All language subtitles for young_dylan_s01e13_the_rap_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:11,150 And they put me in charge. 2 00:00:12,170 --> 00:00:15,690 What are you doing? Getting my package. What does it look like I'm doing? We 3 00:00:15,690 --> 00:00:16,950 don't open the door for strangers. 4 00:00:17,650 --> 00:00:19,810 I'm just going to wait until you're not looking. Then I'm going to take it 5 00:00:19,810 --> 00:00:24,210 anyway. This thing is heavy. Help me get it inside. What is going on here? She 6 00:00:24,210 --> 00:00:24,968 doesn't listen. 7 00:00:24,970 --> 00:00:28,650 I'm sorry I broke the rules, but the package is from my mom. Under no 8 00:00:28,650 --> 00:00:32,189 circumstances do you ever open that door when we're not here. 9 00:00:33,190 --> 00:00:34,510 What is going on? 10 00:00:34,930 --> 00:00:36,970 What his mom sent him. He's a natural. 11 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 Dad! 12 00:00:44,300 --> 00:00:45,300 Is he ever going to 13 00:01:26,510 --> 00:01:28,410 I mean, at least you got to leave and go show a house. 14 00:01:28,790 --> 00:01:31,430 I had to stay for the show in this house. 15 00:01:34,730 --> 00:01:39,710 I can't take it. I can't take this anymore. Well, we can't take them from 16 00:01:40,210 --> 00:01:43,010 He was so happy when he realized that they were from his mom. 17 00:01:43,430 --> 00:01:45,190 I know, okay? I saw that. 18 00:01:45,970 --> 00:01:47,170 She hasn't said to him anything. 19 00:01:47,930 --> 00:01:48,930 Until now. 20 00:01:49,650 --> 00:01:50,810 Not even a phone call. 21 00:01:51,270 --> 00:01:54,350 I guess we're just going to have to try and deal with it. 22 00:01:57,410 --> 00:01:59,810 Let's just sit and meditate. 23 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 You want to meditate? 24 00:02:04,330 --> 00:02:08,910 Yeah, and block out the noise, like we did when we bought Charlie those drums. 25 00:02:09,850 --> 00:02:11,390 Come on, sit. 26 00:02:23,810 --> 00:02:25,710 This ain't working, baby. 27 00:02:26,630 --> 00:02:27,630 Keep trying. 28 00:02:38,530 --> 00:02:39,530 Wow. 29 00:02:41,510 --> 00:02:42,510 You see? 30 00:02:42,810 --> 00:02:44,070 It stopped. 31 00:02:44,810 --> 00:02:46,750 That is amazing. 32 00:02:47,710 --> 00:02:49,910 We should meditate more often. 33 00:02:51,010 --> 00:02:53,250 Wait a minute. 34 00:02:53,650 --> 00:02:56,090 What if you're just taking a break? 35 00:03:00,460 --> 00:03:02,660 Just taking a break. Y 'all heard my drumming? 36 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 Poughkeepsie can hear you drumming. 37 00:03:08,540 --> 00:03:09,720 Who's Poughkeepsie? 38 00:03:11,080 --> 00:03:15,100 Wait, is it that girl that you... Hey, man, what are you... What are you 39 00:03:15,100 --> 00:03:16,720 about? Boys, what are you doing in here? 40 00:03:17,280 --> 00:03:19,260 Oh, y 'all got any baby oil? 41 00:03:19,520 --> 00:03:21,700 Because I want to shine my new drum kit. 42 00:03:22,860 --> 00:03:27,120 Baby oil? 43 00:03:28,300 --> 00:03:31,050 Come on, y 'all. We gotta get the kiddos. Boom. 44 00:03:33,410 --> 00:03:34,930 It was something Dylan said. 45 00:03:36,290 --> 00:03:37,290 Go to your room. 46 00:03:39,490 --> 00:03:40,630 I'm gonna remember this. 47 00:03:43,990 --> 00:03:45,350 Uh, you too, honey. 48 00:03:46,730 --> 00:03:48,650 Wow. Must be nice for Dylan. 49 00:03:49,050 --> 00:03:50,050 Having a drum set. 50 00:03:50,330 --> 00:03:51,510 Being able to play it. 51 00:03:51,910 --> 00:03:54,390 To thrash. Out, out, out, son. 52 00:03:55,010 --> 00:03:56,010 Thrash. 53 00:03:59,410 --> 00:04:00,410 Meditate. 54 00:04:00,830 --> 00:04:01,830 What? 55 00:04:02,410 --> 00:04:04,570 She said, meditate. 56 00:04:08,030 --> 00:04:09,630 Why does Rebecca keep hearing this? 57 00:04:10,330 --> 00:04:12,210 Why do you just keep hearing Rebecca? 58 00:04:16,750 --> 00:04:19,610 It ain't working, baby. 59 00:04:20,870 --> 00:04:21,870 I know. 60 00:04:22,250 --> 00:04:23,250 We're doomed. 61 00:04:24,730 --> 00:04:25,730 We're going to die. 62 00:04:25,890 --> 00:04:26,829 We're going to die. 63 00:04:26,830 --> 00:04:28,910 A 1 ,000 drum slaps by young Dylan. 64 00:05:44,840 --> 00:05:45,679 mess, right? 65 00:05:45,680 --> 00:05:46,680 What do you mean? 66 00:05:47,280 --> 00:05:49,720 You can't play. 67 00:05:50,520 --> 00:05:51,740 You're just a hater. 68 00:05:53,520 --> 00:05:56,180 No, I'm a realist. Tell him, Charlie. 69 00:05:56,880 --> 00:05:58,880 Look, I love the drums. 70 00:05:59,800 --> 00:06:01,820 You love anything he does. 71 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 No, that's not true. 72 00:06:04,820 --> 00:06:06,120 He farts a lot. 73 00:06:06,760 --> 00:06:08,220 And I don't love that. 74 00:06:09,720 --> 00:06:10,960 You two are disgusting. 75 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 Well, 76 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 Hey, 77 00:06:40,940 --> 00:06:41,940 she's not coming. 78 00:06:42,260 --> 00:06:43,260 Yes, she is. 79 00:06:43,640 --> 00:06:45,900 No, she's not, so you can stop playing. 80 00:06:46,160 --> 00:06:48,520 She is coming, and I'll be ready when she comes. 81 00:06:50,200 --> 00:06:51,360 What is wrong with you? 82 00:06:52,040 --> 00:06:53,720 No, what is wrong with you? 83 00:07:03,340 --> 00:07:04,340 We'll stop playing. 84 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 you had a kid. 85 00:07:42,140 --> 00:07:46,520 I used to, but I had to give him away to a little drummer boy. 86 00:07:47,680 --> 00:07:49,260 Did your mom and dad tell you that? 87 00:07:50,680 --> 00:07:52,680 Yeah. And you believed them? 88 00:07:54,060 --> 00:07:55,720 Yeah, he needed them for Christmas. 89 00:07:56,560 --> 00:07:58,080 Well, too bad. 90 00:07:58,540 --> 00:08:00,300 Here, you can play with mine. 91 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 Thanks, man. 92 00:08:26,960 --> 00:08:28,160 I can't believe she sent him drums. 93 00:08:29,040 --> 00:08:31,220 Well, if you can't believe it, just listen. 94 00:08:32,700 --> 00:08:33,720 Why would she do that? 95 00:08:34,200 --> 00:08:37,120 I think I have an idea why. 96 00:08:38,760 --> 00:08:39,860 Look at that note. 97 00:08:43,760 --> 00:08:47,460 Dear Miles, Mom told me that you have taken my son in. Yes. 98 00:08:48,240 --> 00:08:50,040 Well, here's a little something to say thank you. 99 00:08:51,140 --> 00:08:52,520 That is so not right. 100 00:08:53,340 --> 00:08:54,400 Yeah, no, it's not. 101 00:08:56,270 --> 00:08:57,330 And she doesn't mean that. 102 00:08:58,070 --> 00:08:59,070 Obviously. 103 00:08:59,990 --> 00:09:03,770 No. No, the note goes on to say I really don't mean that. 104 00:09:07,230 --> 00:09:08,970 I've got a headache. Oh, gosh. 105 00:09:09,950 --> 00:09:11,150 You and me both. 106 00:09:12,790 --> 00:09:15,030 Okay, okay. My tooth is starting to hurt. 107 00:09:16,210 --> 00:09:17,210 We've got to do something. 108 00:09:17,550 --> 00:09:18,930 You're right. But what? 109 00:09:19,190 --> 00:09:20,770 You have a suggestion. 110 00:09:21,910 --> 00:09:22,930 No, you... 111 00:09:29,260 --> 00:09:30,260 Hey, babe. 112 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Really? 113 00:09:33,900 --> 00:09:34,900 Really what? 114 00:09:35,620 --> 00:09:37,540 You don't hear that? 115 00:09:39,860 --> 00:09:40,860 No. 116 00:09:41,420 --> 00:09:42,420 You hear anything? 117 00:09:42,660 --> 00:09:44,020 I don't hear anything, honey. 118 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 Nope. 119 00:09:47,660 --> 00:09:48,660 I don't hear a thing. 120 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 Wait, wait a minute. 121 00:09:52,640 --> 00:09:54,660 Nope, nope, don't hear a thing. Yeah. 122 00:09:58,280 --> 00:10:00,900 Okay, okay, okay, we're sorry, we're sorry. 123 00:10:01,520 --> 00:10:03,720 How am I supposed to look like this? 124 00:10:04,700 --> 00:10:05,820 We'll figure it out. 125 00:10:06,440 --> 00:10:08,020 Well, I know how to figure it out. 126 00:10:08,440 --> 00:10:10,280 Okay, well, what do you suggest? 127 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 I need to rest my arm. 128 00:10:37,540 --> 00:10:38,540 What? 129 00:10:39,760 --> 00:10:40,760 You see? 130 00:10:41,020 --> 00:10:42,020 It stopped. 131 00:10:42,300 --> 00:10:44,580 Only for a minute until his hands get rested. 132 00:10:46,400 --> 00:10:48,960 Really? I mean, was it that bad, honey? 133 00:10:49,560 --> 00:10:51,760 Are you not hearing the same thing that I'm hearing? 134 00:10:52,840 --> 00:10:55,840 Okay. All right. Seriously, though, I need you to be a little more sensitive. 135 00:10:57,260 --> 00:10:58,260 To what? 136 00:10:59,000 --> 00:11:01,980 My e -drums were sensitive before you got those drums. 137 00:11:02,960 --> 00:11:04,520 Y 'all want me to go deaf by the... 138 00:11:18,990 --> 00:11:21,850 Okay, honey, we will do something. We'll do something. When? 139 00:11:23,350 --> 00:11:26,050 Your mom and I were just discussing that now. 140 00:11:26,290 --> 00:11:30,950 Yeah. I mean, in all common sense, who buys a kid some drums? 141 00:11:32,350 --> 00:11:35,330 It was her idea, but, you know, we bought your brother some drums. 142 00:11:36,170 --> 00:11:39,270 Yeah, well, those were toys. I know, and we got rid of them. 143 00:11:39,670 --> 00:11:40,670 Wait. Oh, boy. 144 00:11:41,390 --> 00:11:42,390 Oh, honey. 145 00:11:43,330 --> 00:11:46,130 I still can't believe you fell for it. 146 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 Get out of here. 147 00:12:02,220 --> 00:12:04,820 All right. Now you see what I'm saying. 148 00:12:05,200 --> 00:12:06,280 Yeah. Woo -hoo. 149 00:12:07,060 --> 00:12:08,360 Like when you take charge, honey. 150 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 Focus. Focus. 151 00:12:10,940 --> 00:12:11,940 Focus. Focus. 152 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 Okay. 153 00:12:19,120 --> 00:12:20,120 So what are we going to do? 154 00:12:20,740 --> 00:12:21,740 Okay. 155 00:12:22,380 --> 00:12:24,100 We're going to get rid of them. 156 00:12:25,660 --> 00:12:26,660 Yeah. 157 00:12:27,580 --> 00:12:28,720 The kids are the drums. 158 00:12:35,560 --> 00:12:37,360 We have to be really smart about this. 159 00:12:37,860 --> 00:12:38,860 No, we don't. 160 00:12:40,120 --> 00:12:45,360 Just go in there and take a... Okay, calm down, Rambo. 161 00:12:48,220 --> 00:12:50,420 How would you like it if we took an instrument from you? 162 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 You did. 163 00:12:52,300 --> 00:12:54,780 When I was trying to play the clarinet. 164 00:12:55,840 --> 00:13:00,180 We took Rebecca's clarinet, Charlie's drums, and now this? 165 00:13:00,880 --> 00:13:02,720 Baby, do we hate music? 166 00:13:07,150 --> 00:13:11,590 No, no, no. No, that's not what it was. Okay, look, Rebecca, we just thought you 167 00:13:11,590 --> 00:13:12,790 were so much better at cheerleading. 168 00:13:14,230 --> 00:13:16,630 You're absolutely right. 169 00:13:18,330 --> 00:13:19,810 Now can we get rid of those drums? 170 00:13:21,390 --> 00:13:22,610 We're going to talk to them. 171 00:13:24,450 --> 00:13:25,450 Can it be today? 172 00:13:27,170 --> 00:13:29,470 Before the neighbors call the police? 173 00:13:31,010 --> 00:13:32,850 What is this? What are you doing? 174 00:13:35,660 --> 00:13:36,880 are going to call the police. 175 00:13:37,300 --> 00:13:39,820 Okay. Don't call the cops on your cousin. 176 00:13:40,320 --> 00:13:45,080 Look, I know his mom sent in any all -fundamental thing that she's coming and 177 00:13:45,080 --> 00:13:47,360 all, but I told him to knock it off. 178 00:13:48,460 --> 00:13:49,880 Okay, what did he say? 179 00:13:50,200 --> 00:13:53,460 He said he was practicing for when his mom comes, but I told him she wasn't 180 00:13:53,460 --> 00:13:55,760 coming. Hey, whoa, why would you say that? 181 00:13:55,980 --> 00:13:57,800 What? She's not coming. 182 00:13:58,000 --> 00:13:59,020 I heard Grandma say that. 183 00:13:59,700 --> 00:14:03,380 Okay, well, you shouldn't say things like that. 184 00:14:07,600 --> 00:14:09,020 Kids shouldn't tell the truth now? 185 00:14:09,920 --> 00:14:11,820 Oh, honey, it's not very nice. 186 00:14:12,320 --> 00:14:13,820 And he misses his mom. 187 00:14:14,160 --> 00:14:15,160 You think so? 188 00:14:15,660 --> 00:14:16,780 I know so. 189 00:14:17,800 --> 00:14:20,480 Rebecca, wouldn't you miss us if we left? 190 00:14:20,860 --> 00:14:22,540 Do I have to answer that right now? 191 00:14:24,080 --> 00:14:25,080 Really? 192 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 Rebecca! 193 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 I'd miss you. 194 00:14:38,560 --> 00:14:39,560 Okay. 195 00:14:40,080 --> 00:14:41,760 So go show him some sympathy. 196 00:14:42,320 --> 00:14:44,080 This is really hard on him. 197 00:14:44,580 --> 00:14:45,860 He doesn't act like it. 198 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 What do you mean? 199 00:14:47,820 --> 00:14:51,800 He's out there banging the drums, joking, rapping all the time. 200 00:14:52,100 --> 00:14:53,100 Oh, honey. 201 00:14:53,900 --> 00:14:58,240 Sometimes people don't know how to show that they're unhappy. 202 00:14:58,740 --> 00:15:00,400 Yeah. Oh. 203 00:15:01,760 --> 00:15:04,260 Like when you and Dad are having an argument. 204 00:15:07,440 --> 00:15:14,020 sit over here like... And Dad sits over here like... 205 00:15:14,020 --> 00:15:20,120 Get your daughter. Get your daughter. 206 00:15:20,420 --> 00:15:21,760 That's your daughter. 207 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Look, Rebecca. 208 00:15:23,780 --> 00:15:28,940 I get it. I will try and be more understanding. 209 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 Thank you. 210 00:15:31,920 --> 00:15:33,460 That's all we ask. 211 00:15:34,400 --> 00:15:36,340 But you do know you're asking a lot with these. 212 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 Jumps, right? 213 00:15:38,510 --> 00:15:41,310 If it makes you feel any better, we're all in this together. 214 00:16:21,260 --> 00:16:23,100 Well, just give him like another hour. 215 00:16:23,920 --> 00:16:26,500 Okay. Thank you for being so understanding. 216 00:16:28,120 --> 00:16:29,360 Yeah, sure. 217 00:16:38,800 --> 00:16:39,400 We 218 00:16:39,400 --> 00:16:47,400 need 219 00:16:47,400 --> 00:16:50,320 to talk. 220 00:16:50,830 --> 00:16:52,190 Give me my stick back. 221 00:16:52,570 --> 00:16:53,770 Not until we talk. 222 00:16:54,110 --> 00:16:56,710 You don't need to talk to me. You already said smirkful things. 223 00:16:57,110 --> 00:16:58,110 I'm sorry. 224 00:16:58,370 --> 00:16:59,370 For what? 225 00:16:59,430 --> 00:17:00,430 For what I said. 226 00:17:00,710 --> 00:17:02,110 You don't even know what you said. 227 00:17:02,330 --> 00:17:03,690 I said that your mom wasn't coming. 228 00:17:04,030 --> 00:17:05,030 And? 229 00:17:06,369 --> 00:17:08,190 And that you have no talent. 230 00:17:09,130 --> 00:17:10,250 Give me my sticks. 231 00:17:10,950 --> 00:17:12,349 Look, I'm sorry, okay? 232 00:17:12,550 --> 00:17:13,730 You do have talent. 233 00:17:14,170 --> 00:17:15,410 You don't think I do? 234 00:17:15,730 --> 00:17:16,730 Yes, I do. 235 00:17:16,849 --> 00:17:18,349 You just want me to stop playing. 236 00:17:19,000 --> 00:17:21,520 Look, I think you're very talented as a rapper. 237 00:17:21,980 --> 00:17:23,180 Well, I know that. 238 00:17:24,839 --> 00:17:25,960 But not as a drummer. 239 00:17:26,640 --> 00:17:28,180 At least, not right now. 240 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 I can get it. 241 00:17:30,320 --> 00:17:31,199 I know. 242 00:17:31,200 --> 00:17:35,040 But I haven't been able to sleep for the past two days. 243 00:17:36,320 --> 00:17:38,240 And tell me how's that, my Bible? 244 00:17:38,880 --> 00:17:40,280 Well, I guess it's not. 245 00:17:40,740 --> 00:17:41,740 Then what is it? 246 00:17:42,040 --> 00:17:45,820 Look, you're already so great at rapping. Little rap genius. 247 00:17:47,310 --> 00:17:50,690 If you focus on that for now, you're bound to shine. 248 00:17:50,910 --> 00:17:52,270 And I'm bound to sleep. 249 00:17:53,870 --> 00:17:56,110 But my mom bought this for me. 250 00:17:56,690 --> 00:18:01,370 Look, I know you miss her, and she will come. And when she comes, I think you 251 00:18:01,370 --> 00:18:02,770 should impress her with your rap game. 252 00:18:04,370 --> 00:18:05,370 Not your drum game. 253 00:18:06,510 --> 00:18:07,870 Who ever heard of the drum game? 254 00:18:09,310 --> 00:18:10,610 I've been looking it up. 255 00:18:10,830 --> 00:18:14,050 They're mad dope drummers. Ever heard of Skogs Belchman? 256 00:18:15,430 --> 00:18:17,460 No. And I wish you hadn't. 257 00:18:18,160 --> 00:18:20,520 I could even be the first rap drummer. 258 00:18:20,940 --> 00:18:22,060 You ever heard of that? 259 00:18:22,420 --> 00:18:23,460 I haven't. 260 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 Yes, you could. 261 00:18:25,520 --> 00:18:27,740 But maybe try it on the road. 262 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 When I'm 35. 263 00:18:32,640 --> 00:18:33,700 And moved out. 264 00:18:35,360 --> 00:18:36,760 And married to Zuri. 265 00:18:38,900 --> 00:18:40,620 Did I say that out loud? 266 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 Yep. 267 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 But... 268 00:18:45,480 --> 00:18:47,700 My skills aren't there yet. 269 00:18:48,000 --> 00:18:51,980 And I appreciate you coming to me. I just need folks to give them honest 270 00:18:51,980 --> 00:18:55,580 feedback. Otherwise, you'll turn into Scogs Belchman. 271 00:18:56,860 --> 00:18:58,480 That dude went into sculpting. 272 00:19:00,400 --> 00:19:01,480 It was a mess. 273 00:19:03,180 --> 00:19:04,240 Oh, my gosh. 274 00:19:05,420 --> 00:19:06,420 Yep. 275 00:19:07,180 --> 00:19:09,280 Well, Dylan, I believe in you. 276 00:19:09,960 --> 00:19:12,180 You're pretty cool. Thank you. I try. 277 00:19:12,940 --> 00:19:14,300 No, thank you, cuz. 278 00:19:14,920 --> 00:19:18,500 But I love an advice, trying to get my life right. I be stacking paper in the 279 00:19:18,500 --> 00:19:22,040 night. I'm a lover, not a fighter, not a drummer yet, but I'm a writer. And he 280 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 got you amazed, son. 281 00:19:23,160 --> 00:19:26,340 He don't need no pen, because he's sick with the freestyles. 282 00:19:30,420 --> 00:19:32,500 See? Little rap genius. 283 00:19:34,760 --> 00:19:35,760 What is this? 284 00:19:35,920 --> 00:19:37,460 My bad. It's baby oil. 285 00:19:40,680 --> 00:19:44,240 Yeah. I don't really know what I was thinking. I'm sorry. 286 00:20:09,710 --> 00:20:10,710 You were trying not to listen. 287 00:20:12,570 --> 00:20:13,570 I fixed it. 288 00:20:14,270 --> 00:20:15,410 What do you mean you fixed it? 289 00:20:15,850 --> 00:20:17,010 Do you hear anything? 290 00:20:19,430 --> 00:20:20,910 What did you do to your cousin? 291 00:20:23,410 --> 00:20:24,410 Nothing. 292 00:20:25,370 --> 00:20:26,770 What did you say to him? 293 00:20:27,770 --> 00:20:32,110 I said that he's so good at rapping, he should focus on that for now. 294 00:20:33,670 --> 00:20:34,670 Oh. 295 00:20:36,150 --> 00:20:37,150 That's good. 296 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 Yes, I know. 297 00:20:39,850 --> 00:20:41,050 And that's what he's doing? 298 00:20:41,530 --> 00:20:43,350 Yep. He's out of the drumming game. 299 00:20:43,550 --> 00:20:44,550 For now. 300 00:20:45,190 --> 00:20:46,190 Wow. 301 00:20:46,410 --> 00:20:47,770 Why do we think of that? 302 00:20:48,870 --> 00:20:50,710 Oh, because you're too old. 303 00:20:51,430 --> 00:20:52,630 Watch it, little girl. 304 00:20:53,790 --> 00:20:57,290 Well, now that it's quiet, I'm going to go finish my homework. 305 00:20:59,050 --> 00:21:00,050 Good for you. 306 00:21:00,370 --> 00:21:02,150 Yeah. I'm so proud of you, honey. 307 00:21:03,070 --> 00:21:04,070 For now. 308 00:21:06,630 --> 00:21:07,630 Thank you? 309 00:21:27,210 --> 00:21:28,230 didn't laugh long. 310 00:21:29,930 --> 00:21:31,930 And we gave Rebecca so much praise. 311 00:21:35,810 --> 00:21:36,810 Dylan. 312 00:21:37,570 --> 00:21:41,010 Yo, I just wanted to return these baby yo -yos. 313 00:21:42,010 --> 00:21:44,190 Yeah, it was a bad idea, man. 314 00:21:45,190 --> 00:21:47,130 But if you're here. 21432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.