Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,112 --> 00:01:53,822
NARRATOR: You ever
been on a twister?
2
00:01:53,863 --> 00:01:57,700
You know, one of them big,
whirling winds we have now
3
00:01:57,742 --> 00:01:59,786
and again in the middle West?
4
00:01:59,828 --> 00:02:03,665
It's so still before it
strikes, like the world
5
00:02:03,706 --> 00:02:06,126
stopped moving altogether.
6
00:02:06,167 --> 00:02:09,546
And the leaves on the trees
hang like they're dead.
7
00:02:09,587 --> 00:02:12,465
And you just know God has picked
your town out for something
8
00:02:12,507 --> 00:02:14,259
terrible to happen.
9
00:02:14,300 --> 00:02:17,595
That's how it was on the mining
town of Linden, Illinois,
10
00:02:17,637 --> 00:02:22,600
at five minutes to
6:00, on July 2, 1939.
11
00:02:22,642 --> 00:02:25,645
[wind howling]
12
00:02:28,606 --> 00:02:34,612
[indistinct shouting]
13
00:03:31,920 --> 00:03:34,631
The whole thing lasted
only a few minutes.
14
00:03:34,672 --> 00:03:37,800
Swept through like a reaper
and whirled out again.
15
00:03:37,842 --> 00:03:42,388
17 lives wiped out like
flicking an eyelash.
16
00:03:42,430 --> 00:03:45,808
Funny thing about a tornado,
it can hit one house
17
00:03:45,850 --> 00:03:48,895
and completely miss
the one next door.
18
00:03:48,937 --> 00:03:52,649
Take Old Man Linden's
big mansion, never budged
19
00:03:52,690 --> 00:03:56,778
a shingle, but right
down the street,
20
00:03:56,819 --> 00:04:00,490
all that's left of even
a bigger place P-R.
21
00:04:00,531 --> 00:04:05,870
That's Pete Ramsey's
house, brand new it was.
22
00:04:05,912 --> 00:04:08,790
Pete's wife was
celebrating a housewarming.
23
00:04:08,831 --> 00:04:10,541
Now, look at it.
24
00:04:10,583 --> 00:04:12,794
Act of God, you might say.
25
00:04:12,835 --> 00:04:14,712
Maybe.
26
00:04:14,754 --> 00:04:18,258
But if you new Pete, you'd
know there was a reason.
27
00:04:18,299 --> 00:04:20,301
Once, people'd have
blabbed if you mentioned
28
00:04:20,343 --> 00:04:22,553
the new [inaudible] house.
29
00:04:22,595 --> 00:04:24,430
Him and his family
were just miners.
30
00:04:24,472 --> 00:04:28,476
All Pete cared about was a good
day's digging, a sharp pencil
31
00:04:28,518 --> 00:04:31,479
to draw them pictures
he was so good at,
32
00:04:31,521 --> 00:04:33,398
and singing on Monday
nights with the Linden
33
00:04:33,439 --> 00:04:35,566
Employers Quartet.
34
00:04:35,608 --> 00:04:39,237
That was just a little
over a year ago.
35
00:04:39,279 --> 00:04:40,947
[music - "camptown races"]
36
00:05:20,445 --> 00:05:21,863
Hey, hey, hey.
37
00:05:21,904 --> 00:05:22,864
more better.
38
00:05:22,905 --> 00:05:24,032
More better.
39
00:05:24,073 --> 00:05:25,616
Pete, need more tone less voice.
40
00:05:25,658 --> 00:05:27,327
You , Charlie Muscles, relax.
41
00:05:27,368 --> 00:05:31,414
Oh, he can't relax, Chacowski,
his throat is muscle-bound.
42
00:05:31,456 --> 00:05:34,000
I'd like to see you do this.
43
00:05:34,042 --> 00:05:34,876
Put me down.
44
00:05:34,917 --> 00:05:35,585
Put me down.
45
00:05:39,756 --> 00:05:41,466
How was, boss, good, no?
46
00:05:41,507 --> 00:05:42,800
Fine.
47
00:05:42,842 --> 00:05:44,844
If you boys don't do
any worse next week
48
00:05:44,886 --> 00:05:46,929
on the Linden Empire's
first broadcast,
49
00:05:46,971 --> 00:05:48,639
I'll be mighty proud.
50
00:05:48,681 --> 00:05:50,683
Don't you worry, Mr.
Linden, it'll be terrific.
51
00:05:50,725 --> 00:05:51,684
You bet, boss.
52
00:05:51,726 --> 00:05:52,477
Goodnight, boys.
53
00:05:52,518 --> 00:05:55,104
Goodnight.
54
00:05:55,146 --> 00:05:57,482
--That's a swell
guy, that Mr. Linden.
55
00:05:57,523 --> 00:05:59,484
How about some drinks, fellas?
56
00:05:59,525 --> 00:06:01,819
I ain't running this place as
a rehearsal hall, you know?
57
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
Only it's on me.
58
00:06:26,511 --> 00:06:27,470
Hi, beautiful.
59
00:06:27,512 --> 00:06:28,930
Hi, yourself.
60
00:06:28,971 --> 00:06:30,431
Newcomer here, ain't you?
61
00:06:30,473 --> 00:06:31,766
Uh-huh.
62
00:06:31,808 --> 00:06:34,268
I thought I hadn't
seen you around before.
63
00:06:34,310 --> 00:06:36,479
Who owns this creek?
64
00:06:36,521 --> 00:06:38,272
Bobo, but you can
see him anytime.
65
00:06:38,314 --> 00:06:39,982
How about coming
in, get acquired?
66
00:06:40,024 --> 00:06:41,359
All right, that's OK with me.
67
00:06:41,401 --> 00:06:42,735
Good.
68
00:06:42,777 --> 00:06:44,570
Hey, fellas, I want
you-- what is your-- oh.
69
00:06:44,612 --> 00:06:45,363
She's fainted. get her--
70
00:06:45,405 --> 00:06:47,281
[interposing voices]
71
00:07:01,504 --> 00:07:02,213
Feeling better?
72
00:07:02,296 --> 00:07:03,214
Hm, much.
73
00:07:03,297 --> 00:07:04,215
Good.
74
00:07:04,298 --> 00:07:05,216
Say, that's not bad at all.
75
00:07:05,299 --> 00:07:06,092
Not bad?
76
00:07:06,134 --> 00:07:07,635
I think it's darn good.
77
00:07:07,677 --> 00:07:10,972
It's just what you'd
expect from a guy's brother.
78
00:07:11,013 --> 00:07:12,390
Say, what did you want
to see Bobo about?
79
00:07:12,432 --> 00:07:13,766
A job.
80
00:07:13,808 --> 00:07:15,977
I've been tramping this
town till I'm dead.
81
00:07:16,018 --> 00:07:16,936
No kidding.
82
00:07:16,978 --> 00:07:19,147
What do you do?
83
00:07:19,188 --> 00:07:20,440
I'm a singer.
84
00:07:20,481 --> 00:07:21,941
Things have been
pretty tough lately.
85
00:07:21,983 --> 00:07:23,860
I'll take anything temporarily.
86
00:07:23,901 --> 00:07:25,486
Hey, Pete's a singer too.
87
00:07:25,528 --> 00:07:26,404
Show her, Pete.
88
00:07:26,446 --> 00:07:28,197
Ah, shut up, Albany.
89
00:07:28,239 --> 00:07:29,991
You'd really like to
get a job singing, huh?
90
00:07:30,032 --> 00:07:31,993
I sure would.
91
00:07:32,034 --> 00:07:35,997
Hey, Bobo, come here.
92
00:07:36,038 --> 00:07:39,250
[MUSIC - NANCY KELLY, "THERE
GOES MY DREAM"]
93
00:08:35,556 --> 00:08:36,516
What's her name?
94
00:08:36,557 --> 00:08:37,975
Victory Kane.
95
00:08:38,017 --> 00:08:39,727
Does she get the job?
96
00:08:39,769 --> 00:08:42,146
She starts tonight.
97
00:08:42,188 --> 00:08:43,856
Well, you've got
yourself a job, beautiful.
98
00:08:43,898 --> 00:08:46,734
Oh, I had a hunch you were
going to be good luck for me.
99
00:08:46,776 --> 00:08:49,570
I have a feeling it's
going to be better.
100
00:08:49,612 --> 00:08:50,905
I have the same
feeling, beautiful.
101
00:08:50,947 --> 00:08:51,739
[factory horn]
102
00:08:52,740 --> 00:08:54,283
Uh-oh, the night shift.
103
00:08:54,325 --> 00:08:55,576
Wish I could stay around and
listen to you sing some more,
104
00:08:55,618 --> 00:08:56,953
but I'm on tonight.
105
00:08:56,994 --> 00:08:59,705
Well, there'll be other
nights, won't there?
106
00:08:59,747 --> 00:09:00,498
Yeah.
107
00:09:00,540 --> 00:09:02,500
You said something.
108
00:09:02,542 --> 00:09:05,336
[interposing voices]
109
00:09:09,966 --> 00:09:13,094
Hey, Big Joe, here's Sally.
110
00:09:13,135 --> 00:09:15,846
How you like that,
Bob, she always follows
111
00:09:15,888 --> 00:09:17,098
me around like a mother hen.
112
00:09:17,139 --> 00:09:18,849
Hello, Bob.
113
00:09:18,891 --> 00:09:21,227
I suppose you don't know you
forgot something at home, Papa?
114
00:09:21,269 --> 00:09:23,938
No, I don't forgot something.
115
00:09:23,980 --> 00:09:24,730
See?
116
00:09:24,772 --> 00:09:25,773
I got my pills.
117
00:09:25,815 --> 00:09:29,235
Well, what about this?
118
00:09:29,277 --> 00:09:31,571
You're the most careless
father I ever had.
119
00:09:39,662 --> 00:09:41,664
How long has it been since
you've taken your pills?
120
00:09:41,706 --> 00:09:43,874
Only half hour.
121
00:09:43,916 --> 00:09:46,168
All right, take
care of yourself.
122
00:09:46,210 --> 00:09:48,838
Look at that, Bob, she's
always fixing my clothes
123
00:09:48,879 --> 00:09:50,464
and wiping my nose.
124
00:09:50,506 --> 00:09:51,340
That's your own fault, Joe.
125
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Yeah.
126
00:09:52,842 --> 00:09:53,926
-Hey.
-Hello, Pete.
127
00:09:53,968 --> 00:09:54,969
Hiya, Buttons.
128
00:09:55,011 --> 00:09:55,970
How's the stenography lessons?
129
00:09:56,012 --> 00:09:57,388
Fine.
130
00:09:57,471 --> 00:09:58,472
Look me up when you
graduate, maybe I'll have
131
00:09:58,514 --> 00:09:59,557
a letter to dictate to someone.
132
00:09:59,599 --> 00:10:00,725
Who do you know that can read?
133
00:10:00,766 --> 00:10:01,559
Aw, cut it out, will ya?
134
00:10:01,601 --> 00:10:03,978
Come on, Joe.
135
00:10:04,020 --> 00:10:05,855
See you later.
136
00:10:05,896 --> 00:10:07,523
There ain't a happier
guy in the world
137
00:10:07,565 --> 00:10:09,609
than my brother, Pete.
138
00:10:09,650 --> 00:10:11,319
Well, where do we?
139
00:10:11,360 --> 00:10:14,155
Over to the pavilion to dance
or just want to take a ride?
140
00:10:14,196 --> 00:10:15,323
Neither.
141
00:10:15,364 --> 00:10:17,408
You're taking me
down in the mine.
142
00:10:17,491 --> 00:10:18,659
Nothing doing.
143
00:10:18,701 --> 00:10:20,036
Oh, come on, Bob.
144
00:10:20,077 --> 00:10:21,120
I've lived here all
my life and I've never
145
00:10:21,162 --> 00:10:22,121
seen the inside of a mine.
146
00:10:22,163 --> 00:10:23,372
What's there to see?
147
00:10:23,414 --> 00:10:24,999
Anyway, Big Joe
would beat me silly.
148
00:10:25,041 --> 00:10:26,375
He won't know.
149
00:10:26,417 --> 00:10:27,710
They're breaking in a
lot of new men tonight.
150
00:10:27,752 --> 00:10:29,962
Now, look, Sally,
ask me to rob a bank
151
00:10:30,004 --> 00:10:33,257
or punch a cop in the nose,
but take you down in the mine,
152
00:10:33,299 --> 00:10:35,384
well, not me.
153
00:10:35,426 --> 00:10:36,135
Come on.
154
00:10:50,232 --> 00:10:51,567
Split it up right to left, men.
155
00:11:14,131 --> 00:11:16,967
[singing]
156
00:11:27,687 --> 00:11:29,397
The roof's solid.
157
00:11:29,438 --> 00:11:31,857
Yeah.
158
00:11:31,899 --> 00:11:34,193
Plenty of white damp.
159
00:11:34,235 --> 00:11:36,904
They have to test for gas
every time they come in.
160
00:11:36,946 --> 00:11:38,114
If you don't, you're fired.
161
00:11:38,155 --> 00:11:38,948
Yes, I know.
162
00:11:38,989 --> 00:11:40,408
Pop told me.
163
00:11:40,449 --> 00:11:42,451
You can't see the gas,
but it's all right as long
164
00:11:42,493 --> 00:11:43,869
as it stays near the ceiling.
165
00:11:43,911 --> 00:11:48,082
You get a lung full,
it can finish you.
166
00:11:48,124 --> 00:11:49,291
Come on, let's
try another entry.
167
00:11:49,333 --> 00:11:50,042
All right.
168
00:11:57,758 --> 00:12:00,302
Hey you, new guy,
watch that dynamite.
169
00:12:00,344 --> 00:12:01,679
There's plenty of
white damp in here.
170
00:12:01,721 --> 00:12:02,847
OK.
OK.
171
00:12:02,888 --> 00:12:04,265
I'm no amateur.
172
00:12:04,306 --> 00:12:05,891
I worked part of these
mines over in Scranton.
173
00:12:05,933 --> 00:12:08,102
Just make sure you get it
packed in right, that's all.
174
00:12:13,357 --> 00:12:14,442
Stand by, we're chipping rock.
175
00:12:23,492 --> 00:12:25,369
[siren]
176
00:12:28,456 --> 00:12:30,916
Entry 5, [inaudible] wagon.
177
00:12:30,958 --> 00:12:31,917
[inaudible]
178
00:12:31,959 --> 00:12:33,169
One up the entry.
179
00:12:33,210 --> 00:12:34,837
We gotta get those
guys outta there.
180
00:12:47,850 --> 00:12:49,769
Sally?
181
00:12:49,810 --> 00:12:53,773
What in the name
of-- You all right?
182
00:12:53,814 --> 00:12:55,024
Beat it, before
Big Joe gets here.
183
00:12:55,065 --> 00:12:55,900
Go on, get going.
184
00:12:55,941 --> 00:12:57,276
I'll take care of her.
185
00:12:57,318 --> 00:12:59,111
I couldn't get to Chris
and that other guy.
186
00:12:59,153 --> 00:13:00,321
I just couldn't get to them.
187
00:13:00,362 --> 00:13:01,238
Well, there's nothing
more we can do.
188
00:13:03,449 --> 00:13:04,200
Charlie.
189
00:13:15,294 --> 00:13:16,796
It's Charlie Muscles.
190
00:13:16,837 --> 00:13:18,380
Hey, Albany, get those
planks up before it
191
00:13:18,422 --> 00:13:19,548
spreads to the whole mine.
192
00:13:19,590 --> 00:13:20,299
Hurry up.
193
00:13:25,387 --> 00:13:27,306
Sally.
194
00:13:27,348 --> 00:13:28,724
I'm all right, Pete.
195
00:13:28,766 --> 00:13:31,143
Put me down.
196
00:13:31,185 --> 00:13:33,437
Sally, what are you doing here?
197
00:13:33,479 --> 00:13:34,855
You not hurt?
198
00:13:34,897 --> 00:13:36,565
No, Pop.
199
00:13:36,607 --> 00:13:39,068
I'm fine.
200
00:13:39,109 --> 00:13:41,570
Only, why don't they
turn on the lights
201
00:13:41,612 --> 00:13:43,030
or lanterns or something?
202
00:13:49,578 --> 00:13:52,164
Sally, baby, what
they do to you?
203
00:14:15,229 --> 00:14:18,649
Joe, how is she?
204
00:14:18,732 --> 00:14:21,861
They're going to take her by
sanitarium for blind people.
205
00:14:21,902 --> 00:14:26,031
Well, don't they-- I
mean, isn't there any hope?
206
00:14:26,073 --> 00:14:28,450
Who takes Sally in mine?
207
00:14:28,492 --> 00:14:29,743
Who take her?
208
00:14:29,785 --> 00:14:31,245
Didn't you ask her
to come down, Joe?
209
00:14:31,287 --> 00:14:32,246
No.
210
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
And she don't go by herself.
211
00:14:34,248 --> 00:14:36,417
She hired somebody.
212
00:14:36,458 --> 00:14:38,419
Some day I find man who do it.
213
00:14:38,460 --> 00:14:40,254
I kill him, Pete.
214
00:14:40,296 --> 00:14:42,214
I make you promise, I kill him.
215
00:14:42,256 --> 00:14:44,592
Oh, sure, Joe, I
know how you feel.
216
00:15:11,201 --> 00:15:13,287
That's what Linden said
right after you left, Albany.
217
00:15:13,329 --> 00:15:14,496
Calls me in the office--
218
00:15:14,538 --> 00:15:15,915
Old Man Linden?
219
00:15:15,956 --> 00:15:17,458
No, no, Gary.
220
00:15:17,499 --> 00:15:18,918
He told me I saved the mine
because I had those guys
221
00:15:18,959 --> 00:15:20,127
plaster up that fire entry.
222
00:15:20,169 --> 00:15:21,545
So what does he do?
223
00:15:21,587 --> 00:15:22,838
he makes me fire boss.
224
00:15:22,880 --> 00:15:24,256
Hey, that's good.
225
00:15:24,298 --> 00:15:25,883
Just an added headache.
226
00:15:25,925 --> 00:15:29,845
That's-- Uh-huh.
227
00:15:29,887 --> 00:15:31,847
Dames, they're dynamite.
228
00:15:34,892 --> 00:15:35,643
Hiya, Victory.
229
00:15:35,684 --> 00:15:37,061
Back so soon?
230
00:15:37,102 --> 00:15:39,313
What kind of job have
you got in that mine?
231
00:15:39,355 --> 00:15:41,440
Well, there was an
accident in the mine.
232
00:15:41,482 --> 00:15:44,318
A couple of men were killed
so we knocked off early.
233
00:15:44,360 --> 00:15:46,487
Well, what happened?
234
00:15:46,528 --> 00:15:49,615
Oh, let's not talk
about that now.
235
00:15:49,657 --> 00:15:53,077
Baby, I don't know what you got,
but in that dress you got it.
236
00:15:53,118 --> 00:15:53,869
Do you like it?
237
00:15:53,911 --> 00:15:54,870
Yeah.
238
00:15:54,912 --> 00:15:56,580
They're my working clothes.
239
00:15:56,622 --> 00:15:57,331
Let's sit down.
240
00:16:00,417 --> 00:16:01,293
How you do?
241
00:16:08,968 --> 00:16:10,427
Well, I don't get it.
242
00:16:10,469 --> 00:16:13,555
If two of your pals were
killed why all the hoopla?
243
00:16:13,597 --> 00:16:15,349
Well, you see, when
things like that happen,
244
00:16:15,391 --> 00:16:17,685
the bosses get the
men away from the mine
245
00:16:17,726 --> 00:16:18,894
so no superstition will form.
246
00:16:18,936 --> 00:16:21,063
You know, jinxes
and other things.
247
00:16:21,105 --> 00:16:22,856
20 years ago,
[inaudible] was buried
248
00:16:22,898 --> 00:16:27,444
under thousands of tons of coal,
nobody will work that entry.
249
00:16:27,486 --> 00:16:30,739
They prayed maybe that Big
Nick's ghost is walking there.
250
00:16:30,781 --> 00:16:32,992
Suppose you think we're
a lot of screwballs?
251
00:16:33,033 --> 00:16:35,661
No, I believe in
things like that.
252
00:16:35,703 --> 00:16:37,997
Hoaxes and jinxes.
253
00:16:38,038 --> 00:16:41,417
As a matter of fact, I was born
with a gift for fortunetelling.
254
00:16:41,458 --> 00:16:42,876
now, give me your hand.
255
00:16:42,918 --> 00:16:44,586
As long as you can't
read my mind, I'm safe.
256
00:16:47,506 --> 00:16:50,718
I read your mind the minute
I walked in here tonight.
257
00:16:50,759 --> 00:16:53,220
i knew you were good for a meal.
258
00:16:53,262 --> 00:16:55,556
You mean, that fainting
gag was just a thing--
259
00:16:55,597 --> 00:16:57,558
Well, what do you think?
260
00:16:57,599 --> 00:16:59,643
Oh, [inaudible].
261
00:16:59,685 --> 00:17:02,771
Hey, she sure is a
[inaudible], don't she?
262
00:17:02,813 --> 00:17:04,773
You really can tell my fortune?
263
00:17:04,815 --> 00:17:06,734
Uh-huh.
264
00:17:06,775 --> 00:17:07,609
A long life line.
265
00:17:10,654 --> 00:17:11,530
No illnesses.
266
00:17:16,535 --> 00:17:20,039
Well, you're gonna be a very big
man in the business you're in.
267
00:17:20,080 --> 00:17:21,498
Maybe, owner of a mine, huh?
268
00:17:21,540 --> 00:17:22,708
That's right.
269
00:17:22,750 --> 00:17:24,043
You can't see
anything there, sister.
270
00:17:24,084 --> 00:17:25,419
You just heard I was
promoted tonight.
271
00:17:25,461 --> 00:17:27,838
Well, no, I didn't know that.
272
00:17:27,921 --> 00:17:29,590
Me, a coal baron.
273
00:17:29,631 --> 00:17:31,383
I'd rather be a cartoonist.
274
00:17:31,425 --> 00:17:32,926
You know, draw for
the newspapers.
275
00:17:32,968 --> 00:17:34,344
Well, just the
same, you're gonna be
276
00:17:34,386 --> 00:17:37,097
a big man in the coal business.
277
00:17:37,139 --> 00:17:39,641
All right, you go ahead
and laugh, but remember,
278
00:17:39,683 --> 00:17:41,727
I told you.
279
00:17:41,769 --> 00:17:43,687
All right, I'll remember.
280
00:17:43,729 --> 00:17:45,689
[music playing]
281
00:17:45,731 --> 00:17:46,565
Let's dance.
282
00:17:50,235 --> 00:17:51,487
I wonder maybe I
got line for foreman?
283
00:17:59,244 --> 00:18:00,579
[phone ringing]
284
00:18:06,293 --> 00:18:07,044
Bobo's Club.
285
00:18:07,086 --> 00:18:09,171
Bobo talking.
286
00:18:09,213 --> 00:18:11,882
Hey, Pete!
287
00:18:11,965 --> 00:18:12,758
Hey, Pete.
288
00:18:12,800 --> 00:18:14,009
What?
289
00:18:14,051 --> 00:18:16,386
It's a call for
you from the castle.
290
00:18:16,428 --> 00:18:17,763
What's the castle?
291
00:18:17,805 --> 00:18:19,765
That's the big Linden
mansion up on the hill.
292
00:18:19,807 --> 00:18:21,600
What the devil do they want?
293
00:18:25,521 --> 00:18:26,438
Hello?
294
00:18:26,480 --> 00:18:28,148
Ramsey?
295
00:18:28,190 --> 00:18:29,983
This is Gary Linden.
296
00:18:30,025 --> 00:18:32,027
I'm having a party up here.
297
00:18:32,069 --> 00:18:33,654
I've just been telling
some of my friends
298
00:18:33,695 --> 00:18:36,865
how you made yourself a
hero with that fire tonight.
299
00:18:36,907 --> 00:18:38,784
They're very
anxious to meet you.
300
00:18:38,826 --> 00:18:40,327
You wouldn't want me
to come to your party,
301
00:18:40,369 --> 00:18:42,746
and besides, I'm busy right now.
302
00:18:42,788 --> 00:18:43,789
No, go ahead.
303
00:18:43,831 --> 00:18:45,374
Just a minute, sir.
What?
304
00:18:45,415 --> 00:18:46,708
It'll do you good
to meet some people.
305
00:18:46,750 --> 00:18:49,211
Yeah?
306
00:18:49,253 --> 00:18:51,296
OK, Mr. Linden,
I'll be right over.
307
00:18:51,338 --> 00:18:52,131
Yeah.
308
00:18:52,172 --> 00:18:52,798
Thanks.
309
00:19:25,080 --> 00:19:29,418
Miss Victory Kane
and Mr. Peter Ramsey.
310
00:19:29,459 --> 00:19:30,335
He brought a friend.
311
00:19:34,840 --> 00:19:36,300
So glad you could come, Ramsey.
312
00:19:36,341 --> 00:19:37,259
Hello.
313
00:19:37,301 --> 00:19:39,720
My sister, Diana.
314
00:19:39,761 --> 00:19:40,721
How do you do?
315
00:19:40,762 --> 00:19:41,722
How do?
316
00:19:41,763 --> 00:19:42,806
This is my friend, Miss Kane.
317
00:19:42,848 --> 00:19:43,640
How do you do?
318
00:19:43,682 --> 00:19:45,142
How do you do?
319
00:19:45,184 --> 00:19:46,560
Come in and meet my friends.
320
00:19:46,602 --> 00:19:47,352
Yeah, sure.
321
00:19:53,275 --> 00:19:56,570
Tell me, Mr. Ramsey, do
you use any special tools
322
00:19:56,612 --> 00:20:00,157
to break out the coal or do you
just wang away with your fists?
323
00:20:00,199 --> 00:20:01,909
She's a card, ain't she?
324
00:20:01,950 --> 00:20:03,660
No, we use dynamite.
325
00:20:03,702 --> 00:20:05,495
Just put it down
over here, Pete.
326
00:20:09,541 --> 00:20:11,877
Now, you girls stop
monopolizing him.
327
00:20:11,919 --> 00:20:14,463
Joanie wants to feel a
big he-man's muscles.
328
00:20:14,504 --> 00:20:18,425
Cut it out, will ya, lady?
329
00:20:18,467 --> 00:20:20,177
And so the little
birdie flew backwards.
330
00:20:20,219 --> 00:20:21,595
He didn't want to know
where he was going,
331
00:20:21,637 --> 00:20:24,848
he wanted to see
where he'd been.
332
00:20:24,890 --> 00:20:25,766
You know it.
333
00:20:29,645 --> 00:20:31,980
She'd be better if she
went into her [inaudible].
334
00:20:32,022 --> 00:20:37,611
Gary's always been a
pushover for that type.
335
00:20:37,653 --> 00:20:40,447
Oh, Mr. Linden, I'm
going to like your town.
336
00:20:40,489 --> 00:20:42,783
If all the men in it
are as nice as you are.
337
00:20:42,824 --> 00:20:43,784
Get your coat.
338
00:20:43,825 --> 00:20:45,244
Pete, what's the trouble?
339
00:20:45,285 --> 00:20:46,536
-Come on, get your coat.
-But I--
340
00:20:46,578 --> 00:20:47,371
Hold on, Ramsey.
341
00:20:47,412 --> 00:20:48,580
What's eating you?
342
00:20:48,622 --> 00:20:50,290
Why, the party
hasn't started yet.
343
00:20:50,332 --> 00:20:52,292
Our end of it's finished.
344
00:20:52,334 --> 00:20:54,503
You people have been
asking me what we miners do
345
00:20:54,544 --> 00:20:56,546
and how we live
and all like that.
346
00:20:56,588 --> 00:20:59,341
I thought at first,
maybe you was interested,
347
00:20:59,383 --> 00:21:01,426
but that wasn't it at all.
348
00:21:01,468 --> 00:21:03,512
You were giving a party and
you needed a couple of freaks
349
00:21:03,553 --> 00:21:04,846
to liven things up.
350
00:21:04,888 --> 00:21:06,390
And all the time, you've
been laughing at us.
351
00:21:06,431 --> 00:21:07,349
Oh, but, Pete--
352
00:21:07,391 --> 00:21:08,976
Well, go ahead and laugh.
353
00:21:09,017 --> 00:21:10,602
A lot of us guys didn't sweat
a couple of quarts a day,
354
00:21:10,644 --> 00:21:12,354
those mines wouldn't
keep running.
355
00:21:12,396 --> 00:21:16,191
You sit around thinking of ways
to poke fun at people like me.
356
00:21:16,233 --> 00:21:19,152
Sad to know a girl was reading
a book, a book just like this.
357
00:21:21,863 --> 00:21:26,702
She'll never get to finish
it, or any other book like it.
358
00:21:26,743 --> 00:21:29,413
She can't see no more.
359
00:21:29,454 --> 00:21:31,373
That's on account of the mine.
360
00:21:31,415 --> 00:21:33,875
And Charlie Muscles, the
strongest guy in the state,
361
00:21:33,917 --> 00:21:36,628
he'll probably be a cripple
the rest of his life.
362
00:21:36,670 --> 00:21:39,464
That's on account
of the mine too.
363
00:21:39,506 --> 00:21:41,300
Now, you can sit
around and laugh.
364
00:21:50,934 --> 00:21:53,103
Hey, that fella
really has something.
365
00:21:56,898 --> 00:21:58,275
Well, what did they say?
366
00:21:58,317 --> 00:21:59,443
Never mind them.
367
00:21:59,484 --> 00:22:00,694
Now, Ramsey, you
must understand--
368
00:22:00,736 --> 00:22:01,653
You must have
misunderstood something.
369
00:22:01,695 --> 00:22:02,529
He really didn't mean it.
370
00:22:02,571 --> 00:22:03,280
We had a wonderful time.
371
00:22:13,248 --> 00:22:14,458
Pete.
372
00:22:14,499 --> 00:22:16,668
Just a minute.
373
00:22:16,710 --> 00:22:18,962
I heard what you said
to my son and daughter.
374
00:22:19,004 --> 00:22:20,297
Maybe you're sore
at me, Mr. Linden,
375
00:22:20,339 --> 00:22:22,215
for sounding off the way I did.
376
00:22:22,257 --> 00:22:23,925
But just because they
got a lot of dough
377
00:22:23,967 --> 00:22:25,886
and live in a big house, they're
not going to roust me around.
378
00:22:25,927 --> 00:22:27,262
Listen, one of these
days, I'm gonna live
379
00:22:27,304 --> 00:22:28,889
in a bigger house than this.
380
00:22:28,930 --> 00:22:31,016
I'll show them how
to treat people.
381
00:22:31,058 --> 00:22:34,519
I'm not sore, Pete, I
just wanted to thank you.
382
00:22:34,561 --> 00:22:35,854
Yeah, for what?
383
00:22:35,896 --> 00:22:37,272
For tearing into them.
384
00:22:37,314 --> 00:22:38,231
They deserved it.
385
00:22:44,988 --> 00:22:46,448
Well, what do we do now?
386
00:22:46,490 --> 00:22:47,866
Back to Bobo's?
387
00:22:47,908 --> 00:22:50,243
No, I don't feel like that.
388
00:22:50,285 --> 00:22:52,579
Let's go for a walk, huh?
389
00:22:52,621 --> 00:22:53,455
Oh, sure.
390
00:22:53,497 --> 00:22:55,457
Nice view from up here.
391
00:22:55,499 --> 00:22:58,627
While we're at it maybe we can
pick out a lot for that castle
392
00:22:58,668 --> 00:23:00,045
you had spoken about.
393
00:23:00,087 --> 00:23:00,962
Fat chance.
394
00:23:07,010 --> 00:23:07,928
How does this strike you?
395
00:23:07,969 --> 00:23:09,304
Perfect.
396
00:23:09,346 --> 00:23:11,890
You can put the house
right over there.
397
00:23:11,932 --> 00:23:13,600
How do you like that view?
398
00:23:13,642 --> 00:23:16,395
You know, you can see 18 miles
if the smoke don't hang low.
399
00:23:16,436 --> 00:23:19,272
Oh, that town's not so special.
400
00:23:19,314 --> 00:23:22,776
All those little people crowding
into ugly little houses.
401
00:23:22,818 --> 00:23:26,113
Yeah, but they're
pretty nice people.
402
00:23:26,154 --> 00:23:28,573
Yeah, but the people
who live up here,
403
00:23:28,615 --> 00:23:30,158
they're real ladies
and gentlemen.
404
00:23:34,037 --> 00:23:38,125
You were sore when you were
talking to Old Man Linden.
405
00:23:38,166 --> 00:23:40,585
You didn't mean it
about the house.
406
00:23:40,627 --> 00:23:43,088
But you're going
to build it, Pete.
407
00:23:43,130 --> 00:23:45,799
I know you will.
408
00:23:45,841 --> 00:23:47,509
You know, Victory,
the way you say it
409
00:23:47,551 --> 00:23:48,885
you make me believe it too.
410
00:23:54,182 --> 00:23:56,810
This has been about the
craziest night I can remember.
411
00:23:56,852 --> 00:23:59,479
What I'm gonna say will sound
crazier than anything yet.
412
00:24:02,941 --> 00:24:04,734
Let's get married,
Victory, tonight.
413
00:24:08,155 --> 00:24:11,908
That's not so crazy, Pete.
414
00:24:11,950 --> 00:24:13,326
You mean, you will?
415
00:24:13,368 --> 00:24:15,412
Will you let me go on working?
416
00:24:15,454 --> 00:24:18,790
Oh, no, not my wife.
417
00:24:18,832 --> 00:24:23,545
Pete, listen to me.
418
00:24:23,587 --> 00:24:26,506
I've kicked around ever
since I was a little kid,
419
00:24:26,548 --> 00:24:30,135
moth eaten theaters and
honky tonks and joints
420
00:24:30,177 --> 00:24:32,762
you couldn't imagine.
421
00:24:32,804 --> 00:24:36,600
But even so, it's show
business, and I love it.
422
00:24:36,641 --> 00:24:39,603
But I'm not doing any trading
for a slatty little shack
423
00:24:39,644 --> 00:24:43,148
over in Miner's Town.
424
00:24:43,190 --> 00:24:46,109
I'm gonna have all those
things I've always wanted.
425
00:24:46,151 --> 00:24:53,074
A big house, and furs, and
beautiful clothes, servants,
426
00:24:53,116 --> 00:24:58,038
and important people
to be my friends.
427
00:24:58,079 --> 00:25:01,500
I want you to be
important, Pete.
428
00:25:01,541 --> 00:25:04,503
That's why you're gonna
go on letting me work,
429
00:25:04,544 --> 00:25:06,463
to get us started.
430
00:25:06,505 --> 00:25:09,174
Make money.
431
00:25:09,216 --> 00:25:10,592
You gotta have money, Pete.
432
00:25:13,678 --> 00:25:16,056
Yeah, I guess you're right.
433
00:25:16,097 --> 00:25:18,850
But we'll keep it a
secret for awhile.
434
00:25:18,892 --> 00:25:20,519
Why?
435
00:25:20,560 --> 00:25:22,062
Well, how would it look for
an up and coming super have
436
00:25:22,103 --> 00:25:25,482
his wife working at Bobo's?
437
00:25:25,524 --> 00:25:27,984
Well, that's better now.
438
00:25:28,026 --> 00:25:31,988
That's the way I like
to hear you talk.
439
00:25:32,030 --> 00:25:32,822
You're beautiful.
440
00:25:50,423 --> 00:25:51,049
Hello, there.
441
00:25:54,761 --> 00:25:56,221
How's our new super today?
442
00:25:56,263 --> 00:25:57,806
Oh, fine.
443
00:25:57,847 --> 00:26:00,100
You know, I feel kind of
heelish about what happened
444
00:26:00,141 --> 00:26:01,685
at the house that night.
445
00:26:01,726 --> 00:26:02,644
Friends?
446
00:26:02,686 --> 00:26:03,311
You bet.
447
00:26:16,032 --> 00:26:17,701
With no exceptions.
448
00:26:17,742 --> 00:26:19,578
The big Cossack.
449
00:26:19,619 --> 00:26:21,121
What's the matter
with your brother?
450
00:26:21,162 --> 00:26:22,163
I don't know.
451
00:26:22,205 --> 00:26:23,748
Come on, Joe, give us a beat.
452
00:26:23,790 --> 00:26:27,127
No, your brother don't want
us to sing when we work.
453
00:26:27,168 --> 00:26:29,796
Since they make him
super, he big prune face.
454
00:26:29,838 --> 00:26:31,798
He's just trying
to get somewhere.
455
00:26:31,840 --> 00:26:33,633
He's got ambitions, that's all.
456
00:26:33,675 --> 00:26:35,760
He got to climb up, but he
don't got to climb up on us,
457
00:26:35,802 --> 00:26:36,469
eh.
458
00:26:43,977 --> 00:26:47,314
Here he come now
with Miss Linden.
459
00:26:47,355 --> 00:26:48,064
Big shot.
460
00:26:52,569 --> 00:26:54,070
Hey, what's the
matter with you guys?
461
00:26:54,112 --> 00:26:56,823
Only two loads today so far.
462
00:26:56,865 --> 00:26:59,951
I tell you Miss
Linden, you're lucky,
463
00:26:59,993 --> 00:27:02,829
you got for super biggest
slave driver in business.
464
00:27:02,871 --> 00:27:03,955
Shut up, Joe.
465
00:27:03,997 --> 00:27:05,206
You're drunk.
466
00:27:05,248 --> 00:27:06,124
You sure have your
troubles, don't you?
467
00:27:06,166 --> 00:27:06,916
Yes.
468
00:27:06,958 --> 00:27:07,959
I can handle it.
469
00:27:08,001 --> 00:27:11,171
Albany, escort Miss Linden up.
470
00:27:11,212 --> 00:27:12,172
Escort?
471
00:27:12,213 --> 00:27:13,590
How am I going to make my quota?
472
00:27:13,632 --> 00:27:16,259
Shut up and take her up.
473
00:27:16,301 --> 00:27:17,761
Thanks for the tour.
474
00:27:17,802 --> 00:27:18,720
I'll see you tonight then.
475
00:27:18,762 --> 00:27:19,679
Right.
476
00:27:19,721 --> 00:27:22,057
Goodbye.
477
00:27:22,098 --> 00:27:23,725
Now, listen to me,
Joe, if you can't--
478
00:27:23,767 --> 00:27:25,435
Now, wait a minute, Pete.
479
00:27:25,518 --> 00:27:26,811
Go easy on him.
480
00:27:26,853 --> 00:27:28,271
He hasn't been right
since the explosion.
481
00:27:28,313 --> 00:27:30,190
He always keeps muttering
about getting the guy
482
00:27:30,231 --> 00:27:31,941
that brought Sally down.
483
00:27:31,983 --> 00:27:33,902
I think if he knew about
it, he'd get over it.
484
00:27:33,943 --> 00:27:35,278
Ah, don't be a chump.
485
00:27:35,320 --> 00:27:36,571
He'd splatter your
brains out with his
486
00:27:36,613 --> 00:27:38,990
pick as soon anybody else's.
487
00:27:39,032 --> 00:27:40,367
Hey, Joe.
488
00:27:40,408 --> 00:27:42,202
Joe, why don't you
behave yourself?
489
00:27:42,243 --> 00:27:44,704
All I want is for my
crew to fill its quota.
490
00:27:44,746 --> 00:27:47,791
You make quota so big,
how we gonna do it?
491
00:27:47,832 --> 00:27:50,085
How Charlie gonna keep up, huh?
492
00:27:50,126 --> 00:27:52,754
He's all cripple up.
493
00:27:52,796 --> 00:27:55,882
But he break himself to
pieces before he let you low.
494
00:27:55,924 --> 00:27:57,092
Well, I've gotta make my quota.
495
00:27:57,133 --> 00:27:57,801
Quota.
496
00:28:04,057 --> 00:28:05,141
Hello, Charlie.
497
00:28:05,183 --> 00:28:06,893
Pete.
498
00:28:06,935 --> 00:28:09,187
How's the arm and the leg?
499
00:28:09,229 --> 00:28:10,814
Good.
500
00:28:10,855 --> 00:28:14,025
Say, Charlie, I'm gonna put
you upstairs for a while.
501
00:28:14,067 --> 00:28:14,984
Upstairs?
502
00:28:15,026 --> 00:28:15,860
Yeah.
503
00:28:15,902 --> 00:28:17,278
So you can take it easy.
504
00:28:17,320 --> 00:28:19,406
How about night watchman?
505
00:28:19,447 --> 00:28:20,907
Me, night watchman?
506
00:28:20,949 --> 00:28:23,785
Yeah, it'll be
better all around.
507
00:28:23,827 --> 00:28:28,164
Yeah, I guess I am
kinda hold up the men.
508
00:28:28,206 --> 00:28:30,709
Well, sure, that'll be fine.
509
00:28:30,750 --> 00:28:31,668
Night watchman.
510
00:28:31,710 --> 00:28:32,460
Now, you're talking sense.
511
00:28:49,394 --> 00:28:51,438
Hey, where do you
think you're going?
512
00:28:51,479 --> 00:28:52,772
Up in the big office.
513
00:28:52,814 --> 00:28:55,442
Get transferred to other super.
514
00:28:55,483 --> 00:28:56,985
Big Joe don't work
for slave driver.
515
00:29:04,159 --> 00:29:04,993
It'll be OK, Pete.
516
00:29:14,335 --> 00:29:16,755
He made me a night watchman.
517
00:29:16,796 --> 00:29:18,089
Me, Charlie Muscles.
518
00:29:26,014 --> 00:29:26,681
[inaudible]
519
00:29:29,726 --> 00:29:33,104
Old Charlie's no good no more.
520
00:29:33,146 --> 00:29:35,398
Hey, Boots, go on.
521
00:29:35,440 --> 00:29:36,524
Sit under the table.
522
00:29:36,566 --> 00:29:38,568
Go on, Boots.
523
00:29:38,651 --> 00:29:42,071
He don't want for to
leave you, Charlie.
524
00:29:42,113 --> 00:29:45,575
Forget it, huh?
525
00:29:45,658 --> 00:29:46,826
Come on, have beer.
526
00:29:46,868 --> 00:29:48,578
Have another beer, Charlie.
527
00:29:48,661 --> 00:29:50,455
I don't want another.
528
00:29:50,497 --> 00:29:51,372
Hello, Barnaby.
529
00:29:51,414 --> 00:29:52,332
Hello, Victory.
530
00:29:52,373 --> 00:29:53,208
New suit, isn't it?
531
00:29:53,249 --> 00:29:54,334
Yeah, how you like it?
532
00:29:54,375 --> 00:29:56,377
Great.
533
00:29:56,419 --> 00:29:57,212
How are the hands?
534
00:29:57,253 --> 00:29:58,046
Good as new again.
535
00:29:58,087 --> 00:30:00,715
Good for you.
536
00:30:00,757 --> 00:30:02,467
Hey, look, [inaudible].
537
00:30:02,509 --> 00:30:03,760
Hiya, Shorty.
538
00:30:03,802 --> 00:30:05,178
Charlie, you look
as if you didn't
539
00:30:05,220 --> 00:30:06,679
have a friend in the world.
540
00:30:06,721 --> 00:30:08,515
I'm your friend, Charlie.
541
00:30:08,556 --> 00:30:10,058
Sure.
542
00:30:10,099 --> 00:30:13,937
Sure, [inaudible], you're
my friend, so is Boots.
543
00:30:13,978 --> 00:30:15,355
Are you my friend, Victory?
544
00:30:15,396 --> 00:30:16,856
You bet your life.
545
00:30:16,898 --> 00:30:19,275
Sing something
for me, would ya?
546
00:30:19,317 --> 00:30:20,735
That's what I'm here for.
547
00:30:20,777 --> 00:30:22,195
What do you want to hear?
548
00:30:22,237 --> 00:30:25,156
Sing me, "I'm Afraid of You."
549
00:30:25,198 --> 00:30:26,199
That one again?
550
00:30:26,241 --> 00:30:27,075
Yeah.
551
00:30:27,116 --> 00:30:29,953
I kinda like that song.
552
00:30:29,994 --> 00:30:31,913
Nobody else sings
it like you do.
553
00:30:31,955 --> 00:30:34,123
Well, the customer's
always right.
554
00:30:39,003 --> 00:30:44,300
"I'm Afraid of You."
555
00:30:44,342 --> 00:30:48,179
[MUSIC - NANCY KELLY, "I'M
AFRAID OF YOU"]
556
00:32:08,468 --> 00:32:09,928
What you wanted?
557
00:32:09,969 --> 00:32:11,387
Yeah.
558
00:32:11,429 --> 00:32:13,389
You've been swell
to me, Victory,
559
00:32:13,431 --> 00:32:17,435
I want to give you something.
560
00:32:17,477 --> 00:32:20,021
I, Charlie Roswell,
am giving to Victory
561
00:32:20,063 --> 00:32:24,025
my farm out on the Oak Road.
562
00:32:24,067 --> 00:32:25,735
Oh, Charlie, is this a gag?
563
00:32:25,818 --> 00:32:27,487
What would I do with a farm?
564
00:32:27,528 --> 00:32:30,156
No, no, Victory,
it's not a gag.
565
00:32:30,198 --> 00:32:32,367
Well, the farm ain't much good.
566
00:32:32,408 --> 00:32:34,118
I just wanted you to
have it, that's all.
567
00:32:34,160 --> 00:32:35,411
It was my old man's.
568
00:32:35,453 --> 00:32:37,163
Ain't been up there
since I was a kid.
569
00:32:37,205 --> 00:32:37,872
I just--
570
00:32:41,876 --> 00:32:44,295
Hello, Mrs. Ramsey.
571
00:32:44,337 --> 00:32:45,964
Quiet.
572
00:32:46,005 --> 00:32:47,674
Won't be long before we can
tell them all we're hitched.
573
00:32:47,715 --> 00:32:50,385
Hello, Charlie.
574
00:32:50,426 --> 00:32:52,136
Well, what are you done up for?
575
00:32:52,178 --> 00:32:53,638
Oh, Miss Linden
and the brother are
576
00:32:53,680 --> 00:32:54,931
coming down here with a party.
577
00:32:54,973 --> 00:32:55,848
Oh, slumming, eh.
578
00:32:55,890 --> 00:32:56,766
Yep.
579
00:32:56,849 --> 00:32:58,101
And I'm one of the guests.
580
00:32:58,142 --> 00:32:59,477
Oh, just don't you
fall for that woman.
581
00:32:59,519 --> 00:33:02,230
You know, I think
she's got a crush on me.
582
00:33:02,271 --> 00:33:04,857
Don't you go running around
with that Linden dame.
583
00:33:04,899 --> 00:33:07,068
I know how Victory
feels about ya.
584
00:33:07,110 --> 00:33:09,862
Charlie, why don't you go home.
585
00:33:09,904 --> 00:33:10,738
You've been drinking.
586
00:33:10,780 --> 00:33:11,781
I'm her friend, see.
587
00:33:11,864 --> 00:33:13,741
You can't two-time her.
588
00:33:13,783 --> 00:33:14,659
Sit down.
589
00:33:14,701 --> 00:33:16,536
Behave yourself.
590
00:33:16,577 --> 00:33:20,248
Listen, Pete, you can't
shove me around, you--
591
00:33:25,670 --> 00:33:29,549
I can't fight a cripple.
592
00:33:29,590 --> 00:33:32,051
Yeah, a cripple.
593
00:33:32,093 --> 00:33:33,052
Oh, I'm sorry, kid.
594
00:33:33,094 --> 00:33:35,221
I didn't mean it, honest.
595
00:33:35,263 --> 00:33:37,640
Come on, Boots.
596
00:33:37,682 --> 00:33:39,100
Stick around, Charlie.
597
00:33:42,645 --> 00:33:44,605
It's all right, Victory.
598
00:33:44,647 --> 00:33:46,065
Thanks for the song.
599
00:33:54,615 --> 00:33:56,075
Well, what do you
think of the place?
600
00:33:56,117 --> 00:33:57,577
Oh, I love these
out if the way spots.
601
00:33:57,618 --> 00:33:58,828
Do you think it's safe?
602
00:33:58,911 --> 00:34:01,289
If you don't steal
somebody's husband.
603
00:34:04,375 --> 00:34:05,585
Linden.
604
00:34:05,626 --> 00:34:06,294
Hello, Pete.
605
00:34:09,338 --> 00:34:11,215
Why don't those riff-raff
stay out of here?
606
00:34:11,257 --> 00:34:13,092
You got something there, Bobo.
607
00:34:19,057 --> 00:34:20,641
Look, you're pretty busy here.
608
00:34:20,683 --> 00:34:22,560
Why don't you let me take
care of the Linden party, huh?
609
00:34:27,023 --> 00:34:29,025
Well, what do they have
here for entertainment?
610
00:34:29,067 --> 00:34:31,194
Well, every now and then
a murder's committed.
611
00:34:31,235 --> 00:34:32,070
Isn't that right, Pete?
612
00:34:32,111 --> 00:34:33,488
Yeah, two every night.
613
00:34:36,365 --> 00:34:38,201
Why it's Miss Kane, isn't it?
614
00:34:38,242 --> 00:34:39,869
Well, good evening, Mr. Linden.
615
00:34:39,952 --> 00:34:41,120
I didn't know you worked here.
616
00:34:41,162 --> 00:34:43,164
Oh, but I do.
617
00:34:43,206 --> 00:34:45,041
Pete, if this gets
too boring later,
618
00:34:45,083 --> 00:34:48,628
would you take me
over to the Pavilion?
619
00:34:48,669 --> 00:34:50,588
Oh, why you clumsy--
620
00:34:50,630 --> 00:34:54,509
Oh, Miss Linden, I'm
so terribly sorry.
621
00:34:54,550 --> 00:34:57,887
That's all right, as long
as it was good bourbon.
622
00:34:57,970 --> 00:34:59,097
Keep it.
623
00:34:59,138 --> 00:35:01,265
She never liked
that dress anyhow.
624
00:35:01,307 --> 00:35:02,475
Dance?
625
00:35:02,517 --> 00:35:05,603
Why I-- I'd love to.
626
00:35:05,645 --> 00:35:06,813
Would you like to dance?
627
00:35:06,854 --> 00:35:10,274
I'd love to.
628
00:35:10,316 --> 00:35:11,984
A girl with your
looks ought to be
629
00:35:12,026 --> 00:35:13,277
doing a lot better than this.
630
00:35:13,319 --> 00:35:15,238
I expect to.
631
00:35:15,279 --> 00:35:16,531
Perhaps I can help.
632
00:35:16,572 --> 00:35:20,159
I'm sure you can, Mr. Linden.
633
00:35:20,201 --> 00:35:22,078
Gary.
634
00:35:22,120 --> 00:35:24,038
Gary.
635
00:35:24,080 --> 00:35:25,414
[applause]
636
00:35:29,919 --> 00:35:30,670
Pete.
637
00:35:30,711 --> 00:35:31,420
Yeah?
638
00:35:42,473 --> 00:35:43,891
Charlie's.
-Sure.
639
00:35:43,933 --> 00:35:44,684
Charlie's hat.
640
00:35:49,564 --> 00:35:51,440
I know he would
like you to have it.
641
00:35:51,482 --> 00:35:54,485
You his best friend.
642
00:35:54,527 --> 00:35:55,653
Joe, you mean, Charlie--
643
00:35:55,695 --> 00:35:57,905
We just found it
floating in river.
644
00:35:57,947 --> 00:35:59,448
Come on, Boots.
645
00:35:59,490 --> 00:36:00,616
[inaudible]
646
00:36:00,658 --> 00:36:01,325
Come, Boots.
647
00:36:16,883 --> 00:36:19,802
I never realized Charlie
was feeling so alone.
648
00:36:19,844 --> 00:36:22,847
Well, it's not your
fault. He just couldn't
649
00:36:22,889 --> 00:36:23,764
take it, being a cripple.
650
00:36:23,806 --> 00:36:24,640
That's all.
651
00:36:24,682 --> 00:36:25,975
[phone rings]
652
00:36:30,646 --> 00:36:32,356
Yep.
653
00:36:32,398 --> 00:36:34,650
Yeah.
654
00:36:34,692 --> 00:36:37,737
Oh, yes, sir.
655
00:36:37,778 --> 00:36:39,780
What?
656
00:36:39,822 --> 00:36:40,823
You have?
657
00:36:40,865 --> 00:36:44,785
Well-- well, thanks very much.
658
00:36:44,827 --> 00:36:46,245
Yes sir.
659
00:36:46,287 --> 00:36:48,080
I'll be down bright and
early in the morning.
660
00:36:48,122 --> 00:36:49,457
Thanks, again.
661
00:36:49,498 --> 00:36:50,249
Bye.
662
00:36:50,291 --> 00:36:52,210
Well, who was it?
663
00:36:52,251 --> 00:36:53,711
That was Gary Linden.
664
00:36:53,753 --> 00:36:55,421
They decided to make me
manager of mine Number 1.
665
00:36:55,463 --> 00:36:56,464
Oh, Pete.
666
00:36:56,505 --> 00:36:58,507
I always knew you'd be Mr. Big.
667
00:36:58,549 --> 00:36:59,800
Isn't it wonderful?
668
00:36:59,842 --> 00:37:01,761
And this is only the
beginning, darling.
669
00:37:01,802 --> 00:37:03,429
Get ahold of that
architect tomorrow
670
00:37:03,471 --> 00:37:05,932
and have him draw up those
plans for the house on the hill.
671
00:37:05,973 --> 00:37:07,308
Before I'm through,
you're going to have
672
00:37:07,350 --> 00:37:09,393
everything you ever dreamed of.
673
00:37:09,435 --> 00:37:11,395
You're going to be the
grandest lady in this town.
674
00:37:11,437 --> 00:37:12,313
You bet I will.
675
00:37:51,269 --> 00:37:53,145
They'll show up, honey.
676
00:37:53,187 --> 00:37:55,439
Those people don't usually
eat till 8:00 or 9 o'clock.
677
00:38:09,870 --> 00:38:11,872
Pardon, madam, it's 10 o'clock.
678
00:38:11,914 --> 00:38:12,873
Shall I serve now?
679
00:38:12,915 --> 00:38:15,876
The filthy pigs.
680
00:38:15,918 --> 00:38:17,962
The party wasn't
good enough for them.
681
00:38:18,004 --> 00:38:18,796
Madam.
682
00:38:18,838 --> 00:38:21,090
Oh, shut up.
683
00:38:21,173 --> 00:38:22,717
You and your stiff collar.
684
00:38:22,758 --> 00:38:23,718
You make me sick.
685
00:38:23,759 --> 00:38:24,969
Victory, please, darling.
686
00:38:25,011 --> 00:38:26,262
Oh, Pete pay him off
and get rid of him
687
00:38:26,304 --> 00:38:28,306
before I go out of my mind.
688
00:38:28,347 --> 00:38:30,266
Well, never in all my life.
689
00:38:30,308 --> 00:38:32,226
The missus is upset.
690
00:38:32,268 --> 00:38:35,104
You needn't bother cleaning up.
691
00:38:35,187 --> 00:38:36,188
[inaudible]
692
00:38:42,320 --> 00:38:46,115
They didn't even bother
to make an excuse.
693
00:38:46,198 --> 00:38:48,617
We're just so much
dirt to them that--
694
00:38:48,659 --> 00:38:50,745
Oh, darling, darling.
695
00:38:50,786 --> 00:38:51,454
Please don't.
696
00:38:56,667 --> 00:38:57,418
Come on.
697
00:38:57,460 --> 00:38:59,503
How about a smile?
698
00:38:59,545 --> 00:39:01,130
That's it.
699
00:39:01,213 --> 00:39:03,257
Want to go over to Bobo's
and wish him Merry Christmas?
700
00:39:03,299 --> 00:39:03,966
If you want to.
701
00:39:11,724 --> 00:39:15,436
I thought we'd
gotten rid of that.
702
00:39:15,478 --> 00:39:18,898
Well, at least we're not
as bad off as Charlie.
703
00:39:18,939 --> 00:39:20,608
Say, how about riding over
and looking at that farm
704
00:39:20,649 --> 00:39:21,776
that he gave you?
705
00:39:21,817 --> 00:39:23,152
Oh, I don't care, Pete.
706
00:39:41,128 --> 00:39:42,296
Ain't much, is it?
707
00:39:42,338 --> 00:39:45,049
Oh, Pete, let's go home.
708
00:39:45,091 --> 00:39:47,510
This pile of junk only
makes me feel worse.
709
00:39:47,551 --> 00:39:48,969
Jeez, there's no
topsoil at all.
710
00:39:49,011 --> 00:39:50,471
No wonder Charlie
couldn't raise anything.
711
00:39:50,513 --> 00:39:51,263
Come on, Pete.
712
00:39:51,305 --> 00:39:53,933
Let's go.
713
00:39:53,974 --> 00:39:54,934
Oh, come on, Pete.
714
00:39:54,975 --> 00:39:55,726
Let's go.
715
00:39:55,768 --> 00:39:57,436
Wait a minute.
716
00:39:57,478 --> 00:39:58,312
You know what this is?
717
00:39:58,354 --> 00:39:59,605
No.
What?
718
00:39:59,647 --> 00:40:00,689
That's coal.
719
00:40:00,731 --> 00:40:02,316
Bituminous coal.
720
00:40:02,358 --> 00:40:03,067
Coal?
721
00:40:03,109 --> 00:40:03,818
Yes.
722
00:40:08,406 --> 00:40:10,157
You know there might be a vein
running right through here.
723
00:40:43,566 --> 00:40:45,943
New mining company formed.
724
00:40:45,985 --> 00:40:47,862
Work begins at once.
725
00:40:47,903 --> 00:40:49,321
Yeah.
726
00:40:49,363 --> 00:40:51,949
But where did Pete Ramsey
get all that dough?
727
00:40:51,991 --> 00:40:53,534
I'm in for five grand.
728
00:40:53,576 --> 00:40:56,036
Pete's old man hocked
his house for five more.
729
00:40:56,078 --> 00:40:57,913
And Pete had about eight.
730
00:40:57,955 --> 00:41:00,207
And he sold a few
shares to pals.
731
00:41:00,249 --> 00:41:03,794
Hey, that's-- that's what
you call chicken food.
732
00:41:03,836 --> 00:41:06,213
You need lots of
money to open mine,
733
00:41:06,255 --> 00:41:08,007
for equipment and everything.
-Yeah.
734
00:41:08,048 --> 00:41:09,800
But here's the payoff.
735
00:41:09,842 --> 00:41:14,722
Pete sold a 49% interest to the
South Ridge Mines for $50,000.
736
00:41:14,763 --> 00:41:16,974
South Ridge?
737
00:41:17,016 --> 00:41:19,810
Hey, Linden don't
going to be like that.
738
00:41:19,852 --> 00:41:22,188
They going be very much mad.
739
00:41:22,229 --> 00:41:23,522
Let 'em.
740
00:41:23,564 --> 00:41:25,608
We're going to make millions.
741
00:41:25,649 --> 00:41:27,443
Oh, bad business.
742
00:41:51,967 --> 00:41:55,304
BOB: Pete, look who's here.
743
00:41:55,387 --> 00:41:57,765
Sally.
744
00:41:57,806 --> 00:42:00,059
Oh, Sally.
745
00:42:00,100 --> 00:42:01,602
You-- you can see?
746
00:42:01,644 --> 00:42:04,104
I can see your face is
still dirty, even though you
747
00:42:04,146 --> 00:42:05,648
are a big coal baron.
748
00:42:05,689 --> 00:42:06,565
Oh, Sally.
749
00:42:06,607 --> 00:42:07,441
This is wonderful.
750
00:42:07,483 --> 00:42:08,317
When did you get back?
751
00:42:08,400 --> 00:42:09,527
Last night.
752
00:42:09,568 --> 00:42:10,194
Imagine her
keeping it a secret.
753
00:42:10,236 --> 00:42:11,737
[inaudible]
754
00:42:11,779 --> 00:42:12,863
Well, the operation might
not have been a success.
755
00:42:16,116 --> 00:42:17,701
Oh, this is nice.
756
00:42:17,743 --> 00:42:18,994
Yes.
757
00:42:19,036 --> 00:42:21,580
I heard about your
marriage too, Pete.
758
00:42:21,622 --> 00:42:22,581
I hope you're very happy.
759
00:42:22,623 --> 00:42:23,624
Oh, you'll love Victory.
760
00:42:23,666 --> 00:42:24,500
Wait till you meet her.
761
00:42:24,542 --> 00:42:26,293
Pete, Sally wants a job.
762
00:42:26,335 --> 00:42:30,965
Well, I-- I could certainly
use a good secretary.
763
00:42:31,006 --> 00:42:32,925
Does-- does your
dad know you came?
764
00:42:32,967 --> 00:42:34,343
Not yet.
765
00:42:34,426 --> 00:42:35,678
Well, maybe I better
tell you, Sally.
766
00:42:35,719 --> 00:42:37,137
Things are a little different.
767
00:42:37,179 --> 00:42:38,931
You see, Big Joe is trying
to keep all his friends
768
00:42:38,973 --> 00:42:40,808
from going to work for me.
769
00:42:40,849 --> 00:42:42,726
He says I'm a traitor to
the Linden's because I got
770
00:42:42,768 --> 00:42:44,770
South Ridge to back my mine.
771
00:42:44,812 --> 00:42:48,566
Well, Pop's bark is a
lot worse than his bite.
772
00:42:48,607 --> 00:42:50,067
I wouldn't let it worry you.
773
00:42:50,109 --> 00:42:51,527
They're just jealous of
you down in Miner's Town.
774
00:42:51,569 --> 00:42:53,153
Yeah?
775
00:42:53,195 --> 00:42:56,156
Well, I-- I could
certainly use some help.
776
00:42:56,198 --> 00:42:59,660
Well, what are we waiting for?
777
00:42:59,702 --> 00:43:01,120
And that's the way it is.
778
00:43:01,161 --> 00:43:03,497
If we don't get some cash
in the next two weeks,
779
00:43:03,539 --> 00:43:04,790
we'll go to your father.
780
00:43:04,832 --> 00:43:07,835
That hardly gives me
time to turnaround.
781
00:43:07,876 --> 00:43:08,711
Give me 90 days.
782
00:43:08,752 --> 00:43:10,087
I'll dig up the money.
783
00:43:10,129 --> 00:43:12,298
In 90 days, you may
be in a worse position.
784
00:43:12,339 --> 00:43:15,718
That VK Mine will put a crimp
in your sales once it gets
785
00:43:15,759 --> 00:43:17,094
started.
786
00:43:17,136 --> 00:43:18,220
Maybe.
787
00:43:18,262 --> 00:43:19,513
Give me 90 days,
and I'll guarantee
788
00:43:19,555 --> 00:43:21,557
to make a substantial
payment, or turn
789
00:43:21,599 --> 00:43:24,226
over additional collateral.
790
00:43:24,268 --> 00:43:25,269
All right.
791
00:43:25,311 --> 00:43:26,687
But that's the last extension.
792
00:43:26,729 --> 00:43:27,396
Thank you, Nugent.
793
00:43:30,733 --> 00:43:31,358
You'll hear from me.
794
00:43:51,170 --> 00:43:53,756
Diana, now please,
sis, cut the clowning.
795
00:43:53,797 --> 00:43:55,382
This is important.
796
00:43:55,424 --> 00:43:56,759
You're having some of the
girls out to the country club
797
00:43:56,800 --> 00:43:58,344
this afternoon.
798
00:43:58,385 --> 00:43:59,553
Could you ask another guest?
799
00:44:07,227 --> 00:44:10,230
It was awfully nice of you to
drive me back from the club.
800
00:44:10,272 --> 00:44:11,732
Not at all.
801
00:44:11,774 --> 00:44:12,524
Did you have fun?
802
00:44:12,566 --> 00:44:14,318
Oh, loads.
803
00:44:14,360 --> 00:44:16,570
I'm going to make
Pete join right away.
804
00:44:16,612 --> 00:44:18,656
Those are the kinds of
people he should know.
805
00:44:18,697 --> 00:44:21,575
I think it was charming of
your husband to call it VK Mine.
806
00:44:21,617 --> 00:44:22,951
Yes.
807
00:44:22,993 --> 00:44:25,329
Oh, Pete's done wonders.
808
00:44:25,371 --> 00:44:27,081
Of course, he has his troubles.
809
00:44:27,122 --> 00:44:30,292
He can't get enough skilled
men to get up full production.
810
00:44:30,334 --> 00:44:32,378
And then with his
cash all tied up--
811
00:44:32,419 --> 00:44:34,254
I'm sure he'll pull through.
812
00:44:34,296 --> 00:44:36,048
Yes.
813
00:44:36,090 --> 00:44:37,174
Leave it to Pete.
814
00:44:47,559 --> 00:44:50,229
Wasn't that Pete's
wife with Gary Linden?
815
00:44:50,270 --> 00:44:51,105
No.
816
00:44:51,146 --> 00:44:52,314
But I'm sure it was.
817
00:44:52,356 --> 00:44:53,357
I say it wasn't.
818
00:44:53,399 --> 00:44:54,274
Now, do you still think it was?
819
00:44:54,316 --> 00:44:55,776
OK.
OK.
820
00:44:55,818 --> 00:44:56,568
It was two other guys.
821
00:45:05,119 --> 00:45:09,081
You want see me, Mr. Linden?
822
00:45:09,123 --> 00:45:10,416
I hear you've been
going around town
823
00:45:10,457 --> 00:45:13,961
talking against Pete Ramsey.
824
00:45:14,002 --> 00:45:15,713
Well, have you?
825
00:45:15,754 --> 00:45:17,256
He's no good.
826
00:45:17,297 --> 00:45:21,301
He's traitor, taking in South
Ridge Mines for partner.
827
00:45:21,343 --> 00:45:24,304
He's cheat his best
friend to make money.
828
00:45:24,346 --> 00:45:26,265
I say it.
829
00:45:26,306 --> 00:45:27,015
Sit down, Joe.
830
00:45:33,272 --> 00:45:35,733
You're right about Ramsey, Joe.
831
00:45:35,774 --> 00:45:37,735
But there's one thing
more you don't know.
832
00:45:37,776 --> 00:45:39,445
About Pete?
833
00:45:39,486 --> 00:45:42,197
Who do you think took your
daughter down in the mines
834
00:45:42,239 --> 00:45:44,116
and blinded her?
835
00:45:44,158 --> 00:45:46,243
Everybody knows but you.
836
00:45:46,285 --> 00:45:47,619
Pete do it?
837
00:45:47,661 --> 00:45:49,913
GARY LINDEN: She's in
love with him, Joe.
838
00:45:49,955 --> 00:45:51,749
That's why she
wouldn't tell you.
839
00:45:51,790 --> 00:45:54,334
Everybody knows it, but you.
840
00:45:54,376 --> 00:45:56,754
I kill him.
841
00:45:56,795 --> 00:45:58,297
No, Joe.
842
00:45:58,338 --> 00:46:00,841
That wouldn't do you any good.
843
00:46:00,883 --> 00:46:04,303
I've got a much better idea.
844
00:46:04,344 --> 00:46:06,388
Big Joe have been big fool.
845
00:46:06,430 --> 00:46:08,849
Sally told me about
plenty troubles and you
846
00:46:08,891 --> 00:46:10,309
need good miners, so maybe--
847
00:46:10,350 --> 00:46:11,977
Oh, Joe.
848
00:46:12,019 --> 00:46:13,896
If you walked in here and
handed me a million bucks,
849
00:46:13,937 --> 00:46:15,063
I couldn't be any happier.
850
00:46:15,105 --> 00:46:16,148
Pop, I knew you'd
see it our way.
851
00:46:16,190 --> 00:46:17,816
Oh, it's wonderful.
852
00:46:17,858 --> 00:46:19,735
This is the way things should
have been a long time ago.
853
00:46:19,777 --> 00:46:21,945
I've got number
three started, Pete.
854
00:46:21,987 --> 00:46:23,447
Hey, Bob, look what dropped in.
855
00:46:23,489 --> 00:46:26,158
Joe is with us now.
856
00:46:26,200 --> 00:46:27,075
That's swell, Joe.
857
00:46:27,117 --> 00:46:28,202
Gee, I'm glad to hear it.
858
00:46:36,794 --> 00:46:38,712
Did I ever tell you
you were beautiful?
859
00:46:38,754 --> 00:46:39,671
Pete, be careful.
860
00:46:39,713 --> 00:46:40,339
You'll crush the flowers.
861
00:46:40,380 --> 00:46:41,340
Oh.
862
00:46:41,381 --> 00:46:42,716
Get your coat and hurry.
863
00:46:42,758 --> 00:46:44,134
I'm famished.
864
00:46:44,176 --> 00:46:45,385
Yeah, but you're
still beautiful.
865
00:46:45,427 --> 00:46:46,845
[phone rings]
866
00:46:48,931 --> 00:46:51,058
Now what?
867
00:46:51,099 --> 00:46:52,518
Hello.
868
00:46:52,559 --> 00:46:55,395
Yes, Sally?
869
00:46:55,437 --> 00:46:57,731
The blowers?
870
00:46:57,773 --> 00:47:00,692
Oh for the love of Mike.
871
00:47:00,734 --> 00:47:01,610
Yeah.
872
00:47:01,693 --> 00:47:02,820
Yeah, I'll be right there.
873
00:47:02,861 --> 00:47:03,570
Well?
874
00:47:03,612 --> 00:47:05,280
I can't go, honey.
875
00:47:05,322 --> 00:47:07,032
The main blower's busted
and if I don't get it fixed
876
00:47:07,074 --> 00:47:08,075
there'll be no work tomorrow.
877
00:47:08,116 --> 00:47:09,451
Oh, but Pete, it's my birthday.
878
00:47:09,493 --> 00:47:11,453
We've been planning
this for days.
879
00:47:11,495 --> 00:47:13,580
Yeah, but look, honey, I can't
buy that house and everything
880
00:47:13,622 --> 00:47:15,332
unless I work for it, you know?
881
00:47:15,374 --> 00:47:17,543
Well, I should think somebody
else could take care of it.
882
00:47:17,584 --> 00:47:18,752
I'll try not to be too late.
883
00:47:18,794 --> 00:47:19,419
Goodbye.
884
00:47:48,907 --> 00:47:49,741
Hello?
885
00:47:49,783 --> 00:47:50,659
Is Gary Linden there?
886
00:48:03,839 --> 00:48:05,507
Well, let's hope she
don't break down again.
887
00:48:05,549 --> 00:48:06,425
I'm sure it won't.
888
00:48:06,466 --> 00:48:07,426
Oh, you're sure, huh?
889
00:48:07,467 --> 00:48:08,927
Well, that's fine.
890
00:48:08,969 --> 00:48:10,345
If you'd attended to your
job in the first place,
891
00:48:10,387 --> 00:48:11,346
it never would have happened.
892
00:48:11,388 --> 00:48:12,306
A bearing can burn out.
893
00:48:12,347 --> 00:48:13,891
Not around here it can't.
894
00:48:13,932 --> 00:48:15,809
I have to do everything
myself or it's all botched up.
895
00:48:15,851 --> 00:48:16,643
I do my work.
896
00:48:16,685 --> 00:48:17,978
Yeah?
897
00:48:18,020 --> 00:48:19,479
Yeah, so well I have
to bust my wife's
898
00:48:19,521 --> 00:48:20,647
birthday party up and come
down here and do it for you.
899
00:48:20,689 --> 00:48:22,190
A guy can make a mistake.
900
00:48:22,232 --> 00:48:23,525
Aw, mistake my eye.
901
00:48:23,567 --> 00:48:25,027
That was just carelessness.
902
00:48:25,068 --> 00:48:26,486
You're through, Camden.
-But really now--
903
00:48:26,528 --> 00:48:27,237
-Pete, be reasonable.
-Go on.
904
00:48:27,279 --> 00:48:30,282
Get your pay.
905
00:48:30,324 --> 00:48:32,117
Pete.
906
00:48:32,159 --> 00:48:33,285
You let Camden go, I'm quitting.
907
00:48:33,327 --> 00:48:34,077
Yeah?
908
00:48:34,119 --> 00:48:35,078
What's eating you?
909
00:48:35,120 --> 00:48:36,538
Well, I can't take anymore.
910
00:48:36,580 --> 00:48:37,789
Ever since you got married
and become a big shot,
911
00:48:37,831 --> 00:48:39,124
you-- you've gone haywire.
912
00:48:39,166 --> 00:48:40,500
You're losing every
friend you ever had.
913
00:48:40,542 --> 00:48:41,543
Oh, yeah?
914
00:48:41,585 --> 00:48:43,253
It's that wife of yours, Pete.
915
00:48:43,295 --> 00:48:44,880
While you're sweating your
heart out to-- to buy her furs
916
00:48:44,922 --> 00:48:46,965
and jewelry and a big
house neither of you need,
917
00:48:47,007 --> 00:48:48,842
she's paying you back by
chasing around with other guys.
918
00:48:48,884 --> 00:48:49,551
Yeah?
What other guys?
919
00:48:49,593 --> 00:48:50,385
Just other guys.
920
00:48:50,427 --> 00:48:51,261
That's all.
921
00:48:51,303 --> 00:48:52,596
-You're a liar.
-Yeah?
922
00:48:52,638 --> 00:48:54,056
Well, you're walking
around with blinders on.
923
00:48:54,097 --> 00:48:55,307
She's a no good,
scheming, two-timing--
924
00:48:57,976 --> 00:48:59,478
Hey, Bob.
Stop it.
925
00:48:59,519 --> 00:49:00,520
Stop it.
-Get back here.
926
00:49:00,562 --> 00:49:01,563
Cut it out.
927
00:49:01,605 --> 00:49:02,731
What's the matter with you two?
928
00:49:02,814 --> 00:49:03,815
-Well, I'm through.
-All right.
929
00:49:03,857 --> 00:49:04,524
Get out.
-Pete.
930
00:49:07,402 --> 00:49:08,695
I'm not sore, Pete.
931
00:49:08,737 --> 00:49:10,739
I just feel sorry for you.
932
00:49:10,822 --> 00:49:12,991
Before you're finished, you're
gonna be a very unhappy guy
933
00:49:13,033 --> 00:49:21,208
and it's going to be
that dame's fault.
934
00:49:21,249 --> 00:49:22,960
You know, I don't know what
I'd do without you, Sally.
935
00:49:27,297 --> 00:49:29,383
Here's the bracelet
you ordered for her.
936
00:49:29,424 --> 00:49:30,676
It came on the late express.
937
00:49:30,717 --> 00:49:32,260
Oh, swell.
938
00:49:32,302 --> 00:49:34,179
That ought to make her
feel better about tonight.
939
00:49:34,221 --> 00:49:35,097
I'm sure it will.
940
00:50:38,827 --> 00:50:40,203
Victory.
941
00:50:40,245 --> 00:50:41,371
Oh?
942
00:50:41,413 --> 00:50:42,080
You up?
943
00:50:45,292 --> 00:50:46,293
Where have you been?
944
00:50:46,334 --> 00:50:47,627
Out.
945
00:50:47,669 --> 00:50:49,963
Do you realize it's after 3:00?
946
00:50:50,005 --> 00:50:51,631
Well, if you were
going to work all night,
947
00:50:51,673 --> 00:50:54,092
you don't expect me to sit home
twiddling my thumbs, do you?
948
00:50:54,134 --> 00:50:55,927
Who were you out with?
949
00:50:55,969 --> 00:50:58,096
Pete, you talk to
me like that and I'll
950
00:50:58,138 --> 00:51:00,057
walk right out of this house.
951
00:51:00,098 --> 00:51:02,434
Don't ever talk
about walking out.
952
00:51:02,476 --> 00:51:04,853
I-- I was worried.
953
00:51:04,936 --> 00:51:07,272
You know how I feel about you.
954
00:51:07,314 --> 00:51:08,440
Goodnight, Pete.
955
00:51:08,482 --> 00:51:10,942
I'm awfully tired.
956
00:51:10,984 --> 00:51:13,278
Oh, Victory, I've got
a surprise for you.
957
00:51:13,320 --> 00:51:14,529
[explosion]
958
00:51:14,571 --> 00:51:15,405
Explosion.
959
00:51:15,447 --> 00:51:16,114
It must be at the mine.
960
00:51:22,996 --> 00:51:23,872
Stand back, everybody.
961
00:51:23,955 --> 00:51:25,373
Get away from the shaft.
962
00:51:25,415 --> 00:51:26,333
Stand back.
963
00:51:26,374 --> 00:51:27,751
My husband's down there.
964
00:51:27,793 --> 00:51:30,128
There's nobody down
there, Mrs. Maguskey.
965
00:51:30,170 --> 00:51:31,171
Mine not work tonight.
966
00:51:31,213 --> 00:51:32,464
Maguskey down there.
967
00:51:32,506 --> 00:51:33,715
No, couldn't be.
968
00:51:33,757 --> 00:51:35,300
There's two men
down there, Joe,
969
00:51:35,342 --> 00:51:37,719
doing a clean up job for me.
970
00:51:37,761 --> 00:51:40,639
I'll ring the signal bell,
maybe they'll get on the hoist.
971
00:52:02,369 --> 00:52:03,662
I better bring the hoist up now.
972
00:52:03,703 --> 00:52:04,871
If there's anybody
alive, they'll be on it.
973
00:52:07,707 --> 00:52:08,500
Camden.
974
00:52:08,542 --> 00:52:09,668
I came right over.
975
00:52:09,709 --> 00:52:10,585
If you don't want me--
-Aw, sure.
976
00:52:10,627 --> 00:52:11,294
Thanks.
977
00:52:21,304 --> 00:52:22,472
Camden, you and Joe
go down with me.
978
00:52:22,514 --> 00:52:23,598
We'll see what's to be done.
979
00:52:23,640 --> 00:52:24,641
It's no use.
980
00:52:24,683 --> 00:52:25,809
I'm not going to go down now.
981
00:52:25,851 --> 00:52:27,519
This is no time
to lose your nerve.
982
00:52:27,561 --> 00:52:28,270
Put on your mask.
983
00:52:50,125 --> 00:52:53,503
[interposing voices]
984
00:53:05,599 --> 00:53:07,058
Pete, is it bad?
985
00:53:07,100 --> 00:53:09,269
Yeah, three entries
burning in the main tunnel.
986
00:53:09,311 --> 00:53:10,687
I couldn't get to
Maguskey or Boulding.
987
00:53:10,729 --> 00:53:11,730
It's quite damp everywhere.
988
00:53:11,771 --> 00:53:12,564
Oh.
989
00:53:12,606 --> 00:53:15,483
Maguskey is gone.
990
00:53:15,525 --> 00:53:17,694
There's nothing I can
say, Mrs. Maguskey.
991
00:53:17,736 --> 00:53:20,113
Maguskey is gone.
992
00:53:20,155 --> 00:53:21,573
But you'll be taken care of.
993
00:53:21,615 --> 00:53:22,949
You know that.
994
00:53:22,991 --> 00:53:24,201
Maguskey is gone.
995
00:53:24,242 --> 00:53:26,661
Hey, Joe, take
her home, will you?
996
00:53:26,703 --> 00:53:27,954
No.
997
00:53:27,996 --> 00:53:29,748
Somebody else take her.
998
00:53:29,789 --> 00:53:31,750
I got sick.
999
00:53:31,791 --> 00:53:33,877
I'll take her home, Mr. Ramsey.
1000
00:53:33,919 --> 00:53:36,004
Come, Mrs. Maguskey.
1001
00:53:36,087 --> 00:53:37,172
We'll have to
seal up the entries
1002
00:53:37,214 --> 00:53:38,882
until the fire's choked out.
1003
00:53:38,924 --> 00:53:40,175
That might take a month.
1004
00:53:40,217 --> 00:53:41,176
Pete, wait.
1005
00:53:41,218 --> 00:53:43,845
Our finances can't stand it.
1006
00:53:43,887 --> 00:53:44,721
That's the break, Sally.
1007
00:54:46,908 --> 00:54:48,868
ANNOUNCER: And it was disclosed
today that the South Ridge
1008
00:54:48,910 --> 00:54:50,745
Mining Company is
withdrawing it's interest
1009
00:54:50,787 --> 00:54:52,414
in the ill fated Victory Mine.
1010
00:54:52,455 --> 00:54:54,082
This comes as a blow
to many employees
1011
00:54:54,165 --> 00:54:55,834
of the burning
mine who have been
1012
00:54:55,875 --> 00:54:57,460
unemployed since the explosion.
1013
00:54:57,502 --> 00:54:58,253
It looks now--
1014
00:54:58,295 --> 00:55:01,381
Shut that thing off.
1015
00:55:01,423 --> 00:55:02,632
What's the matter with you?
1016
00:55:02,674 --> 00:55:06,011
I got money in that mine.
1017
00:55:06,052 --> 00:55:08,722
How come you still got
dough for booze, Joe?
1018
00:55:08,763 --> 00:55:11,474
Those other VK miners are
in a pretty bad shape.
1019
00:55:11,516 --> 00:55:13,685
Leave me alone, Bobo.
1020
00:55:13,727 --> 00:55:15,103
What's the matter?
1021
00:55:15,186 --> 00:55:17,480
Maybe you ought to
take your pills.
1022
00:55:17,522 --> 00:55:18,606
Yeah.
1023
00:55:18,648 --> 00:55:19,524
Give me glass of water.
1024
00:55:27,449 --> 00:55:29,617
I'd hate to be in
your shoes, Joe.
1025
00:55:29,659 --> 00:55:30,994
You lose those
pills, in a couple
1026
00:55:31,036 --> 00:55:32,829
of hours you're a dead goose.
1027
00:55:32,871 --> 00:55:34,080
Shut up.
1028
00:55:34,122 --> 00:55:35,415
Everybody talk death.
1029
00:55:35,457 --> 00:55:36,207
Death.
1030
00:55:36,249 --> 00:55:37,042
Death.
1031
00:55:37,083 --> 00:55:37,792
Shut up.
1032
00:55:50,305 --> 00:55:51,765
Hello, Sally.
1033
00:55:51,806 --> 00:55:52,640
Hello, Pete.
1034
00:55:58,688 --> 00:56:00,482
Pete, you're worrying
yourself sick.
1035
00:56:00,523 --> 00:56:01,941
Why don't you give up?
1036
00:56:01,983 --> 00:56:04,944
I'm going to open this
mine again if it kills me.
1037
00:56:04,986 --> 00:56:06,905
Even if the fires out
in a couple of weeks,
1038
00:56:06,946 --> 00:56:09,824
you can't pay your bills.
1039
00:56:09,866 --> 00:56:12,952
Sally, look, why don't you
get away from this town?
1040
00:56:12,994 --> 00:56:17,082
Marry some swell guy and
give yourself a break.
1041
00:56:17,123 --> 00:56:19,084
I bet get Ajax on
the phone for you.
1042
00:56:19,125 --> 00:56:22,003
Wait a minute, uh, you
remember Mr. Johnson, Sally,
1043
00:56:22,045 --> 00:56:23,713
the steel man I was
telling you about?
1044
00:56:23,755 --> 00:56:25,090
Yes.
1045
00:56:25,131 --> 00:56:26,257
Well, he's bringing his
wife to dinner tonight.
1046
00:56:26,299 --> 00:56:28,718
He's my last chance.
1047
00:56:28,760 --> 00:56:31,930
With all the worry lately,
Victory's been-- well,
1048
00:56:31,971 --> 00:56:33,556
I figure she needs
a little change,
1049
00:56:33,598 --> 00:56:34,933
you see, so I'm sending
her up to Chicago
1050
00:56:34,974 --> 00:56:36,559
for a couple of days.
1051
00:56:36,601 --> 00:56:39,104
Would you mind taking charge
of things for me tonight?
1052
00:56:39,145 --> 00:56:40,563
Well, of course not.
1053
00:56:40,605 --> 00:56:42,190
I'd be happy to.
1054
00:56:42,273 --> 00:56:43,191
That's swell.
1055
00:56:43,274 --> 00:56:43,900
Thanks.
1056
00:56:47,737 --> 00:56:49,155
Would you care for some brandy?
1057
00:56:49,197 --> 00:56:51,699
No, thank you, we don't drink.
1058
00:56:51,741 --> 00:56:53,952
As I understand it, you want to
hypothecate deliveries of coal
1059
00:56:53,993 --> 00:56:56,830
against an advance which will
enable you to reopen the mine.
1060
00:56:56,871 --> 00:56:58,206
Yes, that's it, Mr. Johnson.
1061
00:56:58,289 --> 00:56:59,833
You see, according to
the temperature reports,
1062
00:56:59,874 --> 00:57:02,377
we ought to be in the mine
within the next two weeks.
1063
00:57:02,419 --> 00:57:04,170
I think it can be arranged.
1064
00:57:04,212 --> 00:57:05,964
How much will it take?
1065
00:57:06,005 --> 00:57:09,551
Well, uh, I think $20,000 outta
cover immediate expenses, then
1066
00:57:09,592 --> 00:57:10,969
that will give us enough to--
1067
00:57:11,010 --> 00:57:13,388
Hello, everybody.
1068
00:57:13,430 --> 00:57:15,348
Victory.
1069
00:57:15,390 --> 00:57:22,397
Pete, you-- you thought you
were smart sending me away,
1070
00:57:22,439 --> 00:57:24,107
didn't you?
1071
00:57:24,149 --> 00:57:28,069
But I knew there was
something phony about it.
1072
00:57:28,111 --> 00:57:30,405
So Little Victory
came home again.
1073
00:57:30,447 --> 00:57:31,698
Get a hold of yourself,
will ya, please?
1074
00:57:34,993 --> 00:57:37,829
I'm Pete's wife that he didn't
want you to meet because he
1075
00:57:37,871 --> 00:57:44,085
was-- and that's his secretary.
1076
00:57:44,127 --> 00:57:48,006
Little goody two shoes.
1077
00:57:48,047 --> 00:57:49,174
He thinks she's a lady.
1078
00:57:51,843 --> 00:57:52,760
I'm not good enough.
1079
00:57:56,139 --> 00:57:57,849
How do you like that, huh, pal?
1080
00:57:57,891 --> 00:57:59,100
She's been sick, Mr. Johnson.
1081
00:57:59,142 --> 00:58:00,143
Sally, help me get here to bed.
1082
00:58:00,185 --> 00:58:01,060
All right.
1083
00:58:01,102 --> 00:58:01,895
Come on, Victory.
1084
00:58:01,936 --> 00:58:04,481
Oh, leave me alone.
1085
00:58:04,522 --> 00:58:06,900
I'm all right.
1086
00:58:06,941 --> 00:58:10,278
I feel just fine.
1087
00:58:10,361 --> 00:58:12,780
And don't you go trying to hide
from me because if it wasn't
1088
00:58:12,822 --> 00:58:14,699
for me, you'd still be
grubbing in the dirt
1089
00:58:14,741 --> 00:58:17,744
with your grimy hands.
1090
00:58:17,785 --> 00:58:19,621
I'm not good enough, huh?
1091
00:58:19,662 --> 00:58:21,039
I think we should go, John.
1092
00:58:21,080 --> 00:58:22,165
Naturally.
1093
00:58:22,207 --> 00:58:23,625
I'll get her to
bed, Mr. Johnson.
1094
00:58:23,666 --> 00:58:25,043
No, no.
1095
00:58:25,084 --> 00:58:27,045
Everybody sit down.
1096
00:58:27,086 --> 00:58:30,423
We'll have a very
intelligent conversation.
1097
00:58:30,465 --> 00:58:32,550
Under the circumstances,
Ramsey, you'll excuse us?
1098
00:58:32,592 --> 00:58:34,260
I'd like to get together
with you, sir and we can--
1099
00:58:34,302 --> 00:58:35,637
I'm afraid that's impossible.
1100
00:58:35,678 --> 00:58:36,638
I'll be in California
for another month.
1101
00:58:36,679 --> 00:58:37,430
Sorry.
1102
00:58:37,472 --> 00:58:38,765
Goodnight.
1103
00:58:38,806 --> 00:58:39,474
Goodnight.
1104
00:58:44,020 --> 00:58:45,563
Do you realize what you've done?
1105
00:58:45,605 --> 00:58:46,898
That was my last chance.
1106
00:58:46,940 --> 00:58:49,442
I-- oh, what's the use?
1107
00:58:49,484 --> 00:58:52,111
Oh, Petey, you're not
angry at me, are you?
1108
00:58:52,153 --> 00:58:55,740
You ought to be
ashamed of yourself.
1109
00:58:55,782 --> 00:58:57,700
She's in love with you.
1110
00:58:57,742 --> 00:58:59,661
Did you know that?
1111
00:58:59,702 --> 00:59:03,331
Little goody two shoes
is in love with you.
1112
00:59:03,414 --> 00:59:04,916
Will you get out of here?
1113
00:59:04,958 --> 00:59:06,918
Go on, get out of here.
1114
00:59:06,960 --> 00:59:08,419
I hate the sight of you.
1115
00:59:08,461 --> 00:59:10,171
Sally, I'll take you home.
1116
00:59:10,213 --> 00:59:11,172
Don't bother, Pete.
1117
00:59:19,138 --> 00:59:22,058
I'm not good enough for him.
1118
00:59:22,100 --> 00:59:26,437
Who does he think he is anyway?
1119
00:59:26,479 --> 00:59:30,358
If it wasn't for me, he'd--
he'll never get the dirt
1120
00:59:30,441 --> 00:59:31,734
out from under his fingernails.
1121
00:59:34,988 --> 00:59:39,158
Gary Linden wouldn't even
wash his hands on him.
1122
00:59:39,200 --> 00:59:40,159
[knocking]
1123
00:59:44,622 --> 00:59:46,583
Come in, come in,
whoever you are.
1124
00:59:58,011 --> 00:59:59,929
Who are you?
1125
00:59:59,971 --> 01:00:02,140
I'm Mike Barnaby, Mrs. Ramsey.
1126
01:00:02,181 --> 01:00:03,474
Friend of Pete's.
1127
01:00:03,516 --> 01:00:05,935
I work for him when
the mine is open.
1128
01:00:05,977 --> 01:00:07,228
What do you want?
1129
01:00:07,270 --> 01:00:09,647
Well, the mine has
been closed so long,
1130
01:00:09,689 --> 01:00:12,150
things is awful
tough with my family,
1131
01:00:12,191 --> 01:00:14,902
so I was gonna--
well, I was gonna
1132
01:00:14,944 --> 01:00:17,322
ask him could he lend me some--
1133
01:00:17,363 --> 01:00:18,865
A little dough?
1134
01:00:18,906 --> 01:00:21,159
Well, why didn't you say so?
1135
01:00:28,708 --> 01:00:29,626
Here.
1136
01:00:29,667 --> 01:00:31,085
Here it is.
1137
01:00:31,127 --> 01:00:32,587
Take that.
1138
01:00:32,629 --> 01:00:33,546
No, no.
1139
01:00:33,588 --> 01:00:35,006
Now, you take it, all of it.
1140
01:00:35,048 --> 01:00:36,007
That's for you.
1141
01:00:36,049 --> 01:00:37,717
God bless you, Mrs. Ramsey.
1142
01:00:37,759 --> 01:00:40,762
I'll pay it back as soon
as the mine is open.
1143
01:00:40,803 --> 01:00:42,555
And thank you, again.
1144
01:00:42,597 --> 01:00:43,723
You're a real lady.
1145
01:00:53,149 --> 01:00:54,442
You bet your life.
1146
01:00:58,071 --> 01:01:00,281
You bet your life I'm a--
1147
01:01:05,203 --> 01:01:08,790
Yes, Mr. Linden, I thought
you'd be interested.
1148
01:01:08,831 --> 01:01:10,375
Yes, sir.
1149
01:01:10,416 --> 01:01:11,459
I can't talk anymore now.
1150
01:01:11,542 --> 01:01:12,210
Goodbye.
1151
01:01:16,798 --> 01:01:19,217
Ajax called about their bill.
1152
01:01:19,258 --> 01:01:20,009
Again?
1153
01:01:20,051 --> 01:01:20,718
Yes.
1154
01:01:34,148 --> 01:01:35,274
Oh, Pete.
1155
01:01:35,316 --> 01:01:36,192
Just a minute.
1156
01:01:41,030 --> 01:01:42,740
How are you, Pete?
1157
01:01:42,782 --> 01:01:44,367
What do you want, Mr. Linden?
1158
01:01:44,409 --> 01:01:47,745
Well, I heard things weren't
going any to well with you.
1159
01:01:47,787 --> 01:01:49,163
Who told you that?
1160
01:01:49,205 --> 01:01:50,748
Everything's fine.
1161
01:01:50,790 --> 01:01:52,250
The mine will open in
a couple of weeks--
1162
01:01:52,291 --> 01:01:56,212
Oh, well, in that
case-- why don't you
1163
01:01:56,254 --> 01:01:58,965
tell me the truth, Pete?
1164
01:01:59,006 --> 01:02:01,092
All right, I will.
1165
01:02:01,134 --> 01:02:02,760
I'm busted.
1166
01:02:02,802 --> 01:02:06,431
The mine, the house I'm
building, my old man's house,
1167
01:02:06,472 --> 01:02:10,727
they're all hocked to the hilt.
And all the friends who trusted
1168
01:02:10,768 --> 01:02:12,395
me, they'll go down with me.
1169
01:02:12,437 --> 01:02:13,855
I used to envy you.
1170
01:02:13,896 --> 01:02:15,898
What was it they called you?
1171
01:02:15,940 --> 01:02:17,608
Happy Pete.
1172
01:02:17,650 --> 01:02:18,818
Sappy Pete.
1173
01:02:18,860 --> 01:02:21,654
Now, haven't we
always been friends?
1174
01:02:21,696 --> 01:02:24,532
Your father worked for me.
1175
01:02:24,615 --> 01:02:26,284
Why didn't you come
to for the money?
1176
01:02:26,325 --> 01:02:29,495
I've got some of my own that
doesn't belong to the company.
1177
01:02:29,537 --> 01:02:31,831
Hey, wait a minute, you
mean, you'd loan me the money?
1178
01:02:31,873 --> 01:02:32,623
Sh.
1179
01:02:32,665 --> 01:02:34,292
Keep it to yourself.
1180
01:02:34,333 --> 01:02:37,378
But now that you're an owner,
I want you to remember this.
1181
01:02:37,420 --> 01:02:39,881
Our obligation isn't
just for ourselves
1182
01:02:39,922 --> 01:02:43,468
alone, it's just as much for
the people who work for us.
1183
01:02:43,509 --> 01:02:47,054
Our obligation is to keep the
mine's running, all of them,
1184
01:02:47,096 --> 01:02:50,892
to keep the miner's working.
1185
01:02:50,933 --> 01:02:53,770
Now, you go ahead and open that
mine just as fast as you can
1186
01:02:53,811 --> 01:02:55,146
and the money will
be waiting for you.
1187
01:02:59,400 --> 01:03:02,153
Yes, Kelly, the
main shaft's open.
1188
01:03:02,195 --> 01:03:04,197
No, no, the fire's out but
it will take a couple of days
1189
01:03:04,238 --> 01:03:07,116
to blow the white damp
out of those entries.
1190
01:03:07,158 --> 01:03:09,076
Well, you can tell your
boys down at your local
1191
01:03:09,118 --> 01:03:11,078
to report for work
in a couple of weeks.
1192
01:03:11,120 --> 01:03:14,957
That's, uh, two
weeks from tomorrow.
1193
01:03:14,999 --> 01:03:15,833
No.
1194
01:03:15,875 --> 01:03:17,960
No, that's definite.
1195
01:03:18,002 --> 01:03:19,921
Right.
1196
01:03:19,962 --> 01:03:21,005
Sally said you
wanted to see me.
1197
01:03:21,047 --> 01:03:22,298
You in trouble?
1198
01:03:22,340 --> 01:03:24,091
No, you heard what
I just told Skully.
1199
01:03:24,133 --> 01:03:25,802
Sure, but what do you
want to see me about?
1200
01:03:25,843 --> 01:03:27,887
Just to tell you what
a chump I've been.
1201
01:03:27,929 --> 01:03:30,598
Ask you to come back and,
well, the mine hasn't
1202
01:03:30,681 --> 01:03:32,225
been the same without you.
1203
01:03:32,266 --> 01:03:33,559
Gee, that's swell, Pete.
1204
01:03:33,601 --> 01:03:34,977
You're 100%.
1205
01:03:35,019 --> 01:03:37,438
Come on, let's air out
that Number 1 entry.
1206
01:03:37,480 --> 01:03:39,357
Hello.
1207
01:03:39,398 --> 01:03:41,067
Hello, Victory.
1208
01:03:41,108 --> 01:03:42,318
Kid, you better
change your clothes.
1209
01:03:42,360 --> 01:03:43,569
Tell the men I'll
be right there.
1210
01:03:43,611 --> 01:03:44,320
OK.
1211
01:03:48,241 --> 01:03:51,452
Your brother doesn't like me.
1212
01:03:51,494 --> 01:03:52,620
What did you want
to see me about?
1213
01:03:52,703 --> 01:03:54,121
We're pretty busy around here.
1214
01:03:54,163 --> 01:03:57,375
Ah, Pete, don't be like that.
1215
01:03:57,416 --> 01:04:02,004
I said I was sorry about
the other night, didn't I?
1216
01:04:02,046 --> 01:04:04,465
You've been acting
like a stranger.
1217
01:04:04,507 --> 01:04:07,802
I've had pretty good
reason, haven't I?
1218
01:04:07,844 --> 01:04:12,181
Yes, I admit that.
1219
01:04:12,223 --> 01:04:18,271
Well, I was upset, and jealous.
1220
01:04:18,312 --> 01:04:20,314
Well, if I'd known how
important those people
1221
01:04:20,356 --> 01:04:28,406
were to you-- well-- well,
everything's all right now,
1222
01:04:28,447 --> 01:04:29,824
isn't it?
1223
01:04:29,866 --> 01:04:32,118
Sure.
1224
01:04:32,159 --> 01:04:33,411
They're waiting for me.
1225
01:04:33,452 --> 01:04:35,413
Oh, Pete, then
it's all right to go
1226
01:04:35,454 --> 01:04:37,331
ahead with the housewarming?
1227
01:04:37,373 --> 01:04:40,793
I'll, um, need a little money.
1228
01:04:40,835 --> 01:04:42,420
Sure.
1229
01:04:42,461 --> 01:04:44,964
As long as the mine's open,
money won't mean a thing.
1230
01:04:45,006 --> 01:04:49,218
Pete, I'm proud of you.
1231
01:04:49,260 --> 01:04:53,556
Everyone in town is taking about
the way you licked this thing.
1232
01:04:53,598 --> 01:04:56,392
Wait until you see the guest
list at that housewarming.
1233
01:04:56,434 --> 01:04:58,102
You think they'll
come this time?
1234
01:04:58,144 --> 01:04:59,645
To this house?
1235
01:04:59,687 --> 01:05:04,859
Of Mr. and Mrs. Peter Ramsey,
owners of the VK Mine?
1236
01:05:04,901 --> 01:05:07,528
Are you kidding?
1237
01:05:07,570 --> 01:05:10,781
Hello, Sally.
1238
01:05:10,823 --> 01:05:13,534
She is beautiful, isn't she?
1239
01:05:13,576 --> 01:05:14,619
Yes, she is.
1240
01:05:22,376 --> 01:05:24,086
All you have to do
is knock his gas mask
1241
01:05:24,128 --> 01:05:26,339
loose in a white damp section.
1242
01:05:26,380 --> 01:05:29,258
It would be an accident.
1243
01:05:29,300 --> 01:05:31,510
You take Frankie along as
a new man on your shift.
1244
01:05:31,552 --> 01:05:32,386
What for?
1245
01:05:32,428 --> 01:05:33,846
Just for insurance, Joe.
1246
01:05:33,888 --> 01:05:35,556
We can't have any more mistakes.
1247
01:05:35,598 --> 01:05:38,434
If the mine had stayed
closed a few weeks longer,
1248
01:05:38,476 --> 01:05:42,063
I would have been able
to buy it for buttons.
1249
01:05:42,104 --> 01:05:43,022
You understand what to do then?
1250
01:05:45,733 --> 01:05:47,485
We're going down
now and blow the gas
1251
01:05:47,526 --> 01:05:50,029
out of the last two entries.
1252
01:05:50,071 --> 01:05:53,574
Oh, we'll be running full
blast day after tomorrow.
1253
01:05:53,616 --> 01:05:54,909
This is your big day, isn't it?
1254
01:05:54,951 --> 01:05:56,911
How's everything
up at the mansion?
1255
01:05:56,953 --> 01:05:58,245
Fine.
1256
01:05:58,287 --> 01:06:00,581
Pete, what I called
about, could you get
1257
01:06:00,623 --> 01:06:02,208
Sally to come up here and help?
1258
01:06:02,249 --> 01:06:04,335
She's so efficient.
1259
01:06:04,377 --> 01:06:05,503
Oh, Sally?
1260
01:06:05,544 --> 01:06:07,004
Yes?
1261
01:06:07,046 --> 01:06:09,131
She wants to know if
you'll come up and help.
1262
01:06:09,173 --> 01:06:11,133
Seems to be a lot of
confusion up there.
1263
01:06:11,175 --> 01:06:12,510
Why, yes, if you want me to.
1264
01:06:12,551 --> 01:06:13,511
Sure.
1265
01:06:13,552 --> 01:06:16,097
She says she'll be glad too.
1266
01:06:16,138 --> 01:06:18,599
Well, no, I may
be a little late.
1267
01:06:18,641 --> 01:06:20,476
Well, I'll try.
1268
01:06:20,518 --> 01:06:22,311
Bye.
1269
01:06:22,353 --> 01:06:24,730
I'll show that little saint
face who's boss around here.
1270
01:06:24,772 --> 01:06:26,732
Thanks.
1271
01:06:26,774 --> 01:06:27,733
Come on, boys, here we go.
1272
01:06:45,042 --> 01:06:47,169
Albany, you and Gus
and Ned take Entry 3.
1273
01:06:47,211 --> 01:06:49,213
Well, I like for
to go with Joe.
1274
01:06:49,255 --> 01:06:50,006
Why?
1275
01:06:50,047 --> 01:06:51,048
He owe me $2.
1276
01:06:53,759 --> 01:06:54,510
I just joke.
1277
01:07:03,978 --> 01:07:05,062
What's the matter, Joe?
1278
01:07:05,104 --> 01:07:05,938
Huh?
1279
01:07:05,980 --> 01:07:06,772
It's awful hot in here.
1280
01:07:13,070 --> 01:07:15,448
Better put your masks on men.
1281
01:07:15,489 --> 01:07:17,199
Look out for this shorty.
1282
01:07:17,241 --> 01:07:18,492
Pretty shaky up there, Pete.
1283
01:07:18,534 --> 01:07:19,744
Yeah.
1284
01:07:19,785 --> 01:07:21,037
We better set the
timbers and concrete
1285
01:07:21,078 --> 01:07:22,371
before we pull out any coal.
1286
01:07:22,413 --> 01:07:24,290
I'll have Camden attend to it.
1287
01:08:40,616 --> 01:08:42,993
[alarm]
1288
01:08:57,049 --> 01:09:00,302
We're trapped.
1289
01:09:00,344 --> 01:09:01,011
A cave in.
1290
01:09:05,057 --> 01:09:06,267
That don't look so good.
1291
01:09:06,308 --> 01:09:07,309
I'll put in an
emergency call and tell
1292
01:09:07,351 --> 01:09:08,352
them to rush the tools.
1293
01:09:08,394 --> 01:09:10,688
Maybe we can still get them out.
1294
01:09:10,729 --> 01:09:11,814
I saw Frankie coming at you.
1295
01:09:11,856 --> 01:09:12,690
You OK?
1296
01:09:12,731 --> 01:09:13,732
Yeah.
1297
01:09:13,774 --> 01:09:16,193
Just a whiff.
1298
01:09:16,235 --> 01:09:17,611
At least with the
doors closed, we'll
1299
01:09:17,653 --> 01:09:18,904
have air for a little while.
1300
01:09:18,946 --> 01:09:19,655
Yeah.
1301
01:09:24,410 --> 01:09:26,162
All right, Joe.
1302
01:09:26,203 --> 01:09:28,247
Why did you get me to
give that rat a job?
1303
01:09:28,289 --> 01:09:31,083
Why did he try to kill me?
1304
01:09:31,125 --> 01:09:34,545
He don't kill you, but
I gonna kill you myself.
1305
01:09:34,587 --> 01:09:35,504
What's the matter with you?
1306
01:09:35,546 --> 01:09:38,757
You gone crazy?
1307
01:09:38,799 --> 01:09:41,677
You take Sally in mine
and make her blind.
1308
01:09:41,719 --> 01:09:43,345
No, Joe, you're wrong.
1309
01:09:43,387 --> 01:09:44,763
I should have told you before.
It wasn't Pete.
1310
01:09:44,805 --> 01:09:45,931
It was me.
I brought Sally down there.
1311
01:09:45,973 --> 01:09:48,142
You lie, try save Pete.
1312
01:09:48,184 --> 01:09:50,144
You don't fool me.
1313
01:09:50,186 --> 01:09:51,770
No, Joe, it's the truth.
1314
01:09:51,812 --> 01:09:56,192
You think I come back
work cause I your friend.
1315
01:09:56,233 --> 01:09:57,735
Joe's smart, see.
1316
01:09:57,776 --> 01:10:00,738
I came back to fix you.
1317
01:10:00,779 --> 01:10:04,992
You think explosion that
close mind is accident.
1318
01:10:05,075 --> 01:10:06,368
Big Joe do it.
1319
01:10:06,410 --> 01:10:10,789
Sure, nobody else but Big Joe.
1320
01:10:10,831 --> 01:10:13,417
I fixed your mine
so she's no good.
1321
01:10:13,459 --> 01:10:16,503
And now, I fix you.
1322
01:10:16,545 --> 01:10:18,756
All right, so you hate me, Joe.
1323
01:10:18,797 --> 01:10:21,217
It gonna make you feel
any better if you kill me?
1324
01:10:21,258 --> 01:10:22,760
Sure.
1325
01:10:22,801 --> 01:10:25,763
It'll make me feel--
1326
01:10:31,769 --> 01:10:34,438
I guess I know when [inaudible].
1327
01:10:34,480 --> 01:10:36,232
Joe, where are your pills?
1328
01:10:36,273 --> 01:10:37,650
Where are they Joe?
1329
01:10:37,691 --> 01:10:39,151
They're in my coat on
other side of cave in.
1330
01:10:39,193 --> 01:10:40,611
When did you take them last?
1331
01:10:40,653 --> 01:10:43,405
More than two
and half hour ago.
1332
01:10:43,447 --> 01:10:46,533
Wait a minute, they're
trying to dig us out.
1333
01:10:46,575 --> 01:10:47,785
But that will take hours.
1334
01:10:47,826 --> 01:10:49,119
I cannot wait hours.
1335
01:10:49,161 --> 01:10:50,746
I'm gonna die in the mine.
1336
01:10:57,586 --> 01:10:59,296
I should have told
you before, Joe.
1337
01:10:59,338 --> 01:11:03,550
I'm the one to blame for Sally.
1338
01:11:03,592 --> 01:11:06,553
That don't matter now.
1339
01:11:06,595 --> 01:11:08,013
[inaudible]
1340
01:11:08,055 --> 01:11:10,975
I kill Maguskey.
1341
01:11:11,016 --> 01:11:14,395
I no want to kill nobody.
1342
01:11:14,436 --> 01:11:17,564
Maguskey, he was my friend.
1343
01:11:17,606 --> 01:11:18,857
But why, Joe?
1344
01:11:18,899 --> 01:11:20,818
Why?
1345
01:11:20,859 --> 01:11:23,404
I be jealous.
1346
01:11:23,445 --> 01:11:27,324
I want you to be back in
mine with the rest of us.
1347
01:11:27,366 --> 01:11:29,493
And when Gary Linden
pay me to do it.
1348
01:11:32,162 --> 01:11:34,498
Gary Linden?
1349
01:11:34,540 --> 01:11:39,253
He want your mine to close
up so he can buy it cheap.
1350
01:11:39,295 --> 01:11:41,088
Linden want you mine.
1351
01:11:41,171 --> 01:11:45,592
I be big fool and
do what he tell me.
1352
01:11:45,634 --> 01:11:48,470
He after your wife too.
1353
01:11:48,512 --> 01:11:49,847
She no good.
1354
01:11:49,888 --> 01:11:53,350
She cause all trouble.
1355
01:11:53,392 --> 01:11:54,101
You're crazy, Joe.
1356
01:11:54,184 --> 01:11:56,020
You're making it up.
1357
01:11:56,061 --> 01:11:59,106
No, Pete, I gonna die anyway.
1358
01:11:59,189 --> 01:12:01,775
I got to tell truth.
1359
01:12:01,817 --> 01:12:06,238
How she with Linden
all the time.
1360
01:12:06,280 --> 01:12:07,489
I thought you was lying.
1361
01:12:10,367 --> 01:12:13,954
I'll take care of Gary Linden.
1362
01:12:13,996 --> 01:12:14,788
Pete?
1363
01:12:14,830 --> 01:12:16,790
Yeah?
1364
01:12:16,832 --> 01:12:18,709
I'm so sorry I--
1365
01:12:23,297 --> 01:12:24,465
Joe.
1366
01:12:24,506 --> 01:12:25,132
Breathe.
1367
01:12:34,224 --> 01:12:36,060
Can I get anything
for you, dear?
1368
01:12:36,101 --> 01:12:36,894
No, thank you.
1369
01:12:36,935 --> 01:12:38,645
Everything's fine.
1370
01:12:38,687 --> 01:12:40,606
Is everything all right?
1371
01:12:40,647 --> 01:12:42,524
Your house is simply
charming, Mrs. Ramsey.
1372
01:12:42,566 --> 01:12:43,817
Oh, thank you so much.
1373
01:12:43,859 --> 01:12:46,362
I hope you're
having a nice time.
1374
01:12:46,403 --> 01:12:47,237
Will you excuse me?
1375
01:12:47,279 --> 01:12:48,697
Sure.
1376
01:12:48,739 --> 01:12:52,034
Gary, I'm so glad
you could come.
1377
01:12:52,076 --> 01:12:52,993
I'm speechless.
1378
01:12:53,035 --> 01:12:54,787
Oh, do you like the house?
1379
01:12:54,828 --> 01:12:58,290
I, uh, copied it from yours,
but I do like this decorating
1380
01:12:58,332 --> 01:12:59,666
better, don't you?
1381
01:12:59,708 --> 01:13:02,711
I'm going to run home
and burn ours down.
1382
01:13:02,753 --> 01:13:04,088
You want to see the rest of it?
1383
01:13:04,129 --> 01:13:06,382
What time does the
$0.40 tour start?
1384
01:13:06,423 --> 01:13:10,594
Oh, not for hours, but for
you, a special personally guided
1385
01:13:10,636 --> 01:13:12,054
tour.
1386
01:13:12,096 --> 01:13:14,598
Oh, Sally, dear, will you
keep your eye on things
1387
01:13:14,640 --> 01:13:18,060
and see that everybody's
having a good time.
1388
01:13:18,102 --> 01:13:20,062
I hope you like the
rest of the house.
1389
01:13:20,104 --> 01:13:21,980
Wait until you see my suite.
1390
01:13:36,078 --> 01:13:39,540
I had all the furniture
made up special in Chicago.
1391
01:13:39,581 --> 01:13:40,999
You hit the jackpot.
1392
01:13:41,041 --> 01:13:44,002
I knew I would.
1393
01:13:44,044 --> 01:13:46,296
But don't think I don't
appreciate the help you've
1394
01:13:46,338 --> 01:13:49,299
been, Gary. if it
weren't for you,
1395
01:13:49,341 --> 01:13:50,968
all those people wouldn't
be downstairs now.
1396
01:14:00,769 --> 01:14:01,979
Hello, Barnaby.
1397
01:14:02,020 --> 01:14:03,313
I'll take it, Pete.
1398
01:14:03,355 --> 01:14:04,398
Your wife hired me to
take care of the cars.
1399
01:14:12,197 --> 01:14:13,991
Pete, you're terribly late.
1400
01:14:14,032 --> 01:14:15,993
I almost didn't get here.
1401
01:14:16,034 --> 01:14:17,536
Sally, I gotta
tell you something.
1402
01:14:17,578 --> 01:14:19,496
What's the matter?
1403
01:14:19,538 --> 01:14:20,497
What happened?
1404
01:14:20,539 --> 01:14:22,499
I'll talk to you later.
1405
01:14:22,541 --> 01:14:23,876
I better get myself cleaned up.
1406
01:14:45,814 --> 01:14:47,649
Oh, Pete.
1407
01:14:47,691 --> 01:14:49,193
Gary thinks the
house is beautiful.
1408
01:14:52,196 --> 01:14:54,781
You better hurry and change.
1409
01:14:54,823 --> 01:14:55,991
What kept you?
1410
01:14:56,033 --> 01:14:58,368
You can ask Linden that.
1411
01:14:58,410 --> 01:14:59,745
Surprised to see me?
1412
01:14:59,786 --> 01:15:01,038
No, why should I be?
1413
01:15:01,079 --> 01:15:03,582
Well, Pete, what's
the matter with you?
1414
01:15:03,624 --> 01:15:05,459
Now hurry up and change
and get down to your party.
1415
01:15:05,501 --> 01:15:08,003
It's your party,
Victory, and your day.
1416
01:15:08,045 --> 01:15:09,880
It must be wonderful
having all the big shots
1417
01:15:09,922 --> 01:15:12,216
in town downstairs, and
Gary Linden up here.
1418
01:15:12,257 --> 01:15:13,175
Pete.
1419
01:15:13,217 --> 01:15:14,635
What are you insinuating?
1420
01:15:14,676 --> 01:15:17,137
Ah, let's cut the kidding.
1421
01:15:17,179 --> 01:15:18,514
Big Joe did your worrying.
1422
01:15:18,555 --> 01:15:19,806
He's dead.
1423
01:15:19,848 --> 01:15:21,892
But the mine's open.
1424
01:15:21,934 --> 01:15:24,019
They started loading just as I
left to come up here and beat
1425
01:15:24,061 --> 01:15:25,521
the daylights out of you.
1426
01:15:25,562 --> 01:15:26,980
Just a minute, we can talk
this out like gentlemen.
1427
01:15:27,022 --> 01:15:28,524
I'm no gent.
1428
01:15:28,565 --> 01:15:30,067
Ask, Victory.
1429
01:15:30,108 --> 01:15:31,068
Pete.
1430
01:15:31,109 --> 01:15:31,985
Get out of here.
1431
01:15:41,620 --> 01:15:42,996
Pete, have you gone crazy?
1432
01:16:12,067 --> 01:16:12,943
The people downstairs.
1433
01:16:19,741 --> 01:16:20,367
Gary.
1434
01:17:06,955 --> 01:17:08,373
-Get away from me!
-Help, somebody, he'll kill him.
1435
01:17:08,415 --> 01:17:09,374
Open the door.
1436
01:17:09,416 --> 01:17:10,292
Open the door!
1437
01:17:26,391 --> 01:17:27,559
You killed him.
1438
01:17:27,601 --> 01:17:28,310
I hate you.
1439
01:17:28,352 --> 01:17:29,770
Oh, get over there.
1440
01:17:41,365 --> 01:17:43,575
A twister, head for the cellar.
1441
01:17:57,631 --> 01:17:58,548
They're all in the cellar.
1442
01:17:58,590 --> 01:17:59,549
You better get down there.
1443
01:17:59,591 --> 01:18:00,550
Where's Sally?
1444
01:18:00,592 --> 01:18:01,968
She left a few minutes ago.
1445
01:18:39,297 --> 01:18:40,090
He's dead.
1446
01:18:46,680 --> 01:18:50,058
That man once called me a lady.
1447
01:19:20,005 --> 01:19:22,090
Not a window cracked.
1448
01:19:22,132 --> 01:19:22,924
Odd, isn't it?
1449
01:19:22,966 --> 01:19:23,967
Yeah.
1450
01:19:24,009 --> 01:19:26,303
Down the street, your house--
1451
01:19:26,344 --> 01:19:27,971
Oh.
1452
01:19:28,013 --> 01:19:31,308
Mr. Linden, about Gary-- Oh,
I'm not blaming you, Pete.
1453
01:19:31,349 --> 01:19:36,480
Gary's my fault. I made
things to too easy for him.
1454
01:19:36,521 --> 01:19:38,899
Any word about Miss Vlochek?
1455
01:19:38,940 --> 01:19:40,192
Better have some coffee, Pete.
1456
01:19:40,233 --> 01:19:40,984
Dad?
1457
01:19:41,026 --> 01:19:42,527
Thanks.
1458
01:19:42,569 --> 01:19:44,946
Thanks, Bob.
1459
01:19:44,988 --> 01:19:46,323
Here comes Dr. Joe now.
1460
01:19:46,364 --> 01:19:48,074
We've been expecting you
for some time, doctor.
1461
01:19:48,116 --> 01:19:49,743
Lots of work to
do all over town.
1462
01:19:49,785 --> 01:19:53,205
Well, who's first?
1463
01:19:53,246 --> 01:19:55,707
Gotta take care of the newborn
as well as the injured,
1464
01:19:55,749 --> 01:19:56,666
you know.
1465
01:19:56,708 --> 01:19:57,834
Did somebody have a baby?
1466
01:19:57,876 --> 01:19:59,377
Just at the height
of the tornado.
1467
01:19:59,419 --> 01:20:01,880
A miner, name of Albany.
1468
01:20:01,922 --> 01:20:03,840
Cutest little girl you ever saw.
1469
01:20:03,882 --> 01:20:06,176
I'd lost her if it hadn't
been for a young lady who came
1470
01:20:06,218 --> 01:20:08,303
along just at the right time.
1471
01:20:08,345 --> 01:20:10,597
She took Mrs. Albany
through the worst part.
1472
01:20:10,680 --> 01:20:13,141
Wasn't much for me to
do when I got there.
1473
01:20:13,183 --> 01:20:14,184
What was her name, doctor?
1474
01:20:14,226 --> 01:20:15,477
Albany.
1475
01:20:15,519 --> 01:20:16,895
No, no, I mean the
girl that helped you.
1476
01:20:16,937 --> 01:20:20,148
Oh, yes, she told me her name.
1477
01:20:20,190 --> 01:20:22,859
Bessie, Jennie, a very bad name.
1478
01:20:22,901 --> 01:20:24,361
Was it Sally?
1479
01:20:24,402 --> 01:20:25,195
Might be.
1480
01:20:25,237 --> 01:20:26,822
About 21.
-Yes.
1481
01:20:26,863 --> 01:20:27,864
Dark hair.
1482
01:20:27,906 --> 01:20:29,282
So high.
1483
01:20:29,324 --> 01:20:31,409
She's still down there,
if you're interested.
1484
01:20:31,451 --> 01:20:32,160
Hold that, will ya?
1485
01:20:43,964 --> 01:20:46,842
Sally.
1486
01:20:46,883 --> 01:20:49,177
Sally!
1487
01:20:49,219 --> 01:20:50,136
Pete.
1488
01:20:50,178 --> 01:20:51,513
Oh, Sally.
1489
01:20:51,555 --> 01:20:52,806
I'm so glad you're safe.
1490
01:20:52,848 --> 01:20:54,724
I've been here all night.
1491
01:20:54,766 --> 01:20:56,101
Ever since the twister started.
1492
01:20:56,142 --> 01:20:57,811
Well, why did you
leave up there?
1493
01:20:57,853 --> 01:21:00,146
Oh, I don't know, Pete.
1494
01:21:00,188 --> 01:21:03,149
All of a sudden, I just
couldn't stand it any longer.
1495
01:21:03,191 --> 01:21:07,445
the people and the noise.
1496
01:21:07,487 --> 01:21:09,531
I was on my way home
when Albany came
1497
01:21:09,573 --> 01:21:12,784
running out yelling that
he had to get a doctor,
1498
01:21:12,826 --> 01:21:14,744
then the tornado came.
1499
01:21:14,786 --> 01:21:18,665
So we did the best we could.
1500
01:21:18,748 --> 01:21:21,126
Come on in and see her.
1501
01:21:34,639 --> 01:21:36,391
How you like my
little tornado, Pete?
1502
01:21:39,227 --> 01:21:41,438
Ain't she wonderful?
1503
01:21:41,479 --> 01:21:42,314
Wonderful, Albany.
1504
01:21:45,442 --> 01:21:47,611
Some day she gonna be
high [inaudible] lady,
1505
01:21:47,652 --> 01:21:50,030
and live in big
house on top of hill,
1506
01:21:50,071 --> 01:21:51,865
same like your house, Pete.
1507
01:21:51,907 --> 01:21:54,659
Some day.
1508
01:21:54,701 --> 01:21:56,328
I hope that little
girl of yours
1509
01:21:56,369 --> 01:21:58,246
will never want for that big
house on the hill, Albany.
1510
01:22:04,628 --> 01:22:06,546
Pete?
1511
01:22:06,588 --> 01:22:12,177
I gotta tell ya,
Sally, Big Joe is--
1512
01:22:12,218 --> 01:22:14,930
Yes, I know.
1513
01:22:14,971 --> 01:22:16,681
Albany told me.
1514
01:22:16,723 --> 01:22:18,391
PETE: The house is gone.
1515
01:22:18,433 --> 01:22:19,809
Victory is gone.
1516
01:22:27,317 --> 01:22:32,238
Pete, let's not talk now.
1517
01:22:32,280 --> 01:22:35,575
We'll have plenty
of time to talk.
1518
01:22:35,617 --> 01:22:37,702
Right now, there's
too much to do.
1519
01:22:37,744 --> 01:22:38,453
Yeah.
1520
01:22:41,289 --> 01:22:42,332
Yeah, we better get started.
1521
01:22:49,381 --> 01:22:52,550
[music playing]96604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.