Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:11,150
And they put me in charge.
2
00:00:12,170 --> 00:00:15,690
What are you doing? Getting my package.
What does it look like I'm doing? We
3
00:00:15,690 --> 00:00:16,950
don't open the door for strangers.
4
00:00:17,650 --> 00:00:19,810
I'm just going to wait until you're not
looking. Then I'm going to take it
5
00:00:19,810 --> 00:00:24,210
anyway. This thing is heavy. Help me get
it inside. What is going on here? She
6
00:00:24,210 --> 00:00:24,968
doesn't listen.
7
00:00:24,970 --> 00:00:28,650
I'm sorry I broke the rules, but the
package is from my mom. Under no
8
00:00:28,650 --> 00:00:32,189
circumstances do you ever open that door
when we're not here.
9
00:00:33,190 --> 00:00:34,510
What is going on?
10
00:00:34,930 --> 00:00:36,970
What his mom sent him. He's a natural.
11
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Dad!
12
00:00:44,300 --> 00:00:45,300
Is he ever going to
13
00:01:26,510 --> 00:01:28,410
I mean, at least you got to leave and go
show a house.
14
00:01:28,790 --> 00:01:31,430
I had to stay for the show in this
house.
15
00:01:34,730 --> 00:01:39,710
I can't take it. I can't take this
anymore. Well, we can't take them from
16
00:01:40,210 --> 00:01:43,010
He was so happy when he realized that
they were from his mom.
17
00:01:43,430 --> 00:01:45,190
I know, okay? I saw that.
18
00:01:45,970 --> 00:01:47,170
She hasn't said to him anything.
19
00:01:47,930 --> 00:01:48,930
Until now.
20
00:01:49,650 --> 00:01:50,810
Not even a phone call.
21
00:01:51,270 --> 00:01:54,350
I guess we're just going to have to try
and deal with it.
22
00:01:57,410 --> 00:01:59,810
Let's just sit and meditate.
23
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
You want to meditate?
24
00:02:04,330 --> 00:02:08,910
Yeah, and block out the noise, like we
did when we bought Charlie those drums.
25
00:02:09,850 --> 00:02:11,390
Come on, sit.
26
00:02:23,810 --> 00:02:25,710
This ain't working, baby.
27
00:02:26,630 --> 00:02:27,630
Keep trying.
28
00:02:38,530 --> 00:02:39,530
Wow.
29
00:02:41,510 --> 00:02:42,510
You see?
30
00:02:42,810 --> 00:02:44,070
It stopped.
31
00:02:44,810 --> 00:02:46,750
That is amazing.
32
00:02:47,710 --> 00:02:49,910
We should meditate more often.
33
00:02:51,010 --> 00:02:53,250
Wait a minute.
34
00:02:53,650 --> 00:02:56,090
What if you're just taking a break?
35
00:03:00,460 --> 00:03:02,660
Just taking a break. Y 'all heard my
drumming?
36
00:03:05,120 --> 00:03:06,320
Poughkeepsie can hear you drumming.
37
00:03:08,540 --> 00:03:09,720
Who's Poughkeepsie?
38
00:03:11,080 --> 00:03:15,100
Wait, is it that girl that you... Hey,
man, what are you... What are you
39
00:03:15,100 --> 00:03:16,720
about? Boys, what are you doing in here?
40
00:03:17,280 --> 00:03:19,260
Oh, y 'all got any baby oil?
41
00:03:19,520 --> 00:03:21,700
Because I want to shine my new drum kit.
42
00:03:22,860 --> 00:03:27,120
Baby oil?
43
00:03:28,300 --> 00:03:31,050
Come on, y 'all. We gotta get the
kiddos. Boom.
44
00:03:33,410 --> 00:03:34,930
It was something Dylan said.
45
00:03:36,290 --> 00:03:37,290
Go to your room.
46
00:03:39,490 --> 00:03:40,630
I'm gonna remember this.
47
00:03:43,990 --> 00:03:45,350
Uh, you too, honey.
48
00:03:46,730 --> 00:03:48,650
Wow. Must be nice for Dylan.
49
00:03:49,050 --> 00:03:50,050
Having a drum set.
50
00:03:50,330 --> 00:03:51,510
Being able to play it.
51
00:03:51,910 --> 00:03:54,390
To thrash. Out, out, out, son.
52
00:03:55,010 --> 00:03:56,010
Thrash.
53
00:03:59,410 --> 00:04:00,410
Meditate.
54
00:04:00,830 --> 00:04:01,830
What?
55
00:04:02,410 --> 00:04:04,570
She said, meditate.
56
00:04:08,030 --> 00:04:09,630
Why does Rebecca keep hearing this?
57
00:04:10,330 --> 00:04:12,210
Why do you just keep hearing Rebecca?
58
00:04:16,750 --> 00:04:19,610
It ain't working, baby.
59
00:04:20,870 --> 00:04:21,870
I know.
60
00:04:22,250 --> 00:04:23,250
We're doomed.
61
00:04:24,730 --> 00:04:25,730
We're going to die.
62
00:04:25,890 --> 00:04:26,829
We're going to die.
63
00:04:26,830 --> 00:04:28,910
A 1 ,000 drum slaps by young Dylan.
64
00:05:44,840 --> 00:05:45,679
mess, right?
65
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
What do you mean?
66
00:05:47,280 --> 00:05:49,720
You can't play.
67
00:05:50,520 --> 00:05:51,740
You're just a hater.
68
00:05:53,520 --> 00:05:56,180
No, I'm a realist. Tell him, Charlie.
69
00:05:56,880 --> 00:05:58,880
Look, I love the drums.
70
00:05:59,800 --> 00:06:01,820
You love anything he does.
71
00:06:02,480 --> 00:06:03,600
No, that's not true.
72
00:06:04,820 --> 00:06:06,120
He farts a lot.
73
00:06:06,760 --> 00:06:08,220
And I don't love that.
74
00:06:09,720 --> 00:06:10,960
You two are disgusting.
75
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
Well,
76
00:06:35,980 --> 00:06:36,980
Hey,
77
00:06:40,940 --> 00:06:41,940
she's not coming.
78
00:06:42,260 --> 00:06:43,260
Yes, she is.
79
00:06:43,640 --> 00:06:45,900
No, she's not, so you can stop playing.
80
00:06:46,160 --> 00:06:48,520
She is coming, and I'll be ready when
she comes.
81
00:06:50,200 --> 00:06:51,360
What is wrong with you?
82
00:06:52,040 --> 00:06:53,720
No, what is wrong with you?
83
00:07:03,340 --> 00:07:04,340
We'll stop playing.
84
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
you had a kid.
85
00:07:42,140 --> 00:07:46,520
I used to, but I had to give him away to
a little drummer boy.
86
00:07:47,680 --> 00:07:49,260
Did your mom and dad tell you that?
87
00:07:50,680 --> 00:07:52,680
Yeah. And you believed them?
88
00:07:54,060 --> 00:07:55,720
Yeah, he needed them for Christmas.
89
00:07:56,560 --> 00:07:58,080
Well, too bad.
90
00:07:58,540 --> 00:08:00,300
Here, you can play with mine.
91
00:08:00,960 --> 00:08:01,960
Thanks, man.
92
00:08:26,960 --> 00:08:28,160
I can't believe she sent him drums.
93
00:08:29,040 --> 00:08:31,220
Well, if you can't believe it, just
listen.
94
00:08:32,700 --> 00:08:33,720
Why would she do that?
95
00:08:34,200 --> 00:08:37,120
I think I have an idea why.
96
00:08:38,760 --> 00:08:39,860
Look at that note.
97
00:08:43,760 --> 00:08:47,460
Dear Miles, Mom told me that you have
taken my son in. Yes.
98
00:08:48,240 --> 00:08:50,040
Well, here's a little something to say
thank you.
99
00:08:51,140 --> 00:08:52,520
That is so not right.
100
00:08:53,340 --> 00:08:54,400
Yeah, no, it's not.
101
00:08:56,270 --> 00:08:57,330
And she doesn't mean that.
102
00:08:58,070 --> 00:08:59,070
Obviously.
103
00:08:59,990 --> 00:09:03,770
No. No, the note goes on to say I really
don't mean that.
104
00:09:07,230 --> 00:09:08,970
I've got a headache. Oh, gosh.
105
00:09:09,950 --> 00:09:11,150
You and me both.
106
00:09:12,790 --> 00:09:15,030
Okay, okay. My tooth is starting to
hurt.
107
00:09:16,210 --> 00:09:17,210
We've got to do something.
108
00:09:17,550 --> 00:09:18,930
You're right. But what?
109
00:09:19,190 --> 00:09:20,770
You have a suggestion.
110
00:09:21,910 --> 00:09:22,930
No, you...
111
00:09:29,260 --> 00:09:30,260
Hey, babe.
112
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Really?
113
00:09:33,900 --> 00:09:34,900
Really what?
114
00:09:35,620 --> 00:09:37,540
You don't hear that?
115
00:09:39,860 --> 00:09:40,860
No.
116
00:09:41,420 --> 00:09:42,420
You hear anything?
117
00:09:42,660 --> 00:09:44,020
I don't hear anything, honey.
118
00:09:46,420 --> 00:09:47,420
Nope.
119
00:09:47,660 --> 00:09:48,660
I don't hear a thing.
120
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
Wait, wait a minute.
121
00:09:52,640 --> 00:09:54,660
Nope, nope, don't hear a thing. Yeah.
122
00:09:58,280 --> 00:10:00,900
Okay, okay, okay, we're sorry, we're
sorry.
123
00:10:01,520 --> 00:10:03,720
How am I supposed to look like this?
124
00:10:04,700 --> 00:10:05,820
We'll figure it out.
125
00:10:06,440 --> 00:10:08,020
Well, I know how to figure it out.
126
00:10:08,440 --> 00:10:10,280
Okay, well, what do you suggest?
127
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
I need to rest my arm.
128
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
What?
129
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
You see?
130
00:10:41,020 --> 00:10:42,020
It stopped.
131
00:10:42,300 --> 00:10:44,580
Only for a minute until his hands get
rested.
132
00:10:46,400 --> 00:10:48,960
Really? I mean, was it that bad, honey?
133
00:10:49,560 --> 00:10:51,760
Are you not hearing the same thing that
I'm hearing?
134
00:10:52,840 --> 00:10:55,840
Okay. All right. Seriously, though, I
need you to be a little more sensitive.
135
00:10:57,260 --> 00:10:58,260
To what?
136
00:10:59,000 --> 00:11:01,980
My e -drums were sensitive before you
got those drums.
137
00:11:02,960 --> 00:11:04,520
Y 'all want me to go deaf by the...
138
00:11:18,990 --> 00:11:21,850
Okay, honey, we will do something. We'll
do something. When?
139
00:11:23,350 --> 00:11:26,050
Your mom and I were just discussing that
now.
140
00:11:26,290 --> 00:11:30,950
Yeah. I mean, in all common sense, who
buys a kid some drums?
141
00:11:32,350 --> 00:11:35,330
It was her idea, but, you know, we
bought your brother some drums.
142
00:11:36,170 --> 00:11:39,270
Yeah, well, those were toys. I know, and
we got rid of them.
143
00:11:39,670 --> 00:11:40,670
Wait. Oh, boy.
144
00:11:41,390 --> 00:11:42,390
Oh, honey.
145
00:11:43,330 --> 00:11:46,130
I still can't believe you fell for it.
146
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
Get out of here.
147
00:12:02,220 --> 00:12:04,820
All right. Now you see what I'm saying.
148
00:12:05,200 --> 00:12:06,280
Yeah. Woo -hoo.
149
00:12:07,060 --> 00:12:08,360
Like when you take charge, honey.
150
00:12:09,240 --> 00:12:10,520
Focus. Focus.
151
00:12:10,940 --> 00:12:11,940
Focus. Focus.
152
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
Okay.
153
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
So what are we going to do?
154
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
Okay.
155
00:12:22,380 --> 00:12:24,100
We're going to get rid of them.
156
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Yeah.
157
00:12:27,580 --> 00:12:28,720
The kids are the drums.
158
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
We have to be really smart about this.
159
00:12:37,860 --> 00:12:38,860
No, we don't.
160
00:12:40,120 --> 00:12:45,360
Just go in there and take a... Okay,
calm down, Rambo.
161
00:12:48,220 --> 00:12:50,420
How would you like it if we took an
instrument from you?
162
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
You did.
163
00:12:52,300 --> 00:12:54,780
When I was trying to play the clarinet.
164
00:12:55,840 --> 00:13:00,180
We took Rebecca's clarinet, Charlie's
drums, and now this?
165
00:13:00,880 --> 00:13:02,720
Baby, do we hate music?
166
00:13:07,150 --> 00:13:11,590
No, no, no. No, that's not what it was.
Okay, look, Rebecca, we just thought you
167
00:13:11,590 --> 00:13:12,790
were so much better at cheerleading.
168
00:13:14,230 --> 00:13:16,630
You're absolutely right.
169
00:13:18,330 --> 00:13:19,810
Now can we get rid of those drums?
170
00:13:21,390 --> 00:13:22,610
We're going to talk to them.
171
00:13:24,450 --> 00:13:25,450
Can it be today?
172
00:13:27,170 --> 00:13:29,470
Before the neighbors call the police?
173
00:13:31,010 --> 00:13:32,850
What is this? What are you doing?
174
00:13:35,660 --> 00:13:36,880
are going to call the police.
175
00:13:37,300 --> 00:13:39,820
Okay. Don't call the cops on your
cousin.
176
00:13:40,320 --> 00:13:45,080
Look, I know his mom sent in any all
-fundamental thing that she's coming and
177
00:13:45,080 --> 00:13:47,360
all, but I told him to knock it off.
178
00:13:48,460 --> 00:13:49,880
Okay, what did he say?
179
00:13:50,200 --> 00:13:53,460
He said he was practicing for when his
mom comes, but I told him she wasn't
180
00:13:53,460 --> 00:13:55,760
coming. Hey, whoa, why would you say
that?
181
00:13:55,980 --> 00:13:57,800
What? She's not coming.
182
00:13:58,000 --> 00:13:59,020
I heard Grandma say that.
183
00:13:59,700 --> 00:14:03,380
Okay, well, you shouldn't say things
like that.
184
00:14:07,600 --> 00:14:09,020
Kids shouldn't tell the truth now?
185
00:14:09,920 --> 00:14:11,820
Oh, honey, it's not very nice.
186
00:14:12,320 --> 00:14:13,820
And he misses his mom.
187
00:14:14,160 --> 00:14:15,160
You think so?
188
00:14:15,660 --> 00:14:16,780
I know so.
189
00:14:17,800 --> 00:14:20,480
Rebecca, wouldn't you miss us if we
left?
190
00:14:20,860 --> 00:14:22,540
Do I have to answer that right now?
191
00:14:24,080 --> 00:14:25,080
Really?
192
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
Rebecca!
193
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
I'd miss you.
194
00:14:38,560 --> 00:14:39,560
Okay.
195
00:14:40,080 --> 00:14:41,760
So go show him some sympathy.
196
00:14:42,320 --> 00:14:44,080
This is really hard on him.
197
00:14:44,580 --> 00:14:45,860
He doesn't act like it.
198
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
What do you mean?
199
00:14:47,820 --> 00:14:51,800
He's out there banging the drums,
joking, rapping all the time.
200
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
Oh, honey.
201
00:14:53,900 --> 00:14:58,240
Sometimes people don't know how to show
that they're unhappy.
202
00:14:58,740 --> 00:15:00,400
Yeah. Oh.
203
00:15:01,760 --> 00:15:04,260
Like when you and Dad are having an
argument.
204
00:15:07,440 --> 00:15:14,020
sit over here like... And Dad sits over
here like...
205
00:15:14,020 --> 00:15:20,120
Get your daughter. Get your daughter.
206
00:15:20,420 --> 00:15:21,760
That's your daughter.
207
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
Look, Rebecca.
208
00:15:23,780 --> 00:15:28,940
I get it. I will try and be more
understanding.
209
00:15:30,060 --> 00:15:31,060
Thank you.
210
00:15:31,920 --> 00:15:33,460
That's all we ask.
211
00:15:34,400 --> 00:15:36,340
But you do know you're asking a lot with
these.
212
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Jumps, right?
213
00:15:38,510 --> 00:15:41,310
If it makes you feel any better, we're
all in this together.
214
00:16:21,260 --> 00:16:23,100
Well, just give him like another hour.
215
00:16:23,920 --> 00:16:26,500
Okay. Thank you for being so
understanding.
216
00:16:28,120 --> 00:16:29,360
Yeah, sure.
217
00:16:38,800 --> 00:16:39,400
We
218
00:16:39,400 --> 00:16:47,400
need
219
00:16:47,400 --> 00:16:50,320
to talk.
220
00:16:50,830 --> 00:16:52,190
Give me my stick back.
221
00:16:52,570 --> 00:16:53,770
Not until we talk.
222
00:16:54,110 --> 00:16:56,710
You don't need to talk to me. You
already said smirkful things.
223
00:16:57,110 --> 00:16:58,110
I'm sorry.
224
00:16:58,370 --> 00:16:59,370
For what?
225
00:16:59,430 --> 00:17:00,430
For what I said.
226
00:17:00,710 --> 00:17:02,110
You don't even know what you said.
227
00:17:02,330 --> 00:17:03,690
I said that your mom wasn't coming.
228
00:17:04,030 --> 00:17:05,030
And?
229
00:17:06,369 --> 00:17:08,190
And that you have no talent.
230
00:17:09,130 --> 00:17:10,250
Give me my sticks.
231
00:17:10,950 --> 00:17:12,349
Look, I'm sorry, okay?
232
00:17:12,550 --> 00:17:13,730
You do have talent.
233
00:17:14,170 --> 00:17:15,410
You don't think I do?
234
00:17:15,730 --> 00:17:16,730
Yes, I do.
235
00:17:16,849 --> 00:17:18,349
You just want me to stop playing.
236
00:17:19,000 --> 00:17:21,520
Look, I think you're very talented as a
rapper.
237
00:17:21,980 --> 00:17:23,180
Well, I know that.
238
00:17:24,839 --> 00:17:25,960
But not as a drummer.
239
00:17:26,640 --> 00:17:28,180
At least, not right now.
240
00:17:28,560 --> 00:17:29,560
I can get it.
241
00:17:30,320 --> 00:17:31,199
I know.
242
00:17:31,200 --> 00:17:35,040
But I haven't been able to sleep for the
past two days.
243
00:17:36,320 --> 00:17:38,240
And tell me how's that, my Bible?
244
00:17:38,880 --> 00:17:40,280
Well, I guess it's not.
245
00:17:40,740 --> 00:17:41,740
Then what is it?
246
00:17:42,040 --> 00:17:45,820
Look, you're already so great at
rapping. Little rap genius.
247
00:17:47,310 --> 00:17:50,690
If you focus on that for now, you're
bound to shine.
248
00:17:50,910 --> 00:17:52,270
And I'm bound to sleep.
249
00:17:53,870 --> 00:17:56,110
But my mom bought this for me.
250
00:17:56,690 --> 00:18:01,370
Look, I know you miss her, and she will
come. And when she comes, I think you
251
00:18:01,370 --> 00:18:02,770
should impress her with your rap game.
252
00:18:04,370 --> 00:18:05,370
Not your drum game.
253
00:18:06,510 --> 00:18:07,870
Who ever heard of the drum game?
254
00:18:09,310 --> 00:18:10,610
I've been looking it up.
255
00:18:10,830 --> 00:18:14,050
They're mad dope drummers. Ever heard of
Skogs Belchman?
256
00:18:15,430 --> 00:18:17,460
No. And I wish you hadn't.
257
00:18:18,160 --> 00:18:20,520
I could even be the first rap drummer.
258
00:18:20,940 --> 00:18:22,060
You ever heard of that?
259
00:18:22,420 --> 00:18:23,460
I haven't.
260
00:18:24,060 --> 00:18:25,060
Yes, you could.
261
00:18:25,520 --> 00:18:27,740
But maybe try it on the road.
262
00:18:28,900 --> 00:18:29,900
When I'm 35.
263
00:18:32,640 --> 00:18:33,700
And moved out.
264
00:18:35,360 --> 00:18:36,760
And married to Zuri.
265
00:18:38,900 --> 00:18:40,620
Did I say that out loud?
266
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
Yep.
267
00:18:43,100 --> 00:18:44,100
But...
268
00:18:45,480 --> 00:18:47,700
My skills aren't there yet.
269
00:18:48,000 --> 00:18:51,980
And I appreciate you coming to me. I
just need folks to give them honest
270
00:18:51,980 --> 00:18:55,580
feedback. Otherwise, you'll turn into
Scogs Belchman.
271
00:18:56,860 --> 00:18:58,480
That dude went into sculpting.
272
00:19:00,400 --> 00:19:01,480
It was a mess.
273
00:19:03,180 --> 00:19:04,240
Oh, my gosh.
274
00:19:05,420 --> 00:19:06,420
Yep.
275
00:19:07,180 --> 00:19:09,280
Well, Dylan, I believe in you.
276
00:19:09,960 --> 00:19:12,180
You're pretty cool. Thank you. I try.
277
00:19:12,940 --> 00:19:14,300
No, thank you, cuz.
278
00:19:14,920 --> 00:19:18,500
But I love an advice, trying to get my
life right. I be stacking paper in the
279
00:19:18,500 --> 00:19:22,040
night. I'm a lover, not a fighter, not a
drummer yet, but I'm a writer. And he
280
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
got you amazed, son.
281
00:19:23,160 --> 00:19:26,340
He don't need no pen, because he's sick
with the freestyles.
282
00:19:30,420 --> 00:19:32,500
See? Little rap genius.
283
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
What is this?
284
00:19:35,920 --> 00:19:37,460
My bad. It's baby oil.
285
00:19:40,680 --> 00:19:44,240
Yeah. I don't really know what I was
thinking. I'm sorry.
286
00:20:09,710 --> 00:20:10,710
You were trying not to listen.
287
00:20:12,570 --> 00:20:13,570
I fixed it.
288
00:20:14,270 --> 00:20:15,410
What do you mean you fixed it?
289
00:20:15,850 --> 00:20:17,010
Do you hear anything?
290
00:20:19,430 --> 00:20:20,910
What did you do to your cousin?
291
00:20:23,410 --> 00:20:24,410
Nothing.
292
00:20:25,370 --> 00:20:26,770
What did you say to him?
293
00:20:27,770 --> 00:20:32,110
I said that he's so good at rapping, he
should focus on that for now.
294
00:20:33,670 --> 00:20:34,670
Oh.
295
00:20:36,150 --> 00:20:37,150
That's good.
296
00:20:37,430 --> 00:20:38,430
Yes, I know.
297
00:20:39,850 --> 00:20:41,050
And that's what he's doing?
298
00:20:41,530 --> 00:20:43,350
Yep. He's out of the drumming game.
299
00:20:43,550 --> 00:20:44,550
For now.
300
00:20:45,190 --> 00:20:46,190
Wow.
301
00:20:46,410 --> 00:20:47,770
Why do we think of that?
302
00:20:48,870 --> 00:20:50,710
Oh, because you're too old.
303
00:20:51,430 --> 00:20:52,630
Watch it, little girl.
304
00:20:53,790 --> 00:20:57,290
Well, now that it's quiet, I'm going to
go finish my homework.
305
00:20:59,050 --> 00:21:00,050
Good for you.
306
00:21:00,370 --> 00:21:02,150
Yeah. I'm so proud of you, honey.
307
00:21:03,070 --> 00:21:04,070
For now.
308
00:21:06,630 --> 00:21:07,630
Thank you?
309
00:21:27,210 --> 00:21:28,230
didn't laugh long.
310
00:21:29,930 --> 00:21:31,930
And we gave Rebecca so much praise.
311
00:21:35,810 --> 00:21:36,810
Dylan.
312
00:21:37,570 --> 00:21:41,010
Yo, I just wanted to return these baby
yo -yos.
313
00:21:42,010 --> 00:21:44,190
Yeah, it was a bad idea, man.
314
00:21:45,190 --> 00:21:47,130
But if you're here.
21432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.