All language subtitles for young_dylan_s01e11_natural_beauty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,780 Your daughter's getting cyberbullied. Oh, no, they didn't. 2 00:00:11,060 --> 00:00:15,080 These little trolls need to learn a lesson. This one would really hit a 3 00:00:15,080 --> 00:00:17,860 didn't tell them to say that one. People think they can say anything when they 4 00:00:17,860 --> 00:00:21,580 are anonymous. You're not. You're logged in. So they all know this is from me? 5 00:00:21,720 --> 00:00:25,840 Nothing. It's funny how outraged you all are about what I said to your kids. But 6 00:00:25,840 --> 00:00:29,120 what about the things your kids said to my precious daughter? It's easy to do 7 00:00:29,120 --> 00:00:31,940 what's right when people are watching. The true test of character is what you 8 00:00:31,940 --> 00:00:35,740 when no one is watching. I was going to hide from it. Thank you for teaching me 9 00:00:35,740 --> 00:00:36,679 to stand up. 10 00:00:36,680 --> 00:00:37,740 You're welcome, baby girl. 11 00:00:46,820 --> 00:00:47,960 This is awful. 12 00:00:49,440 --> 00:00:51,640 What? I can't figure this out. 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,420 What's so complicated about it? 14 00:00:54,920 --> 00:00:59,000 It says that Mary walked her dog five miles to get to the store. 15 00:00:59,240 --> 00:01:03,780 If Mary's dog was walking a mile an hour, how long did it take Mary to get 16 00:01:03,780 --> 00:01:04,780 the store? 17 00:01:06,550 --> 00:01:07,830 Mary needs a car. 18 00:01:09,530 --> 00:01:10,590 I know, right? 19 00:01:12,290 --> 00:01:14,730 So, what's the answer? 20 00:01:15,770 --> 00:01:17,770 Wait, you don't know the answers to that? 21 00:01:18,370 --> 00:01:19,510 No, I don't. 22 00:01:19,990 --> 00:01:20,990 Don't ask me. 23 00:01:23,030 --> 00:01:25,050 What? Why not tell me? 24 00:01:26,650 --> 00:01:28,230 That's your homework, kid. 25 00:01:28,790 --> 00:01:31,890 If I gave you the answers, I won't be helping you. 26 00:01:32,230 --> 00:01:33,350 I'm here for you, man. 27 00:01:35,950 --> 00:01:38,290 That's because you don't know the answers. 28 00:01:40,030 --> 00:01:44,010 Really? Man, I know all the answers. 29 00:01:46,490 --> 00:01:48,150 Why won't you help me then? 30 00:01:49,510 --> 00:01:52,270 Because, son, I'm a businessman. 31 00:01:53,130 --> 00:01:55,450 I need some incentive to help you. 32 00:01:57,310 --> 00:01:59,690 What kind of incentive? 33 00:02:02,710 --> 00:02:03,970 Paper stacks. 34 00:02:16,290 --> 00:02:17,910 talking about dollar bills. 35 00:02:20,290 --> 00:02:21,770 Let me explain it for you. 36 00:02:22,590 --> 00:02:24,490 Cash. That green. 37 00:02:25,910 --> 00:02:27,330 That good, good moolah. 38 00:02:28,950 --> 00:02:30,730 It's a lot of ways I can explain it. 39 00:02:32,430 --> 00:02:33,770 Well, I don't have any. 40 00:02:34,590 --> 00:02:39,090 Well, then, I'm sorry, but I'm not going to be able to help you. 41 00:02:40,870 --> 00:02:43,090 You know you're not right at all. 42 00:03:34,800 --> 00:03:37,340 video conference with corporate, and then I need to get dinner started. 43 00:03:37,580 --> 00:03:38,880 How long will that take? 44 00:03:40,380 --> 00:03:41,720 I've seen her cooking. 45 00:03:42,360 --> 00:03:43,880 She'll probably be all night. 46 00:03:45,160 --> 00:03:47,840 And it still tastes horrible, like, ugh. 47 00:03:50,180 --> 00:03:52,240 Honey, go and ask your dad. 48 00:03:53,920 --> 00:03:55,760 Dad, can you help me with my homework? 49 00:03:56,400 --> 00:03:58,880 Uh, oh, son, I'm really sorry. 50 00:03:59,080 --> 00:04:03,140 Yeah, I gotta, um, overseas video conference in ten minutes, and I really 51 00:04:03,140 --> 00:04:03,978 to get this done. 52 00:04:03,980 --> 00:04:04,980 But, 53 00:04:05,450 --> 00:04:06,950 Son, son, can it wait a while, please? 54 00:04:08,110 --> 00:04:09,410 Well, I want to get it done. 55 00:04:10,750 --> 00:04:12,150 Better yet, uh, uh, Dylan. 56 00:04:12,710 --> 00:04:13,710 Yo. 57 00:04:15,290 --> 00:04:17,970 Hey, uh, have you, uh, finished with all your homework? 58 00:04:18,690 --> 00:04:20,470 Yeah, that was a breeze, bro. 59 00:04:21,670 --> 00:04:22,670 Feedback to me? 60 00:04:22,970 --> 00:04:23,970 I'm a smart guy. 61 00:04:25,530 --> 00:04:27,830 Okay, hey, smart guy, will you help your cousin? 62 00:04:28,890 --> 00:04:31,050 I already went down that road. He said no. 63 00:04:32,470 --> 00:04:33,470 Why'd he say no? 64 00:04:33,550 --> 00:04:35,270 Because I don't have stacks of paper. 65 00:04:36,710 --> 00:04:37,710 What? 66 00:04:38,850 --> 00:04:41,390 Wait, wait, wait. All that loose -leaf paper I just bought to your room? 67 00:04:42,570 --> 00:04:45,150 Dad, get with it. 68 00:04:46,570 --> 00:04:47,930 He's not talking about that. 69 00:04:48,290 --> 00:04:49,590 Okay, well, what is he talking about? 70 00:04:51,190 --> 00:04:54,030 That moolah, that good, good moolah. 71 00:04:54,370 --> 00:04:55,370 Red. 72 00:04:56,010 --> 00:04:57,010 Better. 73 00:04:57,310 --> 00:04:58,690 So he wants to make a sandwich. 74 00:05:00,650 --> 00:05:01,650 Money. 75 00:05:03,980 --> 00:05:04,980 Okay, wait a minute. 76 00:05:06,180 --> 00:05:10,420 So, he wants you to pay him to help you. 77 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 Yeah, ask him. 78 00:05:13,100 --> 00:05:15,260 There's stuff on my feet, I can't do it. Bill. 79 00:05:16,340 --> 00:05:17,340 Yo. 80 00:05:19,300 --> 00:05:20,300 Yes? 81 00:05:21,560 --> 00:05:23,200 Why won't you help your cousin? 82 00:05:23,800 --> 00:05:24,800 How much you paying? 83 00:05:28,700 --> 00:05:31,240 You know, it doesn't cost anything to be nice. 84 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 Yes, it do. 85 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 It does. 86 00:05:36,420 --> 00:05:38,460 I mean, it doesn't. Look. 87 00:05:39,400 --> 00:05:40,920 Okay. What does it cost? 88 00:05:41,360 --> 00:05:42,740 No money for candy. 89 00:05:44,180 --> 00:05:45,320 What are you talking about? 90 00:05:46,480 --> 00:05:47,640 Will you help your cousin? 91 00:05:49,880 --> 00:05:51,640 I don't do free labor. 92 00:05:56,180 --> 00:05:57,180 Okay. 93 00:05:58,200 --> 00:05:59,200 I'll pay. 94 00:06:01,760 --> 00:06:02,760 For him? 95 00:06:03,320 --> 00:06:04,320 Yeah. 96 00:06:05,060 --> 00:06:06,060 Picture this. 97 00:06:07,500 --> 00:06:10,000 Picture a nice big old house. 98 00:06:10,920 --> 00:06:15,960 Ooh, that's witty. Yeah, yeah, with your own personal chef. 99 00:06:17,080 --> 00:06:18,260 Oh, she been cooking? 100 00:06:18,540 --> 00:06:19,680 She been cooking it up. 101 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Oh, wait. 102 00:06:22,920 --> 00:06:25,060 You're talking about all this stuff you already do. 103 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 You think? 104 00:06:28,600 --> 00:06:32,200 Okay, I got you, Sam. I got you. Yeah, yeah. So, help your cousin. 105 00:06:36,590 --> 00:06:37,129 Come on, son. 106 00:06:37,130 --> 00:06:38,130 I'm helping. 107 00:06:38,270 --> 00:06:39,550 Stop calling me that. 108 00:06:41,630 --> 00:06:43,030 You sure that's a good idea? 109 00:06:44,050 --> 00:06:45,050 Good idea? 110 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 It's a great idea. 111 00:06:47,950 --> 00:06:48,950 What do you want? What do you mean? 112 00:06:50,410 --> 00:06:52,130 Are you sure he's getting it right at school? 113 00:06:53,130 --> 00:06:57,970 Well, I haven't gotten any complaints from the teachers, so... There is a 114 00:06:57,970 --> 00:06:58,970 for that. 115 00:07:00,130 --> 00:07:01,130 What? 116 00:07:01,430 --> 00:07:03,030 They don't know how to communicate with him. 117 00:07:04,590 --> 00:07:05,610 Again, I say, what? 118 00:07:07,050 --> 00:07:09,890 She's telling the truth, Dad. Well, it can't be true. 119 00:07:10,390 --> 00:07:11,390 Well, it is. 120 00:07:11,570 --> 00:07:13,430 You should really go and talk to them. 121 00:07:13,690 --> 00:07:17,470 Well, honey, I mean, you know, they would call us. 122 00:07:17,830 --> 00:07:18,830 Yeah, they would. 123 00:07:20,370 --> 00:07:21,370 Yeah. 124 00:07:21,990 --> 00:07:22,990 Right. 125 00:07:25,550 --> 00:07:26,930 We better call them in the morning. 126 00:07:28,610 --> 00:07:29,850 Or go by. 127 00:07:30,670 --> 00:07:31,990 We should go over to his school. 128 00:07:33,830 --> 00:07:35,250 It's a good thing we thought of it. 129 00:07:36,460 --> 00:07:39,460 Yes, independently of each other. 130 00:07:40,760 --> 00:07:41,760 Together. 131 00:07:42,140 --> 00:07:44,000 Because we're such good friends. We are. 132 00:07:44,320 --> 00:07:45,320 Are you though? 133 00:07:47,360 --> 00:07:48,360 Well, 134 00:07:59,860 --> 00:08:00,880 how was that? 135 00:08:03,020 --> 00:08:04,020 Wow. 136 00:08:06,220 --> 00:08:09,380 Yeah, these, uh... It was great. 137 00:08:10,740 --> 00:08:12,040 Thank you. 138 00:08:14,800 --> 00:08:16,380 You just got lost for a woman like that? 139 00:08:18,240 --> 00:08:19,240 What was that? 140 00:08:21,280 --> 00:08:25,280 He said, honey, that he loved him so much, he wants seconds. 141 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 No. 142 00:08:27,100 --> 00:08:28,180 I did not say that. 143 00:08:30,080 --> 00:08:32,799 Well, ladies, it's your turn to do the dishes. 144 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 Mom? 145 00:08:38,360 --> 00:08:39,360 Yeah? 146 00:08:39,799 --> 00:08:41,500 What's the mess you left in the kitchen? 147 00:08:43,200 --> 00:08:44,360 Well, I had to cook. 148 00:08:45,400 --> 00:08:46,400 For the troops? 149 00:08:48,180 --> 00:08:49,180 Just go. 150 00:08:50,740 --> 00:08:52,780 Well, I really need to be getting home. 151 00:08:54,620 --> 00:08:56,500 Girl, I know you got time to help me. 152 00:08:57,040 --> 00:08:58,680 Okay, okay, fine. 153 00:09:00,640 --> 00:09:02,960 Can you believe we have to go to school tomorrow? 154 00:09:03,200 --> 00:09:04,940 We have to go to school every day. 155 00:09:06,350 --> 00:09:08,030 I know, but can you believe it? 156 00:09:10,130 --> 00:09:11,130 I guess not. 157 00:09:11,450 --> 00:09:14,950 I feel like we're on three strikes with the principal as it is with hot passes. 158 00:09:15,190 --> 00:09:17,030 I wish we could just get some counterfeit ones. 159 00:09:18,890 --> 00:09:20,570 Girl, I know a guy. 160 00:09:21,910 --> 00:09:23,910 I still don't know what I'm going to say to Zuri. 161 00:09:24,850 --> 00:09:26,730 You still haven't spoken to him? 162 00:09:28,070 --> 00:09:29,090 I'm getting to it. 163 00:09:30,750 --> 00:09:32,290 You'll get to old age first. 164 00:09:34,640 --> 00:09:36,140 I just hope he doesn't think I'm weird. 165 00:09:36,540 --> 00:09:41,420 Why would he think you're weird? You're not the one walking around with toilet 166 00:09:41,420 --> 00:09:46,240 paper on your shoe. Not one, not two, but three class periods. 167 00:09:48,320 --> 00:09:55,140 Well, TP Bethany, last time Jerry and I ate lunch together, he said something 168 00:09:55,140 --> 00:09:58,840 that made me laugh so hard, milk shot out of my ears. 169 00:10:00,620 --> 00:10:02,840 That's not so weird. 170 00:10:05,360 --> 00:10:07,020 nose, Bethany. My ears. 171 00:10:08,480 --> 00:10:09,980 He won't think you're weird. 172 00:10:10,220 --> 00:10:11,280 You really think so? 173 00:10:11,540 --> 00:10:13,900 Not really. I'm just trying to make you feel better. 174 00:10:15,760 --> 00:10:17,840 You are not helping. 175 00:10:18,740 --> 00:10:20,240 I'm helping with the dishes. 176 00:10:21,780 --> 00:10:25,940 Well, I don't want to go to school tomorrow, but since we have to, let's 177 00:10:25,940 --> 00:10:28,580 scarves and dark glasses so nobody will recognize us. 178 00:10:30,380 --> 00:10:33,060 Well, I'd love to help y 'all with chores, but... 179 00:10:33,370 --> 00:10:34,930 Me and Charlie got some homework to do. 180 00:10:36,130 --> 00:10:37,150 We're already done. 181 00:10:38,410 --> 00:10:39,510 You snitch! 182 00:10:41,130 --> 00:10:42,970 I wasn't trying to be a snitch. 183 00:10:43,750 --> 00:10:44,750 Are you? 184 00:10:46,010 --> 00:10:48,230 Yep. He made it so easy. 185 00:10:50,550 --> 00:10:51,790 That's great. Thanks, Dylan. 186 00:10:52,350 --> 00:10:53,350 No problem. 187 00:10:53,790 --> 00:10:59,070 Well, I would love to help y 'all do the chores, but... Wanna play poker? 188 00:11:00,970 --> 00:11:01,970 What? 189 00:11:05,160 --> 00:11:06,980 No, why don't you take out the trash? 190 00:11:07,660 --> 00:11:08,820 Take out the trash? 191 00:11:09,620 --> 00:11:11,280 Do you know who I am? 192 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 Uh, 193 00:11:13,680 --> 00:11:17,040 yeah. A kid who has chores in this house. 194 00:11:19,360 --> 00:11:22,220 Man, one day that's gonna work. 195 00:11:24,780 --> 00:11:27,060 I'm glad Dylan was able to help Charlie. 196 00:11:27,300 --> 00:11:28,300 Me too. 197 00:11:28,700 --> 00:11:30,000 Sure, me three. 198 00:11:31,280 --> 00:11:33,080 He was able to help you, right? 199 00:11:33,460 --> 00:11:36,110 Yep. He had answers for everything. 200 00:11:44,670 --> 00:11:47,250 Okay, let's review homework. 201 00:11:47,710 --> 00:11:51,590 First question. How many miles did Mary walk? 202 00:11:52,690 --> 00:11:55,090 Dylan, your answer? 203 00:11:55,410 --> 00:11:58,050 Who cares? Mary needs a car. 204 00:12:00,450 --> 00:12:02,510 That is not the answer. 205 00:12:04,030 --> 00:12:05,030 Oh, no. 206 00:12:06,130 --> 00:12:09,770 It looks like your answer's wrong, too. It looks like all your answers are 207 00:12:09,770 --> 00:12:10,770 wrong, Charlie. 208 00:12:11,410 --> 00:12:13,090 Dylan, what did you do? 209 00:12:14,710 --> 00:12:17,050 This is not good. You can say that again. 210 00:12:18,110 --> 00:12:19,150 This is not good. 211 00:12:20,470 --> 00:12:21,510 Okay, okay. 212 00:12:23,050 --> 00:12:24,050 Relax, relax. 213 00:12:25,730 --> 00:12:28,050 You don't think you need to take this seriously? 214 00:12:29,170 --> 00:12:31,410 Look, I don't care about Mary. 215 00:12:32,160 --> 00:12:34,240 I'm trying to get my rap career on point. 216 00:12:35,540 --> 00:12:36,660 Your rap career? 217 00:12:37,040 --> 00:12:38,040 Yeah. 218 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 Okay. 219 00:12:40,440 --> 00:12:41,440 I'll tell you what. 220 00:12:42,560 --> 00:12:45,380 Let's have a rap battle. 221 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Say what now, huh? 222 00:12:50,720 --> 00:12:54,740 Yeah. I will battle you. And if you win, you can take this home and do it again. 223 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 What about me? 224 00:12:59,440 --> 00:13:00,540 I'll let you both do it. 225 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 Do that to yourself. 226 00:13:10,360 --> 00:13:13,120 Yes, son. I'm trying to do that to myself. 227 00:13:15,740 --> 00:13:17,180 Are you serious right now? 228 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 Yes. 229 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 Oh. 230 00:13:22,080 --> 00:13:23,340 Okay, okay, okay, okay. 231 00:13:24,820 --> 00:13:26,080 Spit your ga - 232 00:13:39,880 --> 00:13:43,600 Am I really Don Bizzle? You just be out here trying to teach in the middle. 233 00:13:46,500 --> 00:13:48,920 Okay, I'm a teacher. I've heard this before. 234 00:13:49,180 --> 00:13:51,400 You think that you're special, but you need to learn more. 235 00:13:51,600 --> 00:13:55,500 You got the talent that I can see. What you don't understand is how much you 236 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 need me. 237 00:13:57,500 --> 00:14:04,200 I don't need you. I told you what I do. You're standing there looking like it's 238 00:14:04,200 --> 00:14:08,100 truly hurting you. You out of your league. You don't even know it. Keep 239 00:14:08,100 --> 00:14:09,930 at me. because your weakness just keeps showing. 240 00:14:11,810 --> 00:14:14,010 Look here, my little young MC. 241 00:14:14,410 --> 00:14:16,350 Don't you see the problem with you and me? 242 00:14:16,610 --> 00:14:20,830 I got the knowledge, so power, I got it. You might have the talent, but don't 243 00:14:20,830 --> 00:14:24,150 have the wallet. So better run quick before I get you with this slip. If you 244 00:14:24,150 --> 00:14:27,330 don't be careful, you'll be broke before you know it. 245 00:14:31,370 --> 00:14:34,550 I can go all day. 246 00:14:35,990 --> 00:14:37,270 You're pretty good. 247 00:14:42,890 --> 00:14:45,210 how we wrap the answers to all these questions. 248 00:14:46,730 --> 00:14:47,730 That's dope. 249 00:14:48,490 --> 00:14:51,890 Come on up, Dylan. We'll teach the class a rap that will answer all of these 250 00:14:51,890 --> 00:14:52,890 equations. 251 00:15:26,440 --> 00:15:27,460 Put the scarves in glasses. 252 00:15:28,560 --> 00:15:29,680 Oh, sorry. 253 00:15:30,820 --> 00:15:32,580 That is not a part of your uniform. 254 00:15:33,620 --> 00:15:34,620 You know. 255 00:15:35,320 --> 00:15:36,560 Then why are you wearing it? 256 00:15:37,180 --> 00:15:38,180 Aren't they chic? 257 00:15:38,700 --> 00:15:39,860 Better than toilet paper. 258 00:15:40,660 --> 00:15:41,960 T .P. Bethany who? 259 00:15:43,900 --> 00:15:44,900 Take them off. 260 00:15:45,480 --> 00:15:46,620 Do we have to? 261 00:15:47,920 --> 00:15:50,060 Take them off. Take them off now. 262 00:15:50,920 --> 00:15:52,220 Now hurry and get to class. 263 00:15:52,580 --> 00:15:53,940 Yes, Principal Matthew. 264 00:16:06,700 --> 00:16:08,220 You have to stop doing that. 265 00:16:09,920 --> 00:16:11,620 It's starting to become a problem. 266 00:16:12,580 --> 00:16:13,580 Oh, no. 267 00:16:13,960 --> 00:16:15,440 What? I see Jerry. 268 00:16:15,860 --> 00:16:17,320 Where? Right there. 269 00:16:19,280 --> 00:16:20,280 I'm sorry. 270 00:16:21,300 --> 00:16:23,240 Wait, wait, wait, wait. Are you leaving me? 271 00:16:24,260 --> 00:16:26,600 Yes, like a rat on a sinking ship. 272 00:16:47,499 --> 00:16:48,499 Insert myself. 273 00:16:50,480 --> 00:16:51,820 Okay. Bye. 274 00:16:54,980 --> 00:16:56,340 Hi. Sorry. Hi. 275 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Hi. 276 00:16:59,420 --> 00:17:01,380 I didn't think you'd talk to me anymore. 277 00:17:01,680 --> 00:17:03,920 Because you sneezed milk out of your ears? 278 00:17:04,880 --> 00:17:05,880 You saw that? 279 00:17:06,180 --> 00:17:07,180 No. 280 00:17:08,339 --> 00:17:11,280 Great. Because if you saw that, that would have been really embarrassing. 281 00:17:12,700 --> 00:17:15,960 I don't know. I thought it was kind of cute. You have natural beauty. 282 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 Yes, I do. 283 00:17:25,140 --> 00:17:26,140 Wow. 284 00:17:27,839 --> 00:17:29,000 Can I walk you to class? 285 00:17:29,280 --> 00:17:30,640 You really want to do that? 286 00:17:31,380 --> 00:17:32,640 Yeah, why wouldn't I? 287 00:17:32,960 --> 00:17:34,980 Everyone in this school is looking at me. 288 00:17:36,020 --> 00:17:37,020 Who cares? 289 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 Go on. 290 00:17:38,220 --> 00:17:40,680 Thank you for being so nice to me. 291 00:17:40,880 --> 00:17:42,740 How could it not be? Come on. 292 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Hey, honey. 293 00:17:52,740 --> 00:17:53,740 Hi. 294 00:17:53,950 --> 00:17:54,950 How was work? 295 00:17:54,990 --> 00:17:55,990 I'm the man. 296 00:17:57,750 --> 00:17:59,310 I got my new business card. 297 00:17:59,590 --> 00:18:00,269 Oh, yeah? 298 00:18:00,270 --> 00:18:01,330 Mm -hmm. Let me see. 299 00:18:03,990 --> 00:18:05,690 Ooh, okay. I see you. Yeah. 300 00:18:06,590 --> 00:18:07,590 I'm the woman. 301 00:18:08,250 --> 00:18:09,730 You are. You're every woman. 302 00:18:12,850 --> 00:18:13,850 Hi. 303 00:18:15,490 --> 00:18:16,970 Hi. How was school? 304 00:18:17,770 --> 00:18:18,950 It was magical. 305 00:18:20,950 --> 00:18:21,950 Magical? 306 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 I heard that. 307 00:18:24,280 --> 00:18:25,280 Rebecca. 308 00:18:25,900 --> 00:18:26,900 Yes, Mom? 309 00:18:27,540 --> 00:18:28,540 What happened? 310 00:18:29,120 --> 00:18:31,800 Nothing. I love being a natural beauty. 311 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 What? 312 00:18:34,860 --> 00:18:37,420 That dude, Jerry, said she was a natural beauty. 313 00:18:38,540 --> 00:18:39,760 It went to her head. 314 00:18:40,120 --> 00:18:41,340 I don't need to talk to her. 315 00:18:43,240 --> 00:18:45,180 Hey, uh, Dylan. 316 00:18:45,800 --> 00:18:48,480 Yeah? Let me talk to you for a second. 317 00:18:49,520 --> 00:18:51,260 So, uh, let me get this straight. 318 00:18:52,040 --> 00:18:53,740 This little old boy. 319 00:18:54,880 --> 00:18:58,660 What did he say again? 320 00:19:00,040 --> 00:19:01,660 She was a natural beauty. 321 00:19:02,640 --> 00:19:04,420 You calling her a natural beauty? 322 00:19:04,660 --> 00:19:05,660 Yeah. 323 00:19:06,260 --> 00:19:07,800 Honey, can I talk to you? 324 00:19:08,720 --> 00:19:09,720 Oh, my. 325 00:19:10,220 --> 00:19:11,220 What? 326 00:19:11,860 --> 00:19:13,140 In the next room, please. 327 00:19:14,400 --> 00:19:17,320 What is wrong now? 328 00:19:17,860 --> 00:19:19,820 Really? Really? 329 00:19:22,550 --> 00:19:26,470 Well, first of all, should no little boy ever be telling my daughter, okay, the 330 00:19:26,470 --> 00:19:30,250 light of my life, the apple of my eye, you know what I'm saying? That she's a 331 00:19:30,250 --> 00:19:32,110 natural beauty. Got her magical. 332 00:19:34,370 --> 00:19:35,870 That's like the nicest thing to say. 333 00:19:36,650 --> 00:19:37,650 You know what it is? 334 00:19:37,950 --> 00:19:38,950 It's your mama's fault. 335 00:19:39,970 --> 00:19:43,270 First time I met your mama, I said, I knew it. 336 00:19:44,620 --> 00:19:47,180 She's not from your side of the family. Oh, I guess we're going to have to talk 337 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 about this. 338 00:19:48,260 --> 00:19:53,560 You take the cake. It's come from your side of the family. Hey, boy, how you 339 00:19:53,560 --> 00:19:54,680 doing? How was your date, Dylan? 340 00:19:55,820 --> 00:19:56,820 Tell us what? 341 00:19:58,940 --> 00:20:01,140 I mean, I could tell him if you don't. 342 00:20:02,440 --> 00:20:04,740 Okay, the suspense is killing me. What is it? 343 00:20:05,720 --> 00:20:06,499 Same time. 344 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 Let's do it at the same time. 345 00:20:08,220 --> 00:20:09,520 Ready, set, go. 346 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 Boom! 347 00:20:13,290 --> 00:20:14,290 Oh, wow. 348 00:20:14,770 --> 00:20:15,770 Look at this. 349 00:20:16,070 --> 00:20:17,070 This is amazing. 350 00:20:17,530 --> 00:20:18,530 You got an A. 351 00:20:20,710 --> 00:20:23,650 So, Dylan, you like school now? 352 00:20:25,070 --> 00:20:27,150 Hey, hey, hey. Now, I ain't say all that. 353 00:20:28,290 --> 00:20:29,370 It's all right. 354 00:20:31,870 --> 00:20:32,870 Just all right? 355 00:20:33,850 --> 00:20:35,710 Mom, Dad, you should have seen him. 356 00:20:36,650 --> 00:20:38,230 Okay, really? What happened? 357 00:20:39,030 --> 00:20:40,830 Come on, man. Pull up on that. 358 00:20:42,440 --> 00:20:43,440 What happened? 359 00:20:43,880 --> 00:20:46,340 The teacher challenged him to a rap contest. 360 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 What? 361 00:20:49,100 --> 00:20:50,100 And I won. 362 00:20:51,820 --> 00:20:54,320 And then she let him teach the class through rap. 363 00:20:54,680 --> 00:20:56,340 We all got the questions right. 364 00:20:58,680 --> 00:20:59,539 That's great. 365 00:20:59,540 --> 00:21:02,400 I mean, it seems like this teacher really found a way to get through to 366 00:21:02,520 --> 00:21:04,100 Yeah, I can't wait to go back tomorrow. 367 00:21:05,320 --> 00:21:07,520 Oh, I love that you're this excited. 368 00:21:08,350 --> 00:21:10,130 Man, I can't wait to hear this rap. 369 00:21:12,090 --> 00:21:13,090 Come on, Dylan. 370 00:21:13,250 --> 00:21:14,390 Show us what you got. 371 00:21:15,110 --> 00:21:17,130 What can you infer from an integer? 372 00:21:17,930 --> 00:21:19,870 Locate I, imaginary number. 373 00:21:20,070 --> 00:21:25,790 If Mary leaves D .C. at 1115 and arrives at New York at 143, what's your train 374 00:21:25,790 --> 00:21:27,350 speed? 64, 90. 375 00:21:28,050 --> 00:21:29,690 90, 90, 90. 376 00:21:33,570 --> 00:21:36,190 That was great. 377 00:21:37,110 --> 00:21:38,110 All right. 378 00:21:38,300 --> 00:21:40,360 Come on, boys. Go get washed up for dinner. Here. 379 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 That's yours. 380 00:21:44,460 --> 00:21:45,460 Oh, 381 00:21:47,240 --> 00:21:48,320 I love that. 382 00:21:49,920 --> 00:21:52,780 Yeah, honey. I mean, we're doing it. 383 00:21:53,780 --> 00:21:57,460 Just like a producer taking credit for the artist's work, man. 384 00:21:59,100 --> 00:22:01,620 It's artist's work. 385 00:22:02,480 --> 00:22:04,680 Yeah. Okay, artist's work. 386 00:22:05,050 --> 00:22:06,850 This and that, this and that. Okay. 387 00:22:07,090 --> 00:22:08,690 But you're taking credit for my work. 388 00:22:08,990 --> 00:22:09,990 Okay. 26605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.