fırsatım olmayacak
693
01:06:42,420 --> 01:06:45,460
Bak kaç yaşına geldim
694
01:06:45,460 --> 01:06:47,600
Dünyada başka memleket görmedim
695
01:06:47,600 --> 01:06:50,140
Bundandır benim hevesim
696
01:06:50,140 --> 01:06:51,720
Yani
697
01:06:51,720 --> 01:06:55,240
Tabi senin bileceğin iş ama
698
01:06:55,240 --> 01:06:58,080
Karnında ananda isteği
699
01:06:58,080 --> 01:06:59,180
Karar sen
700
01:06:59,180 --> 01:07:06,440
Siz şaka yapmıyorsunuz değil mi
701
01:07:06,440 --> 01:07:09,040
Bunun şakası mı olur oğlum
702
01:07:09,040 --> 01:07:12,140
Ne güzel fırsat işte
703
01:07:12,140 --> 01:07:14,720
Bahtımız açılmışsa eğer
704
01:07:14,720 --> 01:07:16,300
Niye buralarda durak ki
705
01:07:16,300 --> 01:07:17,940
Evet
706
01:07:17,940 --> 01:07:19,720
Doğru söylüyor kıymet anne
707
01:07:19,720 --> 01:07:21,140
Çok güzel bir fırsat
708
01:07:21,140 --> 01:07:23,140
Hem belki teyzemle bizimle gelir
709
01:07:23,140 --> 01:07:26,140
Hem oraların havası
710
01:07:26,140 --> 01:07:27,960
Belki kumruk uçuna iyi gelir de
711
01:07:27,960 --> 01:07:29,000
Bu kadar uyumaz
712
01:07:29,000 --> 01:07:30,440
Uykucu oldu çıktı
713
01:07:30,440 --> 01:07:36,480
Tamam
714
01:07:36,480 --> 01:07:40,340
Dediğiniz gibi olsun
715
01:07:40,340 --> 01:07:42,600
Madem bu kadar istiyorsunuz
716
01:07:42,600 --> 01:07:43,660
Bu kadar isteklisiniz
717
01:07:43,660 --> 01:07:45,340
Arayıp
718
01:07:45,340 --> 01:07:46,760
Teklifi kabul edeceğim
719
01:07:46,760 --> 01:07:48,480
Ama
720
01:07:48,480 --> 01:07:50,980
Önce Ali'le konuşmam lazım
721
01:07:50,980 --> 01:07:53,060
Bunu ona söylemeden olmaz
722
01:07:53,060 --> 01:07:57,840
Fransa'dan dönsünler
723
01:07:57,840 --> 01:08:00,100
Sonra gideriz
724
01:08:00,100 --> 01:08:01,320
Tadırız
725
01:08:01,320 --> 01:08:19,960
Tamam
726
01:08:19,960 --> 01:08:21,060
Biletimiz akşamı olacak
727
01:08:21,060 --> 01:08:21,820
Ona göre yerle
728
01:08:21,820 --> 01:08:24,100
Aynen
729
01:08:24,100 --> 01:08:28,320
Tamam kolay gelsin
730
01:08:28,320 --> 01:08:29,300
Kapat
731
01:08:29,300 --> 01:08:53,260
Bu Ali'si Fransa'ya gitmek için hazırlasaydım keşke
732
01:08:53,260 --> 01:09:05,920
Valiz mi hazırlıyordun
733
01:09:05,920 --> 01:09:07,840
Yardım edeyim ben sana
734
01:09:07,840 --> 01:09:11,540
Zeynep
735
01:09:11,540 --> 01:09:15,480
Bizim tatilimiz olacaktı
736
01:09:15,480 --> 01:09:19,540
Yani şu valizi o tatil için hazırlamayı çok isterdim Zeynep
737
01:09:19,540 --> 01:09:21,300
Ama olmadı
738
01:09:21,300 --> 01:09:25,340
Ben Muzaffer amcanın durumu
739
01:09:25,340 --> 01:09:27,680
Benim için önemini biliyorsun
740
01:09:27,680 --> 01:09:31,960
Ve sen de bunu anlayışla karşıladın
741
01:09:31,960 --> 01:09:38,180
Hayal kırıklığına rağmen tek laf etmedin suratını asmadın
742
01:09:38,180 --> 01:09:39,740
Seninle gurur duyuyorum
743
01:09:39,740 --> 01:09:42,040
Ben iyiyim
744
01:09:42,040 --> 01:09:45,020
Sen de bunları düşünüp canını sıkma lütfen
745
01:09:45,020 --> 01:09:55,940
Normalde sorun değil de
746
01:09:55,940 --> 01:09:58,280
İşte Gözde beni çok huzursuz ediyor
747
01:09:58,280 --> 01:10:00,820
Onda çözemediğim tehlikeli bir şey var
748
01:10:00,820 --> 01:10:03,180
Bir yandan da çok özleyeceğim seni tabii
749
01:10:03,180 --> 01:10:18,140
Soğuk olur şimdi
750
01:10:18,140 --> 01:10:19,300
Bunu da al yanına
751
01:10:19,300 --> 01:10:33,180
Bir paket de kahve koyalım mı sen Türk kahvesi olmadan başlamazsın Güne
752
01:10:33,180 --> 01:10:35,300
Orada bulamazsın şimdi
753
01:10:35,300 --> 01:10:48,460
Ben en çok neye takılıyorum biliyor musun
754
01:10:48,460 --> 01:10:52,880
Birkaç gün de olsa seni göremeyecek olmama
755
01:10:52,880 --> 01:10:56,180
Benim için en önemli şey bu
756
01:10:56,180 --> 01:11:01,380
Ama Muzaffer amcanın burada tedaviye devam etmesi için elimden gelen her şeyi yapacağım
757
01:11:01,380 --> 01:11:05,280
Ne ola ki işler biraz uzatı diyelim
758
01:11:05,280 --> 01:11:08,880
İşte o zaman hemen biletini alacağım
759
01:11:08,880 --> 01:11:11,480
Seni yanıma getireceğim
760
01:11:11,480 --> 01:11:14,980
Çünkü sensizliğimin bir tedavisi daha yok
761
01:11:14,980 --> 01:11:18,600
Biraz olmayacak da merik olacak öyle düşün
762
01:11:18,600 --> 01:11:31,500
Çok özleyeceğim seni çok
763
01:11:48,600 --> 01:11:50,880
Evet ama
764
01:11:50,880 --> 01:11:54,900
Yani annem şimdi eşyalarını alıp gelecek
765
01:11:54,900 --> 01:11:59,300
Ransa planı da iptal olduğuna göre boşuna geliyor
766
01:11:59,300 --> 01:12:03,360
Abla istersen annemi arayıp gelmediğim
767
01:12:03,360 --> 01:12:06,180
Yok yok söyleme
768
01:12:06,180 --> 01:12:10,200
Zaten konağa geleceği için kesin çok mutludur
769
01:12:10,200 --> 01:12:11,940
Hevesi kırılmasın şimdi
770
01:12:11,940 --> 01:12:13,820
Çok sevinmiştir hem de
771
01:12:13,820 --> 01:12:16,860
Sağ ol annem için
772
01:12:16,860 --> 01:12:20,420
Eniştemde sen de çok düşüncelisiniz
773
01:12:20,420 --> 01:12:25,140
Gözde ablanın babası için bile tatilinizi ertelediniz
774
01:12:25,140 --> 01:12:27,700
Kötü gün dostosunuz siz
775
01:12:46,860 --> 01:12:51,840
Babası hastayın sen böyle mi olur ya
776
01:12:51,840 --> 01:12:53,000
Hallere bak
777
01:12:53,000 --> 01:13:02,700
Gözde abla sen de bir hoşsun
778
01:13:02,700 --> 01:13:05,560
Yani böyle şeyde şaka yapılmaz tabii ama
779
01:13:05,560 --> 01:13:08,420
Tatile gider gibi alışveriş yapmışsın
780
01:13:08,420 --> 01:13:12,480
Merveciğim
781
01:13:12,480 --> 01:13:15,700
Bunlar benim oradaki ihtiyaçlarım
782
01:13:15,700 --> 01:13:18,320
Oraya gidince hiçbir şeye vakit bulamayacağım
783
01:13:18,320 --> 01:13:20,680
Sadece babamla ilgilenmek zorunda kalacağım
784
01:13:20,680 --> 01:13:22,620
Hepsi ihtiyaç
785
01:13:22,620 --> 01:13:23,980
Burada halledeyim dedim
786
01:13:23,980 --> 01:13:30,360
Neyse ben
787
01:13:30,360 --> 01:13:33,640
Gidiyorum odama akşam hazırlıklarımı yapacağım
788
01:13:33,640 --> 01:13:35,880
Valizimi falan yapacağım
789
01:13:35,880 --> 01:13:40,960
Çok iyi de hissetmiyorum zaten
790
01:13:40,960 --> 01:13:45,880
Görüşürüz
791
01:13:45,880 --> 01:14:02,900
Araştırdığım konuyla ilgili birkaç bir şey öğrendim
792
01:14:02,900 --> 01:14:04,400
Arka bahçedeyim
793
01:14:04,400 --> 01:14:08,560
Ben bir hava alayım ablacığım
794
01:14:08,560 --> 01:14:24,440
Zeynep
795
01:14:24,440 --> 01:14:26,640
Yani çok önemli bilgiler değil ama
796
01:14:26,640 --> 01:14:30,640
Yani dikkat çekici şeyler var
797
01:14:30,640 --> 01:14:32,560
En önemlisi
798
01:14:32,560 --> 01:14:35,120
Evinin tadilatı çok önce bitmiş
799
01:14:35,120 --> 01:14:37,080
Ama Gözde Hanım
800
01:14:37,080 --> 01:14:38,980
Bunun tam aksini söylüyordu
801
01:14:38,980 --> 01:14:43,240
Bu evde misafir olmaya devam etmek istiyor anlaşılan
802
01:14:43,240 --> 01:14:45,000
Aynen öyle
803
01:14:45,000 --> 01:14:47,340
Ben babasının numarasını bulamadım
804
01:14:47,340 --> 01:14:48,840
Hastalık olmamını teyit edemedim
805
01:14:48,840 --> 01:14:51,200
Ama araştırmaya devam edeceğim merak etme
806
01:14:51,200 --> 01:14:53,400
Gerek yok Hakan
807
01:14:53,400 --> 01:14:54,480
Gerisi bende
808
01:14:54,480 --> 01:14:56,700
Çok teşekkür ederim yardımların için
809
01:14:56,700 --> 01:14:57,680
Ne demek
810
01:14:57,680 --> 01:15:00,820
Peki sakıncası yoksa
811
01:15:00,820 --> 01:15:03,420
Tam olarak neden şüpheleniyorsun
812
01:15:03,420 --> 01:15:07,000
Yani ben de emin değilim
813
01:15:07,000 --> 01:15:09,580
Ama hislerim genelde beni yanıltmaz
814
01:15:09,580 --> 01:15:13,820
Bu içime sinmeyen şey her neyse ortaya çıkacak mutlaka
815
01:15:13,820 --> 01:15:17,160
Ben sadece emin olmadan Ali'yle üzmek istemiyorum
816
01:15:17,160 --> 01:15:18,060
Tamamdır
817
01:15:18,060 --> 01:15:20,860
Bir yardıma ihtiyacın olursa ben buralardım biliyorsun
818
01:15:20,860 --> 01:15:22,100
Sağol Hakan
819
01:15:22,100 --> 01:15:41,300
Onun telefonu
820
01:15:41,300 --> 01:15:44,400
Bütün bu şüphelerimin cevabı orada olabilir
821
01:15:44,400 --> 01:15:47,740
Bu doğru mu ki
822
01:15:47,740 --> 01:15:50,240
Ama Halil'le mutluluğum buna bağlı
823
01:15:50,240 --> 01:15:52,560
İçimdeki bu şüpheyi susturmalıyım
824
01:15:52,560 --> 01:16:01,280
Nerede bu telefon
825
01:16:01,300 --> 01:16:07,020
Zeynep için ben telefonumu bulamıyorum ama
826
01:16:07,020 --> 01:16:08,020
Gördün mü hiçbir yerde
827
01:16:08,020 --> 01:16:09,960
Evet yok görmedim
828
01:16:09,960 --> 01:16:12,000
Buralardadır bir bak istersen
829
01:16:12,000 --> 01:16:14,560
Allah
830
01:16:14,560 --> 01:16:14,940
Allah
831
01:16:14,940 --> 01:16:15,560
Allah
832
01:16:15,560 --> 01:16:26,880
Masının numarasını bulmam lazım
833
01:16:26,880 --> 01:16:32,460
Ay yok burası galeri
834
01:16:32,460 --> 01:16:35,560
Bir dakika bir dakika
835
01:16:35,560 --> 01:16:38,380
Bunlar ne ya
836
01:16:38,380 --> 01:16:46,960
Benim kocamın senin galerinde ne işi var hadsiz
837
01:16:46,960 --> 01:16:51,100
Saplantılı mı resmen manyak
838
01:17:00,100 --> 01:17:02,200
Ben bu gömleği nereden biliyorum ya
839
01:17:02,200 --> 01:17:13,940
Kusura bakmayın duymadım kapıyı
840
01:17:32,200 --> 01:17:46,040
Gömlek gözleninmiş
841
01:17:46,040 --> 01:17:52,080
Sakin ol Zeynep
842
01:17:52,080 --> 01:17:53,760
Sakin ol
843
01:17:53,760 --> 01:17:55,260
Önce arzuyla konuşman lazım
844
01:17:55,260 --> 01:17:59,900
Buradan mıydın
845
01:18:02,200 --> 01:18:04,440
Her şeyden emin olmadan söyleyemem
846
01:18:04,440 --> 01:18:09,000
Benim o yaşam
847
01:18:09,000 --> 01:18:13,920
Seninle Fransa'ya gitmek için
848
01:18:13,920 --> 01:18:15,380
Keşke elin düşen bir güç olsa
849
01:18:15,380 --> 01:18:18,060
Ya işte Muzaffer amca
850
01:18:18,060 --> 01:18:21,960
Aklım sende kalacak biliyor musun?
851
01:18:21,960 --> 01:18:31,320
Bir kez daha değer verdiğin biri tarafından
852
01:18:31,320 --> 01:18:32,340
İhanete uğruyorsun
853
01:18:32,340 --> 01:18:33,900
Ve ben yine insanların
854
01:18:33,900 --> 01:18:35,520
Seni üzmesine engel olamıyorum
855
01:18:35,520 --> 01:18:41,180
Sen beni düşünme
856
01:18:41,180 --> 01:18:42,480
İyiyim ben
857
01:18:42,480 --> 01:18:45,640
Yalnız benim bir mutfağa inmem lazım
858
01:18:45,640 --> 01:18:47,560
Hemen geleceğim tamam mı?
859
01:18:48,200 --> 01:18:49,180
Ben de çıkacağım geliyorum
860
01:18:49,180 --> 01:18:51,180
İzlediğiniz için teşekkür ederim
861
01:19:23,160 --> 01:19:25,420
Şimdi sana sorduğum
862
01:19:25,420 --> 01:19:27,060
Her soruya doğru cevap vereceksin
863
01:19:27,060 --> 01:19:29,740
Dost doğru ve apaçık
864
01:19:29,740 --> 01:19:32,500
Anlaştık mı?
865
01:19:34,880 --> 01:19:36,860
Bak bu evde çok garip şeyler oluyor
866
01:19:36,860 --> 01:19:40,360
Sen de çok büyük hatalar yaptın
867
01:19:40,360 --> 01:19:42,160
Eğer şüphelerim doğruysa
868
01:19:42,160 --> 01:19:44,080
Senin bu meseleleri bilmemen imkansız
869
01:19:44,080 --> 01:19:46,400
Öncelikle şuna cevap ver
870
01:19:46,400 --> 01:19:48,800
O çöpten buldum dediğin gömleği
871
01:19:48,800 --> 01:19:50,020
Sana gözle verdi değil mi?
872
01:19:50,020 --> 01:19:53,080
Arzu
873
01:19:53,080 --> 01:19:55,260
Bana doğruyu söyle
874
01:19:55,260 --> 01:19:56,960
Ve suçu ortak olma
875
01:19:56,960 --> 01:19:59,900
Çünkü eğer ben şüphelerimde haklıysam
876
01:19:59,900 --> 01:20:01,960
Cengiz annemi musallat eden de
877
01:20:01,960 --> 01:20:03,700
Annemi hapse attıran da
878
01:20:03,700 --> 01:20:05,420
Bana o tehdit mesajlarını atıp
879
01:20:05,420 --> 01:20:06,920
Bizi Halil'le ayırmaya çalışan da
880
01:20:06,920 --> 01:20:07,500
Gözdeydi
881
01:20:07,500 --> 01:20:34,820
Halil benim can dostum
882
01:20:34,820 --> 01:20:38,400
Boğaz söyle kararını benden duymalı
883
01:20:38,400 --> 01:20:43,700
Nasıl söyleyeceğim ki?
884
01:20:43,700 --> 01:20:44,060
Hı?
885
01:20:45,200 --> 01:20:46,520
Ya günlük koyarsa?
886
01:20:47,920 --> 01:20:49,260
Ya istemezse gitmemi?
887
01:20:49,260 --> 01:21:00,900
Tekin
888
01:21:00,900 --> 01:21:02,080
Hayırdır?
889
01:21:03,740 --> 01:21:04,320
Hoş bulduk
890
01:21:04,320 --> 01:21:08,100
Ya birkaç evrak ve kaşı işlemleri vardı onun için gelmiştim
891
01:21:08,100 --> 01:21:12,260
Gelmişken hali hazırda şu görev teslim tutanağını imzalarız diye düşündüm
892
01:21:13,080 --> 01:21:15,680
Görev teslim mi?
893
01:21:15,680 --> 01:21:18,800
Ya yapmam gereken çok iş var
894
01:21:18,800 --> 01:21:20,680
Senin de yardımına ihtiyacın var
895
01:21:20,680 --> 01:21:23,680
Halil'e bu işte hayal kırıklığına uğratalım
896
01:21:23,680 --> 01:21:42,100
Tekin
897
01:21:42,100 --> 01:21:45,960
Ne geresiyetsin ben bir şey anlamadım
898
01:21:45,960 --> 01:21:46,600
Ne diyorsun sen?
899
01:21:47,760 --> 01:21:50,900
Ya işte senin başında olduğun eski fabrikanın başında beni aldı Halil
900
01:21:50,900 --> 01:21:53,200
Yeni müdürü benim
901
01:21:53,200 --> 01:22:00,700
Yoksa senin haberin yok mu?
902
01:22:11,900 --> 01:22:12,480
Demek
903
01:22:12,480 --> 01:22:16,280
Demek Halil beni kovmak için çağırdı şifriye
904
01:22:16,280 --> 01:22:19,580
Bunu konuşacaktık yani
905
01:22:19,580 --> 01:22:31,480
Yok burada da yok delireceğim
906
01:22:31,480 --> 01:22:32,980
Nereye koydun ben bu telefonu?
907
01:22:38,080 --> 01:22:38,760
Zeynep?
908
01:22:40,580 --> 01:22:41,880
Telefonunu arıyorsan burada
909
01:22:41,880 --> 01:22:44,420
Buldum çok teşekkür ederim
910
01:22:44,420 --> 01:22:47,080
Ay sabahtan beri arıyorum delireceğim gerçekten
911
01:22:47,080 --> 01:22:49,240
Bu arada
912
01:22:49,240 --> 01:22:52,800
Amerika için çok teşekkür ederim
913
01:22:52,800 --> 01:22:55,220
Ama hiç aklın kalmasın
914
01:22:55,220 --> 01:22:57,980
Ben Halil'in hep yanında olacağım
915
01:22:57,980 --> 01:22:59,620
Gözüm üstünde olacak
916
01:22:59,620 --> 01:23:01,000
Ona göz kulak olurum
917
01:23:01,000 --> 01:23:02,420
Hiç yanından ayrılmam
918
01:23:02,420 --> 01:23:04,000
Öyle mi?
919
01:23:04,000 --> 01:23:22,240
Sen bundan sonra
920
01:23:22,240 --> 01:23:25,140
Halil'in yanına bir adım dahi yaklaşamayacaksın
921
01:23:25,140 --> 01:23:25,760
Duydun mu beni?
922
01:23:26,480 --> 01:23:28,700
Senin yaptığın tüm pislikler çıktı ortaya
923
01:23:28,700 --> 01:23:30,540
Cengiz'le bir olup
924
01:23:30,540 --> 01:23:32,380
Bize oyun oynadığını biliyorum ben
61866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.