All language subtitles for [English] Neath Canadian Skies _ Full Movie _ Western _ Inez Cooper _ Douglas Fowley [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:04,137 [music playing] 2 00:01:24,016 --> 00:01:26,385 Hey, Mister, you ought to know better than to try to stale 3 00:01:26,485 --> 00:01:27,587 off somebody else's claim. 4 00:01:27,687 --> 00:01:30,223 Well, sir, this ain't nobody's claim. 5 00:01:30,323 --> 00:01:32,391 I've been prospecting up and down this creek 6 00:01:32,491 --> 00:01:33,426 for more than six months. 7 00:01:33,526 --> 00:01:35,762 And I ain't never seen nobody. 8 00:01:35,862 --> 00:01:36,863 No. 9 00:01:36,963 --> 00:01:38,097 Well, you're seeing somebody now. 10 00:01:38,198 --> 00:01:40,032 Besides I've already filed my papers. 11 00:01:40,132 --> 00:01:41,267 I don't care what you filed. 12 00:01:41,367 --> 00:01:42,134 It's not enough! 13 00:01:42,234 --> 00:01:43,035 [clattering] 14 00:01:43,135 --> 00:01:46,706 You get off my claim. 15 00:01:46,806 --> 00:01:49,676 [thuds] 16 00:01:51,811 --> 00:01:54,980 From here, it looks like you hit that old man too hard. 17 00:01:55,080 --> 00:01:56,148 Well, maybe I did. 18 00:01:56,249 --> 00:01:58,884 I didn't mean to hurt the old geezer. 19 00:01:58,984 --> 00:02:02,288 [music playing] 20 00:02:03,489 --> 00:02:05,625 [clattering hooves] 21 00:02:06,659 --> 00:02:08,595 Stony, Mountie! 22 00:02:12,965 --> 00:02:16,536 [music playing] 23 00:02:23,409 --> 00:02:26,479 [gunshot] 24 00:02:35,321 --> 00:02:38,725 [whinny] 25 00:02:49,268 --> 00:02:50,336 Well, gents. 26 00:02:50,436 --> 00:02:52,671 Reporting in sir, with prisoner Joe Reed. 27 00:02:52,771 --> 00:02:53,939 Congratulations. 28 00:02:54,039 --> 00:02:56,742 Harding, book the prisoner. 29 00:02:56,842 --> 00:02:59,245 Nice work, Tim. 30 00:02:59,345 --> 00:03:04,250 Well, we can scratch this one off, another souvenir for you. 31 00:03:04,350 --> 00:03:04,984 Sit down. 32 00:03:05,084 --> 00:03:06,219 Thank you. 33 00:03:07,954 --> 00:03:09,689 Your next assignment, Tim, will be 34 00:03:09,789 --> 00:03:11,324 on the Black Water Crick area. 35 00:03:11,424 --> 00:03:13,259 That's where Lewis was murdered, isn't it? 36 00:03:13,359 --> 00:03:14,393 Yes. 37 00:03:14,493 --> 00:03:15,828 And a miner by the name of Michaels. 38 00:03:15,929 --> 00:03:18,831 Lewis is the second Mountie to be killed in the area. 39 00:03:18,931 --> 00:03:21,166 There's evidently a fraction there that dislikes 40 00:03:21,266 --> 00:03:22,802 the presence of a red coat. 41 00:03:22,902 --> 00:03:24,970 That's the fraction you're after. 42 00:03:25,070 --> 00:03:28,508 You'll have to use your head and work with caution. 43 00:03:28,608 --> 00:03:31,811 Say, this description gives me an idea, Inspector. 44 00:03:31,911 --> 00:03:35,648 Height about 6 feet; weight about 170 pounds; 45 00:03:35,748 --> 00:03:38,717 hair, brown; eyes, brown. 46 00:03:38,817 --> 00:03:41,754 [music playing] 47 00:03:49,128 --> 00:03:52,365 [tapping] 48 00:04:14,587 --> 00:04:15,988 Good morning, Haley. 49 00:04:16,088 --> 00:04:18,157 Ned. 50 00:04:18,257 --> 00:04:19,758 Lewis was killed over a week ago. 51 00:04:19,858 --> 00:04:22,361 And there hasn't been a single Mountie around since to ask 52 00:04:22,461 --> 00:04:23,395 any questions. 53 00:04:23,495 --> 00:04:24,731 Well, then what you worried about? 54 00:04:24,831 --> 00:04:26,365 Well, I'm not. 55 00:04:26,465 --> 00:04:28,034 Stony Carter says they haven't even 56 00:04:28,134 --> 00:04:30,369 been out to Black Water Creek. 57 00:04:30,469 --> 00:04:32,471 And I think it's safe for us to start digging 58 00:04:32,571 --> 00:04:36,075 and start a branch tunnel into that rich vein 59 00:04:36,175 --> 00:04:37,543 over at the Elliot mine. 60 00:04:37,643 --> 00:04:39,011 Don't be in such a hurry. 61 00:04:39,111 --> 00:04:41,748 Any mine having been abandoned for a period of a year 62 00:04:41,848 --> 00:04:43,416 is open for filing to anyone. 63 00:04:43,516 --> 00:04:45,284 And in a short time, the year will have 64 00:04:45,384 --> 00:04:46,752 expired on the Elliot mine. 65 00:04:46,852 --> 00:04:50,156 Then we file, move in, and the gold will be ours legally. 66 00:04:50,256 --> 00:04:52,357 I guess you know what you're talking about. 67 00:04:52,457 --> 00:04:53,125 Of course, I do. 68 00:04:53,225 --> 00:04:54,127 Well, come along me. 69 00:04:54,227 --> 00:04:55,428 I want to post these letters. 70 00:05:01,867 --> 00:05:03,102 Well, good morning, Mr. Wiggins. 71 00:05:03,202 --> 00:05:05,504 Oh, Ms. Linda, would you be interested in a dress? 72 00:05:05,604 --> 00:05:06,372 No, I wouldn't. 73 00:05:06,472 --> 00:05:07,540 Oh, you just said you wouldn't. 74 00:05:07,640 --> 00:05:08,741 Well, the rig is a traveling emporium. 75 00:05:08,841 --> 00:05:10,209 It handles nothing but the best. 76 00:05:10,309 --> 00:05:12,210 Let me show you one. 77 00:05:12,311 --> 00:05:13,946 Oh, it's lovely. Thanks. 78 00:05:14,046 --> 00:05:14,880 Good morning, Linda. 79 00:05:14,980 --> 00:05:16,382 Oh, good morning. 80 00:05:16,482 --> 00:05:17,583 Is Wiggins trying to sell you his whole department store? 81 00:05:17,683 --> 00:05:19,319 Trying to is right. 82 00:05:19,419 --> 00:05:21,220 Oh, by the way, did you have any news 83 00:05:21,320 --> 00:05:22,788 about the Michaels' murder? 84 00:05:22,888 --> 00:05:24,156 Not yet. 85 00:05:24,256 --> 00:05:26,091 But we're making every effort to find the murderer. 86 00:05:26,191 --> 00:05:29,061 And when we do, we'll have the finest little necktie party. 87 00:05:29,161 --> 00:05:30,462 Did you say necktie? 88 00:05:30,562 --> 00:05:32,565 I got the finest neckties in the Dominion of Canada. 89 00:05:32,665 --> 00:05:33,733 Let me show you one. 90 00:05:33,833 --> 00:05:34,901 Not interested Wiggins, not interested. 91 00:05:39,905 --> 00:05:41,808 [thud] 92 00:05:42,674 --> 00:05:45,778 [clopping hooves] 93 00:05:59,158 --> 00:06:01,994 Say mister, aren't you a stranger in town? 94 00:06:02,094 --> 00:06:03,228 Who wants to know? 95 00:06:03,328 --> 00:06:04,597 I'm Wilbur Wiggins, a traveling emporium. 96 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 I sell the finest merchandise in the Dominion. 97 00:06:06,799 --> 00:06:09,068 I thought you might be interested in buying a hat. 98 00:06:09,168 --> 00:06:10,236 Wait, I'll show you one. 99 00:06:10,336 --> 00:06:12,170 Say, didn't I see you in Medicine Hat? 100 00:06:12,270 --> 00:06:13,239 You're Sergeant-- 101 00:06:13,339 --> 00:06:14,373 I've never been to Medicine Hat. 102 00:06:14,474 --> 00:06:15,641 You can say what you want, Sergeant. 103 00:06:15,741 --> 00:06:16,709 You know, it's plenty important in my business 104 00:06:16,809 --> 00:06:17,676 to remember people. 105 00:06:17,776 --> 00:06:18,611 And I never forget a face. 106 00:06:18,711 --> 00:06:19,578 Do me a favor, will you? 107 00:06:19,678 --> 00:06:20,680 Forget this one. 108 00:06:23,715 --> 00:06:24,784 You know him, huh? 109 00:06:24,884 --> 00:06:26,652 I, ah-- I was trying to sell him a hat. 110 00:06:26,752 --> 00:06:27,954 You want to buy one of my hats? 111 00:06:42,034 --> 00:06:46,639 [music playing] 112 00:06:51,009 --> 00:06:51,878 Thanks, dad. 113 00:07:16,135 --> 00:07:19,939 You think that fellow is a bandit? 114 00:07:20,039 --> 00:07:20,807 I don't know. 115 00:07:29,181 --> 00:07:32,752 [piano playing] 116 00:07:52,638 --> 00:07:55,307 Whiskey. 117 00:07:55,407 --> 00:07:57,042 Thanks for the money. 118 00:07:57,142 --> 00:08:00,746 You must be a stranger up around this section. 119 00:08:03,348 --> 00:08:05,317 What are you doing up this way? 120 00:08:05,417 --> 00:08:08,320 Minding my own business. 121 00:08:08,420 --> 00:08:09,622 My name's Pete Davis. 122 00:08:09,722 --> 00:08:13,125 I didn't hear anybody ask you your name. 123 00:08:13,225 --> 00:08:15,027 I don't like the way you talk, stranger. 124 00:08:15,127 --> 00:08:17,863 Well, then quit asking questions. 125 00:08:17,963 --> 00:08:20,566 Maybe you can answer this one. 126 00:08:20,666 --> 00:08:22,101 [thuds] 127 00:08:23,468 --> 00:08:27,039 [music playing] 128 00:08:48,327 --> 00:08:50,195 That's enough, Pete. 129 00:08:50,295 --> 00:08:52,431 I don't know what your name is, partner. 130 00:08:52,531 --> 00:08:54,433 But I'm Haley, the proprietor. 131 00:08:54,533 --> 00:08:56,469 He got what was coming to him. 132 00:08:56,569 --> 00:08:57,903 All right, everybody up to the bar. 133 00:08:58,003 --> 00:08:59,071 The drinks are on the house. 134 00:09:04,076 --> 00:09:05,811 Go in the office and wash up, Pete. 135 00:09:14,987 --> 00:09:17,790 Surly cuss, isn't he. 136 00:09:17,890 --> 00:09:18,858 Come in the office. 137 00:09:29,201 --> 00:09:31,036 You picked on a pretty tough customer, Pete. 138 00:09:31,136 --> 00:09:34,240 Ah, he-- what did you stop it for? 139 00:09:34,340 --> 00:09:36,208 Look at this. 140 00:09:36,308 --> 00:09:39,011 Wanted for murder, dead or live, Joe Reed. 141 00:09:39,111 --> 00:09:43,049 This man is dangerous, quick on the draw and a deadly shot. 142 00:09:43,149 --> 00:09:45,317 That was Joe Reed, the most coldblooded 143 00:09:45,417 --> 00:09:46,618 killer in all of Canada. 144 00:09:46,718 --> 00:09:50,256 The Mounties have been on his trail for two years. 145 00:09:50,356 --> 00:09:51,357 --Well, say, this reward. 146 00:09:51,457 --> 00:09:53,025 We can do something about it. -No. 147 00:09:53,125 --> 00:09:54,393 No. 148 00:09:54,493 --> 00:09:56,128 We'll keep him around awhile The Mounties are still 149 00:09:56,228 --> 00:09:58,263 investigating the Michaels' case. 150 00:09:58,363 --> 00:10:01,734 And with a killer of his caliber around these parts, 151 00:10:01,834 --> 00:10:04,669 well, Michaels' killing added to his list 152 00:10:04,770 --> 00:10:07,006 will leave us in the clear, won't it? 153 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Oh. 154 00:10:08,040 --> 00:10:09,308 It's cheap at half the price. 155 00:10:09,408 --> 00:10:10,175 No. 156 00:10:10,275 --> 00:10:11,210 No. 157 00:10:11,310 --> 00:10:12,511 It's the sweetest cake of smelling 158 00:10:12,611 --> 00:10:14,447 soap you can take a bath with. 159 00:10:14,547 --> 00:10:17,216 For use, read the directions on the wrapper. 160 00:10:17,316 --> 00:10:18,550 Look, mister. 161 00:10:18,650 --> 00:10:19,885 If you think I'm going to learn to read in order 162 00:10:19,985 --> 00:10:21,854 to take a bath, you're crazy. 163 00:10:24,322 --> 00:10:25,524 Say, Sergeant, I-- 164 00:10:25,624 --> 00:10:26,858 Cut that Sarge stuff, will you? 165 00:10:26,958 --> 00:10:28,861 You know a place I can hole up a couple of days? 166 00:10:28,961 --> 00:10:30,362 I got just the place for you. 167 00:10:30,462 --> 00:10:32,731 Don't tell me you carry rooms on that Christmas tree too. 168 00:10:32,831 --> 00:10:33,365 No. No. 169 00:10:33,432 --> 00:10:34,566 No. 170 00:10:34,666 --> 00:10:36,435 Ms. Elliot's, the best boarding house in town. 171 00:10:36,535 --> 00:10:37,769 I don't want a boarding house. 172 00:10:37,869 --> 00:10:39,405 I want a place I can bunk for a couple of days. 173 00:10:39,505 --> 00:10:42,874 Well, she's got an extra room, the one that Mr. Michaels had. 174 00:10:42,974 --> 00:10:45,311 He's the miner that was killed last week. 175 00:10:45,411 --> 00:10:46,345 Michaels, huh. 176 00:10:46,445 --> 00:10:47,680 It's just a short walk from here. 177 00:10:47,780 --> 00:10:49,381 And there's a very sweet little girl over there. 178 00:10:49,481 --> 00:10:50,382 Come on. Follow me. 179 00:10:50,482 --> 00:10:51,784 I'll show you. 180 00:10:55,387 --> 00:10:57,556 Linda, I'm only advising you as a friend. 181 00:10:57,656 --> 00:11:00,426 You're making a big mistake to even think about it. 182 00:11:00,526 --> 00:11:03,962 Why take the chance of losing a profit from your boarding house 183 00:11:04,062 --> 00:11:06,498 by working a worthless mine? 184 00:11:06,598 --> 00:11:07,600 Sentiment, I suppose. 185 00:11:07,700 --> 00:11:09,467 It was about all dad left me. 186 00:11:09,567 --> 00:11:10,736 But you're right. 187 00:11:10,836 --> 00:11:12,571 I can't run a boarding house and a mine too. 188 00:11:12,671 --> 00:11:13,572 [laugh] -Uh-huh. 189 00:11:13,672 --> 00:11:14,773 Here comes, Mr. Wiggins. 190 00:11:14,873 --> 00:11:17,443 Ms. Linda, I found a new boarder for you. 191 00:11:17,543 --> 00:11:18,410 Can you make room for him? 192 00:11:18,510 --> 00:11:19,611 Well, what a question. 193 00:11:19,711 --> 00:11:21,814 I can always make room for a new boarder. 194 00:11:21,914 --> 00:11:22,948 This is Mr.-- 195 00:11:23,048 --> 00:11:23,949 Reed, Reed is the name. 196 00:11:24,049 --> 00:11:25,551 I'm Linda Elliott. 197 00:11:25,651 --> 00:11:27,153 And he wants a room, too. 198 00:11:27,253 --> 00:11:28,153 Oh, I'm sorry. 199 00:11:28,253 --> 00:11:29,588 This is Mr. Thompson. -Hiya. 200 00:11:29,688 --> 00:11:31,123 Glad to know you. 201 00:11:31,223 --> 00:11:33,159 If you'll excuse me, Ned, I'll show this gentlemen his room. 202 00:11:33,259 --> 00:11:34,093 I understand. 203 00:11:47,673 --> 00:11:51,343 Well, it's just like I told you, the best meal in town, 204 00:11:51,443 --> 00:11:52,611 Sergeant. 205 00:11:52,711 --> 00:11:54,180 Just like I told you, cut out the Sergeant. 206 00:11:56,716 --> 00:11:58,416 Say, nice evening out, isn't it? 207 00:11:58,516 --> 00:11:59,585 Yes, it is. 208 00:11:59,918 --> 00:12:01,353 Who's this fellow, Thompson? 209 00:12:01,419 --> 00:12:03,955 He's a lawyer in town and a very nice man. 210 00:12:04,022 --> 00:12:05,724 He's a customer of mine. 211 00:12:05,791 --> 00:12:07,693 What about this fellow, Haley? 212 00:12:07,760 --> 00:12:10,162 He's a customer of mine, too. 213 00:12:13,865 --> 00:12:15,200 Yes, I know. 214 00:12:15,301 --> 00:12:18,103 Was he in his saloon when Lewis and Michaels were killed. 215 00:12:18,203 --> 00:12:19,071 Saloon? 216 00:12:19,171 --> 00:12:20,072 I'm not a drinking man. 217 00:12:20,172 --> 00:12:21,273 I don't drink in saloons. 218 00:12:21,373 --> 00:12:22,174 Yeah. 219 00:12:22,274 --> 00:12:23,375 Where were you? 220 00:12:23,475 --> 00:12:26,011 Well, I was inside the-- the-- in the saloon. 221 00:12:26,111 --> 00:12:28,146 But I wasn't a drink, mind you. 222 00:12:28,246 --> 00:12:30,049 I was selling merchandise to Haley. 223 00:12:30,149 --> 00:12:33,485 I was selling him a combination of a corkscrew and a bottle 224 00:12:33,585 --> 00:12:34,353 opener. 225 00:12:34,453 --> 00:12:35,220 Hey. 226 00:12:35,320 --> 00:12:37,056 Tell me about Linda Elliot here. 227 00:12:37,156 --> 00:12:40,792 Well, her father had one of the first claims on Black Water 228 00:12:40,892 --> 00:12:43,095 Creek, right next on Michaels'. 229 00:12:43,195 --> 00:12:44,930 What happened to him? 230 00:12:45,030 --> 00:12:48,100 Well, he got killed in a mining accident last year. 231 00:12:48,200 --> 00:12:50,803 What kind of an accident? 232 00:12:50,903 --> 00:12:52,104 Oh, excuse me. 233 00:12:52,204 --> 00:12:53,538 I have to go down to the store for some groceries. 234 00:12:53,638 --> 00:12:55,941 Will you be around for awhile Mr. Wiggins? 235 00:12:56,041 --> 00:12:56,842 Sure, Linda. 236 00:12:56,942 --> 00:12:58,009 I'll take care of everything. 237 00:12:58,109 --> 00:12:59,278 Do you mind if I walk with you? 238 00:12:59,378 --> 00:13:00,912 I can carry an awful lot of groceries. 239 00:13:01,012 --> 00:13:02,047 Well, thank you. 240 00:13:05,417 --> 00:13:07,486 The Mounties must have posted it. 241 00:13:07,586 --> 00:13:09,922 I saw this fellow tear it down. 242 00:13:10,022 --> 00:13:11,857 So the new boarder is wanted for murder. 243 00:13:11,957 --> 00:13:13,759 He started a fight with Pete the minute 244 00:13:13,859 --> 00:13:15,961 he walked into the saloon. 245 00:13:16,061 --> 00:13:17,362 Of course, I stopped it. 246 00:13:17,462 --> 00:13:19,998 But after he went out, I explained to the boys, 247 00:13:20,098 --> 00:13:23,535 it might be wise to leave him alone for awhile. 248 00:13:23,635 --> 00:13:25,537 Did you say Michaels was a friend of yours? 249 00:13:25,637 --> 00:13:26,438 Yes. 250 00:13:26,538 --> 00:13:27,606 Dad brought him out. 251 00:13:27,706 --> 00:13:28,874 He filed his claim right next to our mine. 252 00:13:28,974 --> 00:13:30,743 Oh, Wiggins was telling me about your mine. 253 00:13:30,843 --> 00:13:31,843 What happened to it? 254 00:13:31,943 --> 00:13:32,945 Oh, nothing. 255 00:13:33,045 --> 00:13:34,746 It hasn't been worked since dad died. 256 00:13:34,847 --> 00:13:37,382 In fact, I'm won't own it in another couple of weeks. 257 00:13:37,482 --> 00:13:38,617 Why not? 258 00:13:38,717 --> 00:13:39,751 Well, there's a law that says that if the mine 259 00:13:39,851 --> 00:13:41,019 hasn't been worked in a whole year, 260 00:13:41,119 --> 00:13:42,420 it's considered abandoned. 261 00:13:42,520 --> 00:13:43,889 Then who gets it? 262 00:13:43,989 --> 00:13:46,058 Oh, the first person that files a claim for it I guess. 263 00:13:46,158 --> 00:13:47,192 Why don't you operate it? 264 00:13:47,292 --> 00:13:49,395 Oh, a woman can't run a mine. 265 00:13:49,495 --> 00:13:52,164 Ned says it's practically worthless anyway. 266 00:13:52,264 --> 00:13:53,465 That's enough about me. 267 00:13:53,565 --> 00:13:54,800 What do you plan on doing here in Black Water? 268 00:13:54,900 --> 00:13:57,002 Well, I hadn't really made any plans. 269 00:13:57,102 --> 00:14:01,406 But I'd like to look over your mining property. 270 00:14:01,506 --> 00:14:05,077 [music playing] 271 00:14:33,605 --> 00:14:34,506 What's the matter. 272 00:14:34,606 --> 00:14:36,341 Can't you read? 273 00:14:36,441 --> 00:14:37,208 Yeah. 274 00:14:37,308 --> 00:14:38,777 I can read, Imperial Mining Co. 275 00:14:38,877 --> 00:14:40,612 It also says no trespassing. 276 00:14:40,712 --> 00:14:41,713 So it does. 277 00:14:41,813 --> 00:14:42,648 Who are you? 278 00:14:42,748 --> 00:14:43,548 Stony Carter. 279 00:14:43,648 --> 00:14:44,616 I'm the watchman here. 280 00:14:44,717 --> 00:14:46,185 Who do I see about getting a job? 281 00:14:46,285 --> 00:14:47,653 Nobody. 282 00:14:47,753 --> 00:14:49,221 Well, you had to see somebody to get yours, didn't you? 283 00:14:49,321 --> 00:14:50,489 Yeah. 284 00:14:50,589 --> 00:14:52,324 To keep guys like you from getting too nosy. 285 00:14:52,424 --> 00:14:53,558 Pretty handy with that rifle? 286 00:14:53,658 --> 00:14:55,627 Just as handy as you are with them pistols. 287 00:14:55,727 --> 00:14:58,197 See that clump of trees over my right shoulder? 288 00:15:00,632 --> 00:15:02,101 There's some fellow in there watching me. 289 00:15:02,201 --> 00:15:04,536 If I was to clear those branches, he could see better, 290 00:15:04,636 --> 00:15:06,338 couldn't he? 291 00:15:06,438 --> 00:15:09,274 [gunshots] 292 00:15:09,374 --> 00:15:10,508 Ah, no. 293 00:15:10,608 --> 00:15:11,543 Wait. 294 00:15:11,643 --> 00:15:12,544 Wait, don't shoot. 295 00:15:12,644 --> 00:15:13,545 I'm not doing anything. 296 00:15:13,645 --> 00:15:15,547 Wait. 297 00:15:15,647 --> 00:15:16,781 Hey, Mister. 298 00:15:16,881 --> 00:15:18,250 See you later, Stony. 299 00:15:22,754 --> 00:15:23,655 You seen him shooting at me. 300 00:15:23,755 --> 00:15:24,823 Why didn't you plug him? 301 00:15:24,923 --> 00:15:26,291 Ah, he wasn't shooting at you. 302 00:15:26,391 --> 00:15:27,726 I should have plugged him though. 303 00:15:27,826 --> 00:15:29,361 I don't know why I didn't. 304 00:15:29,461 --> 00:15:30,929 [panting] 305 00:15:31,029 --> 00:15:32,031 Whew. 306 00:15:41,773 --> 00:15:45,844 Say, that's a fine big horse, you got there. 307 00:15:45,944 --> 00:15:48,547 I'd like to trade my mule for him. 308 00:15:48,647 --> 00:15:50,115 Maybe some other time. 309 00:15:50,215 --> 00:15:51,817 I just met a fellow named Stony Carter. 310 00:15:51,917 --> 00:15:52,718 Did you ever hear of him? 311 00:15:52,818 --> 00:15:53,618 Stony Carter. 312 00:15:53,718 --> 00:15:55,053 Oh, yeah. 313 00:15:55,154 --> 00:15:57,089 He's the foreman down there at the mine at the creek. 314 00:15:57,189 --> 00:15:58,723 He's a nice fellow. You know, he, ah-- 315 00:15:58,823 --> 00:15:59,758 Yes. I know. 316 00:15:59,858 --> 00:16:00,993 He's one of your best customers. 317 00:16:01,093 --> 00:16:02,528 You know, Wiggins, before I'm through, 318 00:16:02,628 --> 00:16:04,630 you're liable to lose a lot of those good customers of yours. 319 00:16:07,165 --> 00:16:08,900 Well, Reed, what do you think of our little town 320 00:16:09,000 --> 00:16:10,035 after your first day here? 321 00:16:10,135 --> 00:16:11,469 Well, I can tell you one thing. 322 00:16:11,569 --> 00:16:12,904 What's that? 323 00:16:13,005 --> 00:16:14,706 Ms. Linda serves the finest food of any boarding house 324 00:16:14,806 --> 00:16:15,840 I've ever eaten in. 325 00:16:15,940 --> 00:16:17,275 The finest and the biggest helpings. 326 00:16:17,376 --> 00:16:18,777 As a matter of fact, I want to take a long walk right 327 00:16:18,877 --> 00:16:20,446 now to help digest that meal. 328 00:16:20,546 --> 00:16:22,247 Say, I'll walk along with you. 329 00:16:22,347 --> 00:16:25,050 I'd like to ask your advice about something. 330 00:16:25,150 --> 00:16:27,319 I bet he tries to sell him some law books. 331 00:16:27,419 --> 00:16:27,986 Yes. 332 00:16:28,086 --> 00:16:29,187 [laughter] 333 00:16:29,287 --> 00:16:30,455 There doesn't to be anything that he doesn't 334 00:16:30,555 --> 00:16:32,725 carry in those sample cases. 335 00:16:32,825 --> 00:16:34,926 I took a ride out to your mine today. 336 00:16:35,026 --> 00:16:36,528 You didn't find any gold, did you. 337 00:16:36,628 --> 00:16:37,729 No. 338 00:16:37,829 --> 00:16:39,864 But I'd like to be given a chance to work it 339 00:16:39,964 --> 00:16:41,033 just in case I could find some. 340 00:16:41,133 --> 00:16:43,535 I told you it's worthless. 341 00:16:43,635 --> 00:16:46,338 That's Thompson's idea, isn't it? 342 00:16:46,438 --> 00:16:47,806 I couldn't pay you. 343 00:16:47,906 --> 00:16:49,074 That is, unless you found gold. 344 00:16:49,174 --> 00:16:50,876 Well, that's a chance I'd like to take. 345 00:16:50,976 --> 00:16:52,511 Well, that's wonderful. 346 00:16:52,611 --> 00:16:55,246 But, of course, I'd have to ask Ned about it. 347 00:16:55,346 --> 00:16:56,781 What's he got to do with it? 348 00:16:56,881 --> 00:16:57,749 Well, he's been advising me. 349 00:16:57,849 --> 00:16:59,351 He's the one friend I have. 350 00:16:59,451 --> 00:17:00,652 Well, if he's a friend of yours, 351 00:17:00,752 --> 00:17:02,387 I'm sure he's want it to be a success. 352 00:17:02,487 --> 00:17:03,087 Yes. 353 00:17:03,187 --> 00:17:05,523 I'm sure he would. 354 00:17:05,624 --> 00:17:07,525 Well, I hope not too late for lunch. 355 00:17:07,625 --> 00:17:10,062 Oh, I think I can give you a crumb or two. 356 00:17:14,532 --> 00:17:16,234 Now, what was that question again? 357 00:17:16,334 --> 00:17:18,870 I wanted to know if I could marry my little sister? 358 00:17:18,970 --> 00:17:22,007 Well, there's nothing in the law that says you can't. 359 00:17:22,107 --> 00:17:23,408 Well, wait a minute. 360 00:17:23,508 --> 00:17:25,844 If your wife were a widow, you'd have to be dead. 361 00:17:25,944 --> 00:17:28,079 And if you were dead, you couldn't marry anybody. 362 00:17:28,179 --> 00:17:29,214 Yeah. 363 00:17:29,314 --> 00:17:30,248 But I thought you just had a license 364 00:17:30,348 --> 00:17:31,350 and you went over to get over to-- 365 00:17:31,450 --> 00:17:33,152 [speaking gobbledygook] 366 00:17:39,858 --> 00:17:41,093 That was just my opinion. 367 00:17:43,661 --> 00:17:45,030 [door slamming] 368 00:17:45,130 --> 00:17:47,566 [thuds] 369 00:17:51,603 --> 00:17:54,306 You sure you're on the right track by working that mine? 370 00:17:54,406 --> 00:17:56,809 I'd bet my chance at a promotion, sir. 371 00:17:56,909 --> 00:17:59,944 Then why hasn't somebody tried to stop you? 372 00:18:00,044 --> 00:18:01,846 I can't figure that out either. 373 00:18:01,946 --> 00:18:04,516 But one thing I do know, Linda's father wasn't killed 374 00:18:04,616 --> 00:18:06,017 by a cave-in, like they said. 375 00:18:06,118 --> 00:18:10,055 Well, the timbers in that mine are as solid as a rock. 376 00:18:10,155 --> 00:18:11,423 Maybe she had them fixed. 377 00:18:11,523 --> 00:18:12,190 No. 378 00:18:12,290 --> 00:18:13,291 I asked her about too. 379 00:18:13,392 --> 00:18:15,194 In fact, I've everybody about everything 380 00:18:15,294 --> 00:18:17,795 except who killed Ralph Lewis. 381 00:18:17,895 --> 00:18:18,830 All right, Tim. 382 00:18:18,930 --> 00:18:20,532 I'm depending on you. 383 00:18:20,632 --> 00:18:21,700 Thank you. 384 00:18:21,800 --> 00:18:23,602 Report in as usual and keep me posted. 385 00:18:23,702 --> 00:18:26,204 Yes, sir. 386 00:18:26,304 --> 00:18:29,441 [sigh] 387 00:18:32,277 --> 00:18:36,415 [rattling] 388 00:18:52,731 --> 00:18:56,301 [clacking] 389 00:19:10,515 --> 00:19:11,983 Can't you read, Stony? 390 00:19:12,083 --> 00:19:13,418 Sure. I can read. 391 00:19:13,518 --> 00:19:14,486 Then why don't you? 392 00:19:23,928 --> 00:19:26,832 [door rattling] 393 00:19:53,058 --> 00:19:54,192 I agree with Haley. 394 00:19:54,292 --> 00:19:55,994 He serves a purpose and I say leave him alone. 395 00:19:56,094 --> 00:19:58,496 Anyway, in a days, the mine will be ours. 396 00:19:58,596 --> 00:20:00,032 But I've watching him work. 397 00:20:00,132 --> 00:20:01,600 It ain't going to be long and he's going hit that rich vein 398 00:20:01,700 --> 00:20:02,867 that leads from our mine. 399 00:20:02,968 --> 00:20:04,869 Maybe we could hold him up a little. 400 00:20:04,969 --> 00:20:06,071 Hold him up? 401 00:20:06,171 --> 00:20:08,339 An underground river used to flood that mine. 402 00:20:08,439 --> 00:20:10,675 It held up operations considerably. 403 00:20:10,775 --> 00:20:12,176 That's why they build that big plume. 404 00:20:12,276 --> 00:20:16,314 It put the river water off its course a couple miles upstream. 405 00:20:16,414 --> 00:20:18,683 Now, just accidentally, of course, 406 00:20:18,784 --> 00:20:21,219 a large border could roll from above 407 00:20:21,319 --> 00:20:23,355 and crash into that plume. 408 00:20:23,455 --> 00:20:26,991 It would take him a long time to get seepage out. 409 00:20:27,091 --> 00:20:29,594 Haley, I think you've got something there. 410 00:20:29,694 --> 00:20:33,298 That boulder is practically on its way down the mountain. 411 00:20:33,398 --> 00:20:35,133 [laughter] 412 00:20:35,233 --> 00:20:37,836 [hooves clopping] 413 00:21:02,927 --> 00:21:06,531 [water splashing] 414 00:21:34,859 --> 00:21:38,463 [thuds] 415 00:21:58,950 --> 00:22:00,452 Hey, Stony. Come on over. 416 00:22:00,552 --> 00:22:01,653 I found gold. 417 00:22:14,132 --> 00:22:15,400 Take a look at this. 418 00:22:15,500 --> 00:22:18,402 I'm going into town to have it assayed. 419 00:22:18,503 --> 00:22:20,204 Oh, there might be some gold in it. 420 00:22:20,304 --> 00:22:21,439 It's mostly mica. 421 00:22:21,539 --> 00:22:22,206 Yeah. 422 00:22:22,306 --> 00:22:23,408 That's what you think. 423 00:22:29,080 --> 00:22:30,949 [whistle] 424 00:22:32,316 --> 00:22:35,587 [hooves clopping] 425 00:22:43,194 --> 00:22:45,430 [piano playing] 426 00:22:46,198 --> 00:22:47,499 Here comes your friend, Pete. 427 00:22:47,599 --> 00:22:50,902 Now, keep your head. 428 00:22:51,002 --> 00:22:51,936 Hello, Haley. 429 00:22:52,036 --> 00:22:52,637 Hello. 430 00:22:52,737 --> 00:22:53,738 Look what I found. 431 00:22:53,838 --> 00:22:55,006 I'm on my way to assayer's office. 432 00:22:55,106 --> 00:22:57,108 I'd thought drop in and buy the boys a drink. 433 00:22:57,208 --> 00:22:58,042 Set them up, Jack. 434 00:22:58,142 --> 00:22:59,744 It's on the house. 435 00:22:59,844 --> 00:23:01,146 I've got a magnifying glass in here. 436 00:23:01,246 --> 00:23:02,013 Come on. 437 00:23:07,685 --> 00:23:08,920 [door slamming] 438 00:23:09,954 --> 00:23:11,222 Funny thing, the way I found that. 439 00:23:11,322 --> 00:23:13,491 An underground river washed away a gravel pocket. 440 00:23:13,591 --> 00:23:14,593 And there it was. 441 00:23:19,197 --> 00:23:20,198 Where's Haley? 442 00:23:20,298 --> 00:23:22,000 In the office. 443 00:23:22,100 --> 00:23:24,335 This came out of the Elliot claim, hey. 444 00:23:24,435 --> 00:23:25,637 Hey, Haley, that-- 445 00:23:25,737 --> 00:23:26,571 Hello, Stony. 446 00:23:26,671 --> 00:23:27,605 You almost beat me here. 447 00:23:27,705 --> 00:23:28,473 Well, yeah. 448 00:23:28,573 --> 00:23:29,674 Ah-- I forgot. 449 00:23:29,774 --> 00:23:31,442 I promised Haley, I'd meet here at noon. 450 00:23:31,542 --> 00:23:32,644 Yeah. 451 00:23:32,744 --> 00:23:34,212 I was wondering what happened to you, Stony. 452 00:23:34,312 --> 00:23:37,449 He was showing me that stuff out at the mine. 453 00:23:37,549 --> 00:23:39,818 That mica fools a lot of them, don't it? 454 00:23:39,918 --> 00:23:41,786 Yeah, if it's mica, all right. 455 00:23:41,887 --> 00:23:44,389 That's why they call it fool's gold. 456 00:23:44,489 --> 00:23:47,125 You boys think you can make a fool out me, you're wrong. 457 00:23:47,225 --> 00:23:50,494 I'm taking this to the assay office. 458 00:23:50,594 --> 00:23:53,999 [door slamming] 459 00:23:58,069 --> 00:24:00,705 [music playing] 460 00:24:03,107 --> 00:24:03,875 You're back early. 461 00:24:03,975 --> 00:24:05,243 Is anything wrong with the mine? 462 00:24:05,343 --> 00:24:06,177 A little water seeped in. 463 00:24:06,277 --> 00:24:07,411 That's all. 464 00:24:07,511 --> 00:24:08,546 Linda, why don't you go in Ned Thompson office 465 00:24:08,646 --> 00:24:10,014 and have him make out an affidavit 466 00:24:10,114 --> 00:24:11,750 that you've been working your mine. 467 00:24:11,850 --> 00:24:12,918 Why. 468 00:24:13,018 --> 00:24:13,684 Because the stage leaves tomorrow morning 469 00:24:13,784 --> 00:24:14,886 for Rattle Stone. 470 00:24:14,986 --> 00:24:16,220 The recorder there will file your affidavit. 471 00:24:16,320 --> 00:24:17,922 And the mine will be good as long you work it. 472 00:24:18,022 --> 00:24:19,323 Well, I understand that. But I can't-- 473 00:24:19,423 --> 00:24:21,493 And stay in Thompson's office while he makes it out. 474 00:24:21,593 --> 00:24:23,194 Get Wiggins to the witness your signature 475 00:24:23,294 --> 00:24:25,329 and then take it to the post office and mail it yourself. 476 00:24:25,429 --> 00:24:26,698 You're so mysterious. 477 00:24:26,798 --> 00:24:27,799 If only you'd tell me-- 478 00:24:27,899 --> 00:24:28,799 Linda, you and I have been working 479 00:24:28,899 --> 00:24:29,934 together now for two weeks. 480 00:24:30,035 --> 00:24:31,435 If you trust me, you'll do as I say. 481 00:24:31,535 --> 00:24:33,805 When you come back from the post office, ride out to the mine. 482 00:24:33,905 --> 00:24:34,939 I want to talk to you. 483 00:24:35,040 --> 00:24:36,007 Is there anything else you want? 484 00:24:36,107 --> 00:24:37,175 Yes. 485 00:24:37,275 --> 00:24:40,645 Right now, I want to go back to work. 486 00:24:40,745 --> 00:24:43,548 [music playing] 487 00:24:47,218 --> 00:24:50,789 [clopping hooves] 488 00:24:52,824 --> 00:24:56,060 Well, Ned, turning that water into the lead vein 489 00:24:56,160 --> 00:24:58,195 wasn't so good. 490 00:24:58,295 --> 00:24:59,097 What do you mean? 491 00:24:59,197 --> 00:25:00,198 It washed out a gravel pocket. 492 00:25:00,298 --> 00:25:02,233 It exposed our vein of high grade. 493 00:25:02,333 --> 00:25:03,467 Hm. 494 00:25:03,567 --> 00:25:04,969 So you got tangled in your own rope, huh? 495 00:25:05,069 --> 00:25:08,340 Now, do we go out and shoot him like I wanted to do all along? 496 00:25:08,440 --> 00:25:12,109 News of a gold strike travels like wildfire. 497 00:25:12,210 --> 00:25:14,078 The whole town will learn about it. 498 00:25:14,178 --> 00:25:15,680 Well, what difference does it make? 499 00:25:15,780 --> 00:25:16,881 He's wanted. 500 00:25:16,981 --> 00:25:18,149 We'd do the town a favor by killing him. 501 00:25:18,249 --> 00:25:21,987 Can't you think of anything else but killing? 502 00:25:22,087 --> 00:25:25,390 Haley, suppose you threaten to turn him over to the Mounties. 503 00:25:25,490 --> 00:25:26,958 I bet he'd make a deal. 504 00:25:27,058 --> 00:25:27,758 I wonder. 505 00:25:27,858 --> 00:25:29,227 Why sure he would. 506 00:25:29,327 --> 00:25:31,362 He'd even sell out Linda Elliot if he thought he could stay 507 00:25:31,462 --> 00:25:33,365 out of jail and get out of town with a few dollars 508 00:25:33,465 --> 00:25:35,066 in his pocket. 509 00:25:35,166 --> 00:25:35,833 Make him an offer. 510 00:25:35,933 --> 00:25:37,068 Promise him anything. 511 00:25:37,168 --> 00:25:37,735 All right. 512 00:25:37,835 --> 00:25:38,904 Come on, Stony. 513 00:25:41,739 --> 00:25:43,875 [door slamming] 514 00:25:47,345 --> 00:25:48,145 May I come in? 515 00:25:48,245 --> 00:25:49,347 Of course, Linda. 516 00:25:49,447 --> 00:25:50,348 Why don't you sit down. 517 00:25:50,448 --> 00:25:51,282 Some other time, Wiggins. 518 00:25:51,382 --> 00:25:52,616 I'm busy just now. 519 00:25:52,716 --> 00:25:54,419 Oh, Mr. Wiggins came along with me as a witness. 520 00:25:54,519 --> 00:25:55,720 -A witness? -Yes. 521 00:25:55,820 --> 00:25:57,088 I'd like to have you draw up the necessary papers 522 00:25:57,188 --> 00:25:59,724 for me to maintain possession of the mine. 523 00:26:07,065 --> 00:26:08,766 I can't understand your decision. 524 00:26:08,866 --> 00:26:10,001 It's strange that-- 525 00:26:10,101 --> 00:26:12,403 Oh, there's nothing strange about it, Ned. 526 00:26:12,503 --> 00:26:13,805 I've been working the mine. 527 00:26:13,905 --> 00:26:15,874 And I'm entitled to file. 528 00:26:15,974 --> 00:26:17,041 Well, whatever you say, Linda. 529 00:26:17,141 --> 00:26:19,243 I'll draw up the papers tomorrow. 530 00:26:19,343 --> 00:26:20,712 Oh, well. 531 00:26:20,812 --> 00:26:23,247 Oh, well, I was in hopes you could do it this afternoon. 532 00:26:23,347 --> 00:26:26,651 Or if you'll show me how, I'll be glad to do it. 533 00:26:26,751 --> 00:26:28,253 You see, I'd like to get them off on the mail 534 00:26:28,353 --> 00:26:30,989 stage the first thing in the morning. 535 00:26:31,089 --> 00:26:31,890 Oh, ah-- 536 00:26:35,226 --> 00:26:37,195 Oh, hi, Reed. 537 00:26:37,295 --> 00:26:39,330 We came up to apologize for hurting your feelings. 538 00:26:39,430 --> 00:26:40,364 Yeah. 539 00:26:40,464 --> 00:26:41,699 We didn't mean to make you sore. 540 00:26:41,799 --> 00:26:43,634 Hey, show us where you found that piece of rock. 541 00:26:43,734 --> 00:26:45,270 You sure you feel all right, Stony? 542 00:26:45,370 --> 00:26:47,138 Never mind that, Stony. 543 00:26:47,238 --> 00:26:48,940 How much of that vein have you uncovered? 544 00:26:49,040 --> 00:26:50,141 You're as bad as Stony. 545 00:26:50,241 --> 00:26:51,609 I don't come down to your store and ask 546 00:26:51,709 --> 00:26:53,511 you how beer you've sold, do I? 547 00:26:53,611 --> 00:26:55,646 Joe Reed is wanted for murder. 548 00:26:55,746 --> 00:26:57,081 We came here to give you a break. 549 00:26:57,181 --> 00:26:58,115 Yeah. 550 00:26:58,215 --> 00:26:59,284 We could do the government a favor 551 00:26:59,384 --> 00:27:00,218 and shoot you right here on the spot. 552 00:27:00,318 --> 00:27:01,386 Why don't you? 553 00:27:01,486 --> 00:27:05,089 Well, we figured we could do business. 554 00:27:05,190 --> 00:27:06,724 Stony and I own the Imperial Mining 555 00:27:06,824 --> 00:27:08,259 Company adjoining the property. 556 00:27:08,359 --> 00:27:10,227 Oh, so you two own the Imperial Mining Company, huh? 557 00:27:10,327 --> 00:27:11,095 Yeah. 558 00:27:11,195 --> 00:27:11,996 Right. 559 00:27:12,096 --> 00:27:12,997 And we to take over this mine. 560 00:27:13,097 --> 00:27:15,199 What do you feel it's worth? 561 00:27:15,299 --> 00:27:16,601 Oh, $75,000. 562 00:27:16,701 --> 00:27:19,270 That's $25,000 each then, isn't it? 563 00:27:19,371 --> 00:27:20,571 -$25,000. -Sure. 564 00:27:20,671 --> 00:27:22,040 There's no one else you have to cut in, is there? 565 00:27:22,140 --> 00:27:27,411 Well, we'll give you $5,000 and forget we ever saw Joe Reed. 566 00:27:27,511 --> 00:27:28,880 What do I have to do? 567 00:27:28,980 --> 00:27:31,750 See that Linda Elliot doesn't find out about that gold 568 00:27:31,850 --> 00:27:34,085 and don't do any more digging. 569 00:27:34,185 --> 00:27:35,353 Well, I'll tell you what I'll do. 570 00:27:35,453 --> 00:27:37,422 I'll think it over and let you know tonight. 571 00:27:37,522 --> 00:27:38,823 All right. 572 00:27:47,865 --> 00:27:50,301 [clopping hooves] 573 00:27:51,836 --> 00:27:52,870 Hello, Linda. 574 00:27:52,970 --> 00:27:54,305 Where are you going? 575 00:27:54,406 --> 00:27:57,375 Well, I thought I'd ride into town. 576 00:27:57,475 --> 00:27:58,743 I mailed that letter. 577 00:27:58,843 --> 00:27:59,744 Letter? 578 00:27:59,844 --> 00:28:00,511 Oh. 579 00:28:00,611 --> 00:28:01,845 Oh, good. 580 00:28:01,945 --> 00:28:03,181 Joe, what's wrong? 581 00:28:03,281 --> 00:28:03,915 Nothing. 582 00:28:04,015 --> 00:28:06,984 But you act so strange. 583 00:28:07,084 --> 00:28:09,454 First, I'm mysterious and now I'm strange. 584 00:28:09,554 --> 00:28:10,421 Come on. 585 00:28:10,521 --> 00:28:12,256 Let's ride back into town. 586 00:28:12,356 --> 00:28:15,226 [music playing] 587 00:28:24,268 --> 00:28:26,170 [loud knocking] 588 00:28:26,270 --> 00:28:28,973 Come in. 589 00:28:29,073 --> 00:28:30,741 All right, Haley. 590 00:28:30,841 --> 00:28:32,543 I'm here to talk business with you. 591 00:28:32,643 --> 00:28:35,713 I'm not so sure I want to talk business with you. 592 00:28:35,813 --> 00:28:37,515 Why the change of heart? 593 00:28:37,615 --> 00:28:39,384 Because you double-crossed me. 594 00:28:39,484 --> 00:28:41,719 You told Linda Elliot about that vein. 595 00:28:41,819 --> 00:28:43,220 What makes you think so? 596 00:28:43,320 --> 00:28:47,158 Because she filed an affidavit for a renewal on the claim. 597 00:28:47,258 --> 00:28:47,925 All right. 598 00:28:48,025 --> 00:28:49,961 I told her to file it. 599 00:28:50,061 --> 00:28:51,729 But I've got to keep myself in the clear. 600 00:28:51,829 --> 00:28:53,197 That shouldn't worry you. 601 00:28:53,297 --> 00:28:56,401 Oh, it don't because that affidavit 602 00:28:56,501 --> 00:28:57,602 is not getting through. 603 00:28:57,702 --> 00:29:00,438 We're holding up that mail stage. 604 00:29:00,538 --> 00:29:01,806 Well, a stick-up, huh. 605 00:29:01,906 --> 00:29:03,708 Say, that's right down my line. 606 00:29:03,808 --> 00:29:06,611 I can show you how to pull that job. 607 00:29:06,711 --> 00:29:08,413 You're in. 608 00:29:08,513 --> 00:29:09,581 How about our deal? 609 00:29:09,681 --> 00:29:11,449 I'll have the money for you tomorrow. 610 00:29:11,549 --> 00:29:12,483 Good. 611 00:29:12,583 --> 00:29:15,319 We'll spilt on the mail robbery? 612 00:29:15,419 --> 00:29:16,554 Sure. 613 00:29:16,654 --> 00:29:18,823 Well, I'll show you how we're going to do it. 614 00:29:21,859 --> 00:29:24,662 You say Linda Elliot's papers are on the mail stage? 615 00:29:24,762 --> 00:29:25,963 That's right, sir. 616 00:29:26,063 --> 00:29:27,264 The gang knows it too. 617 00:29:27,365 --> 00:29:28,699 As a matter of fact, they've planned 618 00:29:28,800 --> 00:29:30,668 to hold up the stage at 8:00 o'clock tomorrow morning. 619 00:29:30,768 --> 00:29:31,536 All right, Tim. 620 00:29:31,636 --> 00:29:32,637 Put on your uniform. 621 00:29:32,737 --> 00:29:33,704 Here's where we round them all up. 622 00:29:33,804 --> 00:29:35,440 No so fast, Inspector. 623 00:29:35,540 --> 00:29:36,674 Remember, I'm Joe Reed. 624 00:29:36,774 --> 00:29:38,409 I'm going to show them how to pull the job. 625 00:29:38,509 --> 00:29:39,510 Huh. 626 00:29:39,610 --> 00:29:40,578 I see. 627 00:29:40,678 --> 00:29:41,679 Have some of the men at the river 628 00:29:41,779 --> 00:29:42,980 crossing just north of town. 629 00:29:43,081 --> 00:29:44,381 Hide them in a clump of trees there. 630 00:29:44,481 --> 00:29:46,584 I'll lead the gang in from over the hill. 631 00:29:46,684 --> 00:29:48,652 We'll be there. 632 00:29:48,752 --> 00:29:49,787 Thank you, sir. 633 00:29:49,887 --> 00:29:51,322 Oh, and one other thing, Inspector. 634 00:29:51,422 --> 00:29:54,526 Be sure and tell the men that, in case there's any gunfire, 635 00:29:54,626 --> 00:29:55,759 that I'm riding a gray horse. 636 00:29:55,859 --> 00:29:57,528 We'll take care of it, Tim. Good luck now. 637 00:29:57,628 --> 00:29:58,830 Thank you. 638 00:30:00,998 --> 00:30:04,435 [music playing] 639 00:30:17,181 --> 00:30:20,919 [clopping hooves] 640 00:30:26,924 --> 00:30:28,927 Throw down those mail bags. 641 00:30:31,629 --> 00:30:33,231 Let's go, Mounties. 642 00:30:37,101 --> 00:30:40,205 [gunfire] 643 00:31:02,126 --> 00:31:04,162 On your way, driver. 644 00:31:04,262 --> 00:31:05,063 Hey. 645 00:31:11,368 --> 00:31:12,903 Well, it's just like I said. 646 00:31:13,003 --> 00:31:14,605 Somebody must have tipped them off. 647 00:31:14,705 --> 00:31:16,874 Because we no sooner then got our hands on the mail 648 00:31:16,974 --> 00:31:18,809 bags and all of a sudden, there were 649 00:31:18,909 --> 00:31:19,777 Mounties in every direction. 650 00:31:19,877 --> 00:31:21,278 And then got Kinney, huh? 651 00:31:21,378 --> 00:31:22,013 Yeah. 652 00:31:22,113 --> 00:31:23,881 Jack and Breezy too. 653 00:31:23,981 --> 00:31:27,051 [knocking] 654 00:31:30,687 --> 00:31:32,523 Oh, come in Ned. 655 00:31:32,623 --> 00:31:33,891 I just learned something that should 656 00:31:33,991 --> 00:31:36,026 be of interest to all of us. 657 00:31:36,126 --> 00:31:38,562 Well, Joe Reed, that is the real Joe Reed, 658 00:31:38,662 --> 00:31:41,832 is a prisoner at the Mounted Police headquarters. 659 00:31:41,932 --> 00:31:42,866 What? 660 00:31:42,966 --> 00:31:43,701 This other fellow is a Mountie. 661 00:31:43,768 --> 00:31:45,036 A Mountie. 662 00:31:46,437 --> 00:31:47,738 Yes. 663 00:31:47,838 --> 00:31:49,373 And we've got to stop him before he learns too much. 664 00:31:49,473 --> 00:31:51,509 Or else you boys might hang for that Lewis 665 00:31:51,609 --> 00:31:53,611 and Michaels episode. 666 00:31:53,711 --> 00:31:56,580 Pete, go over to the boarding house and see if he's there. 667 00:31:56,680 --> 00:31:58,449 Now, don't let on anything's wrong. 668 00:31:58,549 --> 00:32:00,317 Tell him I've got his money for him. 669 00:32:00,417 --> 00:32:01,185 Right. 670 00:32:01,285 --> 00:32:02,052 Stony, get up to your room. 671 00:32:02,152 --> 00:32:03,254 And I'll be standing out front. 672 00:32:03,354 --> 00:32:05,089 when you see this skunk come across the street, 673 00:32:05,189 --> 00:32:06,657 put a couple of slugs in his back. 674 00:32:06,757 --> 00:32:07,858 It'll be a pleasure. 675 00:32:07,958 --> 00:32:10,160 You can go back to your office, Thompson. 676 00:32:10,260 --> 00:32:11,362 We'll take care of it. 677 00:32:11,462 --> 00:32:12,297 Fine. 678 00:32:18,902 --> 00:32:20,738 Joe, I want to talk to you. 679 00:32:20,838 --> 00:32:22,473 I haven't got time right now. 680 00:32:22,573 --> 00:32:24,642 You have time to talk to Stony Carter and Haley. 681 00:32:24,742 --> 00:32:26,978 I saw you out at the mine with them yesterday afternoon. 682 00:32:27,078 --> 00:32:28,111 Well, what's wrong with that? 683 00:32:28,212 --> 00:32:29,780 Carter works the mine next to yours. 684 00:32:29,880 --> 00:32:31,182 And Haley-- 685 00:32:31,282 --> 00:32:33,050 And Haley runs the saloon, where the roughest element 686 00:32:33,150 --> 00:32:34,184 in town hang out. 687 00:32:34,284 --> 00:32:35,486 Well, what's that got to do with it? 688 00:32:35,586 --> 00:32:37,221 I just heard that three of Haley's men 689 00:32:37,321 --> 00:32:39,823 were killed during a stage hold-up this morning. 690 00:32:39,923 --> 00:32:43,294 You were gone all night last night and most of the morning. 691 00:32:43,394 --> 00:32:44,561 I was just wondering-- 692 00:32:44,661 --> 00:32:46,730 Linda, I have nothing to do with Haley's game. 693 00:32:46,830 --> 00:32:48,165 I wish I could believe that. 694 00:32:48,265 --> 00:32:50,968 Maybe tonight I can tell you more about it. 695 00:32:51,068 --> 00:32:51,836 Reed? 696 00:32:51,936 --> 00:32:52,970 Haley wants to see you. 697 00:32:53,071 --> 00:32:56,340 He says he's got your money for you. 698 00:32:56,440 --> 00:32:58,176 Your share in the hold-up, no doubt. 699 00:33:00,744 --> 00:33:02,145 Get on that horse. 700 00:33:02,245 --> 00:33:03,247 Be quick about it. 701 00:33:03,347 --> 00:33:04,348 What are you going to do? 702 00:33:04,448 --> 00:33:05,516 I'm going to take him to the mine 703 00:33:05,616 --> 00:33:06,717 unless you want me to make a jail out 704 00:33:06,817 --> 00:33:07,718 of your boarding house. 705 00:33:07,818 --> 00:33:09,187 Cross your hands over that horn. 706 00:33:11,422 --> 00:33:12,223 Here. 707 00:33:12,323 --> 00:33:13,291 Keep this gun leveled on him. 708 00:33:16,193 --> 00:33:17,928 When I get through with you, Mister, 709 00:33:18,028 --> 00:33:20,598 I'm coming back here to arrest a few others for the killing 710 00:33:20,698 --> 00:33:21,599 of Lewis and Michaels. 711 00:33:27,437 --> 00:33:29,807 Arrests are usually made by the Mounted Police. 712 00:33:29,907 --> 00:33:31,075 That's right. 713 00:33:36,279 --> 00:33:38,216 [clopping hooves] 714 00:33:38,782 --> 00:33:40,051 A Mountie. 715 00:33:49,760 --> 00:33:50,794 Saddle my horse, Ted. 716 00:33:50,894 --> 00:33:52,563 And hurry, I have to go to the mine. 717 00:33:54,899 --> 00:33:57,802 Hey, tell Haley, he's going to the mine. 718 00:34:03,674 --> 00:34:04,975 Thanks. 719 00:34:05,075 --> 00:34:07,111 That saves me from coming back into town after them. 720 00:34:09,780 --> 00:34:11,481 Haley! 721 00:34:11,582 --> 00:34:12,983 The fellow that had his lights beat 722 00:34:13,083 --> 00:34:16,087 the other day is holding a gun on him and headed for the mine. 723 00:34:16,187 --> 00:34:19,823 Stony Come now here quick. 724 00:34:19,923 --> 00:34:23,494 Get on your horse. 725 00:34:23,594 --> 00:34:27,465 [music playing] 726 00:34:31,102 --> 00:34:33,370 Linda, Reed's going to the mine. 727 00:34:33,470 --> 00:34:35,072 And the Haley gang is going there to kill him. 728 00:34:35,172 --> 00:34:37,008 You better hurry quick and notify him. 729 00:34:37,108 --> 00:34:38,976 Thanks, Mr. Wiggins. 730 00:34:39,076 --> 00:34:40,978 On your horse, Stony. 731 00:34:41,078 --> 00:34:44,648 We're heading for the mine. 732 00:34:44,748 --> 00:34:46,117 Hah. 733 00:34:46,217 --> 00:34:48,118 Hah. 734 00:34:48,218 --> 00:34:52,323 [music playing] 735 00:35:03,034 --> 00:35:04,302 Get in there. 736 00:35:11,908 --> 00:35:13,810 Get on over there. 737 00:35:13,910 --> 00:35:15,846 When your friend Haley comes through that door, 738 00:35:15,946 --> 00:35:17,614 I'm going to drop him fast. 739 00:35:17,714 --> 00:35:21,118 There's a rope that goes around your neck. 740 00:35:21,218 --> 00:35:22,586 You ain't got nothing on me. 741 00:35:22,687 --> 00:35:26,256 Oh, Stony tells me that you killed Michaels and Lewis. 742 00:35:26,356 --> 00:35:27,892 Stony is a liar. 743 00:35:27,992 --> 00:35:31,695 And he also told me that you were the brains of this outfit? 744 00:35:31,795 --> 00:35:33,531 Me, brains? 745 00:35:33,631 --> 00:35:34,665 [laugh] 746 00:35:34,765 --> 00:35:35,999 Ned Thompson. 747 00:35:36,099 --> 00:35:38,869 Oh, Ned Thompson, huh? 748 00:35:38,969 --> 00:35:43,907 Thompson tells Haley and Haley tells the rest of us. 749 00:35:44,007 --> 00:35:47,545 [music playing] 750 00:35:56,253 --> 00:35:57,488 Well, here comes your friend Haley. 751 00:35:57,588 --> 00:36:00,691 Watch me drop him when he comes through that door. 752 00:36:06,430 --> 00:36:07,564 They're almost here. 753 00:36:07,664 --> 00:36:09,266 Haley and his men are coming to kill you. 754 00:36:09,366 --> 00:36:10,133 Yes. I know. 755 00:36:10,233 --> 00:36:11,235 Well, get out of here quick. 756 00:36:11,335 --> 00:36:12,270 Just keep this gun leveled on him. 757 00:36:12,370 --> 00:36:15,772 And don't be afraid to use it. 758 00:36:15,872 --> 00:36:19,443 [music playing] 759 00:36:21,845 --> 00:36:25,449 [gunshots] 760 00:36:42,132 --> 00:36:43,467 You burn that door down. 761 00:36:43,567 --> 00:36:44,769 Keep low and follow me. 762 00:37:04,688 --> 00:37:05,890 Throw that brush in there. 763 00:37:17,301 --> 00:37:18,569 The Elliot mine, hey. 764 00:37:18,669 --> 00:37:20,571 That's about two miles north of Black Water there. 765 00:37:20,671 --> 00:37:21,705 Yes, sir, Inspector. 766 00:37:21,806 --> 00:37:23,206 You have to come through town anyway. 767 00:37:23,306 --> 00:37:26,544 So I'll pick up with you and take you directly to the mine. 768 00:37:26,644 --> 00:37:27,578 Very well, Wiggins. 769 00:37:27,678 --> 00:37:29,447 We'll be there on the double. 770 00:37:35,118 --> 00:37:39,690 [music playing] 771 00:37:50,534 --> 00:37:54,338 [clattering hooves] 772 00:38:13,991 --> 00:38:15,593 [coughing] 773 00:38:17,795 --> 00:38:20,664 What are they going to do? 774 00:38:20,764 --> 00:38:24,835 What are they going to do? 775 00:38:24,935 --> 00:38:26,370 [scream] 776 00:38:26,937 --> 00:38:29,540 [gunshot] 777 00:38:31,742 --> 00:38:32,476 Linda. 778 00:38:32,576 --> 00:38:34,812 Linda, are you all right? 779 00:38:34,912 --> 00:38:36,814 [coughing] 780 00:38:36,914 --> 00:38:40,484 [gunfire] 781 00:38:51,161 --> 00:38:52,463 Go around the side. 782 00:38:57,134 --> 00:38:58,736 Linda, it's the Mounties. 783 00:38:58,836 --> 00:38:59,737 Come on. 784 00:39:17,588 --> 00:39:19,189 [coughing] 785 00:39:20,157 --> 00:39:21,458 Harding, how did you men happen to get here? 786 00:39:21,559 --> 00:39:23,127 Well, I guess you'd have to give 787 00:39:23,227 --> 00:39:25,162 have your thanks to the little fellow in the derby hat, Tim. 788 00:39:25,262 --> 00:39:26,630 Hi, Sergeant. 789 00:39:26,730 --> 00:39:28,332 I never forget a face. 790 00:39:28,432 --> 00:39:29,066 Wiggins. 791 00:39:29,166 --> 00:39:31,067 Wiggins. 792 00:39:31,167 --> 00:39:34,472 [clopping hooves] 793 00:39:43,814 --> 00:39:45,782 Tim. 794 00:39:45,882 --> 00:39:47,851 Oh, it's so good to see you. 795 00:39:47,951 --> 00:39:49,319 It's nice seeing you too, Linda. 796 00:39:49,419 --> 00:39:50,420 I've got news for you. 797 00:39:50,520 --> 00:39:51,655 Well? 798 00:39:51,755 --> 00:39:53,123 Fred Thompson was sent to prison for life. 799 00:39:53,223 --> 00:39:54,624 Well, that is good news. 800 00:39:54,724 --> 00:39:57,027 And you don't have to run this boarding house any more either. 801 00:39:57,127 --> 00:39:59,363 I've hired an expert miner and a full crew 802 00:39:59,463 --> 00:40:00,431 to run your mine for you. 803 00:40:00,531 --> 00:40:03,033 Linda, you're rich, very rich. 804 00:40:05,502 --> 00:40:09,072 I got the best wedding rings in the whole Dominion of Canada. 805 00:40:09,172 --> 00:40:10,107 Well, let's see them. 806 00:40:10,207 --> 00:40:13,577 Yes, sir. 807 00:40:13,677 --> 00:40:17,014 [music playing]51788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.