All language subtitles for [English] Tornado (1943) CHESTER MORRIS [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,112 --> 00:01:53,822 NARRATOR: You ever been on a twister? 2 00:01:53,863 --> 00:01:57,700 You know, one of them big, whirling winds we have now 3 00:01:57,742 --> 00:01:59,786 and again in the middle West? 4 00:01:59,828 --> 00:02:03,665 It's so still before it strikes, like the world 5 00:02:03,706 --> 00:02:06,126 stopped moving altogether. 6 00:02:06,167 --> 00:02:09,546 And the leaves on the trees hang like they're dead. 7 00:02:09,587 --> 00:02:12,465 And you just know God has picked your town out for something 8 00:02:12,507 --> 00:02:14,259 terrible to happen. 9 00:02:14,300 --> 00:02:17,595 That's how it was on the mining town of Linden, Illinois, 10 00:02:17,637 --> 00:02:22,600 at five minutes to 6:00, on July 2, 1939. 11 00:02:22,642 --> 00:02:25,645 [wind howling] 12 00:02:28,606 --> 00:02:34,612 [indistinct shouting] 13 00:03:31,920 --> 00:03:34,631 The whole thing lasted only a few minutes. 14 00:03:34,672 --> 00:03:37,800 Swept through like a reaper and whirled out again. 15 00:03:37,842 --> 00:03:42,388 17 lives wiped out like flicking an eyelash. 16 00:03:42,430 --> 00:03:45,808 Funny thing about a tornado, it can hit one house 17 00:03:45,850 --> 00:03:48,895 and completely miss the one next door. 18 00:03:48,937 --> 00:03:52,649 Take Old Man Linden's big mansion, never budged 19 00:03:52,690 --> 00:03:56,778 a shingle, but right down the street, 20 00:03:56,819 --> 00:04:00,490 all that's left of even a bigger place P-R. 21 00:04:00,531 --> 00:04:05,870 That's Pete Ramsey's house, brand new it was. 22 00:04:05,912 --> 00:04:08,790 Pete's wife was celebrating a housewarming. 23 00:04:08,831 --> 00:04:10,541 Now, look at it. 24 00:04:10,583 --> 00:04:12,794 Act of God, you might say. 25 00:04:12,835 --> 00:04:14,712 Maybe. 26 00:04:14,754 --> 00:04:18,258 But if you new Pete, you'd know there was a reason. 27 00:04:18,299 --> 00:04:20,301 Once, people'd have blabbed if you mentioned 28 00:04:20,343 --> 00:04:22,553 the new [inaudible] house. 29 00:04:22,595 --> 00:04:24,430 Him and his family were just miners. 30 00:04:24,472 --> 00:04:28,476 All Pete cared about was a good day's digging, a sharp pencil 31 00:04:28,518 --> 00:04:31,479 to draw them pictures he was so good at, 32 00:04:31,521 --> 00:04:33,398 and singing on Monday nights with the Linden 33 00:04:33,439 --> 00:04:35,566 Employers Quartet. 34 00:04:35,608 --> 00:04:39,237 That was just a little over a year ago. 35 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 [music - "camptown races"] 36 00:05:20,445 --> 00:05:21,863 Hey, hey, hey. 37 00:05:21,904 --> 00:05:22,864 more better. 38 00:05:22,905 --> 00:05:24,032 More better. 39 00:05:24,073 --> 00:05:25,616 Pete, need more tone less voice. 40 00:05:25,658 --> 00:05:27,327 You , Charlie Muscles, relax. 41 00:05:27,368 --> 00:05:31,414 Oh, he can't relax, Chacowski, his throat is muscle-bound. 42 00:05:31,456 --> 00:05:34,000 I'd like to see you do this. 43 00:05:34,042 --> 00:05:34,876 Put me down. 44 00:05:34,917 --> 00:05:35,585 Put me down. 45 00:05:39,756 --> 00:05:41,466 How was, boss, good, no? 46 00:05:41,507 --> 00:05:42,800 Fine. 47 00:05:42,842 --> 00:05:44,844 If you boys don't do any worse next week 48 00:05:44,886 --> 00:05:46,929 on the Linden Empire's first broadcast, 49 00:05:46,971 --> 00:05:48,639 I'll be mighty proud. 50 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 Don't you worry, Mr. Linden, it'll be terrific. 51 00:05:50,725 --> 00:05:51,684 You bet, boss. 52 00:05:51,726 --> 00:05:52,477 Goodnight, boys. 53 00:05:52,518 --> 00:05:55,104 Goodnight. 54 00:05:55,146 --> 00:05:57,482 --That's a swell guy, that Mr. Linden. 55 00:05:57,523 --> 00:05:59,484 How about some drinks, fellas? 56 00:05:59,525 --> 00:06:01,819 I ain't running this place as a rehearsal hall, you know? 57 00:06:01,861 --> 00:06:03,613 Only it's on me. 58 00:06:26,511 --> 00:06:27,470 Hi, beautiful. 59 00:06:27,512 --> 00:06:28,930 Hi, yourself. 60 00:06:28,971 --> 00:06:30,431 Newcomer here, ain't you? 61 00:06:30,473 --> 00:06:31,766 Uh-huh. 62 00:06:31,808 --> 00:06:34,268 I thought I hadn't seen you around before. 63 00:06:34,310 --> 00:06:36,479 Who owns this creek? 64 00:06:36,521 --> 00:06:38,272 Bobo, but you can see him anytime. 65 00:06:38,314 --> 00:06:39,982 How about coming in, get acquired? 66 00:06:40,024 --> 00:06:41,359 All right, that's OK with me. 67 00:06:41,401 --> 00:06:42,735 Good. 68 00:06:42,777 --> 00:06:44,570 Hey, fellas, I want you-- what is your-- oh. 69 00:06:44,612 --> 00:06:45,363 She's fainted. get her-- 70 00:06:45,405 --> 00:06:47,281 [interposing voices] 71 00:07:01,504 --> 00:07:02,213 Feeling better? 72 00:07:02,296 --> 00:07:03,214 Hm, much. 73 00:07:03,297 --> 00:07:04,215 Good. 74 00:07:04,298 --> 00:07:05,216 Say, that's not bad at all. 75 00:07:05,299 --> 00:07:06,092 Not bad? 76 00:07:06,134 --> 00:07:07,635 I think it's darn good. 77 00:07:07,677 --> 00:07:10,972 It's just what you'd expect from a guy's brother. 78 00:07:11,013 --> 00:07:12,390 Say, what did you want to see Bobo about? 79 00:07:12,432 --> 00:07:13,766 A job. 80 00:07:13,808 --> 00:07:15,977 I've been tramping this town till I'm dead. 81 00:07:16,018 --> 00:07:16,936 No kidding. 82 00:07:16,978 --> 00:07:19,147 What do you do? 83 00:07:19,188 --> 00:07:20,440 I'm a singer. 84 00:07:20,481 --> 00:07:21,941 Things have been pretty tough lately. 85 00:07:21,983 --> 00:07:23,860 I'll take anything temporarily. 86 00:07:23,901 --> 00:07:25,486 Hey, Pete's a singer too. 87 00:07:25,528 --> 00:07:26,404 Show her, Pete. 88 00:07:26,446 --> 00:07:28,197 Ah, shut up, Albany. 89 00:07:28,239 --> 00:07:29,991 You'd really like to get a job singing, huh? 90 00:07:30,032 --> 00:07:31,993 I sure would. 91 00:07:32,034 --> 00:07:35,997 Hey, Bobo, come here. 92 00:07:36,038 --> 00:07:39,250 [MUSIC - NANCY KELLY, "THERE GOES MY DREAM"] 93 00:08:35,556 --> 00:08:36,516 What's her name? 94 00:08:36,557 --> 00:08:37,975 Victory Kane. 95 00:08:38,017 --> 00:08:39,727 Does she get the job? 96 00:08:39,769 --> 00:08:42,146 She starts tonight. 97 00:08:42,188 --> 00:08:43,856 Well, you've got yourself a job, beautiful. 98 00:08:43,898 --> 00:08:46,734 Oh, I had a hunch you were going to be good luck for me. 99 00:08:46,776 --> 00:08:49,570 I have a feeling it's going to be better. 100 00:08:49,612 --> 00:08:50,905 I have the same feeling, beautiful. 101 00:08:50,947 --> 00:08:51,739 [factory horn] 102 00:08:52,740 --> 00:08:54,283 Uh-oh, the night shift. 103 00:08:54,325 --> 00:08:55,576 Wish I could stay around and listen to you sing some more, 104 00:08:55,618 --> 00:08:56,953 but I'm on tonight. 105 00:08:56,994 --> 00:08:59,705 Well, there'll be other nights, won't there? 106 00:08:59,747 --> 00:09:00,498 Yeah. 107 00:09:00,540 --> 00:09:02,500 You said something. 108 00:09:02,542 --> 00:09:05,336 [interposing voices] 109 00:09:09,966 --> 00:09:13,094 Hey, Big Joe, here's Sally. 110 00:09:13,135 --> 00:09:15,846 How you like that, Bob, she always follows 111 00:09:15,888 --> 00:09:17,098 me around like a mother hen. 112 00:09:17,139 --> 00:09:18,849 Hello, Bob. 113 00:09:18,891 --> 00:09:21,227 I suppose you don't know you forgot something at home, Papa? 114 00:09:21,269 --> 00:09:23,938 No, I don't forgot something. 115 00:09:23,980 --> 00:09:24,730 See? 116 00:09:24,772 --> 00:09:25,773 I got my pills. 117 00:09:25,815 --> 00:09:29,235 Well, what about this? 118 00:09:29,277 --> 00:09:31,571 You're the most careless father I ever had. 119 00:09:39,662 --> 00:09:41,664 How long has it been since you've taken your pills? 120 00:09:41,706 --> 00:09:43,874 Only half hour. 121 00:09:43,916 --> 00:09:46,168 All right, take care of yourself. 122 00:09:46,210 --> 00:09:48,838 Look at that, Bob, she's always fixing my clothes 123 00:09:48,879 --> 00:09:50,464 and wiping my nose. 124 00:09:50,506 --> 00:09:51,340 That's your own fault, Joe. 125 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 Yeah. 126 00:09:52,842 --> 00:09:53,926 -Hey. -Hello, Pete. 127 00:09:53,968 --> 00:09:54,969 Hiya, Buttons. 128 00:09:55,011 --> 00:09:55,970 How's the stenography lessons? 129 00:09:56,012 --> 00:09:57,388 Fine. 130 00:09:57,471 --> 00:09:58,472 Look me up when you graduate, maybe I'll have 131 00:09:58,514 --> 00:09:59,557 a letter to dictate to someone. 132 00:09:59,599 --> 00:10:00,725 Who do you know that can read? 133 00:10:00,766 --> 00:10:01,559 Aw, cut it out, will ya? 134 00:10:01,601 --> 00:10:03,978 Come on, Joe. 135 00:10:04,020 --> 00:10:05,855 See you later. 136 00:10:05,896 --> 00:10:07,523 There ain't a happier guy in the world 137 00:10:07,565 --> 00:10:09,609 than my brother, Pete. 138 00:10:09,650 --> 00:10:11,319 Well, where do we? 139 00:10:11,360 --> 00:10:14,155 Over to the pavilion to dance or just want to take a ride? 140 00:10:14,196 --> 00:10:15,323 Neither. 141 00:10:15,364 --> 00:10:17,408 You're taking me down in the mine. 142 00:10:17,491 --> 00:10:18,659 Nothing doing. 143 00:10:18,701 --> 00:10:20,036 Oh, come on, Bob. 144 00:10:20,077 --> 00:10:21,120 I've lived here all my life and I've never 145 00:10:21,162 --> 00:10:22,121 seen the inside of a mine. 146 00:10:22,163 --> 00:10:23,372 What's there to see? 147 00:10:23,414 --> 00:10:24,999 Anyway, Big Joe would beat me silly. 148 00:10:25,041 --> 00:10:26,375 He won't know. 149 00:10:26,417 --> 00:10:27,710 They're breaking in a lot of new men tonight. 150 00:10:27,752 --> 00:10:29,962 Now, look, Sally, ask me to rob a bank 151 00:10:30,004 --> 00:10:33,257 or punch a cop in the nose, but take you down in the mine, 152 00:10:33,299 --> 00:10:35,384 well, not me. 153 00:10:35,426 --> 00:10:36,135 Come on. 154 00:10:50,232 --> 00:10:51,567 Split it up right to left, men. 155 00:11:14,131 --> 00:11:16,967 [singing] 156 00:11:27,687 --> 00:11:29,397 The roof's solid. 157 00:11:29,438 --> 00:11:31,857 Yeah. 158 00:11:31,899 --> 00:11:34,193 Plenty of white damp. 159 00:11:34,235 --> 00:11:36,904 They have to test for gas every time they come in. 160 00:11:36,946 --> 00:11:38,114 If you don't, you're fired. 161 00:11:38,155 --> 00:11:38,948 Yes, I know. 162 00:11:38,989 --> 00:11:40,408 Pop told me. 163 00:11:40,449 --> 00:11:42,451 You can't see the gas, but it's all right as long 164 00:11:42,493 --> 00:11:43,869 as it stays near the ceiling. 165 00:11:43,911 --> 00:11:48,082 You get a lung full, it can finish you. 166 00:11:48,124 --> 00:11:49,291 Come on, let's try another entry. 167 00:11:49,333 --> 00:11:50,042 All right. 168 00:11:57,758 --> 00:12:00,302 Hey you, new guy, watch that dynamite. 169 00:12:00,344 --> 00:12:01,679 There's plenty of white damp in here. 170 00:12:01,721 --> 00:12:02,847 OK. OK. 171 00:12:02,888 --> 00:12:04,265 I'm no amateur. 172 00:12:04,306 --> 00:12:05,891 I worked part of these mines over in Scranton. 173 00:12:05,933 --> 00:12:08,102 Just make sure you get it packed in right, that's all. 174 00:12:13,357 --> 00:12:14,442 Stand by, we're chipping rock. 175 00:12:23,492 --> 00:12:25,369 [siren] 176 00:12:28,456 --> 00:12:30,916 Entry 5, [inaudible] wagon. 177 00:12:30,958 --> 00:12:31,917 [inaudible] 178 00:12:31,959 --> 00:12:33,169 One up the entry. 179 00:12:33,210 --> 00:12:34,837 We gotta get those guys outta there. 180 00:12:47,850 --> 00:12:49,769 Sally? 181 00:12:49,810 --> 00:12:53,773 What in the name of-- You all right? 182 00:12:53,814 --> 00:12:55,024 Beat it, before Big Joe gets here. 183 00:12:55,065 --> 00:12:55,900 Go on, get going. 184 00:12:55,941 --> 00:12:57,276 I'll take care of her. 185 00:12:57,318 --> 00:12:59,111 I couldn't get to Chris and that other guy. 186 00:12:59,153 --> 00:13:00,321 I just couldn't get to them. 187 00:13:00,362 --> 00:13:01,238 Well, there's nothing more we can do. 188 00:13:03,449 --> 00:13:04,200 Charlie. 189 00:13:15,294 --> 00:13:16,796 It's Charlie Muscles. 190 00:13:16,837 --> 00:13:18,380 Hey, Albany, get those planks up before it 191 00:13:18,422 --> 00:13:19,548 spreads to the whole mine. 192 00:13:19,590 --> 00:13:20,299 Hurry up. 193 00:13:25,387 --> 00:13:27,306 Sally. 194 00:13:27,348 --> 00:13:28,724 I'm all right, Pete. 195 00:13:28,766 --> 00:13:31,143 Put me down. 196 00:13:31,185 --> 00:13:33,437 Sally, what are you doing here? 197 00:13:33,479 --> 00:13:34,855 You not hurt? 198 00:13:34,897 --> 00:13:36,565 No, Pop. 199 00:13:36,607 --> 00:13:39,068 I'm fine. 200 00:13:39,109 --> 00:13:41,570 Only, why don't they turn on the lights 201 00:13:41,612 --> 00:13:43,030 or lanterns or something? 202 00:13:49,578 --> 00:13:52,164 Sally, baby, what they do to you? 203 00:14:15,229 --> 00:14:18,649 Joe, how is she? 204 00:14:18,732 --> 00:14:21,861 They're going to take her by sanitarium for blind people. 205 00:14:21,902 --> 00:14:26,031 Well, don't they-- I mean, isn't there any hope? 206 00:14:26,073 --> 00:14:28,450 Who takes Sally in mine? 207 00:14:28,492 --> 00:14:29,743 Who take her? 208 00:14:29,785 --> 00:14:31,245 Didn't you ask her to come down, Joe? 209 00:14:31,287 --> 00:14:32,246 No. 210 00:14:32,288 --> 00:14:34,206 And she don't go by herself. 211 00:14:34,248 --> 00:14:36,417 She hired somebody. 212 00:14:36,458 --> 00:14:38,419 Some day I find man who do it. 213 00:14:38,460 --> 00:14:40,254 I kill him, Pete. 214 00:14:40,296 --> 00:14:42,214 I make you promise, I kill him. 215 00:14:42,256 --> 00:14:44,592 Oh, sure, Joe, I know how you feel. 216 00:15:11,201 --> 00:15:13,287 That's what Linden said right after you left, Albany. 217 00:15:13,329 --> 00:15:14,496 Calls me in the office-- 218 00:15:14,538 --> 00:15:15,915 Old Man Linden? 219 00:15:15,956 --> 00:15:17,458 No, no, Gary. 220 00:15:17,499 --> 00:15:18,918 He told me I saved the mine because I had those guys 221 00:15:18,959 --> 00:15:20,127 plaster up that fire entry. 222 00:15:20,169 --> 00:15:21,545 So what does he do? 223 00:15:21,587 --> 00:15:22,838 he makes me fire boss. 224 00:15:22,880 --> 00:15:24,256 Hey, that's good. 225 00:15:24,298 --> 00:15:25,883 Just an added headache. 226 00:15:25,925 --> 00:15:29,845 That's-- Uh-huh. 227 00:15:29,887 --> 00:15:31,847 Dames, they're dynamite. 228 00:15:34,892 --> 00:15:35,643 Hiya, Victory. 229 00:15:35,684 --> 00:15:37,061 Back so soon? 230 00:15:37,102 --> 00:15:39,313 What kind of job have you got in that mine? 231 00:15:39,355 --> 00:15:41,440 Well, there was an accident in the mine. 232 00:15:41,482 --> 00:15:44,318 A couple of men were killed so we knocked off early. 233 00:15:44,360 --> 00:15:46,487 Well, what happened? 234 00:15:46,528 --> 00:15:49,615 Oh, let's not talk about that now. 235 00:15:49,657 --> 00:15:53,077 Baby, I don't know what you got, but in that dress you got it. 236 00:15:53,118 --> 00:15:53,869 Do you like it? 237 00:15:53,911 --> 00:15:54,870 Yeah. 238 00:15:54,912 --> 00:15:56,580 They're my working clothes. 239 00:15:56,622 --> 00:15:57,331 Let's sit down. 240 00:16:00,417 --> 00:16:01,293 How you do? 241 00:16:08,968 --> 00:16:10,427 Well, I don't get it. 242 00:16:10,469 --> 00:16:13,555 If two of your pals were killed why all the hoopla? 243 00:16:13,597 --> 00:16:15,349 Well, you see, when things like that happen, 244 00:16:15,391 --> 00:16:17,685 the bosses get the men away from the mine 245 00:16:17,726 --> 00:16:18,894 so no superstition will form. 246 00:16:18,936 --> 00:16:21,063 You know, jinxes and other things. 247 00:16:21,105 --> 00:16:22,856 20 years ago, [inaudible] was buried 248 00:16:22,898 --> 00:16:27,444 under thousands of tons of coal, nobody will work that entry. 249 00:16:27,486 --> 00:16:30,739 They prayed maybe that Big Nick's ghost is walking there. 250 00:16:30,781 --> 00:16:32,992 Suppose you think we're a lot of screwballs? 251 00:16:33,033 --> 00:16:35,661 No, I believe in things like that. 252 00:16:35,703 --> 00:16:37,997 Hoaxes and jinxes. 253 00:16:38,038 --> 00:16:41,417 As a matter of fact, I was born with a gift for fortunetelling. 254 00:16:41,458 --> 00:16:42,876 now, give me your hand. 255 00:16:42,918 --> 00:16:44,586 As long as you can't read my mind, I'm safe. 256 00:16:47,506 --> 00:16:50,718 I read your mind the minute I walked in here tonight. 257 00:16:50,759 --> 00:16:53,220 i knew you were good for a meal. 258 00:16:53,262 --> 00:16:55,556 You mean, that fainting gag was just a thing-- 259 00:16:55,597 --> 00:16:57,558 Well, what do you think? 260 00:16:57,599 --> 00:16:59,643 Oh, [inaudible]. 261 00:16:59,685 --> 00:17:02,771 Hey, she sure is a [inaudible], don't she? 262 00:17:02,813 --> 00:17:04,773 You really can tell my fortune? 263 00:17:04,815 --> 00:17:06,734 Uh-huh. 264 00:17:06,775 --> 00:17:07,609 A long life line. 265 00:17:10,654 --> 00:17:11,530 No illnesses. 266 00:17:16,535 --> 00:17:20,039 Well, you're gonna be a very big man in the business you're in. 267 00:17:20,080 --> 00:17:21,498 Maybe, owner of a mine, huh? 268 00:17:21,540 --> 00:17:22,708 That's right. 269 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 You can't see anything there, sister. 270 00:17:24,084 --> 00:17:25,419 You just heard I was promoted tonight. 271 00:17:25,461 --> 00:17:27,838 Well, no, I didn't know that. 272 00:17:27,921 --> 00:17:29,590 Me, a coal baron. 273 00:17:29,631 --> 00:17:31,383 I'd rather be a cartoonist. 274 00:17:31,425 --> 00:17:32,926 You know, draw for the newspapers. 275 00:17:32,968 --> 00:17:34,344 Well, just the same, you're gonna be 276 00:17:34,386 --> 00:17:37,097 a big man in the coal business. 277 00:17:37,139 --> 00:17:39,641 All right, you go ahead and laugh, but remember, 278 00:17:39,683 --> 00:17:41,727 I told you. 279 00:17:41,769 --> 00:17:43,687 All right, I'll remember. 280 00:17:43,729 --> 00:17:45,689 [music playing] 281 00:17:45,731 --> 00:17:46,565 Let's dance. 282 00:17:50,235 --> 00:17:51,487 I wonder maybe I got line for foreman? 283 00:17:59,244 --> 00:18:00,579 [phone ringing] 284 00:18:06,293 --> 00:18:07,044 Bobo's Club. 285 00:18:07,086 --> 00:18:09,171 Bobo talking. 286 00:18:09,213 --> 00:18:11,882 Hey, Pete! 287 00:18:11,965 --> 00:18:12,758 Hey, Pete. 288 00:18:12,800 --> 00:18:14,009 What? 289 00:18:14,051 --> 00:18:16,386 It's a call for you from the castle. 290 00:18:16,428 --> 00:18:17,763 What's the castle? 291 00:18:17,805 --> 00:18:19,765 That's the big Linden mansion up on the hill. 292 00:18:19,807 --> 00:18:21,600 What the devil do they want? 293 00:18:25,521 --> 00:18:26,438 Hello? 294 00:18:26,480 --> 00:18:28,148 Ramsey? 295 00:18:28,190 --> 00:18:29,983 This is Gary Linden. 296 00:18:30,025 --> 00:18:32,027 I'm having a party up here. 297 00:18:32,069 --> 00:18:33,654 I've just been telling some of my friends 298 00:18:33,695 --> 00:18:36,865 how you made yourself a hero with that fire tonight. 299 00:18:36,907 --> 00:18:38,784 They're very anxious to meet you. 300 00:18:38,826 --> 00:18:40,327 You wouldn't want me to come to your party, 301 00:18:40,369 --> 00:18:42,746 and besides, I'm busy right now. 302 00:18:42,788 --> 00:18:43,789 No, go ahead. 303 00:18:43,831 --> 00:18:45,374 Just a minute, sir. What? 304 00:18:45,415 --> 00:18:46,708 It'll do you good to meet some people. 305 00:18:46,750 --> 00:18:49,211 Yeah? 306 00:18:49,253 --> 00:18:51,296 OK, Mr. Linden, I'll be right over. 307 00:18:51,338 --> 00:18:52,131 Yeah. 308 00:18:52,172 --> 00:18:52,798 Thanks. 309 00:19:25,080 --> 00:19:29,418 Miss Victory Kane and Mr. Peter Ramsey. 310 00:19:29,459 --> 00:19:30,335 He brought a friend. 311 00:19:34,840 --> 00:19:36,300 So glad you could come, Ramsey. 312 00:19:36,341 --> 00:19:37,259 Hello. 313 00:19:37,301 --> 00:19:39,720 My sister, Diana. 314 00:19:39,761 --> 00:19:40,721 How do you do? 315 00:19:40,762 --> 00:19:41,722 How do? 316 00:19:41,763 --> 00:19:42,806 This is my friend, Miss Kane. 317 00:19:42,848 --> 00:19:43,640 How do you do? 318 00:19:43,682 --> 00:19:45,142 How do you do? 319 00:19:45,184 --> 00:19:46,560 Come in and meet my friends. 320 00:19:46,602 --> 00:19:47,352 Yeah, sure. 321 00:19:53,275 --> 00:19:56,570 Tell me, Mr. Ramsey, do you use any special tools 322 00:19:56,612 --> 00:20:00,157 to break out the coal or do you just wang away with your fists? 323 00:20:00,199 --> 00:20:01,909 She's a card, ain't she? 324 00:20:01,950 --> 00:20:03,660 No, we use dynamite. 325 00:20:03,702 --> 00:20:05,495 Just put it down over here, Pete. 326 00:20:09,541 --> 00:20:11,877 Now, you girls stop monopolizing him. 327 00:20:11,919 --> 00:20:14,463 Joanie wants to feel a big he-man's muscles. 328 00:20:14,504 --> 00:20:18,425 Cut it out, will ya, lady? 329 00:20:18,467 --> 00:20:20,177 And so the little birdie flew backwards. 330 00:20:20,219 --> 00:20:21,595 He didn't want to know where he was going, 331 00:20:21,637 --> 00:20:24,848 he wanted to see where he'd been. 332 00:20:24,890 --> 00:20:25,766 You know it. 333 00:20:29,645 --> 00:20:31,980 She'd be better if she went into her [inaudible]. 334 00:20:32,022 --> 00:20:37,611 Gary's always been a pushover for that type. 335 00:20:37,653 --> 00:20:40,447 Oh, Mr. Linden, I'm going to like your town. 336 00:20:40,489 --> 00:20:42,783 If all the men in it are as nice as you are. 337 00:20:42,824 --> 00:20:43,784 Get your coat. 338 00:20:43,825 --> 00:20:45,244 Pete, what's the trouble? 339 00:20:45,285 --> 00:20:46,536 -Come on, get your coat. -But I-- 340 00:20:46,578 --> 00:20:47,371 Hold on, Ramsey. 341 00:20:47,412 --> 00:20:48,580 What's eating you? 342 00:20:48,622 --> 00:20:50,290 Why, the party hasn't started yet. 343 00:20:50,332 --> 00:20:52,292 Our end of it's finished. 344 00:20:52,334 --> 00:20:54,503 You people have been asking me what we miners do 345 00:20:54,544 --> 00:20:56,546 and how we live and all like that. 346 00:20:56,588 --> 00:20:59,341 I thought at first, maybe you was interested, 347 00:20:59,383 --> 00:21:01,426 but that wasn't it at all. 348 00:21:01,468 --> 00:21:03,512 You were giving a party and you needed a couple of freaks 349 00:21:03,553 --> 00:21:04,846 to liven things up. 350 00:21:04,888 --> 00:21:06,390 And all the time, you've been laughing at us. 351 00:21:06,431 --> 00:21:07,349 Oh, but, Pete-- 352 00:21:07,391 --> 00:21:08,976 Well, go ahead and laugh. 353 00:21:09,017 --> 00:21:10,602 A lot of us guys didn't sweat a couple of quarts a day, 354 00:21:10,644 --> 00:21:12,354 those mines wouldn't keep running. 355 00:21:12,396 --> 00:21:16,191 You sit around thinking of ways to poke fun at people like me. 356 00:21:16,233 --> 00:21:19,152 Sad to know a girl was reading a book, a book just like this. 357 00:21:21,863 --> 00:21:26,702 She'll never get to finish it, or any other book like it. 358 00:21:26,743 --> 00:21:29,413 She can't see no more. 359 00:21:29,454 --> 00:21:31,373 That's on account of the mine. 360 00:21:31,415 --> 00:21:33,875 And Charlie Muscles, the strongest guy in the state, 361 00:21:33,917 --> 00:21:36,628 he'll probably be a cripple the rest of his life. 362 00:21:36,670 --> 00:21:39,464 That's on account of the mine too. 363 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 Now, you can sit around and laugh. 364 00:21:50,934 --> 00:21:53,103 Hey, that fella really has something. 365 00:21:56,898 --> 00:21:58,275 Well, what did they say? 366 00:21:58,317 --> 00:21:59,443 Never mind them. 367 00:21:59,484 --> 00:22:00,694 Now, Ramsey, you must understand-- 368 00:22:00,736 --> 00:22:01,653 You must have misunderstood something. 369 00:22:01,695 --> 00:22:02,529 He really didn't mean it. 370 00:22:02,571 --> 00:22:03,280 We had a wonderful time. 371 00:22:13,248 --> 00:22:14,458 Pete. 372 00:22:14,499 --> 00:22:16,668 Just a minute. 373 00:22:16,710 --> 00:22:18,962 I heard what you said to my son and daughter. 374 00:22:19,004 --> 00:22:20,297 Maybe you're sore at me, Mr. Linden, 375 00:22:20,339 --> 00:22:22,215 for sounding off the way I did. 376 00:22:22,257 --> 00:22:23,925 But just because they got a lot of dough 377 00:22:23,967 --> 00:22:25,886 and live in a big house, they're not going to roust me around. 378 00:22:25,927 --> 00:22:27,262 Listen, one of these days, I'm gonna live 379 00:22:27,304 --> 00:22:28,889 in a bigger house than this. 380 00:22:28,930 --> 00:22:31,016 I'll show them how to treat people. 381 00:22:31,058 --> 00:22:34,519 I'm not sore, Pete, I just wanted to thank you. 382 00:22:34,561 --> 00:22:35,854 Yeah, for what? 383 00:22:35,896 --> 00:22:37,272 For tearing into them. 384 00:22:37,314 --> 00:22:38,231 They deserved it. 385 00:22:44,988 --> 00:22:46,448 Well, what do we do now? 386 00:22:46,490 --> 00:22:47,866 Back to Bobo's? 387 00:22:47,908 --> 00:22:50,243 No, I don't feel like that. 388 00:22:50,285 --> 00:22:52,579 Let's go for a walk, huh? 389 00:22:52,621 --> 00:22:53,455 Oh, sure. 390 00:22:53,497 --> 00:22:55,457 Nice view from up here. 391 00:22:55,499 --> 00:22:58,627 While we're at it maybe we can pick out a lot for that castle 392 00:22:58,668 --> 00:23:00,045 you had spoken about. 393 00:23:00,087 --> 00:23:00,962 Fat chance. 394 00:23:07,010 --> 00:23:07,928 How does this strike you? 395 00:23:07,969 --> 00:23:09,304 Perfect. 396 00:23:09,346 --> 00:23:11,890 You can put the house right over there. 397 00:23:11,932 --> 00:23:13,600 How do you like that view? 398 00:23:13,642 --> 00:23:16,395 You know, you can see 18 miles if the smoke don't hang low. 399 00:23:16,436 --> 00:23:19,272 Oh, that town's not so special. 400 00:23:19,314 --> 00:23:22,776 All those little people crowding into ugly little houses. 401 00:23:22,818 --> 00:23:26,113 Yeah, but they're pretty nice people. 402 00:23:26,154 --> 00:23:28,573 Yeah, but the people who live up here, 403 00:23:28,615 --> 00:23:30,158 they're real ladies and gentlemen. 404 00:23:34,037 --> 00:23:38,125 You were sore when you were talking to Old Man Linden. 405 00:23:38,166 --> 00:23:40,585 You didn't mean it about the house. 406 00:23:40,627 --> 00:23:43,088 But you're going to build it, Pete. 407 00:23:43,130 --> 00:23:45,799 I know you will. 408 00:23:45,841 --> 00:23:47,509 You know, Victory, the way you say it 409 00:23:47,551 --> 00:23:48,885 you make me believe it too. 410 00:23:54,182 --> 00:23:56,810 This has been about the craziest night I can remember. 411 00:23:56,852 --> 00:23:59,479 What I'm gonna say will sound crazier than anything yet. 412 00:24:02,941 --> 00:24:04,734 Let's get married, Victory, tonight. 413 00:24:08,155 --> 00:24:11,908 That's not so crazy, Pete. 414 00:24:11,950 --> 00:24:13,326 You mean, you will? 415 00:24:13,368 --> 00:24:15,412 Will you let me go on working? 416 00:24:15,454 --> 00:24:18,790 Oh, no, not my wife. 417 00:24:18,832 --> 00:24:23,545 Pete, listen to me. 418 00:24:23,587 --> 00:24:26,506 I've kicked around ever since I was a little kid, 419 00:24:26,548 --> 00:24:30,135 moth eaten theaters and honky tonks and joints 420 00:24:30,177 --> 00:24:32,762 you couldn't imagine. 421 00:24:32,804 --> 00:24:36,600 But even so, it's show business, and I love it. 422 00:24:36,641 --> 00:24:39,603 But I'm not doing any trading for a slatty little shack 423 00:24:39,644 --> 00:24:43,148 over in Miner's Town. 424 00:24:43,190 --> 00:24:46,109 I'm gonna have all those things I've always wanted. 425 00:24:46,151 --> 00:24:53,074 A big house, and furs, and beautiful clothes, servants, 426 00:24:53,116 --> 00:24:58,038 and important people to be my friends. 427 00:24:58,079 --> 00:25:01,500 I want you to be important, Pete. 428 00:25:01,541 --> 00:25:04,503 That's why you're gonna go on letting me work, 429 00:25:04,544 --> 00:25:06,463 to get us started. 430 00:25:06,505 --> 00:25:09,174 Make money. 431 00:25:09,216 --> 00:25:10,592 You gotta have money, Pete. 432 00:25:13,678 --> 00:25:16,056 Yeah, I guess you're right. 433 00:25:16,097 --> 00:25:18,850 But we'll keep it a secret for awhile. 434 00:25:18,892 --> 00:25:20,519 Why? 435 00:25:20,560 --> 00:25:22,062 Well, how would it look for an up and coming super have 436 00:25:22,103 --> 00:25:25,482 his wife working at Bobo's? 437 00:25:25,524 --> 00:25:27,984 Well, that's better now. 438 00:25:28,026 --> 00:25:31,988 That's the way I like to hear you talk. 439 00:25:32,030 --> 00:25:32,822 You're beautiful. 440 00:25:50,423 --> 00:25:51,049 Hello, there. 441 00:25:54,761 --> 00:25:56,221 How's our new super today? 442 00:25:56,263 --> 00:25:57,806 Oh, fine. 443 00:25:57,847 --> 00:26:00,100 You know, I feel kind of heelish about what happened 444 00:26:00,141 --> 00:26:01,685 at the house that night. 445 00:26:01,726 --> 00:26:02,644 Friends? 446 00:26:02,686 --> 00:26:03,311 You bet. 447 00:26:16,032 --> 00:26:17,701 With no exceptions. 448 00:26:17,742 --> 00:26:19,578 The big Cossack. 449 00:26:19,619 --> 00:26:21,121 What's the matter with your brother? 450 00:26:21,162 --> 00:26:22,163 I don't know. 451 00:26:22,205 --> 00:26:23,748 Come on, Joe, give us a beat. 452 00:26:23,790 --> 00:26:27,127 No, your brother don't want us to sing when we work. 453 00:26:27,168 --> 00:26:29,796 Since they make him super, he big prune face. 454 00:26:29,838 --> 00:26:31,798 He's just trying to get somewhere. 455 00:26:31,840 --> 00:26:33,633 He's got ambitions, that's all. 456 00:26:33,675 --> 00:26:35,760 He got to climb up, but he don't got to climb up on us, 457 00:26:35,802 --> 00:26:36,469 eh. 458 00:26:43,977 --> 00:26:47,314 Here he come now with Miss Linden. 459 00:26:47,355 --> 00:26:48,064 Big shot. 460 00:26:52,569 --> 00:26:54,070 Hey, what's the matter with you guys? 461 00:26:54,112 --> 00:26:56,823 Only two loads today so far. 462 00:26:56,865 --> 00:26:59,951 I tell you Miss Linden, you're lucky, 463 00:26:59,993 --> 00:27:02,829 you got for super biggest slave driver in business. 464 00:27:02,871 --> 00:27:03,955 Shut up, Joe. 465 00:27:03,997 --> 00:27:05,206 You're drunk. 466 00:27:05,248 --> 00:27:06,124 You sure have your troubles, don't you? 467 00:27:06,166 --> 00:27:06,916 Yes. 468 00:27:06,958 --> 00:27:07,959 I can handle it. 469 00:27:08,001 --> 00:27:11,171 Albany, escort Miss Linden up. 470 00:27:11,212 --> 00:27:12,172 Escort? 471 00:27:12,213 --> 00:27:13,590 How am I going to make my quota? 472 00:27:13,632 --> 00:27:16,259 Shut up and take her up. 473 00:27:16,301 --> 00:27:17,761 Thanks for the tour. 474 00:27:17,802 --> 00:27:18,720 I'll see you tonight then. 475 00:27:18,762 --> 00:27:19,679 Right. 476 00:27:19,721 --> 00:27:22,057 Goodbye. 477 00:27:22,098 --> 00:27:23,725 Now, listen to me, Joe, if you can't-- 478 00:27:23,767 --> 00:27:25,435 Now, wait a minute, Pete. 479 00:27:25,518 --> 00:27:26,811 Go easy on him. 480 00:27:26,853 --> 00:27:28,271 He hasn't been right since the explosion. 481 00:27:28,313 --> 00:27:30,190 He always keeps muttering about getting the guy 482 00:27:30,231 --> 00:27:31,941 that brought Sally down. 483 00:27:31,983 --> 00:27:33,902 I think if he knew about it, he'd get over it. 484 00:27:33,943 --> 00:27:35,278 Ah, don't be a chump. 485 00:27:35,320 --> 00:27:36,571 He'd splatter your brains out with his 486 00:27:36,613 --> 00:27:38,990 pick as soon anybody else's. 487 00:27:39,032 --> 00:27:40,367 Hey, Joe. 488 00:27:40,408 --> 00:27:42,202 Joe, why don't you behave yourself? 489 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 All I want is for my crew to fill its quota. 490 00:27:44,746 --> 00:27:47,791 You make quota so big, how we gonna do it? 491 00:27:47,832 --> 00:27:50,085 How Charlie gonna keep up, huh? 492 00:27:50,126 --> 00:27:52,754 He's all cripple up. 493 00:27:52,796 --> 00:27:55,882 But he break himself to pieces before he let you low. 494 00:27:55,924 --> 00:27:57,092 Well, I've gotta make my quota. 495 00:27:57,133 --> 00:27:57,801 Quota. 496 00:28:04,057 --> 00:28:05,141 Hello, Charlie. 497 00:28:05,183 --> 00:28:06,893 Pete. 498 00:28:06,935 --> 00:28:09,187 How's the arm and the leg? 499 00:28:09,229 --> 00:28:10,814 Good. 500 00:28:10,855 --> 00:28:14,025 Say, Charlie, I'm gonna put you upstairs for a while. 501 00:28:14,067 --> 00:28:14,984 Upstairs? 502 00:28:15,026 --> 00:28:15,860 Yeah. 503 00:28:15,902 --> 00:28:17,278 So you can take it easy. 504 00:28:17,320 --> 00:28:19,406 How about night watchman? 505 00:28:19,447 --> 00:28:20,907 Me, night watchman? 506 00:28:20,949 --> 00:28:23,785 Yeah, it'll be better all around. 507 00:28:23,827 --> 00:28:28,164 Yeah, I guess I am kinda hold up the men. 508 00:28:28,206 --> 00:28:30,709 Well, sure, that'll be fine. 509 00:28:30,750 --> 00:28:31,668 Night watchman. 510 00:28:31,710 --> 00:28:32,460 Now, you're talking sense. 511 00:28:49,394 --> 00:28:51,438 Hey, where do you think you're going? 512 00:28:51,479 --> 00:28:52,772 Up in the big office. 513 00:28:52,814 --> 00:28:55,442 Get transferred to other super. 514 00:28:55,483 --> 00:28:56,985 Big Joe don't work for slave driver. 515 00:29:04,159 --> 00:29:04,993 It'll be OK, Pete. 516 00:29:14,335 --> 00:29:16,755 He made me a night watchman. 517 00:29:16,796 --> 00:29:18,089 Me, Charlie Muscles. 518 00:29:26,014 --> 00:29:26,681 [inaudible] 519 00:29:29,726 --> 00:29:33,104 Old Charlie's no good no more. 520 00:29:33,146 --> 00:29:35,398 Hey, Boots, go on. 521 00:29:35,440 --> 00:29:36,524 Sit under the table. 522 00:29:36,566 --> 00:29:38,568 Go on, Boots. 523 00:29:38,651 --> 00:29:42,071 He don't want for to leave you, Charlie. 524 00:29:42,113 --> 00:29:45,575 Forget it, huh? 525 00:29:45,658 --> 00:29:46,826 Come on, have beer. 526 00:29:46,868 --> 00:29:48,578 Have another beer, Charlie. 527 00:29:48,661 --> 00:29:50,455 I don't want another. 528 00:29:50,497 --> 00:29:51,372 Hello, Barnaby. 529 00:29:51,414 --> 00:29:52,332 Hello, Victory. 530 00:29:52,373 --> 00:29:53,208 New suit, isn't it? 531 00:29:53,249 --> 00:29:54,334 Yeah, how you like it? 532 00:29:54,375 --> 00:29:56,377 Great. 533 00:29:56,419 --> 00:29:57,212 How are the hands? 534 00:29:57,253 --> 00:29:58,046 Good as new again. 535 00:29:58,087 --> 00:30:00,715 Good for you. 536 00:30:00,757 --> 00:30:02,467 Hey, look, [inaudible]. 537 00:30:02,509 --> 00:30:03,760 Hiya, Shorty. 538 00:30:03,802 --> 00:30:05,178 Charlie, you look as if you didn't 539 00:30:05,220 --> 00:30:06,679 have a friend in the world. 540 00:30:06,721 --> 00:30:08,515 I'm your friend, Charlie. 541 00:30:08,556 --> 00:30:10,058 Sure. 542 00:30:10,099 --> 00:30:13,937 Sure, [inaudible], you're my friend, so is Boots. 543 00:30:13,978 --> 00:30:15,355 Are you my friend, Victory? 544 00:30:15,396 --> 00:30:16,856 You bet your life. 545 00:30:16,898 --> 00:30:19,275 Sing something for me, would ya? 546 00:30:19,317 --> 00:30:20,735 That's what I'm here for. 547 00:30:20,777 --> 00:30:22,195 What do you want to hear? 548 00:30:22,237 --> 00:30:25,156 Sing me, "I'm Afraid of You." 549 00:30:25,198 --> 00:30:26,199 That one again? 550 00:30:26,241 --> 00:30:27,075 Yeah. 551 00:30:27,116 --> 00:30:29,953 I kinda like that song. 552 00:30:29,994 --> 00:30:31,913 Nobody else sings it like you do. 553 00:30:31,955 --> 00:30:34,123 Well, the customer's always right. 554 00:30:39,003 --> 00:30:44,300 "I'm Afraid of You." 555 00:30:44,342 --> 00:30:48,179 [MUSIC - NANCY KELLY, "I'M AFRAID OF YOU"] 556 00:32:08,468 --> 00:32:09,928 What you wanted? 557 00:32:09,969 --> 00:32:11,387 Yeah. 558 00:32:11,429 --> 00:32:13,389 You've been swell to me, Victory, 559 00:32:13,431 --> 00:32:17,435 I want to give you something. 560 00:32:17,477 --> 00:32:20,021 I, Charlie Roswell, am giving to Victory 561 00:32:20,063 --> 00:32:24,025 my farm out on the Oak Road. 562 00:32:24,067 --> 00:32:25,735 Oh, Charlie, is this a gag? 563 00:32:25,818 --> 00:32:27,487 What would I do with a farm? 564 00:32:27,528 --> 00:32:30,156 No, no, Victory, it's not a gag. 565 00:32:30,198 --> 00:32:32,367 Well, the farm ain't much good. 566 00:32:32,408 --> 00:32:34,118 I just wanted you to have it, that's all. 567 00:32:34,160 --> 00:32:35,411 It was my old man's. 568 00:32:35,453 --> 00:32:37,163 Ain't been up there since I was a kid. 569 00:32:37,205 --> 00:32:37,872 I just-- 570 00:32:41,876 --> 00:32:44,295 Hello, Mrs. Ramsey. 571 00:32:44,337 --> 00:32:45,964 Quiet. 572 00:32:46,005 --> 00:32:47,674 Won't be long before we can tell them all we're hitched. 573 00:32:47,715 --> 00:32:50,385 Hello, Charlie. 574 00:32:50,426 --> 00:32:52,136 Well, what are you done up for? 575 00:32:52,178 --> 00:32:53,638 Oh, Miss Linden and the brother are 576 00:32:53,680 --> 00:32:54,931 coming down here with a party. 577 00:32:54,973 --> 00:32:55,848 Oh, slumming, eh. 578 00:32:55,890 --> 00:32:56,766 Yep. 579 00:32:56,849 --> 00:32:58,101 And I'm one of the guests. 580 00:32:58,142 --> 00:32:59,477 Oh, just don't you fall for that woman. 581 00:32:59,519 --> 00:33:02,230 You know, I think she's got a crush on me. 582 00:33:02,271 --> 00:33:04,857 Don't you go running around with that Linden dame. 583 00:33:04,899 --> 00:33:07,068 I know how Victory feels about ya. 584 00:33:07,110 --> 00:33:09,862 Charlie, why don't you go home. 585 00:33:09,904 --> 00:33:10,738 You've been drinking. 586 00:33:10,780 --> 00:33:11,781 I'm her friend, see. 587 00:33:11,864 --> 00:33:13,741 You can't two-time her. 588 00:33:13,783 --> 00:33:14,659 Sit down. 589 00:33:14,701 --> 00:33:16,536 Behave yourself. 590 00:33:16,577 --> 00:33:20,248 Listen, Pete, you can't shove me around, you-- 591 00:33:25,670 --> 00:33:29,549 I can't fight a cripple. 592 00:33:29,590 --> 00:33:32,051 Yeah, a cripple. 593 00:33:32,093 --> 00:33:33,052 Oh, I'm sorry, kid. 594 00:33:33,094 --> 00:33:35,221 I didn't mean it, honest. 595 00:33:35,263 --> 00:33:37,640 Come on, Boots. 596 00:33:37,682 --> 00:33:39,100 Stick around, Charlie. 597 00:33:42,645 --> 00:33:44,605 It's all right, Victory. 598 00:33:44,647 --> 00:33:46,065 Thanks for the song. 599 00:33:54,615 --> 00:33:56,075 Well, what do you think of the place? 600 00:33:56,117 --> 00:33:57,577 Oh, I love these out if the way spots. 601 00:33:57,618 --> 00:33:58,828 Do you think it's safe? 602 00:33:58,911 --> 00:34:01,289 If you don't steal somebody's husband. 603 00:34:04,375 --> 00:34:05,585 Linden. 604 00:34:05,626 --> 00:34:06,294 Hello, Pete. 605 00:34:09,338 --> 00:34:11,215 Why don't those riff-raff stay out of here? 606 00:34:11,257 --> 00:34:13,092 You got something there, Bobo. 607 00:34:19,057 --> 00:34:20,641 Look, you're pretty busy here. 608 00:34:20,683 --> 00:34:22,560 Why don't you let me take care of the Linden party, huh? 609 00:34:27,023 --> 00:34:29,025 Well, what do they have here for entertainment? 610 00:34:29,067 --> 00:34:31,194 Well, every now and then a murder's committed. 611 00:34:31,235 --> 00:34:32,070 Isn't that right, Pete? 612 00:34:32,111 --> 00:34:33,488 Yeah, two every night. 613 00:34:36,365 --> 00:34:38,201 Why it's Miss Kane, isn't it? 614 00:34:38,242 --> 00:34:39,869 Well, good evening, Mr. Linden. 615 00:34:39,952 --> 00:34:41,120 I didn't know you worked here. 616 00:34:41,162 --> 00:34:43,164 Oh, but I do. 617 00:34:43,206 --> 00:34:45,041 Pete, if this gets too boring later, 618 00:34:45,083 --> 00:34:48,628 would you take me over to the Pavilion? 619 00:34:48,669 --> 00:34:50,588 Oh, why you clumsy-- 620 00:34:50,630 --> 00:34:54,509 Oh, Miss Linden, I'm so terribly sorry. 621 00:34:54,550 --> 00:34:57,887 That's all right, as long as it was good bourbon. 622 00:34:57,970 --> 00:34:59,097 Keep it. 623 00:34:59,138 --> 00:35:01,265 She never liked that dress anyhow. 624 00:35:01,307 --> 00:35:02,475 Dance? 625 00:35:02,517 --> 00:35:05,603 Why I-- I'd love to. 626 00:35:05,645 --> 00:35:06,813 Would you like to dance? 627 00:35:06,854 --> 00:35:10,274 I'd love to. 628 00:35:10,316 --> 00:35:11,984 A girl with your looks ought to be 629 00:35:12,026 --> 00:35:13,277 doing a lot better than this. 630 00:35:13,319 --> 00:35:15,238 I expect to. 631 00:35:15,279 --> 00:35:16,531 Perhaps I can help. 632 00:35:16,572 --> 00:35:20,159 I'm sure you can, Mr. Linden. 633 00:35:20,201 --> 00:35:22,078 Gary. 634 00:35:22,120 --> 00:35:24,038 Gary. 635 00:35:24,080 --> 00:35:25,414 [applause] 636 00:35:29,919 --> 00:35:30,670 Pete. 637 00:35:30,711 --> 00:35:31,420 Yeah? 638 00:35:42,473 --> 00:35:43,891 Charlie's. -Sure. 639 00:35:43,933 --> 00:35:44,684 Charlie's hat. 640 00:35:49,564 --> 00:35:51,440 I know he would like you to have it. 641 00:35:51,482 --> 00:35:54,485 You his best friend. 642 00:35:54,527 --> 00:35:55,653 Joe, you mean, Charlie-- 643 00:35:55,695 --> 00:35:57,905 We just found it floating in river. 644 00:35:57,947 --> 00:35:59,448 Come on, Boots. 645 00:35:59,490 --> 00:36:00,616 [inaudible] 646 00:36:00,658 --> 00:36:01,325 Come, Boots. 647 00:36:16,883 --> 00:36:19,802 I never realized Charlie was feeling so alone. 648 00:36:19,844 --> 00:36:22,847 Well, it's not your fault. He just couldn't 649 00:36:22,889 --> 00:36:23,764 take it, being a cripple. 650 00:36:23,806 --> 00:36:24,640 That's all. 651 00:36:24,682 --> 00:36:25,975 [phone rings] 652 00:36:30,646 --> 00:36:32,356 Yep. 653 00:36:32,398 --> 00:36:34,650 Yeah. 654 00:36:34,692 --> 00:36:37,737 Oh, yes, sir. 655 00:36:37,778 --> 00:36:39,780 What? 656 00:36:39,822 --> 00:36:40,823 You have? 657 00:36:40,865 --> 00:36:44,785 Well-- well, thanks very much. 658 00:36:44,827 --> 00:36:46,245 Yes sir. 659 00:36:46,287 --> 00:36:48,080 I'll be down bright and early in the morning. 660 00:36:48,122 --> 00:36:49,457 Thanks, again. 661 00:36:49,498 --> 00:36:50,249 Bye. 662 00:36:50,291 --> 00:36:52,210 Well, who was it? 663 00:36:52,251 --> 00:36:53,711 That was Gary Linden. 664 00:36:53,753 --> 00:36:55,421 They decided to make me manager of mine Number 1. 665 00:36:55,463 --> 00:36:56,464 Oh, Pete. 666 00:36:56,505 --> 00:36:58,507 I always knew you'd be Mr. Big. 667 00:36:58,549 --> 00:36:59,800 Isn't it wonderful? 668 00:36:59,842 --> 00:37:01,761 And this is only the beginning, darling. 669 00:37:01,802 --> 00:37:03,429 Get ahold of that architect tomorrow 670 00:37:03,471 --> 00:37:05,932 and have him draw up those plans for the house on the hill. 671 00:37:05,973 --> 00:37:07,308 Before I'm through, you're going to have 672 00:37:07,350 --> 00:37:09,393 everything you ever dreamed of. 673 00:37:09,435 --> 00:37:11,395 You're going to be the grandest lady in this town. 674 00:37:11,437 --> 00:37:12,313 You bet I will. 675 00:37:51,269 --> 00:37:53,145 They'll show up, honey. 676 00:37:53,187 --> 00:37:55,439 Those people don't usually eat till 8:00 or 9 o'clock. 677 00:38:09,870 --> 00:38:11,872 Pardon, madam, it's 10 o'clock. 678 00:38:11,914 --> 00:38:12,873 Shall I serve now? 679 00:38:12,915 --> 00:38:15,876 The filthy pigs. 680 00:38:15,918 --> 00:38:17,962 The party wasn't good enough for them. 681 00:38:18,004 --> 00:38:18,796 Madam. 682 00:38:18,838 --> 00:38:21,090 Oh, shut up. 683 00:38:21,173 --> 00:38:22,717 You and your stiff collar. 684 00:38:22,758 --> 00:38:23,718 You make me sick. 685 00:38:23,759 --> 00:38:24,969 Victory, please, darling. 686 00:38:25,011 --> 00:38:26,262 Oh, Pete pay him off and get rid of him 687 00:38:26,304 --> 00:38:28,306 before I go out of my mind. 688 00:38:28,347 --> 00:38:30,266 Well, never in all my life. 689 00:38:30,308 --> 00:38:32,226 The missus is upset. 690 00:38:32,268 --> 00:38:35,104 You needn't bother cleaning up. 691 00:38:35,187 --> 00:38:36,188 [inaudible] 692 00:38:42,320 --> 00:38:46,115 They didn't even bother to make an excuse. 693 00:38:46,198 --> 00:38:48,617 We're just so much dirt to them that-- 694 00:38:48,659 --> 00:38:50,745 Oh, darling, darling. 695 00:38:50,786 --> 00:38:51,454 Please don't. 696 00:38:56,667 --> 00:38:57,418 Come on. 697 00:38:57,460 --> 00:38:59,503 How about a smile? 698 00:38:59,545 --> 00:39:01,130 That's it. 699 00:39:01,213 --> 00:39:03,257 Want to go over to Bobo's and wish him Merry Christmas? 700 00:39:03,299 --> 00:39:03,966 If you want to. 701 00:39:11,724 --> 00:39:15,436 I thought we'd gotten rid of that. 702 00:39:15,478 --> 00:39:18,898 Well, at least we're not as bad off as Charlie. 703 00:39:18,939 --> 00:39:20,608 Say, how about riding over and looking at that farm 704 00:39:20,649 --> 00:39:21,776 that he gave you? 705 00:39:21,817 --> 00:39:23,152 Oh, I don't care, Pete. 706 00:39:41,128 --> 00:39:42,296 Ain't much, is it? 707 00:39:42,338 --> 00:39:45,049 Oh, Pete, let's go home. 708 00:39:45,091 --> 00:39:47,510 This pile of junk only makes me feel worse. 709 00:39:47,551 --> 00:39:48,969 Jeez, there's no topsoil at all. 710 00:39:49,011 --> 00:39:50,471 No wonder Charlie couldn't raise anything. 711 00:39:50,513 --> 00:39:51,263 Come on, Pete. 712 00:39:51,305 --> 00:39:53,933 Let's go. 713 00:39:53,974 --> 00:39:54,934 Oh, come on, Pete. 714 00:39:54,975 --> 00:39:55,726 Let's go. 715 00:39:55,768 --> 00:39:57,436 Wait a minute. 716 00:39:57,478 --> 00:39:58,312 You know what this is? 717 00:39:58,354 --> 00:39:59,605 No. What? 718 00:39:59,647 --> 00:40:00,689 That's coal. 719 00:40:00,731 --> 00:40:02,316 Bituminous coal. 720 00:40:02,358 --> 00:40:03,067 Coal? 721 00:40:03,109 --> 00:40:03,818 Yes. 722 00:40:08,406 --> 00:40:10,157 You know there might be a vein running right through here. 723 00:40:43,566 --> 00:40:45,943 New mining company formed. 724 00:40:45,985 --> 00:40:47,862 Work begins at once. 725 00:40:47,903 --> 00:40:49,321 Yeah. 726 00:40:49,363 --> 00:40:51,949 But where did Pete Ramsey get all that dough? 727 00:40:51,991 --> 00:40:53,534 I'm in for five grand. 728 00:40:53,576 --> 00:40:56,036 Pete's old man hocked his house for five more. 729 00:40:56,078 --> 00:40:57,913 And Pete had about eight. 730 00:40:57,955 --> 00:41:00,207 And he sold a few shares to pals. 731 00:41:00,249 --> 00:41:03,794 Hey, that's-- that's what you call chicken food. 732 00:41:03,836 --> 00:41:06,213 You need lots of money to open mine, 733 00:41:06,255 --> 00:41:08,007 for equipment and everything. -Yeah. 734 00:41:08,048 --> 00:41:09,800 But here's the payoff. 735 00:41:09,842 --> 00:41:14,722 Pete sold a 49% interest to the South Ridge Mines for $50,000. 736 00:41:14,763 --> 00:41:16,974 South Ridge? 737 00:41:17,016 --> 00:41:19,810 Hey, Linden don't going to be like that. 738 00:41:19,852 --> 00:41:22,188 They going be very much mad. 739 00:41:22,229 --> 00:41:23,522 Let 'em. 740 00:41:23,564 --> 00:41:25,608 We're going to make millions. 741 00:41:25,649 --> 00:41:27,443 Oh, bad business. 742 00:41:51,967 --> 00:41:55,304 BOB: Pete, look who's here. 743 00:41:55,387 --> 00:41:57,765 Sally. 744 00:41:57,806 --> 00:42:00,059 Oh, Sally. 745 00:42:00,100 --> 00:42:01,602 You-- you can see? 746 00:42:01,644 --> 00:42:04,104 I can see your face is still dirty, even though you 747 00:42:04,146 --> 00:42:05,648 are a big coal baron. 748 00:42:05,689 --> 00:42:06,565 Oh, Sally. 749 00:42:06,607 --> 00:42:07,441 This is wonderful. 750 00:42:07,483 --> 00:42:08,317 When did you get back? 751 00:42:08,400 --> 00:42:09,527 Last night. 752 00:42:09,568 --> 00:42:10,194 Imagine her keeping it a secret. 753 00:42:10,236 --> 00:42:11,737 [inaudible] 754 00:42:11,779 --> 00:42:12,863 Well, the operation might not have been a success. 755 00:42:16,116 --> 00:42:17,701 Oh, this is nice. 756 00:42:17,743 --> 00:42:18,994 Yes. 757 00:42:19,036 --> 00:42:21,580 I heard about your marriage too, Pete. 758 00:42:21,622 --> 00:42:22,581 I hope you're very happy. 759 00:42:22,623 --> 00:42:23,624 Oh, you'll love Victory. 760 00:42:23,666 --> 00:42:24,500 Wait till you meet her. 761 00:42:24,542 --> 00:42:26,293 Pete, Sally wants a job. 762 00:42:26,335 --> 00:42:30,965 Well, I-- I could certainly use a good secretary. 763 00:42:31,006 --> 00:42:32,925 Does-- does your dad know you came? 764 00:42:32,967 --> 00:42:34,343 Not yet. 765 00:42:34,426 --> 00:42:35,678 Well, maybe I better tell you, Sally. 766 00:42:35,719 --> 00:42:37,137 Things are a little different. 767 00:42:37,179 --> 00:42:38,931 You see, Big Joe is trying to keep all his friends 768 00:42:38,973 --> 00:42:40,808 from going to work for me. 769 00:42:40,849 --> 00:42:42,726 He says I'm a traitor to the Linden's because I got 770 00:42:42,768 --> 00:42:44,770 South Ridge to back my mine. 771 00:42:44,812 --> 00:42:48,566 Well, Pop's bark is a lot worse than his bite. 772 00:42:48,607 --> 00:42:50,067 I wouldn't let it worry you. 773 00:42:50,109 --> 00:42:51,527 They're just jealous of you down in Miner's Town. 774 00:42:51,569 --> 00:42:53,153 Yeah? 775 00:42:53,195 --> 00:42:56,156 Well, I-- I could certainly use some help. 776 00:42:56,198 --> 00:42:59,660 Well, what are we waiting for? 777 00:42:59,702 --> 00:43:01,120 And that's the way it is. 778 00:43:01,161 --> 00:43:03,497 If we don't get some cash in the next two weeks, 779 00:43:03,539 --> 00:43:04,790 we'll go to your father. 780 00:43:04,832 --> 00:43:07,835 That hardly gives me time to turnaround. 781 00:43:07,876 --> 00:43:08,711 Give me 90 days. 782 00:43:08,752 --> 00:43:10,087 I'll dig up the money. 783 00:43:10,129 --> 00:43:12,298 In 90 days, you may be in a worse position. 784 00:43:12,339 --> 00:43:15,718 That VK Mine will put a crimp in your sales once it gets 785 00:43:15,759 --> 00:43:17,094 started. 786 00:43:17,136 --> 00:43:18,220 Maybe. 787 00:43:18,262 --> 00:43:19,513 Give me 90 days, and I'll guarantee 788 00:43:19,555 --> 00:43:21,557 to make a substantial payment, or turn 789 00:43:21,599 --> 00:43:24,226 over additional collateral. 790 00:43:24,268 --> 00:43:25,269 All right. 791 00:43:25,311 --> 00:43:26,687 But that's the last extension. 792 00:43:26,729 --> 00:43:27,396 Thank you, Nugent. 793 00:43:30,733 --> 00:43:31,358 You'll hear from me. 794 00:43:51,170 --> 00:43:53,756 Diana, now please, sis, cut the clowning. 795 00:43:53,797 --> 00:43:55,382 This is important. 796 00:43:55,424 --> 00:43:56,759 You're having some of the girls out to the country club 797 00:43:56,800 --> 00:43:58,344 this afternoon. 798 00:43:58,385 --> 00:43:59,553 Could you ask another guest? 799 00:44:07,227 --> 00:44:10,230 It was awfully nice of you to drive me back from the club. 800 00:44:10,272 --> 00:44:11,732 Not at all. 801 00:44:11,774 --> 00:44:12,524 Did you have fun? 802 00:44:12,566 --> 00:44:14,318 Oh, loads. 803 00:44:14,360 --> 00:44:16,570 I'm going to make Pete join right away. 804 00:44:16,612 --> 00:44:18,656 Those are the kinds of people he should know. 805 00:44:18,697 --> 00:44:21,575 I think it was charming of your husband to call it VK Mine. 806 00:44:21,617 --> 00:44:22,951 Yes. 807 00:44:22,993 --> 00:44:25,329 Oh, Pete's done wonders. 808 00:44:25,371 --> 00:44:27,081 Of course, he has his troubles. 809 00:44:27,122 --> 00:44:30,292 He can't get enough skilled men to get up full production. 810 00:44:30,334 --> 00:44:32,378 And then with his cash all tied up-- 811 00:44:32,419 --> 00:44:34,254 I'm sure he'll pull through. 812 00:44:34,296 --> 00:44:36,048 Yes. 813 00:44:36,090 --> 00:44:37,174 Leave it to Pete. 814 00:44:47,559 --> 00:44:50,229 Wasn't that Pete's wife with Gary Linden? 815 00:44:50,270 --> 00:44:51,105 No. 816 00:44:51,146 --> 00:44:52,314 But I'm sure it was. 817 00:44:52,356 --> 00:44:53,357 I say it wasn't. 818 00:44:53,399 --> 00:44:54,274 Now, do you still think it was? 819 00:44:54,316 --> 00:44:55,776 OK. OK. 820 00:44:55,818 --> 00:44:56,568 It was two other guys. 821 00:45:05,119 --> 00:45:09,081 You want see me, Mr. Linden? 822 00:45:09,123 --> 00:45:10,416 I hear you've been going around town 823 00:45:10,457 --> 00:45:13,961 talking against Pete Ramsey. 824 00:45:14,002 --> 00:45:15,713 Well, have you? 825 00:45:15,754 --> 00:45:17,256 He's no good. 826 00:45:17,297 --> 00:45:21,301 He's traitor, taking in South Ridge Mines for partner. 827 00:45:21,343 --> 00:45:24,304 He's cheat his best friend to make money. 828 00:45:24,346 --> 00:45:26,265 I say it. 829 00:45:26,306 --> 00:45:27,015 Sit down, Joe. 830 00:45:33,272 --> 00:45:35,733 You're right about Ramsey, Joe. 831 00:45:35,774 --> 00:45:37,735 But there's one thing more you don't know. 832 00:45:37,776 --> 00:45:39,445 About Pete? 833 00:45:39,486 --> 00:45:42,197 Who do you think took your daughter down in the mines 834 00:45:42,239 --> 00:45:44,116 and blinded her? 835 00:45:44,158 --> 00:45:46,243 Everybody knows but you. 836 00:45:46,285 --> 00:45:47,619 Pete do it? 837 00:45:47,661 --> 00:45:49,913 GARY LINDEN: She's in love with him, Joe. 838 00:45:49,955 --> 00:45:51,749 That's why she wouldn't tell you. 839 00:45:51,790 --> 00:45:54,334 Everybody knows it, but you. 840 00:45:54,376 --> 00:45:56,754 I kill him. 841 00:45:56,795 --> 00:45:58,297 No, Joe. 842 00:45:58,338 --> 00:46:00,841 That wouldn't do you any good. 843 00:46:00,883 --> 00:46:04,303 I've got a much better idea. 844 00:46:04,344 --> 00:46:06,388 Big Joe have been big fool. 845 00:46:06,430 --> 00:46:08,849 Sally told me about plenty troubles and you 846 00:46:08,891 --> 00:46:10,309 need good miners, so maybe-- 847 00:46:10,350 --> 00:46:11,977 Oh, Joe. 848 00:46:12,019 --> 00:46:13,896 If you walked in here and handed me a million bucks, 849 00:46:13,937 --> 00:46:15,063 I couldn't be any happier. 850 00:46:15,105 --> 00:46:16,148 Pop, I knew you'd see it our way. 851 00:46:16,190 --> 00:46:17,816 Oh, it's wonderful. 852 00:46:17,858 --> 00:46:19,735 This is the way things should have been a long time ago. 853 00:46:19,777 --> 00:46:21,945 I've got number three started, Pete. 854 00:46:21,987 --> 00:46:23,447 Hey, Bob, look what dropped in. 855 00:46:23,489 --> 00:46:26,158 Joe is with us now. 856 00:46:26,200 --> 00:46:27,075 That's swell, Joe. 857 00:46:27,117 --> 00:46:28,202 Gee, I'm glad to hear it. 858 00:46:36,794 --> 00:46:38,712 Did I ever tell you you were beautiful? 859 00:46:38,754 --> 00:46:39,671 Pete, be careful. 860 00:46:39,713 --> 00:46:40,339 You'll crush the flowers. 861 00:46:40,380 --> 00:46:41,340 Oh. 862 00:46:41,381 --> 00:46:42,716 Get your coat and hurry. 863 00:46:42,758 --> 00:46:44,134 I'm famished. 864 00:46:44,176 --> 00:46:45,385 Yeah, but you're still beautiful. 865 00:46:45,427 --> 00:46:46,845 [phone rings] 866 00:46:48,931 --> 00:46:51,058 Now what? 867 00:46:51,099 --> 00:46:52,518 Hello. 868 00:46:52,559 --> 00:46:55,395 Yes, Sally? 869 00:46:55,437 --> 00:46:57,731 The blowers? 870 00:46:57,773 --> 00:47:00,692 Oh for the love of Mike. 871 00:47:00,734 --> 00:47:01,610 Yeah. 872 00:47:01,693 --> 00:47:02,820 Yeah, I'll be right there. 873 00:47:02,861 --> 00:47:03,570 Well? 874 00:47:03,612 --> 00:47:05,280 I can't go, honey. 875 00:47:05,322 --> 00:47:07,032 The main blower's busted and if I don't get it fixed 876 00:47:07,074 --> 00:47:08,075 there'll be no work tomorrow. 877 00:47:08,116 --> 00:47:09,451 Oh, but Pete, it's my birthday. 878 00:47:09,493 --> 00:47:11,453 We've been planning this for days. 879 00:47:11,495 --> 00:47:13,580 Yeah, but look, honey, I can't buy that house and everything 880 00:47:13,622 --> 00:47:15,332 unless I work for it, you know? 881 00:47:15,374 --> 00:47:17,543 Well, I should think somebody else could take care of it. 882 00:47:17,584 --> 00:47:18,752 I'll try not to be too late. 883 00:47:18,794 --> 00:47:19,419 Goodbye. 884 00:47:48,907 --> 00:47:49,741 Hello? 885 00:47:49,783 --> 00:47:50,659 Is Gary Linden there? 886 00:48:03,839 --> 00:48:05,507 Well, let's hope she don't break down again. 887 00:48:05,549 --> 00:48:06,425 I'm sure it won't. 888 00:48:06,466 --> 00:48:07,426 Oh, you're sure, huh? 889 00:48:07,467 --> 00:48:08,927 Well, that's fine. 890 00:48:08,969 --> 00:48:10,345 If you'd attended to your job in the first place, 891 00:48:10,387 --> 00:48:11,346 it never would have happened. 892 00:48:11,388 --> 00:48:12,306 A bearing can burn out. 893 00:48:12,347 --> 00:48:13,891 Not around here it can't. 894 00:48:13,932 --> 00:48:15,809 I have to do everything myself or it's all botched up. 895 00:48:15,851 --> 00:48:16,643 I do my work. 896 00:48:16,685 --> 00:48:17,978 Yeah? 897 00:48:18,020 --> 00:48:19,479 Yeah, so well I have to bust my wife's 898 00:48:19,521 --> 00:48:20,647 birthday party up and come down here and do it for you. 899 00:48:20,689 --> 00:48:22,190 A guy can make a mistake. 900 00:48:22,232 --> 00:48:23,525 Aw, mistake my eye. 901 00:48:23,567 --> 00:48:25,027 That was just carelessness. 902 00:48:25,068 --> 00:48:26,486 You're through, Camden. -But really now-- 903 00:48:26,528 --> 00:48:27,237 -Pete, be reasonable. -Go on. 904 00:48:27,279 --> 00:48:30,282 Get your pay. 905 00:48:30,324 --> 00:48:32,117 Pete. 906 00:48:32,159 --> 00:48:33,285 You let Camden go, I'm quitting. 907 00:48:33,327 --> 00:48:34,077 Yeah? 908 00:48:34,119 --> 00:48:35,078 What's eating you? 909 00:48:35,120 --> 00:48:36,538 Well, I can't take anymore. 910 00:48:36,580 --> 00:48:37,789 Ever since you got married and become a big shot, 911 00:48:37,831 --> 00:48:39,124 you-- you've gone haywire. 912 00:48:39,166 --> 00:48:40,500 You're losing every friend you ever had. 913 00:48:40,542 --> 00:48:41,543 Oh, yeah? 914 00:48:41,585 --> 00:48:43,253 It's that wife of yours, Pete. 915 00:48:43,295 --> 00:48:44,880 While you're sweating your heart out to-- to buy her furs 916 00:48:44,922 --> 00:48:46,965 and jewelry and a big house neither of you need, 917 00:48:47,007 --> 00:48:48,842 she's paying you back by chasing around with other guys. 918 00:48:48,884 --> 00:48:49,551 Yeah? What other guys? 919 00:48:49,593 --> 00:48:50,385 Just other guys. 920 00:48:50,427 --> 00:48:51,261 That's all. 921 00:48:51,303 --> 00:48:52,596 -You're a liar. -Yeah? 922 00:48:52,638 --> 00:48:54,056 Well, you're walking around with blinders on. 923 00:48:54,097 --> 00:48:55,307 She's a no good, scheming, two-timing-- 924 00:48:57,976 --> 00:48:59,478 Hey, Bob. Stop it. 925 00:48:59,519 --> 00:49:00,520 Stop it. -Get back here. 926 00:49:00,562 --> 00:49:01,563 Cut it out. 927 00:49:01,605 --> 00:49:02,731 What's the matter with you two? 928 00:49:02,814 --> 00:49:03,815 -Well, I'm through. -All right. 929 00:49:03,857 --> 00:49:04,524 Get out. -Pete. 930 00:49:07,402 --> 00:49:08,695 I'm not sore, Pete. 931 00:49:08,737 --> 00:49:10,739 I just feel sorry for you. 932 00:49:10,822 --> 00:49:12,991 Before you're finished, you're gonna be a very unhappy guy 933 00:49:13,033 --> 00:49:21,208 and it's going to be that dame's fault. 934 00:49:21,249 --> 00:49:22,960 You know, I don't know what I'd do without you, Sally. 935 00:49:27,297 --> 00:49:29,383 Here's the bracelet you ordered for her. 936 00:49:29,424 --> 00:49:30,676 It came on the late express. 937 00:49:30,717 --> 00:49:32,260 Oh, swell. 938 00:49:32,302 --> 00:49:34,179 That ought to make her feel better about tonight. 939 00:49:34,221 --> 00:49:35,097 I'm sure it will. 940 00:50:38,827 --> 00:50:40,203 Victory. 941 00:50:40,245 --> 00:50:41,371 Oh? 942 00:50:41,413 --> 00:50:42,080 You up? 943 00:50:45,292 --> 00:50:46,293 Where have you been? 944 00:50:46,334 --> 00:50:47,627 Out. 945 00:50:47,669 --> 00:50:49,963 Do you realize it's after 3:00? 946 00:50:50,005 --> 00:50:51,631 Well, if you were going to work all night, 947 00:50:51,673 --> 00:50:54,092 you don't expect me to sit home twiddling my thumbs, do you? 948 00:50:54,134 --> 00:50:55,927 Who were you out with? 949 00:50:55,969 --> 00:50:58,096 Pete, you talk to me like that and I'll 950 00:50:58,138 --> 00:51:00,057 walk right out of this house. 951 00:51:00,098 --> 00:51:02,434 Don't ever talk about walking out. 952 00:51:02,476 --> 00:51:04,853 I-- I was worried. 953 00:51:04,936 --> 00:51:07,272 You know how I feel about you. 954 00:51:07,314 --> 00:51:08,440 Goodnight, Pete. 955 00:51:08,482 --> 00:51:10,942 I'm awfully tired. 956 00:51:10,984 --> 00:51:13,278 Oh, Victory, I've got a surprise for you. 957 00:51:13,320 --> 00:51:14,529 [explosion] 958 00:51:14,571 --> 00:51:15,405 Explosion. 959 00:51:15,447 --> 00:51:16,114 It must be at the mine. 960 00:51:22,996 --> 00:51:23,872 Stand back, everybody. 961 00:51:23,955 --> 00:51:25,373 Get away from the shaft. 962 00:51:25,415 --> 00:51:26,333 Stand back. 963 00:51:26,374 --> 00:51:27,751 My husband's down there. 964 00:51:27,793 --> 00:51:30,128 There's nobody down there, Mrs. Maguskey. 965 00:51:30,170 --> 00:51:31,171 Mine not work tonight. 966 00:51:31,213 --> 00:51:32,464 Maguskey down there. 967 00:51:32,506 --> 00:51:33,715 No, couldn't be. 968 00:51:33,757 --> 00:51:35,300 There's two men down there, Joe, 969 00:51:35,342 --> 00:51:37,719 doing a clean up job for me. 970 00:51:37,761 --> 00:51:40,639 I'll ring the signal bell, maybe they'll get on the hoist. 971 00:52:02,369 --> 00:52:03,662 I better bring the hoist up now. 972 00:52:03,703 --> 00:52:04,871 If there's anybody alive, they'll be on it. 973 00:52:07,707 --> 00:52:08,500 Camden. 974 00:52:08,542 --> 00:52:09,668 I came right over. 975 00:52:09,709 --> 00:52:10,585 If you don't want me-- -Aw, sure. 976 00:52:10,627 --> 00:52:11,294 Thanks. 977 00:52:21,304 --> 00:52:22,472 Camden, you and Joe go down with me. 978 00:52:22,514 --> 00:52:23,598 We'll see what's to be done. 979 00:52:23,640 --> 00:52:24,641 It's no use. 980 00:52:24,683 --> 00:52:25,809 I'm not going to go down now. 981 00:52:25,851 --> 00:52:27,519 This is no time to lose your nerve. 982 00:52:27,561 --> 00:52:28,270 Put on your mask. 983 00:52:50,125 --> 00:52:53,503 [interposing voices] 984 00:53:05,599 --> 00:53:07,058 Pete, is it bad? 985 00:53:07,100 --> 00:53:09,269 Yeah, three entries burning in the main tunnel. 986 00:53:09,311 --> 00:53:10,687 I couldn't get to Maguskey or Boulding. 987 00:53:10,729 --> 00:53:11,730 It's quite damp everywhere. 988 00:53:11,771 --> 00:53:12,564 Oh. 989 00:53:12,606 --> 00:53:15,483 Maguskey is gone. 990 00:53:15,525 --> 00:53:17,694 There's nothing I can say, Mrs. Maguskey. 991 00:53:17,736 --> 00:53:20,113 Maguskey is gone. 992 00:53:20,155 --> 00:53:21,573 But you'll be taken care of. 993 00:53:21,615 --> 00:53:22,949 You know that. 994 00:53:22,991 --> 00:53:24,201 Maguskey is gone. 995 00:53:24,242 --> 00:53:26,661 Hey, Joe, take her home, will you? 996 00:53:26,703 --> 00:53:27,954 No. 997 00:53:27,996 --> 00:53:29,748 Somebody else take her. 998 00:53:29,789 --> 00:53:31,750 I got sick. 999 00:53:31,791 --> 00:53:33,877 I'll take her home, Mr. Ramsey. 1000 00:53:33,919 --> 00:53:36,004 Come, Mrs. Maguskey. 1001 00:53:36,087 --> 00:53:37,172 We'll have to seal up the entries 1002 00:53:37,214 --> 00:53:38,882 until the fire's choked out. 1003 00:53:38,924 --> 00:53:40,175 That might take a month. 1004 00:53:40,217 --> 00:53:41,176 Pete, wait. 1005 00:53:41,218 --> 00:53:43,845 Our finances can't stand it. 1006 00:53:43,887 --> 00:53:44,721 That's the break, Sally. 1007 00:54:46,908 --> 00:54:48,868 ANNOUNCER: And it was disclosed today that the South Ridge 1008 00:54:48,910 --> 00:54:50,745 Mining Company is withdrawing it's interest 1009 00:54:50,787 --> 00:54:52,414 in the ill fated Victory Mine. 1010 00:54:52,455 --> 00:54:54,082 This comes as a blow to many employees 1011 00:54:54,165 --> 00:54:55,834 of the burning mine who have been 1012 00:54:55,875 --> 00:54:57,460 unemployed since the explosion. 1013 00:54:57,502 --> 00:54:58,253 It looks now-- 1014 00:54:58,295 --> 00:55:01,381 Shut that thing off. 1015 00:55:01,423 --> 00:55:02,632 What's the matter with you? 1016 00:55:02,674 --> 00:55:06,011 I got money in that mine. 1017 00:55:06,052 --> 00:55:08,722 How come you still got dough for booze, Joe? 1018 00:55:08,763 --> 00:55:11,474 Those other VK miners are in a pretty bad shape. 1019 00:55:11,516 --> 00:55:13,685 Leave me alone, Bobo. 1020 00:55:13,727 --> 00:55:15,103 What's the matter? 1021 00:55:15,186 --> 00:55:17,480 Maybe you ought to take your pills. 1022 00:55:17,522 --> 00:55:18,606 Yeah. 1023 00:55:18,648 --> 00:55:19,524 Give me glass of water. 1024 00:55:27,449 --> 00:55:29,617 I'd hate to be in your shoes, Joe. 1025 00:55:29,659 --> 00:55:30,994 You lose those pills, in a couple 1026 00:55:31,036 --> 00:55:32,829 of hours you're a dead goose. 1027 00:55:32,871 --> 00:55:34,080 Shut up. 1028 00:55:34,122 --> 00:55:35,415 Everybody talk death. 1029 00:55:35,457 --> 00:55:36,207 Death. 1030 00:55:36,249 --> 00:55:37,042 Death. 1031 00:55:37,083 --> 00:55:37,792 Shut up. 1032 00:55:50,305 --> 00:55:51,765 Hello, Sally. 1033 00:55:51,806 --> 00:55:52,640 Hello, Pete. 1034 00:55:58,688 --> 00:56:00,482 Pete, you're worrying yourself sick. 1035 00:56:00,523 --> 00:56:01,941 Why don't you give up? 1036 00:56:01,983 --> 00:56:04,944 I'm going to open this mine again if it kills me. 1037 00:56:04,986 --> 00:56:06,905 Even if the fires out in a couple of weeks, 1038 00:56:06,946 --> 00:56:09,824 you can't pay your bills. 1039 00:56:09,866 --> 00:56:12,952 Sally, look, why don't you get away from this town? 1040 00:56:12,994 --> 00:56:17,082 Marry some swell guy and give yourself a break. 1041 00:56:17,123 --> 00:56:19,084 I bet get Ajax on the phone for you. 1042 00:56:19,125 --> 00:56:22,003 Wait a minute, uh, you remember Mr. Johnson, Sally, 1043 00:56:22,045 --> 00:56:23,713 the steel man I was telling you about? 1044 00:56:23,755 --> 00:56:25,090 Yes. 1045 00:56:25,131 --> 00:56:26,257 Well, he's bringing his wife to dinner tonight. 1046 00:56:26,299 --> 00:56:28,718 He's my last chance. 1047 00:56:28,760 --> 00:56:31,930 With all the worry lately, Victory's been-- well, 1048 00:56:31,971 --> 00:56:33,556 I figure she needs a little change, 1049 00:56:33,598 --> 00:56:34,933 you see, so I'm sending her up to Chicago 1050 00:56:34,974 --> 00:56:36,559 for a couple of days. 1051 00:56:36,601 --> 00:56:39,104 Would you mind taking charge of things for me tonight? 1052 00:56:39,145 --> 00:56:40,563 Well, of course not. 1053 00:56:40,605 --> 00:56:42,190 I'd be happy to. 1054 00:56:42,273 --> 00:56:43,191 That's swell. 1055 00:56:43,274 --> 00:56:43,900 Thanks. 1056 00:56:47,737 --> 00:56:49,155 Would you care for some brandy? 1057 00:56:49,197 --> 00:56:51,699 No, thank you, we don't drink. 1058 00:56:51,741 --> 00:56:53,952 As I understand it, you want to hypothecate deliveries of coal 1059 00:56:53,993 --> 00:56:56,830 against an advance which will enable you to reopen the mine. 1060 00:56:56,871 --> 00:56:58,206 Yes, that's it, Mr. Johnson. 1061 00:56:58,289 --> 00:56:59,833 You see, according to the temperature reports, 1062 00:56:59,874 --> 00:57:02,377 we ought to be in the mine within the next two weeks. 1063 00:57:02,419 --> 00:57:04,170 I think it can be arranged. 1064 00:57:04,212 --> 00:57:05,964 How much will it take? 1065 00:57:06,005 --> 00:57:09,551 Well, uh, I think $20,000 outta cover immediate expenses, then 1066 00:57:09,592 --> 00:57:10,969 that will give us enough to-- 1067 00:57:11,010 --> 00:57:13,388 Hello, everybody. 1068 00:57:13,430 --> 00:57:15,348 Victory. 1069 00:57:15,390 --> 00:57:22,397 Pete, you-- you thought you were smart sending me away, 1070 00:57:22,439 --> 00:57:24,107 didn't you? 1071 00:57:24,149 --> 00:57:28,069 But I knew there was something phony about it. 1072 00:57:28,111 --> 00:57:30,405 So Little Victory came home again. 1073 00:57:30,447 --> 00:57:31,698 Get a hold of yourself, will ya, please? 1074 00:57:34,993 --> 00:57:37,829 I'm Pete's wife that he didn't want you to meet because he 1075 00:57:37,871 --> 00:57:44,085 was-- and that's his secretary. 1076 00:57:44,127 --> 00:57:48,006 Little goody two shoes. 1077 00:57:48,047 --> 00:57:49,174 He thinks she's a lady. 1078 00:57:51,843 --> 00:57:52,760 I'm not good enough. 1079 00:57:56,139 --> 00:57:57,849 How do you like that, huh, pal? 1080 00:57:57,891 --> 00:57:59,100 She's been sick, Mr. Johnson. 1081 00:57:59,142 --> 00:58:00,143 Sally, help me get here to bed. 1082 00:58:00,185 --> 00:58:01,060 All right. 1083 00:58:01,102 --> 00:58:01,895 Come on, Victory. 1084 00:58:01,936 --> 00:58:04,481 Oh, leave me alone. 1085 00:58:04,522 --> 00:58:06,900 I'm all right. 1086 00:58:06,941 --> 00:58:10,278 I feel just fine. 1087 00:58:10,361 --> 00:58:12,780 And don't you go trying to hide from me because if it wasn't 1088 00:58:12,822 --> 00:58:14,699 for me, you'd still be grubbing in the dirt 1089 00:58:14,741 --> 00:58:17,744 with your grimy hands. 1090 00:58:17,785 --> 00:58:19,621 I'm not good enough, huh? 1091 00:58:19,662 --> 00:58:21,039 I think we should go, John. 1092 00:58:21,080 --> 00:58:22,165 Naturally. 1093 00:58:22,207 --> 00:58:23,625 I'll get her to bed, Mr. Johnson. 1094 00:58:23,666 --> 00:58:25,043 No, no. 1095 00:58:25,084 --> 00:58:27,045 Everybody sit down. 1096 00:58:27,086 --> 00:58:30,423 We'll have a very intelligent conversation. 1097 00:58:30,465 --> 00:58:32,550 Under the circumstances, Ramsey, you'll excuse us? 1098 00:58:32,592 --> 00:58:34,260 I'd like to get together with you, sir and we can-- 1099 00:58:34,302 --> 00:58:35,637 I'm afraid that's impossible. 1100 00:58:35,678 --> 00:58:36,638 I'll be in California for another month. 1101 00:58:36,679 --> 00:58:37,430 Sorry. 1102 00:58:37,472 --> 00:58:38,765 Goodnight. 1103 00:58:38,806 --> 00:58:39,474 Goodnight. 1104 00:58:44,020 --> 00:58:45,563 Do you realize what you've done? 1105 00:58:45,605 --> 00:58:46,898 That was my last chance. 1106 00:58:46,940 --> 00:58:49,442 I-- oh, what's the use? 1107 00:58:49,484 --> 00:58:52,111 Oh, Petey, you're not angry at me, are you? 1108 00:58:52,153 --> 00:58:55,740 You ought to be ashamed of yourself. 1109 00:58:55,782 --> 00:58:57,700 She's in love with you. 1110 00:58:57,742 --> 00:58:59,661 Did you know that? 1111 00:58:59,702 --> 00:59:03,331 Little goody two shoes is in love with you. 1112 00:59:03,414 --> 00:59:04,916 Will you get out of here? 1113 00:59:04,958 --> 00:59:06,918 Go on, get out of here. 1114 00:59:06,960 --> 00:59:08,419 I hate the sight of you. 1115 00:59:08,461 --> 00:59:10,171 Sally, I'll take you home. 1116 00:59:10,213 --> 00:59:11,172 Don't bother, Pete. 1117 00:59:19,138 --> 00:59:22,058 I'm not good enough for him. 1118 00:59:22,100 --> 00:59:26,437 Who does he think he is anyway? 1119 00:59:26,479 --> 00:59:30,358 If it wasn't for me, he'd-- he'll never get the dirt 1120 00:59:30,441 --> 00:59:31,734 out from under his fingernails. 1121 00:59:34,988 --> 00:59:39,158 Gary Linden wouldn't even wash his hands on him. 1122 00:59:39,200 --> 00:59:40,159 [knocking] 1123 00:59:44,622 --> 00:59:46,583 Come in, come in, whoever you are. 1124 00:59:58,011 --> 00:59:59,929 Who are you? 1125 00:59:59,971 --> 01:00:02,140 I'm Mike Barnaby, Mrs. Ramsey. 1126 01:00:02,181 --> 01:00:03,474 Friend of Pete's. 1127 01:00:03,516 --> 01:00:05,935 I work for him when the mine is open. 1128 01:00:05,977 --> 01:00:07,228 What do you want? 1129 01:00:07,270 --> 01:00:09,647 Well, the mine has been closed so long, 1130 01:00:09,689 --> 01:00:12,150 things is awful tough with my family, 1131 01:00:12,191 --> 01:00:14,902 so I was gonna-- well, I was gonna 1132 01:00:14,944 --> 01:00:17,322 ask him could he lend me some-- 1133 01:00:17,363 --> 01:00:18,865 A little dough? 1134 01:00:18,906 --> 01:00:21,159 Well, why didn't you say so? 1135 01:00:28,708 --> 01:00:29,626 Here. 1136 01:00:29,667 --> 01:00:31,085 Here it is. 1137 01:00:31,127 --> 01:00:32,587 Take that. 1138 01:00:32,629 --> 01:00:33,546 No, no. 1139 01:00:33,588 --> 01:00:35,006 Now, you take it, all of it. 1140 01:00:35,048 --> 01:00:36,007 That's for you. 1141 01:00:36,049 --> 01:00:37,717 God bless you, Mrs. Ramsey. 1142 01:00:37,759 --> 01:00:40,762 I'll pay it back as soon as the mine is open. 1143 01:00:40,803 --> 01:00:42,555 And thank you, again. 1144 01:00:42,597 --> 01:00:43,723 You're a real lady. 1145 01:00:53,149 --> 01:00:54,442 You bet your life. 1146 01:00:58,071 --> 01:01:00,281 You bet your life I'm a-- 1147 01:01:05,203 --> 01:01:08,790 Yes, Mr. Linden, I thought you'd be interested. 1148 01:01:08,831 --> 01:01:10,375 Yes, sir. 1149 01:01:10,416 --> 01:01:11,459 I can't talk anymore now. 1150 01:01:11,542 --> 01:01:12,210 Goodbye. 1151 01:01:16,798 --> 01:01:19,217 Ajax called about their bill. 1152 01:01:19,258 --> 01:01:20,009 Again? 1153 01:01:20,051 --> 01:01:20,718 Yes. 1154 01:01:34,148 --> 01:01:35,274 Oh, Pete. 1155 01:01:35,316 --> 01:01:36,192 Just a minute. 1156 01:01:41,030 --> 01:01:42,740 How are you, Pete? 1157 01:01:42,782 --> 01:01:44,367 What do you want, Mr. Linden? 1158 01:01:44,409 --> 01:01:47,745 Well, I heard things weren't going any to well with you. 1159 01:01:47,787 --> 01:01:49,163 Who told you that? 1160 01:01:49,205 --> 01:01:50,748 Everything's fine. 1161 01:01:50,790 --> 01:01:52,250 The mine will open in a couple of weeks-- 1162 01:01:52,291 --> 01:01:56,212 Oh, well, in that case-- why don't you 1163 01:01:56,254 --> 01:01:58,965 tell me the truth, Pete? 1164 01:01:59,006 --> 01:02:01,092 All right, I will. 1165 01:02:01,134 --> 01:02:02,760 I'm busted. 1166 01:02:02,802 --> 01:02:06,431 The mine, the house I'm building, my old man's house, 1167 01:02:06,472 --> 01:02:10,727 they're all hocked to the hilt. And all the friends who trusted 1168 01:02:10,768 --> 01:02:12,395 me, they'll go down with me. 1169 01:02:12,437 --> 01:02:13,855 I used to envy you. 1170 01:02:13,896 --> 01:02:15,898 What was it they called you? 1171 01:02:15,940 --> 01:02:17,608 Happy Pete. 1172 01:02:17,650 --> 01:02:18,818 Sappy Pete. 1173 01:02:18,860 --> 01:02:21,654 Now, haven't we always been friends? 1174 01:02:21,696 --> 01:02:24,532 Your father worked for me. 1175 01:02:24,615 --> 01:02:26,284 Why didn't you come to for the money? 1176 01:02:26,325 --> 01:02:29,495 I've got some of my own that doesn't belong to the company. 1177 01:02:29,537 --> 01:02:31,831 Hey, wait a minute, you mean, you'd loan me the money? 1178 01:02:31,873 --> 01:02:32,623 Sh. 1179 01:02:32,665 --> 01:02:34,292 Keep it to yourself. 1180 01:02:34,333 --> 01:02:37,378 But now that you're an owner, I want you to remember this. 1181 01:02:37,420 --> 01:02:39,881 Our obligation isn't just for ourselves 1182 01:02:39,922 --> 01:02:43,468 alone, it's just as much for the people who work for us. 1183 01:02:43,509 --> 01:02:47,054 Our obligation is to keep the mine's running, all of them, 1184 01:02:47,096 --> 01:02:50,892 to keep the miner's working. 1185 01:02:50,933 --> 01:02:53,770 Now, you go ahead and open that mine just as fast as you can 1186 01:02:53,811 --> 01:02:55,146 and the money will be waiting for you. 1187 01:02:59,400 --> 01:03:02,153 Yes, Kelly, the main shaft's open. 1188 01:03:02,195 --> 01:03:04,197 No, no, the fire's out but it will take a couple of days 1189 01:03:04,238 --> 01:03:07,116 to blow the white damp out of those entries. 1190 01:03:07,158 --> 01:03:09,076 Well, you can tell your boys down at your local 1191 01:03:09,118 --> 01:03:11,078 to report for work in a couple of weeks. 1192 01:03:11,120 --> 01:03:14,957 That's, uh, two weeks from tomorrow. 1193 01:03:14,999 --> 01:03:15,833 No. 1194 01:03:15,875 --> 01:03:17,960 No, that's definite. 1195 01:03:18,002 --> 01:03:19,921 Right. 1196 01:03:19,962 --> 01:03:21,005 Sally said you wanted to see me. 1197 01:03:21,047 --> 01:03:22,298 You in trouble? 1198 01:03:22,340 --> 01:03:24,091 No, you heard what I just told Skully. 1199 01:03:24,133 --> 01:03:25,802 Sure, but what do you want to see me about? 1200 01:03:25,843 --> 01:03:27,887 Just to tell you what a chump I've been. 1201 01:03:27,929 --> 01:03:30,598 Ask you to come back and, well, the mine hasn't 1202 01:03:30,681 --> 01:03:32,225 been the same without you. 1203 01:03:32,266 --> 01:03:33,559 Gee, that's swell, Pete. 1204 01:03:33,601 --> 01:03:34,977 You're 100%. 1205 01:03:35,019 --> 01:03:37,438 Come on, let's air out that Number 1 entry. 1206 01:03:37,480 --> 01:03:39,357 Hello. 1207 01:03:39,398 --> 01:03:41,067 Hello, Victory. 1208 01:03:41,108 --> 01:03:42,318 Kid, you better change your clothes. 1209 01:03:42,360 --> 01:03:43,569 Tell the men I'll be right there. 1210 01:03:43,611 --> 01:03:44,320 OK. 1211 01:03:48,241 --> 01:03:51,452 Your brother doesn't like me. 1212 01:03:51,494 --> 01:03:52,620 What did you want to see me about? 1213 01:03:52,703 --> 01:03:54,121 We're pretty busy around here. 1214 01:03:54,163 --> 01:03:57,375 Ah, Pete, don't be like that. 1215 01:03:57,416 --> 01:04:02,004 I said I was sorry about the other night, didn't I? 1216 01:04:02,046 --> 01:04:04,465 You've been acting like a stranger. 1217 01:04:04,507 --> 01:04:07,802 I've had pretty good reason, haven't I? 1218 01:04:07,844 --> 01:04:12,181 Yes, I admit that. 1219 01:04:12,223 --> 01:04:18,271 Well, I was upset, and jealous. 1220 01:04:18,312 --> 01:04:20,314 Well, if I'd known how important those people 1221 01:04:20,356 --> 01:04:28,406 were to you-- well-- well, everything's all right now, 1222 01:04:28,447 --> 01:04:29,824 isn't it? 1223 01:04:29,866 --> 01:04:32,118 Sure. 1224 01:04:32,159 --> 01:04:33,411 They're waiting for me. 1225 01:04:33,452 --> 01:04:35,413 Oh, Pete, then it's all right to go 1226 01:04:35,454 --> 01:04:37,331 ahead with the housewarming? 1227 01:04:37,373 --> 01:04:40,793 I'll, um, need a little money. 1228 01:04:40,835 --> 01:04:42,420 Sure. 1229 01:04:42,461 --> 01:04:44,964 As long as the mine's open, money won't mean a thing. 1230 01:04:45,006 --> 01:04:49,218 Pete, I'm proud of you. 1231 01:04:49,260 --> 01:04:53,556 Everyone in town is taking about the way you licked this thing. 1232 01:04:53,598 --> 01:04:56,392 Wait until you see the guest list at that housewarming. 1233 01:04:56,434 --> 01:04:58,102 You think they'll come this time? 1234 01:04:58,144 --> 01:04:59,645 To this house? 1235 01:04:59,687 --> 01:05:04,859 Of Mr. and Mrs. Peter Ramsey, owners of the VK Mine? 1236 01:05:04,901 --> 01:05:07,528 Are you kidding? 1237 01:05:07,570 --> 01:05:10,781 Hello, Sally. 1238 01:05:10,823 --> 01:05:13,534 She is beautiful, isn't she? 1239 01:05:13,576 --> 01:05:14,619 Yes, she is. 1240 01:05:22,376 --> 01:05:24,086 All you have to do is knock his gas mask 1241 01:05:24,128 --> 01:05:26,339 loose in a white damp section. 1242 01:05:26,380 --> 01:05:29,258 It would be an accident. 1243 01:05:29,300 --> 01:05:31,510 You take Frankie along as a new man on your shift. 1244 01:05:31,552 --> 01:05:32,386 What for? 1245 01:05:32,428 --> 01:05:33,846 Just for insurance, Joe. 1246 01:05:33,888 --> 01:05:35,556 We can't have any more mistakes. 1247 01:05:35,598 --> 01:05:38,434 If the mine had stayed closed a few weeks longer, 1248 01:05:38,476 --> 01:05:42,063 I would have been able to buy it for buttons. 1249 01:05:42,104 --> 01:05:43,022 You understand what to do then? 1250 01:05:45,733 --> 01:05:47,485 We're going down now and blow the gas 1251 01:05:47,526 --> 01:05:50,029 out of the last two entries. 1252 01:05:50,071 --> 01:05:53,574 Oh, we'll be running full blast day after tomorrow. 1253 01:05:53,616 --> 01:05:54,909 This is your big day, isn't it? 1254 01:05:54,951 --> 01:05:56,911 How's everything up at the mansion? 1255 01:05:56,953 --> 01:05:58,245 Fine. 1256 01:05:58,287 --> 01:06:00,581 Pete, what I called about, could you get 1257 01:06:00,623 --> 01:06:02,208 Sally to come up here and help? 1258 01:06:02,249 --> 01:06:04,335 She's so efficient. 1259 01:06:04,377 --> 01:06:05,503 Oh, Sally? 1260 01:06:05,544 --> 01:06:07,004 Yes? 1261 01:06:07,046 --> 01:06:09,131 She wants to know if you'll come up and help. 1262 01:06:09,173 --> 01:06:11,133 Seems to be a lot of confusion up there. 1263 01:06:11,175 --> 01:06:12,510 Why, yes, if you want me to. 1264 01:06:12,551 --> 01:06:13,511 Sure. 1265 01:06:13,552 --> 01:06:16,097 She says she'll be glad too. 1266 01:06:16,138 --> 01:06:18,599 Well, no, I may be a little late. 1267 01:06:18,641 --> 01:06:20,476 Well, I'll try. 1268 01:06:20,518 --> 01:06:22,311 Bye. 1269 01:06:22,353 --> 01:06:24,730 I'll show that little saint face who's boss around here. 1270 01:06:24,772 --> 01:06:26,732 Thanks. 1271 01:06:26,774 --> 01:06:27,733 Come on, boys, here we go. 1272 01:06:45,042 --> 01:06:47,169 Albany, you and Gus and Ned take Entry 3. 1273 01:06:47,211 --> 01:06:49,213 Well, I like for to go with Joe. 1274 01:06:49,255 --> 01:06:50,006 Why? 1275 01:06:50,047 --> 01:06:51,048 He owe me $2. 1276 01:06:53,759 --> 01:06:54,510 I just joke. 1277 01:07:03,978 --> 01:07:05,062 What's the matter, Joe? 1278 01:07:05,104 --> 01:07:05,938 Huh? 1279 01:07:05,980 --> 01:07:06,772 It's awful hot in here. 1280 01:07:13,070 --> 01:07:15,448 Better put your masks on men. 1281 01:07:15,489 --> 01:07:17,199 Look out for this shorty. 1282 01:07:17,241 --> 01:07:18,492 Pretty shaky up there, Pete. 1283 01:07:18,534 --> 01:07:19,744 Yeah. 1284 01:07:19,785 --> 01:07:21,037 We better set the timbers and concrete 1285 01:07:21,078 --> 01:07:22,371 before we pull out any coal. 1286 01:07:22,413 --> 01:07:24,290 I'll have Camden attend to it. 1287 01:08:40,616 --> 01:08:42,993 [alarm] 1288 01:08:57,049 --> 01:09:00,302 We're trapped. 1289 01:09:00,344 --> 01:09:01,011 A cave in. 1290 01:09:05,057 --> 01:09:06,267 That don't look so good. 1291 01:09:06,308 --> 01:09:07,309 I'll put in an emergency call and tell 1292 01:09:07,351 --> 01:09:08,352 them to rush the tools. 1293 01:09:08,394 --> 01:09:10,688 Maybe we can still get them out. 1294 01:09:10,729 --> 01:09:11,814 I saw Frankie coming at you. 1295 01:09:11,856 --> 01:09:12,690 You OK? 1296 01:09:12,731 --> 01:09:13,732 Yeah. 1297 01:09:13,774 --> 01:09:16,193 Just a whiff. 1298 01:09:16,235 --> 01:09:17,611 At least with the doors closed, we'll 1299 01:09:17,653 --> 01:09:18,904 have air for a little while. 1300 01:09:18,946 --> 01:09:19,655 Yeah. 1301 01:09:24,410 --> 01:09:26,162 All right, Joe. 1302 01:09:26,203 --> 01:09:28,247 Why did you get me to give that rat a job? 1303 01:09:28,289 --> 01:09:31,083 Why did he try to kill me? 1304 01:09:31,125 --> 01:09:34,545 He don't kill you, but I gonna kill you myself. 1305 01:09:34,587 --> 01:09:35,504 What's the matter with you? 1306 01:09:35,546 --> 01:09:38,757 You gone crazy? 1307 01:09:38,799 --> 01:09:41,677 You take Sally in mine and make her blind. 1308 01:09:41,719 --> 01:09:43,345 No, Joe, you're wrong. 1309 01:09:43,387 --> 01:09:44,763 I should have told you before. It wasn't Pete. 1310 01:09:44,805 --> 01:09:45,931 It was me. I brought Sally down there. 1311 01:09:45,973 --> 01:09:48,142 You lie, try save Pete. 1312 01:09:48,184 --> 01:09:50,144 You don't fool me. 1313 01:09:50,186 --> 01:09:51,770 No, Joe, it's the truth. 1314 01:09:51,812 --> 01:09:56,192 You think I come back work cause I your friend. 1315 01:09:56,233 --> 01:09:57,735 Joe's smart, see. 1316 01:09:57,776 --> 01:10:00,738 I came back to fix you. 1317 01:10:00,779 --> 01:10:04,992 You think explosion that close mind is accident. 1318 01:10:05,075 --> 01:10:06,368 Big Joe do it. 1319 01:10:06,410 --> 01:10:10,789 Sure, nobody else but Big Joe. 1320 01:10:10,831 --> 01:10:13,417 I fixed your mine so she's no good. 1321 01:10:13,459 --> 01:10:16,503 And now, I fix you. 1322 01:10:16,545 --> 01:10:18,756 All right, so you hate me, Joe. 1323 01:10:18,797 --> 01:10:21,217 It gonna make you feel any better if you kill me? 1324 01:10:21,258 --> 01:10:22,760 Sure. 1325 01:10:22,801 --> 01:10:25,763 It'll make me feel-- 1326 01:10:31,769 --> 01:10:34,438 I guess I know when [inaudible]. 1327 01:10:34,480 --> 01:10:36,232 Joe, where are your pills? 1328 01:10:36,273 --> 01:10:37,650 Where are they Joe? 1329 01:10:37,691 --> 01:10:39,151 They're in my coat on other side of cave in. 1330 01:10:39,193 --> 01:10:40,611 When did you take them last? 1331 01:10:40,653 --> 01:10:43,405 More than two and half hour ago. 1332 01:10:43,447 --> 01:10:46,533 Wait a minute, they're trying to dig us out. 1333 01:10:46,575 --> 01:10:47,785 But that will take hours. 1334 01:10:47,826 --> 01:10:49,119 I cannot wait hours. 1335 01:10:49,161 --> 01:10:50,746 I'm gonna die in the mine. 1336 01:10:57,586 --> 01:10:59,296 I should have told you before, Joe. 1337 01:10:59,338 --> 01:11:03,550 I'm the one to blame for Sally. 1338 01:11:03,592 --> 01:11:06,553 That don't matter now. 1339 01:11:06,595 --> 01:11:08,013 [inaudible] 1340 01:11:08,055 --> 01:11:10,975 I kill Maguskey. 1341 01:11:11,016 --> 01:11:14,395 I no want to kill nobody. 1342 01:11:14,436 --> 01:11:17,564 Maguskey, he was my friend. 1343 01:11:17,606 --> 01:11:18,857 But why, Joe? 1344 01:11:18,899 --> 01:11:20,818 Why? 1345 01:11:20,859 --> 01:11:23,404 I be jealous. 1346 01:11:23,445 --> 01:11:27,324 I want you to be back in mine with the rest of us. 1347 01:11:27,366 --> 01:11:29,493 And when Gary Linden pay me to do it. 1348 01:11:32,162 --> 01:11:34,498 Gary Linden? 1349 01:11:34,540 --> 01:11:39,253 He want your mine to close up so he can buy it cheap. 1350 01:11:39,295 --> 01:11:41,088 Linden want you mine. 1351 01:11:41,171 --> 01:11:45,592 I be big fool and do what he tell me. 1352 01:11:45,634 --> 01:11:48,470 He after your wife too. 1353 01:11:48,512 --> 01:11:49,847 She no good. 1354 01:11:49,888 --> 01:11:53,350 She cause all trouble. 1355 01:11:53,392 --> 01:11:54,101 You're crazy, Joe. 1356 01:11:54,184 --> 01:11:56,020 You're making it up. 1357 01:11:56,061 --> 01:11:59,106 No, Pete, I gonna die anyway. 1358 01:11:59,189 --> 01:12:01,775 I got to tell truth. 1359 01:12:01,817 --> 01:12:06,238 How she with Linden all the time. 1360 01:12:06,280 --> 01:12:07,489 I thought you was lying. 1361 01:12:10,367 --> 01:12:13,954 I'll take care of Gary Linden. 1362 01:12:13,996 --> 01:12:14,788 Pete? 1363 01:12:14,830 --> 01:12:16,790 Yeah? 1364 01:12:16,832 --> 01:12:18,709 I'm so sorry I-- 1365 01:12:23,297 --> 01:12:24,465 Joe. 1366 01:12:24,506 --> 01:12:25,132 Breathe. 1367 01:12:34,224 --> 01:12:36,060 Can I get anything for you, dear? 1368 01:12:36,101 --> 01:12:36,894 No, thank you. 1369 01:12:36,935 --> 01:12:38,645 Everything's fine. 1370 01:12:38,687 --> 01:12:40,606 Is everything all right? 1371 01:12:40,647 --> 01:12:42,524 Your house is simply charming, Mrs. Ramsey. 1372 01:12:42,566 --> 01:12:43,817 Oh, thank you so much. 1373 01:12:43,859 --> 01:12:46,362 I hope you're having a nice time. 1374 01:12:46,403 --> 01:12:47,237 Will you excuse me? 1375 01:12:47,279 --> 01:12:48,697 Sure. 1376 01:12:48,739 --> 01:12:52,034 Gary, I'm so glad you could come. 1377 01:12:52,076 --> 01:12:52,993 I'm speechless. 1378 01:12:53,035 --> 01:12:54,787 Oh, do you like the house? 1379 01:12:54,828 --> 01:12:58,290 I, uh, copied it from yours, but I do like this decorating 1380 01:12:58,332 --> 01:12:59,666 better, don't you? 1381 01:12:59,708 --> 01:13:02,711 I'm going to run home and burn ours down. 1382 01:13:02,753 --> 01:13:04,088 You want to see the rest of it? 1383 01:13:04,129 --> 01:13:06,382 What time does the $0.40 tour start? 1384 01:13:06,423 --> 01:13:10,594 Oh, not for hours, but for you, a special personally guided 1385 01:13:10,636 --> 01:13:12,054 tour. 1386 01:13:12,096 --> 01:13:14,598 Oh, Sally, dear, will you keep your eye on things 1387 01:13:14,640 --> 01:13:18,060 and see that everybody's having a good time. 1388 01:13:18,102 --> 01:13:20,062 I hope you like the rest of the house. 1389 01:13:20,104 --> 01:13:21,980 Wait until you see my suite. 1390 01:13:36,078 --> 01:13:39,540 I had all the furniture made up special in Chicago. 1391 01:13:39,581 --> 01:13:40,999 You hit the jackpot. 1392 01:13:41,041 --> 01:13:44,002 I knew I would. 1393 01:13:44,044 --> 01:13:46,296 But don't think I don't appreciate the help you've 1394 01:13:46,338 --> 01:13:49,299 been, Gary. if it weren't for you, 1395 01:13:49,341 --> 01:13:50,968 all those people wouldn't be downstairs now. 1396 01:14:00,769 --> 01:14:01,979 Hello, Barnaby. 1397 01:14:02,020 --> 01:14:03,313 I'll take it, Pete. 1398 01:14:03,355 --> 01:14:04,398 Your wife hired me to take care of the cars. 1399 01:14:12,197 --> 01:14:13,991 Pete, you're terribly late. 1400 01:14:14,032 --> 01:14:15,993 I almost didn't get here. 1401 01:14:16,034 --> 01:14:17,536 Sally, I gotta tell you something. 1402 01:14:17,578 --> 01:14:19,496 What's the matter? 1403 01:14:19,538 --> 01:14:20,497 What happened? 1404 01:14:20,539 --> 01:14:22,499 I'll talk to you later. 1405 01:14:22,541 --> 01:14:23,876 I better get myself cleaned up. 1406 01:14:45,814 --> 01:14:47,649 Oh, Pete. 1407 01:14:47,691 --> 01:14:49,193 Gary thinks the house is beautiful. 1408 01:14:52,196 --> 01:14:54,781 You better hurry and change. 1409 01:14:54,823 --> 01:14:55,991 What kept you? 1410 01:14:56,033 --> 01:14:58,368 You can ask Linden that. 1411 01:14:58,410 --> 01:14:59,745 Surprised to see me? 1412 01:14:59,786 --> 01:15:01,038 No, why should I be? 1413 01:15:01,079 --> 01:15:03,582 Well, Pete, what's the matter with you? 1414 01:15:03,624 --> 01:15:05,459 Now hurry up and change and get down to your party. 1415 01:15:05,501 --> 01:15:08,003 It's your party, Victory, and your day. 1416 01:15:08,045 --> 01:15:09,880 It must be wonderful having all the big shots 1417 01:15:09,922 --> 01:15:12,216 in town downstairs, and Gary Linden up here. 1418 01:15:12,257 --> 01:15:13,175 Pete. 1419 01:15:13,217 --> 01:15:14,635 What are you insinuating? 1420 01:15:14,676 --> 01:15:17,137 Ah, let's cut the kidding. 1421 01:15:17,179 --> 01:15:18,514 Big Joe did your worrying. 1422 01:15:18,555 --> 01:15:19,806 He's dead. 1423 01:15:19,848 --> 01:15:21,892 But the mine's open. 1424 01:15:21,934 --> 01:15:24,019 They started loading just as I left to come up here and beat 1425 01:15:24,061 --> 01:15:25,521 the daylights out of you. 1426 01:15:25,562 --> 01:15:26,980 Just a minute, we can talk this out like gentlemen. 1427 01:15:27,022 --> 01:15:28,524 I'm no gent. 1428 01:15:28,565 --> 01:15:30,067 Ask, Victory. 1429 01:15:30,108 --> 01:15:31,068 Pete. 1430 01:15:31,109 --> 01:15:31,985 Get out of here. 1431 01:15:41,620 --> 01:15:42,996 Pete, have you gone crazy? 1432 01:16:12,067 --> 01:16:12,943 The people downstairs. 1433 01:16:19,741 --> 01:16:20,367 Gary. 1434 01:17:06,955 --> 01:17:08,373 -Get away from me! -Help, somebody, he'll kill him. 1435 01:17:08,415 --> 01:17:09,374 Open the door. 1436 01:17:09,416 --> 01:17:10,292 Open the door! 1437 01:17:26,391 --> 01:17:27,559 You killed him. 1438 01:17:27,601 --> 01:17:28,310 I hate you. 1439 01:17:28,352 --> 01:17:29,770 Oh, get over there. 1440 01:17:41,365 --> 01:17:43,575 A twister, head for the cellar. 1441 01:17:57,631 --> 01:17:58,548 They're all in the cellar. 1442 01:17:58,590 --> 01:17:59,549 You better get down there. 1443 01:17:59,591 --> 01:18:00,550 Where's Sally? 1444 01:18:00,592 --> 01:18:01,968 She left a few minutes ago. 1445 01:18:39,297 --> 01:18:40,090 He's dead. 1446 01:18:46,680 --> 01:18:50,058 That man once called me a lady. 1447 01:19:20,005 --> 01:19:22,090 Not a window cracked. 1448 01:19:22,132 --> 01:19:22,924 Odd, isn't it? 1449 01:19:22,966 --> 01:19:23,967 Yeah. 1450 01:19:24,009 --> 01:19:26,303 Down the street, your house-- 1451 01:19:26,344 --> 01:19:27,971 Oh. 1452 01:19:28,013 --> 01:19:31,308 Mr. Linden, about Gary-- Oh, I'm not blaming you, Pete. 1453 01:19:31,349 --> 01:19:36,480 Gary's my fault. I made things to too easy for him. 1454 01:19:36,521 --> 01:19:38,899 Any word about Miss Vlochek? 1455 01:19:38,940 --> 01:19:40,192 Better have some coffee, Pete. 1456 01:19:40,233 --> 01:19:40,984 Dad? 1457 01:19:41,026 --> 01:19:42,527 Thanks. 1458 01:19:42,569 --> 01:19:44,946 Thanks, Bob. 1459 01:19:44,988 --> 01:19:46,323 Here comes Dr. Joe now. 1460 01:19:46,364 --> 01:19:48,074 We've been expecting you for some time, doctor. 1461 01:19:48,116 --> 01:19:49,743 Lots of work to do all over town. 1462 01:19:49,785 --> 01:19:53,205 Well, who's first? 1463 01:19:53,246 --> 01:19:55,707 Gotta take care of the newborn as well as the injured, 1464 01:19:55,749 --> 01:19:56,666 you know. 1465 01:19:56,708 --> 01:19:57,834 Did somebody have a baby? 1466 01:19:57,876 --> 01:19:59,377 Just at the height of the tornado. 1467 01:19:59,419 --> 01:20:01,880 A miner, name of Albany. 1468 01:20:01,922 --> 01:20:03,840 Cutest little girl you ever saw. 1469 01:20:03,882 --> 01:20:06,176 I'd lost her if it hadn't been for a young lady who came 1470 01:20:06,218 --> 01:20:08,303 along just at the right time. 1471 01:20:08,345 --> 01:20:10,597 She took Mrs. Albany through the worst part. 1472 01:20:10,680 --> 01:20:13,141 Wasn't much for me to do when I got there. 1473 01:20:13,183 --> 01:20:14,184 What was her name, doctor? 1474 01:20:14,226 --> 01:20:15,477 Albany. 1475 01:20:15,519 --> 01:20:16,895 No, no, I mean the girl that helped you. 1476 01:20:16,937 --> 01:20:20,148 Oh, yes, she told me her name. 1477 01:20:20,190 --> 01:20:22,859 Bessie, Jennie, a very bad name. 1478 01:20:22,901 --> 01:20:24,361 Was it Sally? 1479 01:20:24,402 --> 01:20:25,195 Might be. 1480 01:20:25,237 --> 01:20:26,822 About 21. -Yes. 1481 01:20:26,863 --> 01:20:27,864 Dark hair. 1482 01:20:27,906 --> 01:20:29,282 So high. 1483 01:20:29,324 --> 01:20:31,409 She's still down there, if you're interested. 1484 01:20:31,451 --> 01:20:32,160 Hold that, will ya? 1485 01:20:43,964 --> 01:20:46,842 Sally. 1486 01:20:46,883 --> 01:20:49,177 Sally! 1487 01:20:49,219 --> 01:20:50,136 Pete. 1488 01:20:50,178 --> 01:20:51,513 Oh, Sally. 1489 01:20:51,555 --> 01:20:52,806 I'm so glad you're safe. 1490 01:20:52,848 --> 01:20:54,724 I've been here all night. 1491 01:20:54,766 --> 01:20:56,101 Ever since the twister started. 1492 01:20:56,142 --> 01:20:57,811 Well, why did you leave up there? 1493 01:20:57,853 --> 01:21:00,146 Oh, I don't know, Pete. 1494 01:21:00,188 --> 01:21:03,149 All of a sudden, I just couldn't stand it any longer. 1495 01:21:03,191 --> 01:21:07,445 the people and the noise. 1496 01:21:07,487 --> 01:21:09,531 I was on my way home when Albany came 1497 01:21:09,573 --> 01:21:12,784 running out yelling that he had to get a doctor, 1498 01:21:12,826 --> 01:21:14,744 then the tornado came. 1499 01:21:14,786 --> 01:21:18,665 So we did the best we could. 1500 01:21:18,748 --> 01:21:21,126 Come on in and see her. 1501 01:21:34,639 --> 01:21:36,391 How you like my little tornado, Pete? 1502 01:21:39,227 --> 01:21:41,438 Ain't she wonderful? 1503 01:21:41,479 --> 01:21:42,314 Wonderful, Albany. 1504 01:21:45,442 --> 01:21:47,611 Some day she gonna be high [inaudible] lady, 1505 01:21:47,652 --> 01:21:50,030 and live in big house on top of hill, 1506 01:21:50,071 --> 01:21:51,865 same like your house, Pete. 1507 01:21:51,907 --> 01:21:54,659 Some day. 1508 01:21:54,701 --> 01:21:56,328 I hope that little girl of yours 1509 01:21:56,369 --> 01:21:58,246 will never want for that big house on the hill, Albany. 1510 01:22:04,628 --> 01:22:06,546 Pete? 1511 01:22:06,588 --> 01:22:12,177 I gotta tell ya, Sally, Big Joe is-- 1512 01:22:12,218 --> 01:22:14,930 Yes, I know. 1513 01:22:14,971 --> 01:22:16,681 Albany told me. 1514 01:22:16,723 --> 01:22:18,391 PETE: The house is gone. 1515 01:22:18,433 --> 01:22:19,809 Victory is gone. 1516 01:22:27,317 --> 01:22:32,238 Pete, let's not talk now. 1517 01:22:32,280 --> 01:22:35,575 We'll have plenty of time to talk. 1518 01:22:35,617 --> 01:22:37,702 Right now, there's too much to do. 1519 01:22:37,744 --> 01:22:38,453 Yeah. 1520 01:22:41,289 --> 01:22:42,332 Yeah, we better get started. 1521 01:22:49,381 --> 01:22:52,550 [music playing]96604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.