All language subtitles for two_doors_down_s06e03_dinner_for_seven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:06,779 Oh, hi, Beth. 2 00:00:06,780 --> 00:00:07,780 Oh, hi, Michelle. 3 00:00:08,020 --> 00:00:09,020 You OK? 4 00:00:09,660 --> 00:00:11,800 How did Alan get on with his van? Oh, he's fine. 5 00:00:12,260 --> 00:00:14,780 Fine. It's his own fault. He shouldn't have been going through the drive 6 00:00:14,780 --> 00:00:16,000 -through with his ladders on the roof. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,060 Anyway, I was going to ask, are you going to Collins tonight? 8 00:00:19,400 --> 00:00:22,440 Yes, yes, we are. What are you wearing? Are you getting dressed up? 9 00:00:22,960 --> 00:00:26,320 No, I mean, it's dinner, but I don't think we need to wear anything fancy. 10 00:00:26,660 --> 00:00:28,880 It's really just a chance to get to meet Anne -Marie. 11 00:00:29,140 --> 00:00:30,340 Oh, have you not met her yet? 12 00:00:30,620 --> 00:00:32,500 No, no, don't know much about her. 13 00:00:32,960 --> 00:00:35,440 except for that they'd been seeing quite a bit of each other. 14 00:00:35,660 --> 00:00:36,920 Oh, that's sweet. 15 00:00:37,140 --> 00:00:40,140 Yes, I know. I don't think he was finding it easy being single. 16 00:00:40,420 --> 00:00:41,560 Oh, God, can you imagine? 17 00:00:41,800 --> 00:00:43,880 I don't think I could go back to living at my own. 18 00:00:44,240 --> 00:00:45,240 Oh, Michelle. 19 00:00:46,220 --> 00:00:47,400 Is there any toilet rolls? 20 00:00:50,460 --> 00:00:51,460 I'll leave you to it. 21 00:01:09,360 --> 00:01:10,360 Through you come. 22 00:01:11,860 --> 00:01:14,240 Anne -Marie's a wee bit nervous about meeting you. 23 00:01:14,460 --> 00:01:15,980 Oh, there's no need for that. 24 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 No, I know. 25 00:01:18,140 --> 00:01:19,960 I've told her you're both very easygoing. 26 00:01:20,440 --> 00:01:22,720 I mean, you're hardly going at all, Eric. 27 00:01:27,300 --> 00:01:30,020 This is Anne -Marie. Hello, hello. 28 00:01:30,400 --> 00:01:32,520 And this is Eric and Beth. 29 00:01:32,860 --> 00:01:34,980 Hello, Eric, and hello, Beth. 30 00:01:35,600 --> 00:01:40,120 Oh, it's lovely to meet the pair of you. I've heard so much about you. 31 00:01:40,700 --> 00:01:43,400 All good, I hope. The majority of it, yes. 32 00:01:44,480 --> 00:01:46,540 Here, I like that card, eh? 33 00:01:46,840 --> 00:01:50,320 This is just an old one. I wasn't sure what to put on. 34 00:01:50,700 --> 00:01:52,480 Is it wool or is it a mix? 35 00:01:53,420 --> 00:01:56,580 Sorry? The cardigan, is it wool or is it a mix? 36 00:01:57,740 --> 00:01:58,740 I don't know. 37 00:01:59,040 --> 00:02:03,360 Let me just get a look at the label. Not just now. We can check that later. 38 00:02:04,080 --> 00:02:05,240 Have a seat. 39 00:02:06,040 --> 00:02:07,040 Sit down. 40 00:02:10,180 --> 00:02:15,680 So... What have you been up to today, then? 41 00:02:16,140 --> 00:02:18,680 Oh, not much. Cleaning the kitchen. 42 00:02:19,000 --> 00:02:20,760 That's about as exciting as it got. 43 00:02:21,320 --> 00:02:24,820 Oh, Beth, nothing better than getting right into all your corners with a bit 44 00:02:24,820 --> 00:02:25,820 bleach, eh? 45 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 Yes, uh -huh. 46 00:02:27,440 --> 00:02:28,820 Are you ceramic or gas? 47 00:02:29,620 --> 00:02:31,120 Er, ceramic. 48 00:02:31,920 --> 00:02:32,920 Me too. 49 00:02:33,450 --> 00:02:37,410 I was gassed. I was gassed a long time, but I spent half my life going round the 50 00:02:37,410 --> 00:02:38,590 burners with an old toothbrush. 51 00:02:38,830 --> 00:02:40,690 I will never go back. 52 00:02:41,050 --> 00:02:42,050 Never. 53 00:02:43,850 --> 00:02:46,090 You wanting a glass of wine? 54 00:02:46,430 --> 00:02:47,430 I wouldn't say no. 55 00:02:48,170 --> 00:02:49,170 I'll go. 56 00:02:49,230 --> 00:02:50,230 I'll get it. 57 00:02:51,650 --> 00:02:52,650 Here, Beth. 58 00:02:53,390 --> 00:02:55,390 Some kitchen he's got into it. 59 00:02:55,870 --> 00:02:59,090 Yes. It'd take us a while to get round that way, I'd call it, eh? 60 00:03:02,860 --> 00:03:04,100 So, what have you been up to then? 61 00:03:04,760 --> 00:03:08,680 Not much, Eric. Well, we were through in Edinburgh last weekend. 62 00:03:08,960 --> 00:03:09,960 Oh, very nice. 63 00:03:10,220 --> 00:03:13,920 A wee romantic getaway, was it? Well, aye, it was. 64 00:03:14,280 --> 00:03:15,400 Oh, lovely. 65 00:03:15,780 --> 00:03:16,780 Where did you go? 66 00:03:17,560 --> 00:03:19,120 John Lewis and then the zoo. 67 00:03:20,580 --> 00:03:21,580 Here we go. 68 00:03:22,420 --> 00:03:23,720 This is the beer stuff. 69 00:03:24,000 --> 00:03:26,280 I normally get mine out of Aldi. 70 00:03:26,520 --> 00:03:28,160 It's good in there, isn't it, Beth? 71 00:03:28,580 --> 00:03:30,520 Yes, I go there sometimes, yes. 72 00:03:31,130 --> 00:03:33,250 Great for fruit and veg, mind you. You need to watch. 73 00:03:33,530 --> 00:03:36,670 You go in for a loaf and you come out with a set of jump leads and a paddling 74 00:03:36,670 --> 00:03:37,670 pool. 75 00:03:39,930 --> 00:03:42,250 So, Colin said you were away for the weekend. 76 00:03:42,710 --> 00:03:44,410 I was there, Bert. I went through to Edinburgh. 77 00:03:45,050 --> 00:03:46,870 Oh, it's lovely through there, isn't it? 78 00:03:47,170 --> 00:03:49,830 Oh, aye, it is. But Christ, it's dear. 79 00:03:50,230 --> 00:03:51,930 Nine pounds for two coffees. 80 00:03:52,310 --> 00:03:55,150 I don't care if you've got a castle. I'm not paying that. We'll go back up to 81 00:03:55,150 --> 00:03:56,150 the room and use the wee kettle. 82 00:03:58,670 --> 00:04:00,870 He goes through to Edinburgh quite often, doesn't he? 83 00:04:01,350 --> 00:04:02,350 Oh, is that your son? 84 00:04:02,870 --> 00:04:03,870 Yes, yes. 85 00:04:03,910 --> 00:04:04,910 What age is he? 86 00:04:05,670 --> 00:04:07,110 He's 28 now. 87 00:04:07,450 --> 00:04:09,170 Oh, my Jackson's 24. 88 00:04:09,930 --> 00:04:11,210 Oh, you've got a son as well? 89 00:04:11,530 --> 00:04:12,429 Oh, uh -huh. 90 00:04:12,430 --> 00:04:13,430 Keep you in your toes. 91 00:04:14,150 --> 00:04:17,370 Yes, there's always something. If it's, no, can I get a lift here? It's, could 92 00:04:17,370 --> 00:04:21,490 you lend me a tenner? Or, leave me alone, I'm no needin' to see a 93 00:04:24,110 --> 00:04:25,790 Um, have you met him yet? 94 00:04:26,050 --> 00:04:27,810 No, but he's really lookin' forward to it. 95 00:04:28,280 --> 00:04:30,540 Is he? No, you are. Oh, aye, absolutely. 96 00:04:32,440 --> 00:04:33,620 Excuse me a wee second. 97 00:04:37,120 --> 00:04:39,080 Well, cheers. 98 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 Cheers. 99 00:04:44,600 --> 00:04:45,600 Oh, yeah. 100 00:04:46,740 --> 00:04:51,420 Oh, here, Eric, let me get you something to sit your glass on. 101 00:04:51,660 --> 00:04:52,800 Oh, no, don't be daft. 102 00:04:53,240 --> 00:04:54,380 Absolutely not. 103 00:04:55,200 --> 00:04:56,200 Watch your head. 104 00:04:58,090 --> 00:04:59,090 There we go. 105 00:05:00,050 --> 00:05:01,430 Christ, Beth, what are we like? 106 00:05:01,670 --> 00:05:04,370 If we're not cleaning the kitchen for our humping furniture, there's always 107 00:05:04,370 --> 00:05:05,370 something, isn't there? 108 00:05:08,710 --> 00:05:13,430 As I say, she's a wee bit nervous about meeting everybody. 109 00:05:13,850 --> 00:05:15,650 She's got no need to be nervous. 110 00:05:15,930 --> 00:05:17,850 We'll make her feel right at home. 111 00:05:18,850 --> 00:05:19,850 Come on. 112 00:05:21,890 --> 00:05:25,350 Right, Christine, I'd like you to meet Anne -Marie. 113 00:05:25,710 --> 00:05:27,590 So you're a divorcee, then? 114 00:05:28,030 --> 00:05:30,970 Christine. Oh, you're all right. I don't mind. 115 00:05:33,470 --> 00:05:35,550 Yes, I was married. 116 00:05:35,890 --> 00:05:40,270 And, yes, it ended in divorce, but here we are. 117 00:05:40,470 --> 00:05:41,349 Any children? 118 00:05:41,350 --> 00:05:43,270 Oh, Christine, for God's sake. 119 00:05:43,670 --> 00:05:47,730 Yes, I have one beautiful son, my big boy Jackson. 120 00:05:48,170 --> 00:05:49,170 He's 24. 121 00:05:49,270 --> 00:05:50,670 Ah, that's nice. 122 00:05:50,990 --> 00:05:54,310 At least you know she's not looking for one half of you calling her. 123 00:05:55,330 --> 00:05:59,410 Once enough, thank you. I've got my hands full with him, I'll tell you that. 124 00:05:59,490 --> 00:06:00,630 is he going off the rails? 125 00:06:00,890 --> 00:06:04,450 You see, that's what happens when you come from a broken home. 126 00:06:04,830 --> 00:06:09,270 Christine, lots of marriages end in divorce these days and everybody 127 00:06:09,270 --> 00:06:10,209 just fine. 128 00:06:10,210 --> 00:06:15,830 Oh, that couple down the road, they split up just before Christmas and she's 129 00:06:15,830 --> 00:06:16,850 somebody else already. 130 00:06:17,650 --> 00:06:19,610 Oh, right. What about him? 131 00:06:20,050 --> 00:06:24,310 No, but I did spot him perusing the card in a telephone box. 132 00:06:25,810 --> 00:06:28,470 Christine, would you like a drink while I get you a wee glass of wine? 133 00:06:28,830 --> 00:06:29,830 Yes, please. 134 00:06:32,710 --> 00:06:33,750 There we go. 135 00:06:35,290 --> 00:06:36,990 Nice and prompt, eh? 136 00:06:37,250 --> 00:06:38,750 Yeah, she's been very attentive. 137 00:06:41,090 --> 00:06:42,110 Watch and learn. 138 00:06:43,410 --> 00:06:45,110 She's done a whole meal from scratch. 139 00:06:45,790 --> 00:06:47,290 You've landed in your feet, mate. 140 00:06:48,070 --> 00:06:49,390 Single mother, you see. 141 00:06:49,750 --> 00:06:52,110 She's used to eking stuff out. 142 00:06:52,370 --> 00:06:53,990 Does she get vouchers, Colin? 143 00:06:55,140 --> 00:06:56,140 Here we go. 144 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Here's your wine. 145 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 Enjoy. 146 00:06:59,720 --> 00:07:02,040 It's really nice to meet you all. 147 00:07:02,320 --> 00:07:03,340 You too, Anne -Marie. 148 00:07:04,040 --> 00:07:05,480 So how did you two meet? 149 00:07:05,800 --> 00:07:06,980 We actually met online. 150 00:07:07,560 --> 00:07:08,479 Did you? 151 00:07:08,480 --> 00:07:10,740 Aye, well, I mean, that's the way it's done these days. 152 00:07:11,060 --> 00:07:15,300 I have to say, it's quite a good idea. It asks you all the questions about what 153 00:07:15,300 --> 00:07:18,860 kind of person you're looking for, age, height, all that stuff. 154 00:07:19,140 --> 00:07:20,360 And you ended up with him? 155 00:07:20,920 --> 00:07:23,220 You match up with people who've liked your profile. 156 00:07:23,790 --> 00:07:27,870 And then that's when you start sending messages and eventually, well, you swap 157 00:07:27,870 --> 00:07:30,010 numbers. Oh, change days, eh? 158 00:07:30,590 --> 00:07:34,050 Remember you used to go to the dance and the guy had to go up to the girl and 159 00:07:34,050 --> 00:07:35,390 ask her if she fancied a dance? 160 00:07:35,750 --> 00:07:39,290 Aye. In the last half hour, it was the mad dash to see who you could get. 161 00:07:39,530 --> 00:07:40,409 Aye. 162 00:07:40,410 --> 00:07:42,710 Next thing you know, you're married to them, eh, Beth? 163 00:07:44,240 --> 00:07:48,200 I will say this, though, you need to watch. There's a lot of fakes online. 164 00:07:48,560 --> 00:07:52,800 Oh, aye. I mean, well, there was one woman I was chatting to. She said, I'm 165 00:07:52,800 --> 00:07:54,460 my 30s and I'm a model. 166 00:07:54,860 --> 00:07:56,860 See, when I met her, I thought, what do you model? 167 00:07:57,080 --> 00:07:58,080 Support tights? 168 00:07:59,280 --> 00:08:04,400 I met this guy, Gerry, his name was. Said he worked for Bank of Scotland, but 169 00:08:04,400 --> 00:08:06,880 I've banked with him for years. I've never seen him before. 170 00:08:07,240 --> 00:08:11,160 So I made my excuses after the main course and left for my own safety. 171 00:08:11,520 --> 00:08:12,520 Mm -hm. 172 00:08:14,480 --> 00:08:16,740 They steal photos, too. 173 00:08:17,120 --> 00:08:18,240 I've heard about that. 174 00:08:18,520 --> 00:08:20,100 There's a woman who works in Tesco. 175 00:08:20,480 --> 00:08:21,480 She'd get hacked. 176 00:08:21,600 --> 00:08:24,180 Her bits have been seen all over the world, Beth. 177 00:08:24,400 --> 00:08:25,820 Oh. Gosh. 178 00:08:26,200 --> 00:08:30,700 I lost my bus pass once, and when I got it back, somebody had drawn a moustache 179 00:08:30,700 --> 00:08:31,700 on it. 180 00:08:34,220 --> 00:08:37,980 As soon as we actually met, though, we just clicked, didn't we? 181 00:08:38,200 --> 00:08:39,940 Aw. Aye, we did. 182 00:08:40,299 --> 00:08:42,419 Aye. Did he pay, Anne -Marie? 183 00:08:43,179 --> 00:08:47,660 And I was dead honest with him. I was very upfront about my ex, about Jackson, 184 00:08:47,800 --> 00:08:51,120 and we even ended up talking about his forthcoming surgery. 185 00:08:51,820 --> 00:08:52,739 Oh, goodness. 186 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 What's he getting done? 187 00:08:54,460 --> 00:08:55,460 Circumcision. 188 00:08:57,200 --> 00:08:59,560 It's going to be a real game -changer for him, Beth. 189 00:09:00,080 --> 00:09:01,160 Excuse me a second. 190 00:09:11,910 --> 00:09:12,889 Hi, Michelle. 191 00:09:12,890 --> 00:09:14,350 Hi, Alan. How you doing? 192 00:09:14,570 --> 00:09:15,570 Oh, we're great. 193 00:09:15,910 --> 00:09:16,910 Here's a bottle. 194 00:09:17,230 --> 00:09:19,230 Oh, thank you, Alan. 195 00:09:19,930 --> 00:09:21,510 That's very kind of you. 196 00:09:22,050 --> 00:09:23,290 And what's this one? 197 00:09:23,590 --> 00:09:25,150 I don't know. She grew it as a present. 198 00:09:28,730 --> 00:09:29,730 Thanks so much. 199 00:09:31,990 --> 00:09:33,930 He said, has he tried Vaseline? 200 00:09:34,290 --> 00:09:37,770 I said, listen, he's got more grease under his hood than a transit van, but 201 00:09:37,770 --> 00:09:39,030 we're no further forward. 202 00:09:40,370 --> 00:09:42,370 Hi. Oh, hiya. Hi, Michelle. 203 00:09:42,750 --> 00:09:48,230 Hi, hi, Alan. Hi, Michelle. This is Alan and Michelle, and this is Anne -Marie. 204 00:09:48,370 --> 00:09:53,070 Hello, Alan, and hello, Michelle. Oh, here, you're a wee glamour puss, aren't 205 00:09:53,070 --> 00:09:55,570 you? You'd have no problem if you were online. 206 00:09:56,270 --> 00:09:59,030 Mind you, you'd get all sorts in your inbox. 207 00:10:00,510 --> 00:10:03,330 Alan and Michelle stay across the road. 208 00:10:03,650 --> 00:10:04,690 Oh, right. Are you married? 209 00:10:05,130 --> 00:10:06,130 Engaged. 210 00:10:07,090 --> 00:10:08,550 She's divorced, Michelle. 211 00:10:09,140 --> 00:10:10,940 Sit down, please, sit down. 212 00:10:11,960 --> 00:10:13,500 They've actually no long moved in. 213 00:10:13,920 --> 00:10:16,660 Oh, right, just starting out. 214 00:10:17,420 --> 00:10:19,860 Oh, have you any of a family? 215 00:10:20,080 --> 00:10:21,360 Or are you hanging fire? 216 00:10:21,740 --> 00:10:22,740 Oh, not yet. 217 00:10:23,040 --> 00:10:24,220 We're trying on weekends. 218 00:10:25,240 --> 00:10:27,500 I've got one, a son, Jackson. 219 00:10:27,780 --> 00:10:28,780 Oh, lovely. 220 00:10:28,920 --> 00:10:31,520 He's about to have his foreskin removed, Michelle. 221 00:10:32,180 --> 00:10:33,360 My mate had that done. 222 00:10:33,840 --> 00:10:36,080 Didn't he heal right? Looks like Doug's been at it. 223 00:10:37,160 --> 00:10:38,600 Can I get you a wee drink or something? 224 00:10:38,880 --> 00:10:40,100 A glass of wine? 225 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 Oh, yes, please. 226 00:10:44,020 --> 00:10:45,520 So, it's lovely to meet you. 227 00:10:45,760 --> 00:10:47,060 Oh, you too. 228 00:10:47,360 --> 00:10:50,180 I feel like I've seen you around, but I didn't want to just rock up and 229 00:10:50,180 --> 00:10:51,180 introduce myself. 230 00:10:51,420 --> 00:10:53,740 Oh, but you should. I'll say hello to anyone. 231 00:10:54,180 --> 00:10:55,180 Is that how you met him? 232 00:10:55,920 --> 00:10:57,580 They met online, Alan. 233 00:10:57,980 --> 00:10:58,980 Did you? 234 00:10:59,360 --> 00:11:01,540 Lots of my friends have met their partners that way. 235 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Alan. 236 00:11:03,290 --> 00:11:06,470 She knows somebody who's vagina's famous on the internet. 237 00:11:07,450 --> 00:11:08,450 Oh. 238 00:11:09,030 --> 00:11:12,650 Does nobody meet at the dancing anymore, then? Oh, my friends wouldn't go to a 239 00:11:12,650 --> 00:11:13,690 club looking to meet someone. 240 00:11:14,050 --> 00:11:15,510 Oh, mine's do if they're on the gear. 241 00:11:16,410 --> 00:11:18,410 Can't remember the last time I went to a nightclub. 242 00:11:18,950 --> 00:11:19,950 Go midweek, Beth. 243 00:11:20,230 --> 00:11:21,230 You'll get in for nothing. 244 00:11:22,750 --> 00:11:24,530 See what I don't like about nightclubs? 245 00:11:25,130 --> 00:11:28,270 See when the lights go up at the end and you see all the mess? I just want to 246 00:11:28,270 --> 00:11:30,610 get my mop and my bucket and get it all cleaned up. 247 00:11:32,720 --> 00:11:33,720 Here we go. 248 00:11:33,820 --> 00:11:36,620 Sorry about the wee delay there. I was just checking something in the oven. 249 00:11:37,180 --> 00:11:38,440 So what are we getting then? 250 00:11:39,120 --> 00:11:40,940 Tomato and red pepper soup. 251 00:11:41,260 --> 00:11:44,780 Then we've got a fish pie and then you're putting a raspberry cheesecake. 252 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 Oh, brilliant. 253 00:11:46,420 --> 00:11:47,419 Lovely. 254 00:11:47,420 --> 00:11:48,740 What kind of fish is it? 255 00:11:49,240 --> 00:11:50,800 A. And your pie? 256 00:11:51,140 --> 00:11:52,140 Alan. 257 00:11:52,800 --> 00:11:55,640 Actually, sorry, I'll just pick out the bits I don't like. 258 00:11:56,220 --> 00:11:59,400 It sounds absolutely fantastic, Anne -Marie. Thank you. 259 00:12:00,140 --> 00:12:02,140 And hats off to you for doing three courses. 260 00:12:02,860 --> 00:12:04,980 That's like that programme, Come Dine With Me. 261 00:12:05,240 --> 00:12:06,240 Oh, yeah. 262 00:12:06,860 --> 00:12:10,400 You get some right fussy buggers on that, don't you? Oh, you do, you do. 263 00:12:10,680 --> 00:12:14,000 See your soup, Anne -Marie? Have you used dried herbs? 264 00:12:14,940 --> 00:12:17,920 See, when they go poking around the house and then they try and guess 265 00:12:17,920 --> 00:12:21,240 about the person, I mean, why would you let them do that? 266 00:12:21,680 --> 00:12:24,380 You see the one where they find the sheepskin waistcoat and the helmet? 267 00:12:24,810 --> 00:12:26,330 And it was a guy who thought he was a Viking. 268 00:12:26,790 --> 00:12:29,190 Oh, yeah. Or what about the woman that was an actual witch? 269 00:12:30,190 --> 00:12:31,810 Did she burn her steaks? 270 00:12:35,030 --> 00:12:36,830 Oh, that's a good one. 271 00:12:37,050 --> 00:12:39,110 That's what everyone's looking for online. 272 00:12:39,330 --> 00:12:40,330 G -S -O -H. 273 00:12:40,570 --> 00:12:41,730 Oh, yeah, absolutely. 274 00:12:42,230 --> 00:12:44,890 There's nothing more attractive than a good sense of humour. 275 00:12:45,450 --> 00:12:51,610 Aye, we're all right here, though. We all like a joke, eh? It was a lasagna 276 00:12:51,610 --> 00:12:52,610 showdown, Eric. 277 00:12:53,010 --> 00:12:54,010 Came third. 278 00:13:04,170 --> 00:13:05,170 Oh, that went down well. 279 00:13:05,350 --> 00:13:06,350 Do you think so? 280 00:13:06,450 --> 00:13:07,169 Oh, aye. 281 00:13:07,170 --> 00:13:08,170 You loved it. 282 00:13:09,690 --> 00:13:12,590 Good. I just want everything to go smoothly. 283 00:13:13,090 --> 00:13:17,890 It's going great, trust me. And see the soup? They absolutely loved it. 284 00:13:18,410 --> 00:13:20,710 I'd give it five out of push. 285 00:13:21,230 --> 00:13:22,810 Christine, it was lovely. 286 00:13:24,110 --> 00:13:28,150 See, she'll be used to watering things down to make it go further. 287 00:13:29,990 --> 00:13:31,590 She seems lovely, eh, Beth? 288 00:13:32,040 --> 00:13:32,999 Yes, she does. 289 00:13:33,000 --> 00:13:34,160 Very down to earth. 290 00:13:34,920 --> 00:13:37,540 What did she say the son's name was again, Beth? 291 00:13:37,940 --> 00:13:39,980 Jackson. Ah, Jackson. 292 00:13:40,620 --> 00:13:42,300 Waiting to get circumcised. 293 00:13:42,640 --> 00:13:43,640 Yes, uh -huh. 294 00:13:45,160 --> 00:13:47,640 Well, they say that's more hygienic, apparently. 295 00:13:49,440 --> 00:13:51,680 So, what is it we're getting for our main again? 296 00:13:51,920 --> 00:13:52,919 Fish pie. 297 00:13:52,920 --> 00:13:53,980 Oh, that's right. Aye. 298 00:13:54,260 --> 00:13:55,800 You like fish, aye? Oh, aye. 299 00:13:56,020 --> 00:13:58,880 Lovely. Right, any prawns and I'll fire them over to you. 300 00:14:00,400 --> 00:14:02,120 Are you circumcised, Alan? 301 00:14:04,460 --> 00:14:11,280 I hope you all like it. It's a real 302 00:14:11,280 --> 00:14:13,240 favourite in my house, this one. 303 00:14:13,620 --> 00:14:18,460 She gets three or four days out of that just for the two of them. It looks 304 00:14:18,460 --> 00:14:20,460 amazing. Thank you very much. 305 00:14:23,180 --> 00:14:25,280 What's your mask made with, Anne -Marie? 306 00:14:25,480 --> 00:14:30,240 Sorry? Your mash is at Maris Piper's. Oh, nothing but the best. 307 00:14:31,500 --> 00:14:33,760 Maybe get her up to serving me this, Beth. 308 00:14:34,640 --> 00:14:35,640 Right, Eric. 309 00:14:36,060 --> 00:14:36,899 That's you. 310 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Oh, yes. 311 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 Look at this. 312 00:14:40,160 --> 00:14:43,820 And, Michelle, there you go. 313 00:14:44,660 --> 00:14:46,020 Oh. What is this? 314 00:14:47,200 --> 00:14:50,480 Oh, is there an egg through it, Anne -Marie? There is. 315 00:14:50,880 --> 00:14:51,880 Egg in a pie? 316 00:14:52,980 --> 00:14:54,320 Beth. Oh. 317 00:14:55,050 --> 00:14:56,050 Thank you. 318 00:14:57,450 --> 00:14:58,850 Smells wonderful. 319 00:14:59,470 --> 00:15:00,470 You think? 320 00:15:00,950 --> 00:15:02,430 Oh, honestly, it's terrific. 321 00:15:02,950 --> 00:15:04,510 You've gone to such an effort. 322 00:15:04,970 --> 00:15:08,250 Aye, you can come dine with us any time you like. 323 00:15:10,130 --> 00:15:13,970 Take mine for the side, will you, so I get a wee bit of potato. 324 00:15:15,990 --> 00:15:18,030 Thank you. 325 00:15:18,410 --> 00:15:20,950 It's a pleasure. And Alan? 326 00:15:21,250 --> 00:15:22,209 Just mash. 327 00:15:22,210 --> 00:15:23,410 I don't eat any of that other stuff. 328 00:15:24,219 --> 00:15:25,219 Okey -dokey. 329 00:15:25,360 --> 00:15:27,760 Is he a bit of a fussy on this one, is he, Michelle? 330 00:15:28,060 --> 00:15:29,060 Not too bad. 331 00:15:29,520 --> 00:15:30,840 I'll take fish if it's out of the chippy. 332 00:15:31,280 --> 00:15:32,960 That is my Jackson's favourite. 333 00:15:33,440 --> 00:15:37,740 He loves his chippies. I get him one every Saturday. 334 00:15:38,700 --> 00:15:44,160 And then sometimes on a wedding day, you know, if he's not feeling happy. 335 00:15:46,400 --> 00:15:48,360 This is yours, darling. 336 00:15:50,280 --> 00:15:51,280 Right, folks. 337 00:15:51,790 --> 00:15:53,270 Do not stand on ceremony. 338 00:15:53,690 --> 00:15:54,950 Dig in. 339 00:15:56,650 --> 00:15:57,970 Here you go. 340 00:16:00,930 --> 00:16:02,130 Oh, well. 341 00:16:05,930 --> 00:16:06,930 What? 342 00:16:07,670 --> 00:16:09,830 Oh. Mmm. 343 00:16:13,050 --> 00:16:14,970 Mmm. Lovely. 344 00:16:15,670 --> 00:16:16,670 Delicious. 345 00:16:21,560 --> 00:16:23,220 Thanks for the food. It's lovely, so it is. 346 00:16:25,020 --> 00:16:28,100 Absolutely beautiful, but I'll be needing to hit the gym every single 347 00:16:28,100 --> 00:16:30,360 week. Oh, rubbish. You're in great shape. 348 00:16:31,340 --> 00:16:34,980 Not really at the minute, but if I don't exercise, I just pile it on. 349 00:16:35,220 --> 00:16:37,300 It usually goes up quite a bit around Christmas, doesn't it? 350 00:16:40,420 --> 00:16:42,460 So you're in great shape yourself, missus? 351 00:16:42,980 --> 00:16:44,420 Me? Mm -hm. 352 00:16:45,660 --> 00:16:46,660 Isn't it super? 353 00:16:47,560 --> 00:16:48,640 Yes. Super. 354 00:16:49,210 --> 00:16:52,950 You must be a regular gym goer. I've never been in a gym in my life. 355 00:16:53,330 --> 00:16:56,550 Really? But you're in tremendously good shape. 356 00:16:57,170 --> 00:16:59,530 No cellulite at all, Beth. 357 00:17:00,170 --> 00:17:02,810 See, the thing is, I'm always in the goer. Can't he sit still? 358 00:17:03,190 --> 00:17:06,530 As soon as one thing's done, I'm on to the next. My mother was the same. 359 00:17:06,810 --> 00:17:07,789 Ah, me too. 360 00:17:07,790 --> 00:17:08,790 Me too. 361 00:17:10,550 --> 00:17:11,550 Here. 362 00:17:11,750 --> 00:17:14,450 Pass us a bit more of that mash, will you? They're calm. 363 00:17:15,819 --> 00:17:19,079 She was up doing the kitchen floor at seven this morning, weren't you? Good, I 364 00:17:19,079 --> 00:17:21,440 don't even think I was awake at seven o 'clock this morning. 365 00:17:21,680 --> 00:17:23,040 No, you weren't. You were snoring. 366 00:17:23,920 --> 00:17:25,140 Nothing wrong with that, Michelle. 367 00:17:25,540 --> 00:17:27,300 I probably was, too. You were. 368 00:17:27,520 --> 00:17:29,140 It came through my fucking wall. 369 00:17:30,040 --> 00:17:34,540 Oh, poor you, Eric. Now, you cannae help it if you snore. I'll tell you who else 370 00:17:34,540 --> 00:17:36,200 was doing a wee bit of snoring last night. 371 00:17:36,800 --> 00:17:38,080 You. Me? 372 00:17:38,320 --> 00:17:39,019 Was I? 373 00:17:39,020 --> 00:17:40,020 Uh -huh. 374 00:17:40,460 --> 00:17:44,200 See, after I finish, I fall straight asleep. 375 00:17:50,280 --> 00:17:52,320 How long is it you've been actually seeing each other? 376 00:17:53,340 --> 00:17:54,500 Oh, now let me think. 377 00:17:55,000 --> 00:17:56,520 How long will it be? 378 00:17:57,600 --> 00:18:03,540 Well, it's two months since I ghosted that woman with the implants, so I think 379 00:18:03,540 --> 00:18:04,960 about six, seven weeks. 380 00:18:06,020 --> 00:18:08,480 Do you know, it's great, all that online stuff, isn't it? 381 00:18:08,880 --> 00:18:13,400 I mean, just think, you two might not have met each other if you hadn't signed 382 00:18:13,400 --> 00:18:16,120 up for it. We feel really lucky, don't we? 383 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 Aye, we do. 384 00:18:20,810 --> 00:18:21,629 Oh, sorry, the pea. 385 00:18:21,630 --> 00:18:22,910 Eh? The pea. 386 00:18:23,210 --> 00:18:24,570 I forgot the pea. 387 00:18:24,950 --> 00:18:26,250 Don't bother. We're fine. 388 00:18:26,590 --> 00:18:32,210 No, I can't serve you up a fish pie without peas on the side. Oh, my God. 389 00:18:32,490 --> 00:18:34,730 What must they think of me, Colin? 390 00:18:35,470 --> 00:18:36,470 Oh. 391 00:18:37,570 --> 00:18:42,870 She just wants it to be all perfect, you know. 392 00:18:43,110 --> 00:18:45,750 Oh, don't worry, Colin. She's doing a great job. 393 00:18:46,030 --> 00:18:46,689 Do you think? 394 00:18:46,690 --> 00:18:47,690 Why? 395 00:18:48,070 --> 00:18:49,430 Because, you know, she's... 396 00:18:50,090 --> 00:18:51,210 She's been a bit nervous. 397 00:18:52,410 --> 00:18:56,010 She's got no reason to be. She's doing just grand. 398 00:19:09,910 --> 00:19:13,890 Here we are, a dish of fresh... Oh, shit! 399 00:19:15,970 --> 00:19:18,450 Are you all right? 400 00:19:28,400 --> 00:19:29,400 Don't worry about that. 401 00:19:29,740 --> 00:19:31,480 Yeah, come on, let's get you up. 402 00:19:31,940 --> 00:19:32,940 I'm fine. 403 00:19:33,120 --> 00:19:34,420 Oh, what a mess. 404 00:19:35,120 --> 00:19:37,140 Look, I'll go get you a wee bit of kitchen roll, OK? 405 00:19:37,700 --> 00:19:38,940 Dustpan and brush, Michelle. 406 00:19:39,560 --> 00:19:43,860 Itch, Michelle, you stay right where you are. I will not be having day picking 407 00:19:43,860 --> 00:19:44,860 up peas. 408 00:19:57,929 --> 00:19:58,990 Shane. I know. 409 00:19:59,950 --> 00:20:01,850 I was looking forward to them. 410 00:20:04,630 --> 00:20:06,650 You sure we cannae give the woman a hand? 411 00:20:06,950 --> 00:20:09,470 No, no, no. Look, she'll have them up in a minute. 412 00:20:09,950 --> 00:20:11,750 Youse just relax and enjoy your meal. 413 00:21:11,560 --> 00:21:12,760 This is delicious. 414 00:21:13,280 --> 00:21:14,820 Mmm, it's lovely. 415 00:21:15,500 --> 00:21:17,240 Did you make this from scratch as well? 416 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 I did, yes. 417 00:21:18,740 --> 00:21:20,860 Now, you've made cheesecake before, Beth. 418 00:21:21,180 --> 00:21:22,180 Yes. 419 00:21:22,580 --> 00:21:24,080 How's the cheese facing? 420 00:21:25,260 --> 00:21:26,760 Do you like to cook, Beth? 421 00:21:27,340 --> 00:21:31,180 God, it's terrible. I feel like I've hardly asked you guys anything. So busy 422 00:21:31,180 --> 00:21:32,180 talking about myself. 423 00:21:32,280 --> 00:21:34,420 No, no, not much to tell, really. 424 00:21:34,700 --> 00:21:36,720 They don't do much with their lives, do you? 425 00:21:36,920 --> 00:21:40,900 Yeah, well, we're winding down a bit now that our son's grown up and moved out. 426 00:21:41,370 --> 00:21:44,150 Oh, you've not told me anything about your boy... Ian. 427 00:21:44,390 --> 00:21:45,650 Ian, that's right. 428 00:21:46,110 --> 00:21:47,930 He's a homosexual, Anne -Marie. 429 00:21:48,210 --> 00:21:49,189 Oh, right. 430 00:21:49,190 --> 00:21:51,470 And not the colourful variety either. 431 00:21:51,930 --> 00:21:53,390 It comes out more when he's pissed. 432 00:21:53,710 --> 00:21:55,010 His partner's more obvious. 433 00:21:55,530 --> 00:21:57,210 Oh, aye. He cannae hide it. 434 00:21:59,010 --> 00:22:01,710 There was a time I wondered about Ma Jackson. 435 00:22:02,210 --> 00:22:03,089 Did you? 436 00:22:03,090 --> 00:22:06,490 Yeah, but I checked his porn on the laptop and it's all straight. 437 00:22:06,790 --> 00:22:08,930 Well, there's usually a woman involved in it somewhere. 438 00:22:10,090 --> 00:22:11,090 Well, that's nice. 439 00:22:12,350 --> 00:22:14,050 Right, I'll get these plates cleared. 440 00:22:14,790 --> 00:22:15,830 Oh, my God, Michelle. 441 00:22:16,310 --> 00:22:17,310 Your top. 442 00:22:17,370 --> 00:22:18,370 What? 443 00:22:19,290 --> 00:22:20,290 What is it? 444 00:22:20,310 --> 00:22:22,790 There's a wee bit of cream on your top there. 445 00:22:23,750 --> 00:22:25,490 Oh, God, what am I like? 446 00:22:25,910 --> 00:22:28,010 No, don't. Don't. I'll get a cloth. 447 00:22:28,310 --> 00:22:29,310 Oh, no, it's fine. 448 00:22:29,530 --> 00:22:34,350 No, absolutely not. That will stain if you don't get a hot cloth onto it. Tell 449 00:22:34,350 --> 00:22:34,929 her, Beth. 450 00:22:34,930 --> 00:22:35,789 Tell her. 451 00:22:35,790 --> 00:22:38,270 Um, a quick wipe. 452 00:22:39,040 --> 00:22:42,400 I'm always dribbling stuff onto my boobs, Michelle. 453 00:22:43,540 --> 00:22:44,540 Right. 454 00:22:46,960 --> 00:22:48,600 Let's get this onto it, pet. 455 00:22:51,080 --> 00:22:55,260 Just pop that button open for me, my love, so I can get my hand right in and 456 00:22:55,260 --> 00:22:56,260 sponge it properly. 457 00:23:07,680 --> 00:23:09,410 Rub -a -dup. Good, my darling. 458 00:23:13,030 --> 00:23:15,310 That's you now. A wee wet patch, that'll soon dry. 459 00:23:16,750 --> 00:23:17,750 OK. 460 00:23:19,150 --> 00:23:22,830 Listen, if we're all finished, why don't we get a comfy seat, eh? Have a wee 461 00:23:22,830 --> 00:23:24,430 coffee? Great idea. 462 00:23:24,670 --> 00:23:25,670 Yes. Aye. 463 00:23:26,150 --> 00:23:27,150 Right, 464 00:23:27,350 --> 00:23:30,570 I'll get these away, then I'll get the coffee from the go. 465 00:23:32,150 --> 00:23:32,929 What's that? 466 00:23:32,930 --> 00:23:34,290 I think there's a pee there she's missed. 467 00:23:34,550 --> 00:23:35,690 Alan, shush. What is it? 468 00:23:36,470 --> 00:23:37,470 Nothing, no. 469 00:23:39,750 --> 00:23:41,450 Can I give you a hand, Anne -Marie? 470 00:23:41,830 --> 00:23:42,830 No, no, no. 471 00:23:43,090 --> 00:23:44,350 You go and sit down. 472 00:23:44,870 --> 00:23:45,870 You are a guest. 473 00:23:50,670 --> 00:23:52,230 I'm really glad you came over. 474 00:23:52,510 --> 00:23:53,510 Oh, it was lovely. 475 00:23:54,630 --> 00:23:55,970 I think it's been good, eh? 476 00:23:56,270 --> 00:23:57,490 It's smashing, isn't it? 477 00:23:57,730 --> 00:24:00,230 Yes, it's been great. Thoroughly enjoyed it. 478 00:24:01,030 --> 00:24:02,030 Good. OK. 479 00:24:02,690 --> 00:24:05,830 So what are we having? Are you all wanting a coffee? Yes, please. 480 00:24:06,390 --> 00:24:08,130 Will I do a cafe tiere? 481 00:24:08,970 --> 00:24:10,850 What one's that? Is that the one with the plunger? 482 00:24:11,090 --> 00:24:12,570 Does everyone take milk? 483 00:24:13,010 --> 00:24:16,250 Oh, in fact, you know what I could do? A wee Irish coffee. 484 00:24:16,610 --> 00:24:18,890 Oh, an Irish coffee. 485 00:24:19,170 --> 00:24:21,310 I like an Irish coffee. 486 00:24:22,070 --> 00:24:23,210 It's got whiskey in it. 487 00:24:24,070 --> 00:24:25,070 Everyone? 488 00:24:25,490 --> 00:24:26,490 Yes, please. 489 00:24:26,690 --> 00:24:32,190 Anything Irish is fine by me. My mother was a Kelly from Cork. Aye. 490 00:24:32,450 --> 00:24:34,430 Here's me thinking she was a witch from the West. 491 00:24:37,230 --> 00:24:40,350 He's all right, Anne -Marie, but he can be a cheeky wee bastard. 492 00:24:41,310 --> 00:24:43,090 I've got family from Cork. 493 00:24:43,510 --> 00:24:44,509 Have you? 494 00:24:44,510 --> 00:24:45,510 Oh, yes. 495 00:24:45,550 --> 00:24:48,130 Aha. We used to go there in our summer holidays. 496 00:24:48,610 --> 00:24:49,610 Oh, wow. 497 00:24:49,770 --> 00:24:50,770 Oh, hi. 498 00:24:50,790 --> 00:24:53,630 My family's very proud of its Irish roots. 499 00:24:53,890 --> 00:24:56,830 My mum made me go to the Irish dancing every week. 500 00:24:57,450 --> 00:24:58,450 Competitions and everything. 501 00:24:58,590 --> 00:25:00,350 Yeah, you never put that in your profile. 502 00:25:01,850 --> 00:25:03,610 She done taught us a wee lassie. 503 00:25:03,810 --> 00:25:07,030 Oh. Oh, I love Irish dancing. 504 00:25:07,450 --> 00:25:12,310 The costumes, the music, the wee legs going like the clappers. 505 00:25:13,010 --> 00:25:18,770 Aye, that was me. Every Saturday morning, the hair up and my wee green 506 00:25:18,770 --> 00:25:20,330 dress. Oh, cute. 507 00:25:20,790 --> 00:25:24,430 I tell you, that got you fit. I've still got the muscles in my calves to show 508 00:25:24,430 --> 00:25:25,430 for it. She has. 509 00:25:25,730 --> 00:25:27,630 I can hardly get my hands around them. 510 00:25:28,450 --> 00:25:30,550 Anyway, Irish coffees. Here. 511 00:25:31,400 --> 00:25:34,820 If this was Come Down With Me, you could have done a whole Irish theme. 512 00:25:35,020 --> 00:25:37,300 Yes, oh, I could. That is true, Eric. 513 00:25:37,580 --> 00:25:39,700 You could have done a big plate of stew. 514 00:25:40,380 --> 00:25:41,560 Aye, that'd have been better. 515 00:25:41,820 --> 00:25:46,480 Maybe a wee can of the black stuff as well. Aye, the Guinness. Oh, I like a 516 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 Guinness. 517 00:25:47,860 --> 00:25:51,160 You ever try dipping a digestive biscuit in it, Alan? 518 00:25:52,720 --> 00:25:55,120 You know the bit I like best about Come Down With Me? 519 00:25:55,620 --> 00:25:57,480 It's even to have one of those themed ones. 520 00:25:58,030 --> 00:26:00,390 At the end and the host of the wee party piece. 521 00:26:00,730 --> 00:26:04,850 You could have done your Irish dancing. 522 00:26:05,230 --> 00:26:06,730 Oh, I don't know about that. 523 00:26:07,090 --> 00:26:08,170 Can you not do it anymore? 524 00:26:08,670 --> 00:26:12,890 No, I can still do it. I mean, you never lose it. Show us a wee bit. 525 00:26:13,650 --> 00:26:14,650 Do you want me to? 526 00:26:15,330 --> 00:26:16,710 Aye, on you go. 527 00:26:17,430 --> 00:26:19,290 We don't need to do it. 528 00:26:31,560 --> 00:26:32,660 That's no right. Wait a minute. 529 00:26:32,960 --> 00:26:34,160 You're fine. On you go. 530 00:26:38,700 --> 00:26:39,940 No, I'm making a mistake there. 531 00:26:40,460 --> 00:26:41,580 That'll do this, will it? No. 532 00:26:41,860 --> 00:26:43,980 You can clearly do it, so there's no need to, you know. 533 00:27:17,890 --> 00:27:18,890 Anyway, coffee. 534 00:27:24,790 --> 00:27:26,590 Was that a wee bit much? 535 00:27:26,810 --> 00:27:27,910 No. No. 536 00:27:28,410 --> 00:27:29,710 Charming. Don't be sorry. 537 00:27:29,930 --> 00:27:35,030 Just, you know, she's been nervous about meeting you and she wanted it all to go 538 00:27:35,030 --> 00:27:36,030 well. 539 00:27:36,410 --> 00:27:38,070 It was very good. 540 00:27:39,210 --> 00:27:43,490 I really like her, but you would be honest with me if you weren't as sure, 541 00:27:43,570 --> 00:27:44,229 wouldn't you? 542 00:27:44,230 --> 00:27:45,490 Aye, of course we would. 543 00:27:45,750 --> 00:27:46,750 Absolutely, Colin. 544 00:27:47,590 --> 00:27:48,730 Thanks, guys, thanks. 545 00:27:49,530 --> 00:27:50,530 That means a lot. 546 00:27:51,870 --> 00:27:53,750 I'll just go and give her a wee hand. OK. 547 00:28:06,410 --> 00:28:12,650 She's fucking nuts, ain't she? On the 4th of July, 1806, we set sail from the 548 00:28:12,650 --> 00:28:13,850 streets of the park. 549 00:28:14,450 --> 00:28:20,810 We were sailing away with a cargo of bricks for the Grand City Hall in New 550 00:28:21,290 --> 00:28:27,030 It was a wonderful craft. She was rigged for a nap. And oh, how the wild winds 551 00:28:27,030 --> 00:28:33,290 drove her. She stood several blasts. She had 27 masts. And they called her the 552 00:28:33,290 --> 00:28:34,470 Irish Rover. 553 00:28:36,060 --> 00:28:37,880 We are the One Million Pipe. 40812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.