All language subtitles for two_doors_down_s06e02_alans_boot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,890 --> 00:00:04,070 We've got milk. 2 00:00:05,250 --> 00:00:06,790 But there's no orange juice. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,690 Do you want some orange juice? 4 00:00:09,170 --> 00:00:14,010 Aye. And what about yogurt? Do you want some yogurt? 5 00:00:14,470 --> 00:00:16,930 Aye. What about your dinner for tonight? 6 00:00:17,470 --> 00:00:18,470 Don't know. 7 00:00:19,350 --> 00:00:21,030 Pizza? Aye. 8 00:00:21,290 --> 00:00:22,290 Pizza. 9 00:00:22,610 --> 00:00:25,690 So, orange juice, yogurt and pizza for tonight. 10 00:00:26,130 --> 00:00:29,850 And I tell you, I'll get some apples and grapes and pears and stuff. 11 00:00:30,250 --> 00:00:34,060 Eh? We cannae have you lying there stuffing your face with pizza. We've got 12 00:00:34,060 --> 00:00:35,840 get some healthy stuff into you as well. 13 00:00:36,200 --> 00:00:37,260 Aye, all right, fair enough. 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,440 Right, anything else? 15 00:00:40,060 --> 00:00:41,560 Any chance of a couple of Cronenberg? 16 00:01:03,180 --> 00:01:03,839 Hi, Michelle. 17 00:01:03,840 --> 00:01:04,598 Hi, Beth. 18 00:01:04,599 --> 00:01:05,600 Hi, Eric. 19 00:01:05,760 --> 00:01:06,920 Thanks so much for doing this. 20 00:01:07,240 --> 00:01:08,720 Oh, no problem, Michelle. 21 00:01:09,420 --> 00:01:10,318 How's he doing? 22 00:01:10,320 --> 00:01:12,880 Oh, so -so. Oh, poor thing. 23 00:01:13,160 --> 00:01:14,780 He must be getting a bit fed up. 24 00:01:15,120 --> 00:01:17,940 Well, you'd think so, wouldn't you? I think he's actually quite happy lying 25 00:01:17,940 --> 00:01:18,798 doing nothing. 26 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 Oh. 27 00:01:20,920 --> 00:01:21,920 Hi, Alan. 28 00:01:22,180 --> 00:01:23,840 Hi. Oh, hi, Eric. 29 00:01:24,040 --> 00:01:25,040 You all right, Beth? 30 00:01:25,440 --> 00:01:26,440 Oh, Alan. 31 00:01:26,980 --> 00:01:28,920 Oh, there's a cracker you've got there. 32 00:01:29,120 --> 00:01:30,120 Why the boot? 33 00:01:30,240 --> 00:01:31,240 It's massive, isn't it? 34 00:01:31,420 --> 00:01:33,280 Goes all the way from my big toe up to my nutsack. 35 00:01:33,500 --> 00:01:34,800 I can see where it goes there. 36 00:01:35,080 --> 00:01:36,720 So, what are they saying? What have you done to it? 37 00:01:37,600 --> 00:01:39,680 Fractured in two places and torn ligaments in my knee. 38 00:01:39,900 --> 00:01:41,520 Oh, for goodness sake. 39 00:01:41,940 --> 00:01:43,160 And can you not move at all? 40 00:01:43,420 --> 00:01:45,100 No, really. I'm having to sleep down here. 41 00:01:45,340 --> 00:01:46,339 Oh, no. 42 00:01:46,340 --> 00:01:47,298 Dear, dear. 43 00:01:47,300 --> 00:01:50,000 I know. If I need the toilet during the night, I've got to push into a bottle. 44 00:01:50,220 --> 00:01:51,220 Oh, Alan. 45 00:01:51,560 --> 00:01:53,200 What's for her? She has to tip it out. 46 00:01:53,560 --> 00:01:55,440 And how long will you be like this? 47 00:01:55,780 --> 00:01:58,000 I don't know. I'll have to get back in two weeks for another x -ray. 48 00:01:58,410 --> 00:02:01,410 The consultant said it's one of the worst breaks he's ever seen. 49 00:02:01,610 --> 00:02:02,610 Oh, dear. 50 00:02:02,830 --> 00:02:04,670 One of the paramedics spewed when he saw me. 51 00:02:05,190 --> 00:02:07,570 Well, I'm sure they'll have you up and about as soon as they can. 52 00:02:07,870 --> 00:02:11,090 Oh, they have given him crutches, Eric, which he's supposed to be using. 53 00:02:11,470 --> 00:02:14,510 I don't think I'm ready for them. Aye, cos he's quite liking watching me run 54 00:02:14,510 --> 00:02:15,990 around after him this whole time. 55 00:02:16,290 --> 00:02:19,970 Well, I'm sure it won't be long until you're up and on to them, eh, Alan? 56 00:02:22,210 --> 00:02:23,210 Right, listen. 57 00:02:23,480 --> 00:02:25,880 Can I get you a wee tea or a coffee or anything before I go? 58 00:02:26,160 --> 00:02:28,960 No, no. You get away and do what you've got to do, Michelle. 59 00:02:29,280 --> 00:02:30,500 We'll keep an eye on things here. 60 00:02:31,440 --> 00:02:32,440 Thanks so much. 61 00:02:32,780 --> 00:02:35,040 And listen, take your time. We're fine. 62 00:02:35,380 --> 00:02:37,040 Do you want to stop and have a coffee or something? 63 00:02:37,440 --> 00:02:39,340 Really? That's so kind of you. 64 00:02:40,560 --> 00:02:41,560 Thanks, Beth. 65 00:02:43,460 --> 00:02:46,080 Right, Alan, I'm away. Is there anything else you need? 66 00:02:46,340 --> 00:02:48,400 Well, if you're going to Costa, I'd take a white chocolate muffin. 67 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Oh. 68 00:02:50,260 --> 00:02:51,260 Bye, Michelle. 69 00:02:57,520 --> 00:02:58,820 So you're on painkillers, then? 70 00:02:59,360 --> 00:03:01,040 Aye. The codeines. 71 00:03:01,420 --> 00:03:02,420 Oh, right. 72 00:03:02,900 --> 00:03:03,960 They're quite strong. 73 00:03:04,340 --> 00:03:05,880 Aye, they're fucking brilliant, Eric. 74 00:03:06,100 --> 00:03:07,980 Well, as long as they help with the pain, eh? 75 00:03:08,240 --> 00:03:09,800 Aye, they block out my shell as well. 76 00:03:12,360 --> 00:03:14,000 How are you feeling now? Are you comfortable? 77 00:03:14,400 --> 00:03:15,400 Ach. 78 00:03:15,500 --> 00:03:16,459 So -so, Beth. 79 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 Can I get you anything? 80 00:03:17,620 --> 00:03:18,620 A cushion? 81 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 No. 82 00:03:22,580 --> 00:03:23,700 I'd take a coffee, though. 83 00:03:24,700 --> 00:03:26,420 Okay. Right, um... 84 00:03:26,750 --> 00:03:27,569 Not a problem. 85 00:03:27,570 --> 00:03:28,950 Eric, you want one? 86 00:03:29,290 --> 00:03:31,650 Ah, well, Beth, two coffees. 87 00:03:42,230 --> 00:03:43,230 I'll go. 88 00:03:46,750 --> 00:03:48,070 What are you doing here? 89 00:03:48,490 --> 00:03:49,490 I'm helping Alan. 90 00:03:49,550 --> 00:03:50,550 What are you doing here? 91 00:03:50,750 --> 00:03:55,550 Michelle said there was a mobility issue, so I've looked out some things 92 00:03:55,550 --> 00:03:57,420 him. Right. You want me to pass them on? 93 00:03:57,640 --> 00:04:00,800 Oh, no. I think I will do the handover myself. 94 00:04:01,220 --> 00:04:04,960 Some of these items have been with me for many years. 95 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 Oh. 96 00:04:11,780 --> 00:04:12,780 Oh. 97 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 Oh, dear. 98 00:04:14,780 --> 00:04:15,780 Look at that. 99 00:04:16,519 --> 00:04:17,860 The full leg. 100 00:04:19,480 --> 00:04:21,440 Oh. Oh, yes. 101 00:04:22,860 --> 00:04:26,720 It's lovely and smooth, isn't it? You know what they do with the plaster of 102 00:04:26,720 --> 00:04:27,679 Paris, eh? 103 00:04:27,680 --> 00:04:28,680 Oh, God, aye. 104 00:04:28,800 --> 00:04:33,000 Now, that one they put me in in 1986, do you remember that? 105 00:04:34,060 --> 00:04:36,900 I look like I've been dug up out of a fucking pyramid. 106 00:04:37,900 --> 00:04:39,140 How are you feeling, Alan? 107 00:04:39,580 --> 00:04:40,459 All right. 108 00:04:40,460 --> 00:04:41,460 A bit bald. 109 00:04:41,640 --> 00:04:43,980 Oh, Eric been in a while, then, has he? 110 00:04:45,100 --> 00:04:46,220 Oh, Christine. 111 00:04:46,540 --> 00:04:47,640 Oh, Beth. 112 00:04:48,500 --> 00:04:51,720 What a situation, eh? I know. 113 00:04:52,460 --> 00:04:53,460 Where's Michelle? 114 00:04:53,480 --> 00:04:55,180 She had a few things to get in town. 115 00:04:55,840 --> 00:04:57,880 Pizza for my dinner and a muffin for Costa. 116 00:04:58,100 --> 00:04:59,100 And your prescription? 117 00:04:59,400 --> 00:05:00,359 And my prescription. 118 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 What are you on? 119 00:05:01,780 --> 00:05:04,320 Codeine. Oh, the daddy. 120 00:05:05,280 --> 00:05:07,780 Now, you be very careful with them, Alan. 121 00:05:08,000 --> 00:05:10,080 They can be very addictive. 122 00:05:10,540 --> 00:05:11,540 Can they? 123 00:05:12,040 --> 00:05:12,879 Don't worry. 124 00:05:12,880 --> 00:05:14,800 I'll take any you've got left over. 125 00:05:16,660 --> 00:05:18,160 But if any chance of a biscuit? 126 00:05:18,620 --> 00:05:19,880 Oh, right, OK. 127 00:05:20,200 --> 00:05:21,260 There's Rockies in the tin. 128 00:05:22,999 --> 00:05:24,480 Eric, you want a rocky? 129 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 I wouldn't mind. 130 00:05:26,360 --> 00:05:30,340 Oh, here, Christine, you've no got a coffee. You want one? Oh, I'm not sure. 131 00:05:30,540 --> 00:05:32,780 I've no that long finished a cup of tea. 132 00:05:33,020 --> 00:05:38,920 OK. Oh, mind you, Michelle gets the Kenko Millicano, doesn't she? 133 00:05:40,560 --> 00:05:43,300 I can't know, Alan. Fuck it. I will take one. 134 00:05:43,540 --> 00:05:45,680 One coffee, two rockies. Hey. 135 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 Beth! 136 00:05:48,680 --> 00:05:49,740 Three rockies! 137 00:05:52,080 --> 00:05:55,300 Now, Alan, I've brung some things for you. 138 00:05:55,540 --> 00:05:59,540 This is a grabber. You ever use one of these? 139 00:05:59,840 --> 00:06:05,280 No. Oh, they are tremendous, especially for anything spinal. 140 00:06:05,680 --> 00:06:11,900 I got this during a very bad bout of sciatica, and it's a good all -rounder. 141 00:06:12,120 --> 00:06:13,820 Tins, light switches, 142 00:06:14,540 --> 00:06:17,200 loose hankies. Here, give it a wee try. 143 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 There we go. 144 00:06:20,220 --> 00:06:21,220 Mm -hm. 145 00:06:21,870 --> 00:06:25,910 Ah, see? It's still got a lovely action on it, hasn't it? 146 00:06:26,950 --> 00:06:28,190 And there's this. 147 00:06:28,630 --> 00:06:29,630 What's that? 148 00:06:29,690 --> 00:06:32,450 It's a tray with a beanbag base, Eric. 149 00:06:32,770 --> 00:06:38,570 That was a great help to me during that warm summer of 2016 when I had that 150 00:06:38,570 --> 00:06:43,850 fluid build up in my ankles. You remember that, Beth? I do. I came very 151 00:06:43,850 --> 00:06:46,650 being awarded my blue badge as a result of that. 152 00:06:47,370 --> 00:06:50,450 Anyway, last but not least... 153 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 The wrist. 154 00:06:53,400 --> 00:06:54,460 A wrist with what? 155 00:06:54,720 --> 00:06:58,800 There's nothing wrong with his wrist. After two weeks of using that grabber, 156 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 there will be. 157 00:07:00,080 --> 00:07:05,200 Now, I've got a selection of sticks that I didn't bring today, but I will do 158 00:07:05,200 --> 00:07:07,780 when you're ready for getting up on your feet. 159 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 No, I've got crutches. 160 00:07:09,400 --> 00:07:10,179 Have you? 161 00:07:10,180 --> 00:07:11,560 Aye, I got them from the hospital. 162 00:07:13,340 --> 00:07:14,340 Oh. 163 00:07:15,020 --> 00:07:16,020 Oh. 164 00:07:16,800 --> 00:07:17,800 Yes. 165 00:07:19,140 --> 00:07:21,020 Oh, look it. 166 00:07:22,989 --> 00:07:23,989 Oh, now. 167 00:07:25,310 --> 00:07:29,310 Oh, they are a lovely set, Alan. 168 00:07:29,590 --> 00:07:31,810 You will enjoy these. 169 00:07:32,650 --> 00:07:37,030 Here, I'll see if I can look you a set of fingerless gloves. Save you any 170 00:07:37,030 --> 00:07:38,350 problems with blisters. 171 00:07:38,690 --> 00:07:40,850 Look, we don't need to get into all this just now. 172 00:07:41,110 --> 00:07:43,030 Let him just drink his coffee, eh? 173 00:07:43,330 --> 00:07:44,690 Ah, fair enough, fair enough. 174 00:07:48,010 --> 00:07:49,570 You managing there, Alan? 175 00:07:50,410 --> 00:07:53,470 I've got a double -handled mug with a spout if you're needing it. 176 00:07:54,890 --> 00:07:55,890 Will I get that? 177 00:07:56,450 --> 00:07:57,450 Yes, please, Beth. 178 00:07:57,850 --> 00:07:59,050 It's probably just sales. 179 00:07:59,370 --> 00:08:00,730 And what do you want me to say to them? 180 00:08:01,290 --> 00:08:02,530 Oh, just tell them to get the fuck. 181 00:08:08,970 --> 00:08:09,970 Oh, it's you. 182 00:08:10,190 --> 00:08:11,370 What are you two doing here? 183 00:08:11,790 --> 00:08:15,090 Well, we saw the thing Michelle posted on Facebook about Alan's accident. 184 00:08:15,450 --> 00:08:16,870 Oh. What are you doing here? 185 00:08:17,350 --> 00:08:18,350 Is everything all right? 186 00:08:18,600 --> 00:08:21,980 Yeah, it's fine. Michelle had to pop out here. Dad and me are just in here 187 00:08:21,980 --> 00:08:22,980 keeping an eye on him. 188 00:08:24,120 --> 00:08:25,140 We've made him a smoothie. 189 00:08:26,220 --> 00:08:29,700 Just in case he's not eating much. Oh, no. I don't think there's any problem 190 00:08:29,700 --> 00:08:30,700 there. 191 00:08:36,960 --> 00:08:37,960 Hi. 192 00:08:39,220 --> 00:08:40,179 Hi, Alan. 193 00:08:40,179 --> 00:08:40,879 All right. 194 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Hiya, boys. 195 00:08:41,900 --> 00:08:42,799 How you doing? 196 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 No bad. 197 00:08:43,850 --> 00:08:46,450 Wow, your leg is in a really big boot. 198 00:08:46,710 --> 00:08:48,750 Oh, it's beautiful, isn't it, Gordon? 199 00:08:49,550 --> 00:08:53,310 Remind me to take some photographs to show to Marion up at the surgery. 200 00:08:53,750 --> 00:08:56,430 She's actually in a chewy grip herself at the moment. 201 00:08:57,650 --> 00:08:58,950 Can you get about at all? 202 00:08:59,170 --> 00:09:00,109 No, really. 203 00:09:00,110 --> 00:09:04,690 He's got a stunning set of crutches there, he's very high end. 204 00:09:04,930 --> 00:09:05,970 We brought you a smoothie. 205 00:09:06,930 --> 00:09:07,930 What's on it? 206 00:09:08,390 --> 00:09:12,510 Carrot, kale, celery, ginger and a few drops of turmeric to help with 207 00:09:12,510 --> 00:09:13,710 inflammation. All right. 208 00:09:14,370 --> 00:09:15,370 Cheers. 209 00:09:15,950 --> 00:09:17,910 Beth, stick that in the fridge. Michelle might try it. 210 00:09:20,790 --> 00:09:22,670 So what actually happened? 211 00:09:23,170 --> 00:09:25,910 Michelle just posted saying that you'd had an accident at work or something. 212 00:09:26,190 --> 00:09:28,350 No, I fell off scaffolding. Oh, my God. 213 00:09:28,690 --> 00:09:32,330 I know. I was on the phone and I stood in the edge of a board and just fell 214 00:09:32,330 --> 00:09:33,330 through a gap. 215 00:09:33,490 --> 00:09:35,570 Jesus. Did you know it was broken? 216 00:09:36,110 --> 00:09:39,090 Well, at first, Eric, but then once I saw the bone sticking out... Oh, hi. 217 00:09:39,830 --> 00:09:42,610 You're very lucky, Alan. It could have been so much worse. 218 00:09:43,110 --> 00:09:44,530 Aye, both legs. 219 00:09:44,770 --> 00:09:47,750 I mean, you're talking wheelchairs now. That's a big league. 220 00:09:48,290 --> 00:09:52,530 We had scaffolding up outside our flat and one of the men looked in and saw me 221 00:09:52,530 --> 00:09:53,530 coming out the toilet. 222 00:09:57,190 --> 00:09:59,030 So you're getting compensation or something? 223 00:09:59,430 --> 00:10:00,770 No, it was my fault. 224 00:10:01,010 --> 00:10:02,010 I shouldn't have been on the phone. 225 00:10:02,530 --> 00:10:03,770 Well, aye, fair enough, eh? 226 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 Bloody phones. 227 00:10:05,600 --> 00:10:08,860 I know. I mean, they knew I was on a site visit, but they just kept ringing 228 00:10:09,120 --> 00:10:11,500 Wait, was it someone from your work phoning you? 229 00:10:11,880 --> 00:10:15,100 Aye, Billy Madden. Well, there you go, then. That's not your fault. 230 00:10:15,600 --> 00:10:16,960 It was a work call he were answering. 231 00:10:18,100 --> 00:10:20,800 Oh, wait, I'm getting a tingly feeling. 232 00:10:21,240 --> 00:10:23,300 I feel a claim coming on. 233 00:10:23,500 --> 00:10:25,120 I don't think we should get involved. 234 00:10:25,520 --> 00:10:29,020 I mean, we don't know the first thing about claims and compensation. 235 00:10:29,660 --> 00:10:31,100 That's a fair point, Beth. 236 00:10:32,120 --> 00:10:33,400 Have you got a lawyer, Alan? 237 00:10:33,600 --> 00:10:34,860 No. Christine. 238 00:10:35,580 --> 00:10:41,300 I was in touch with one after I sat in that chewing gum and burger king, but I 239 00:10:41,300 --> 00:10:43,340 think he may no longer be practising. 240 00:10:43,740 --> 00:10:45,760 A personal injury lawyer's what you need. 241 00:10:46,020 --> 00:10:47,960 Aye, they specialise in stuff like that. 242 00:10:48,180 --> 00:10:50,220 Have you suffered an accident in the workplace? 243 00:10:51,800 --> 00:10:56,140 Did we not meet a guy who did that personal injury stuff, remember? 244 00:10:56,520 --> 00:10:57,520 What guy? 245 00:10:57,540 --> 00:11:00,620 In fact, I think I've got his card in the house somewhere. 246 00:11:00,940 --> 00:11:03,400 Go and get it, Eric. Oh, for goodness sake. 247 00:11:04,470 --> 00:11:06,010 I wouldn't get it. 248 00:11:06,250 --> 00:11:08,490 Alan could be sitting in a fortune here. 249 00:11:10,450 --> 00:11:14,010 What happens if I don't win, though? Do I still need to pay them? They usually 250 00:11:14,010 --> 00:11:15,590 no win, no fee, aren't they, Christine? 251 00:11:15,950 --> 00:11:17,430 I'm not sure. 252 00:11:17,790 --> 00:11:20,390 But I know that they don't charge you if you lose. 253 00:11:33,440 --> 00:11:34,440 Nice to meet you. 254 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 Hi, Colin. 255 00:11:47,860 --> 00:11:49,480 See that woman that just got into the taxi? 256 00:11:49,700 --> 00:11:51,200 Aye. I just shagged her. 257 00:11:52,180 --> 00:11:53,280 Eh? Aye. 258 00:11:53,800 --> 00:11:55,820 Upstairs. Oh, right, OK. 259 00:11:56,140 --> 00:11:57,140 Met her online, Eric. 260 00:11:57,470 --> 00:12:01,030 Sending each other messages, just chat, like, you know, how's things? I just put 261 00:12:01,030 --> 00:12:01,849 a washing on. 262 00:12:01,850 --> 00:12:03,370 Next thing, she's over and in my bed. 263 00:12:03,770 --> 00:12:05,790 She was on topic with a towel down. 264 00:12:06,970 --> 00:12:08,690 Colin, listen, I... What time is it? 265 00:12:09,710 --> 00:12:10,710 It's half eleven. 266 00:12:10,770 --> 00:12:11,790 That's me done already. 267 00:12:12,350 --> 00:12:13,450 Well, good for you. 268 00:12:13,970 --> 00:12:18,390 Listen, I've just got to nip back over to Alan's. Why? Listen, how's he doing 269 00:12:18,390 --> 00:12:19,390 after his wee accident? 270 00:12:19,850 --> 00:12:24,110 He's not great. He's got his leg all strapped up and he's stuck in the couch, 271 00:12:24,290 --> 00:12:25,990 so... Oh, that's terrible. That's what it is. 272 00:12:26,840 --> 00:12:29,400 I tell you what, I'll come across and tell them what I've been up to. 273 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 That'll cheer them up. 274 00:12:31,040 --> 00:12:36,800 Um, I... So have they given you any painkillers? 275 00:12:37,060 --> 00:12:38,060 Aye, coding. 276 00:12:38,440 --> 00:12:41,580 No, they're quite strong, Alan. Just be careful with them. 277 00:12:41,920 --> 00:12:45,140 Yeah, you're not meant to drive or operate machinery when you take them. 278 00:12:45,480 --> 00:12:47,960 Oh, watch when you're using that grabber, Alan. 279 00:12:48,640 --> 00:12:49,640 Hey! 280 00:12:50,840 --> 00:12:51,840 What are you calling? 281 00:12:52,100 --> 00:12:53,100 Ian, mate. 282 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 Good to see you. 283 00:12:54,719 --> 00:12:56,520 Gordon, buddy, great seeing you. 284 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 15, you all right? 285 00:12:58,760 --> 00:13:00,180 Yeah, she's looking good, sweetheart. 286 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 And Beth? 287 00:13:02,520 --> 00:13:04,160 Ach, bring it in, Beth. 288 00:13:04,460 --> 00:13:05,640 Bring it on in. 289 00:13:07,480 --> 00:13:08,480 You all right, Colin? 290 00:13:08,700 --> 00:13:11,300 Oh, I'm brilliant, Ian. I'm absolutely brilliant. 291 00:13:11,820 --> 00:13:13,420 Right, let's see the wounded soldier. 292 00:13:13,780 --> 00:13:15,440 How you doing, Alan? How's your leg? 293 00:13:15,680 --> 00:13:16,339 It's all right. 294 00:13:16,340 --> 00:13:17,360 Can't really move it. 295 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 Dear, oh, dear. 296 00:13:19,090 --> 00:13:21,350 He's got to sleep down here on the couch. 297 00:13:21,610 --> 00:13:22,409 Oh, no. 298 00:13:22,410 --> 00:13:24,670 You can't get up to your own bedroom, oh, dear. 299 00:13:25,850 --> 00:13:27,290 I've just come down for mine. 300 00:13:28,030 --> 00:13:29,030 Eh? 301 00:13:31,530 --> 00:13:34,950 Here's that guy's car, by the way, Alan. There you are. 302 00:13:35,750 --> 00:13:36,750 What's his name? 303 00:13:38,450 --> 00:13:39,450 Bill Muir. 304 00:13:39,530 --> 00:13:42,150 Oh, he sounds good. 305 00:13:42,370 --> 00:13:43,370 What's this? 306 00:13:43,530 --> 00:13:45,730 Alan's suing for compensation for the accident. 307 00:13:46,200 --> 00:13:49,780 Really? Well, we don't know that yet. It's just an idea. 308 00:13:50,360 --> 00:13:52,880 And you'll need to discuss it with Michelle first, Alan. 309 00:13:53,160 --> 00:13:56,120 I'm actually involved in a claim at the minute for a car accident. 310 00:13:56,460 --> 00:13:57,640 I didn't know you had an accident. 311 00:13:58,040 --> 00:14:00,340 Neither did I, but the guy in the phone swears blind I did. 312 00:14:01,440 --> 00:14:02,440 Oh, 313 00:14:03,380 --> 00:14:04,520 are you all right there, Alan? 314 00:14:04,800 --> 00:14:05,739 Aye, I'm all right. 315 00:14:05,740 --> 00:14:07,820 Are you sure you don't want a cushion under it? 316 00:14:08,120 --> 00:14:11,080 No. I'll take a bit of toast, though. 317 00:14:12,420 --> 00:14:15,380 Right, OK, a bit of toast. No problem. 318 00:14:15,930 --> 00:14:17,130 I'll come in with you, Beth. 319 00:14:17,430 --> 00:14:19,870 I think I can manage a piece of toast, Christine. 320 00:14:20,310 --> 00:14:22,690 I know, but I just want to have a look in her cupboard. 321 00:14:24,130 --> 00:14:25,250 Here, Al. 322 00:14:27,650 --> 00:14:28,690 This will cheer you up. 323 00:14:29,790 --> 00:14:30,790 I've just had sex. 324 00:14:31,690 --> 00:14:33,930 What? Oh, call it, for God's sake. 325 00:14:34,530 --> 00:14:37,290 The man's out of action, Eric. You want to know what the rest of you are up to, 326 00:14:37,350 --> 00:14:38,089 won't you? 327 00:14:38,090 --> 00:14:39,090 Not really. 328 00:14:39,730 --> 00:14:41,050 Who were you having sex with? 329 00:14:42,490 --> 00:14:45,270 A woman from Kilmarnock called Leslie. 330 00:14:45,970 --> 00:14:48,150 Okay, so where did you meet her? Tinder. 331 00:14:49,090 --> 00:14:50,970 Tell you what, Eric, you might see her in there. 332 00:14:51,290 --> 00:14:54,270 There's people who are absolutely desperate. 333 00:14:55,090 --> 00:14:59,230 I actually think if ever you and Beth were to split up, even you might get 334 00:14:59,230 --> 00:15:00,230 something. 335 00:15:04,330 --> 00:15:08,090 Crackers and cereal in here, Beth. Christine, come out of there. 336 00:15:08,850 --> 00:15:10,610 She's very nicely organised. 337 00:15:12,770 --> 00:15:14,250 Oh, and so... 338 00:15:14,670 --> 00:15:15,670 To the tins. 339 00:15:17,250 --> 00:15:20,010 Ah, the cheap beans, Beth. 340 00:15:20,670 --> 00:15:21,670 She's like you. 341 00:15:22,350 --> 00:15:26,970 Won't pay for the Heinzer. Well, we won't be needing anything from there, so 342 00:15:26,970 --> 00:15:27,970 can close that. 343 00:15:28,310 --> 00:15:32,090 Now, if you're looking for something to do, you can get me the butter out of the 344 00:15:32,090 --> 00:15:33,410 fridge. Oh, the fridge. 345 00:15:37,810 --> 00:15:41,730 Oh, well, this is very well stocked, Beth. 346 00:15:43,250 --> 00:15:44,250 Condiment. 347 00:15:45,289 --> 00:15:46,289 Cold meat. 348 00:15:47,070 --> 00:15:49,190 Oh, nice bowl of grapes there. 349 00:15:49,670 --> 00:15:51,170 I wonder if they're seedless. 350 00:15:54,170 --> 00:15:55,170 No, no. 351 00:15:55,210 --> 00:15:56,550 They're not. They're not. 352 00:15:57,030 --> 00:15:58,030 Oh. 353 00:15:59,470 --> 00:16:03,810 I mean, everybody's hooking up in line nowadays, aren't they? A lot of people, 354 00:16:03,910 --> 00:16:05,290 yeah. What do you guys use? 355 00:16:05,570 --> 00:16:08,090 Well, we're not on anything now because we're in a relationship. 356 00:16:08,590 --> 00:16:11,030 Aye, but when you were looking, what one were you on? 357 00:16:11,470 --> 00:16:13,590 Grinder. Didn't know you were on Grinder. 358 00:16:14,599 --> 00:16:16,260 Well, I didn't use it much. 359 00:16:16,920 --> 00:16:18,600 Do you want to see who I'm matched with, Alan? 360 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 Here, 361 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 her. Do you like her? 362 00:16:22,800 --> 00:16:25,060 That's Fiona from Bathgate. She's 43. 363 00:16:25,860 --> 00:16:29,180 Likes hill walking, paddle boarding and world swimming. 364 00:16:29,680 --> 00:16:32,120 Christ, she'd be nagging before anything else. 365 00:16:33,020 --> 00:16:34,340 Let's see. What was it? 366 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Here's Diane. 367 00:16:35,940 --> 00:16:36,940 What do you think of her? 368 00:16:37,420 --> 00:16:38,420 Aye, she's nice. 369 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 Aye, but she's 36. 370 00:16:39,900 --> 00:16:40,960 She might want kids. 371 00:16:41,320 --> 00:16:42,760 Oh, now, here we go. 372 00:16:44,439 --> 00:16:45,439 Karen. Yeah. 373 00:16:45,940 --> 00:16:48,400 Likes meals out, which is good. 374 00:16:48,680 --> 00:16:51,320 Swimming. Aye, okay if you want, but, oh, no. 375 00:16:51,760 --> 00:16:52,760 Look, though. 376 00:16:53,040 --> 00:16:54,040 Pride and Christian. 377 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Bangles your Sunday. 378 00:16:55,960 --> 00:16:57,300 So what do you put on your thing? 379 00:16:58,020 --> 00:16:59,220 Aye, let's see your profile. 380 00:16:59,560 --> 00:17:02,920 Aye, give us a look. Right, wait till I... Right, what am I doing? 381 00:17:03,340 --> 00:17:04,340 Right, hang about. 382 00:17:04,859 --> 00:17:08,880 Eh, oh, no, get out of that. Where am I? Oh, jeez, oh. Sorry about that. 383 00:17:09,099 --> 00:17:10,099 What is it? Was that yours? 384 00:17:10,500 --> 00:17:11,540 It was, aye. 385 00:17:13,679 --> 00:17:14,679 What's going on? 386 00:17:14,920 --> 00:17:20,240 Oh, I was just going through some pictures and I just clicked on a wee 387 00:17:20,240 --> 00:17:21,900 one. Bloody hell. 388 00:17:22,400 --> 00:17:23,339 What is it? 389 00:17:23,339 --> 00:17:25,200 Colin just showed Alan a picture of his penis. 390 00:17:26,000 --> 00:17:27,119 What did you do that for? 391 00:17:27,520 --> 00:17:31,900 It was a mistake, Christine. I was just showing him some pictures and I clicked 392 00:17:31,900 --> 00:17:32,679 on the wrong thing. 393 00:17:32,680 --> 00:17:34,880 Well, why did you get a picture of your willy on your phone? 394 00:17:36,940 --> 00:17:39,960 Well, just so I can send it to people. 395 00:17:41,340 --> 00:17:42,340 You what? 396 00:17:42,570 --> 00:17:46,890 Some people send private pictures nowadays if they're single and maybe 397 00:17:46,890 --> 00:17:47,869 to people online. 398 00:17:47,870 --> 00:17:49,350 He's on a dating app, Christine. 399 00:17:49,910 --> 00:17:53,710 Aye, I met somebody this morning, actually. 400 00:17:53,910 --> 00:17:57,010 Colin, let's maybe just park this here for now, shall we? 401 00:17:57,250 --> 00:17:59,090 You were on a date this morning? 402 00:17:59,490 --> 00:18:00,870 Aye. Where'd you go? 403 00:18:01,150 --> 00:18:02,790 How's that toast, Alan? 404 00:18:03,510 --> 00:18:04,830 She just came over to mine. 405 00:18:06,010 --> 00:18:07,890 Hang about, hang about. 406 00:18:08,650 --> 00:18:13,710 Are you saying that you had sex with a woman this morning? 407 00:18:14,450 --> 00:18:17,170 Aye. Oh, my God. 408 00:18:18,010 --> 00:18:19,410 Did you use a condom? 409 00:18:19,650 --> 00:18:20,810 I did, aye. 410 00:18:21,330 --> 00:18:23,790 I found one in an old toilet bag. 411 00:18:23,990 --> 00:18:24,990 Oh, that's good. 412 00:18:25,090 --> 00:18:27,750 Well, I think that's quite enough detail on this, Colin. 413 00:18:28,070 --> 00:18:29,470 At what time was this? 414 00:18:29,950 --> 00:18:36,610 Well, it started about half ten and it went on until about... God, I don't 415 00:18:37,290 --> 00:18:38,550 When did I beat you, Eric? 416 00:18:39,390 --> 00:18:40,450 Half ten. 417 00:18:41,150 --> 00:18:46,970 I was just sitting down in my rolling egg and you were at it with some woman. 418 00:18:47,070 --> 00:18:49,830 Oh, I am not happy about this. Are you, Beth? 419 00:18:50,310 --> 00:18:52,630 Nothing to do with me, really. 420 00:18:52,970 --> 00:18:58,510 I'm eating my breakfast and just a few feet away from me there was a man and a 421 00:18:58,510 --> 00:19:00,710 woman engaged in sex. 422 00:19:01,450 --> 00:19:02,450 Oh, imagine that, eh? 423 00:19:02,650 --> 00:19:08,130 I know you lot are at it like dogs, but some of us have stand -up. Look, can we 424 00:19:08,130 --> 00:19:11,610 just move on from that? We were actually here just to help Alan out. 425 00:19:11,910 --> 00:19:13,550 Is there any garment in the fridge, Beth? 426 00:19:13,870 --> 00:19:15,230 And who was this woman? 427 00:19:16,190 --> 00:19:17,450 Leslie from Kilmarnock. 428 00:19:17,890 --> 00:19:21,110 She was actually originally from Paisley, but she worked for North 429 00:19:21,110 --> 00:19:24,270 Council, so the commute was a bit of a bugger. Do they not have an active 430 00:19:24,270 --> 00:19:25,270 transport policy? 431 00:19:26,290 --> 00:19:27,690 And are you seeing her again? 432 00:19:28,050 --> 00:19:30,810 Well, maybe. I mean, a match for other people. 433 00:19:31,210 --> 00:19:32,870 You might need to buy more condoms. 434 00:19:33,250 --> 00:19:36,690 We need to put some ground rules in place. 435 00:19:37,010 --> 00:19:42,550 I want nothing before two in the afternoon, nothing after ten at night, 436 00:19:42,550 --> 00:19:47,450 absolutely nothing in that hot tub of yours. The last thing I want to see from 437 00:19:47,450 --> 00:19:50,870 my top window is your bare arse bobbing up and down. 438 00:19:59,410 --> 00:20:00,410 Sorry. 439 00:20:00,750 --> 00:20:01,750 It's a domino's code. 440 00:20:02,350 --> 00:20:03,570 Oh, that's nice. 441 00:20:05,630 --> 00:20:06,850 That all right for you there? 442 00:20:07,290 --> 00:20:08,610 Aye, that's magic. 443 00:20:09,250 --> 00:20:10,249 Thanks, Beth. 444 00:20:10,250 --> 00:20:12,610 So how long do you reckon you'll have this thing on for, then? 445 00:20:12,850 --> 00:20:13,850 Could be up to eight weeks. 446 00:20:14,270 --> 00:20:15,270 Eight weeks? 447 00:20:15,470 --> 00:20:19,710 I'm telling you, Alan, you got on to that lawyer because you could be due a 448 00:20:19,710 --> 00:20:20,709 wee payout. 449 00:20:20,710 --> 00:20:21,549 Do you think? 450 00:20:21,550 --> 00:20:22,550 Oh, yes. 451 00:20:22,930 --> 00:20:26,430 Here, Colin, how much do you reckon he could get? 452 00:20:26,690 --> 00:20:29,670 Well, if it turns out a long -term thing, you know, you could be into six 453 00:20:29,670 --> 00:20:31,780 figures. Could I? Mm -hm. 454 00:20:32,220 --> 00:20:36,580 When Pa burnt the roof of her mouth in Nando's, she gave vouchers? 455 00:20:38,080 --> 00:20:39,800 What would you spend all that on, Alan, eh? 456 00:20:40,300 --> 00:20:41,300 I don't really know. 457 00:20:41,860 --> 00:20:43,720 Must be something you had your eye on. 458 00:20:44,200 --> 00:20:45,720 I wouldn't mind tropical fish. 459 00:20:46,100 --> 00:20:48,680 Oh, that's nice. 460 00:20:50,040 --> 00:20:51,740 Remember you had the goldfish, Eric? 461 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 Aye, aye. 462 00:20:53,280 --> 00:20:54,280 What was it called again? 463 00:20:54,920 --> 00:20:55,920 Goldie. 464 00:20:56,340 --> 00:20:57,560 12 years we had it. 465 00:20:58,090 --> 00:21:00,070 Was it toilet or bin, Beth? 466 00:21:02,810 --> 00:21:03,810 Toilet. 467 00:21:04,330 --> 00:21:05,370 What about Michelle? 468 00:21:05,670 --> 00:21:06,930 Anything she'd fancy? 469 00:21:07,510 --> 00:21:08,510 No. 470 00:21:09,030 --> 00:21:14,090 Well, actually, there is one thing that she wants, but we've not got enough for 471 00:21:14,090 --> 00:21:14,649 it at the minute. 472 00:21:14,650 --> 00:21:15,650 What's that? 473 00:21:16,390 --> 00:21:17,390 Breast reduction. 474 00:21:18,310 --> 00:21:19,310 No. 475 00:21:19,790 --> 00:21:22,450 Really? Aye. She's fed up with him. 476 00:21:22,750 --> 00:21:25,290 Oh, well, that's a shame. 477 00:21:25,820 --> 00:21:29,600 They do look as if they've got a weight in them, don't they, Beth? 478 00:21:30,060 --> 00:21:33,380 She's checked it out and she definitely wants them done, but we can't afford it 479 00:21:33,380 --> 00:21:34,380 just now. 480 00:21:34,780 --> 00:21:37,040 I've never really noticed Michelle's breasts before. 481 00:21:37,500 --> 00:21:38,560 Have you not, Gordon? 482 00:21:40,660 --> 00:21:42,920 I should try Bravissimo, Alan. 483 00:21:43,760 --> 00:21:46,040 Are you sure there's nothing else I can do for you, Alan? 484 00:21:46,640 --> 00:21:48,740 I could be doing by going to the toilet, Beth. 485 00:21:49,080 --> 00:21:50,220 Oh, right, OK. 486 00:21:50,760 --> 00:21:52,140 What do I need to do? 487 00:21:52,400 --> 00:21:53,680 Someone could give us a hand through. 488 00:21:53,900 --> 00:21:54,900 Right, no bother. 489 00:21:55,690 --> 00:21:59,630 Maybe when you get your pet, you could treat yourself to a commode. 490 00:22:00,110 --> 00:22:02,010 Eric, come on and help me get him through. 491 00:22:07,250 --> 00:22:10,830 All right, there we go. 492 00:22:11,970 --> 00:22:15,010 And... Oh, jeez! 493 00:22:15,570 --> 00:22:16,449 Sorry, Eric. 494 00:22:16,450 --> 00:22:18,130 No, no, you're all right. It's just my back. 495 00:22:18,430 --> 00:22:19,249 You OK? 496 00:22:19,250 --> 00:22:20,129 You all right, Dad? 497 00:22:20,130 --> 00:22:22,210 Yeah, it's just... Here, let me help. 498 00:22:39,220 --> 00:22:40,580 Right, that's you. You OK? 499 00:22:41,080 --> 00:22:42,080 Aye. 500 00:22:42,460 --> 00:22:43,500 All right if I hang on to you? 501 00:22:43,820 --> 00:22:44,920 Yeah, fine, no problem. 502 00:22:50,160 --> 00:22:51,160 Hey. 503 00:22:52,260 --> 00:22:53,260 Dear, dear. 504 00:23:03,860 --> 00:23:05,460 OK. You manage? 505 00:23:05,860 --> 00:23:07,240 Aye. That's brilliant. 506 00:23:08,440 --> 00:23:09,860 One of you's all right coming in with me? 507 00:23:12,280 --> 00:23:15,120 Erm... It's just I can't stand to do it, so if one of you could help me turn 508 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 round and sit down. 509 00:23:17,600 --> 00:23:20,820 Do you want me to...? If you don't mind, Gordon. 510 00:23:21,120 --> 00:23:23,260 OK, yeah, that's OK, no problem. 511 00:23:33,520 --> 00:23:35,180 It's obviously been a real nasty break. 512 00:23:36,020 --> 00:23:38,420 It's going to take a bit of time, I reckon. Poor Michelle. 513 00:23:38,920 --> 00:23:40,120 She's going to have her hands full. 514 00:23:40,500 --> 00:23:43,740 Well, look, she's not completely on her own. We're happy to help. 515 00:23:44,140 --> 00:23:47,300 Once we get the hang of those crutches, things will be a bit easier, too. 516 00:23:48,440 --> 00:23:49,880 Have you seen them, Ian? 517 00:23:51,120 --> 00:23:53,160 No. They're brand new. 518 00:23:54,040 --> 00:23:58,180 They'd actually make you want to break your leg just to get a shot of them. 519 00:24:00,220 --> 00:24:01,740 Makes you think all this, doesn't it? 520 00:24:02,720 --> 00:24:06,280 One minute you're just wandering along, minding your own business, and the next 521 00:24:06,280 --> 00:24:09,500 thing, something just comes out of nowhere and changes everything. 522 00:24:11,260 --> 00:24:12,420 Like me this morning. 523 00:24:12,740 --> 00:24:15,420 I mean, I planned on washing the car. 524 00:24:18,340 --> 00:24:19,340 Oh. 525 00:24:20,940 --> 00:24:21,940 You all right? 526 00:24:23,200 --> 00:24:24,200 Aye. 527 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 I ended up doing a bit more than I thought. 528 00:24:36,750 --> 00:24:37,750 Is everything okay? 529 00:24:38,550 --> 00:24:40,010 I don't want to talk about it. 530 00:24:43,810 --> 00:24:44,810 Hiya, Michelle. 531 00:24:45,090 --> 00:24:46,090 Oh, wow. 532 00:24:47,030 --> 00:24:48,030 Hi, Ian. 533 00:24:48,250 --> 00:24:49,250 Gordon. 534 00:24:49,650 --> 00:24:50,650 Hi, Colin. 535 00:24:51,430 --> 00:24:52,430 Hello, Michelle. 536 00:24:53,530 --> 00:24:56,010 Christine. Did you get his codeines in? 537 00:24:56,950 --> 00:24:57,950 Yeah, I did. 538 00:24:58,290 --> 00:25:00,690 Just out of interest, how many in the box? 539 00:25:01,650 --> 00:25:04,890 We just popped in to see how Alan was doing. We saw your thing you put on 540 00:25:04,890 --> 00:25:06,400 Facebook. We made him a smoothie. 541 00:25:06,920 --> 00:25:09,180 All right. That was nice of you. 542 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 You can have it. 543 00:25:10,840 --> 00:25:13,580 We've had a few unexpected visitors, Michelle. 544 00:25:13,960 --> 00:25:14,960 So I see. 545 00:25:16,400 --> 00:25:17,880 How's he been? All right? 546 00:25:18,420 --> 00:25:19,540 Fine. No problem. 547 00:25:20,120 --> 00:25:21,620 Eric's given me the number for a lawyer. 548 00:25:22,460 --> 00:25:24,300 Sorry? To see if I can get compensation. 549 00:25:24,960 --> 00:25:27,120 It's a guy we met on a thing we were at. 550 00:25:27,360 --> 00:25:33,180 Bill. Have you been involved in a... He was telling us a wee bit about what you 551 00:25:33,180 --> 00:25:34,260 would do with the money as well. 552 00:25:35,630 --> 00:25:37,670 You know, lightning in the load. 553 00:25:39,670 --> 00:25:44,030 Sophie wears Bravissimo, Michelle, and she's a G -cup. 554 00:25:45,190 --> 00:25:46,190 Alan? 555 00:25:46,650 --> 00:25:49,410 It just came up because we were talking about compensation money. 556 00:25:50,050 --> 00:25:51,390 Alan, I swear to God. 557 00:25:51,730 --> 00:25:52,810 Oh, come on. 558 00:25:53,530 --> 00:25:55,270 It's only the human body. 559 00:25:55,570 --> 00:26:01,130 I mean, we've all got one, haven't we? I mean, Christ, Alan saw my bits earlier 560 00:26:01,130 --> 00:26:02,190 on. What? 561 00:26:02,450 --> 00:26:03,450 Just a picture of them. 562 00:26:03,740 --> 00:26:06,220 Aye, and Gordon saw yours for real, though, didn't you? 563 00:26:06,440 --> 00:26:07,440 I saw everything. 564 00:26:07,480 --> 00:26:09,040 What the hell is going on? 565 00:26:09,240 --> 00:26:10,280 It's not what it sounds like. 566 00:26:10,540 --> 00:26:13,240 Gordon helped Alan into the toilet. 567 00:26:13,800 --> 00:26:15,700 Aye, I'm no constipated any more. 568 00:26:16,060 --> 00:26:19,040 And Colin was just showing Alan a wee selfie. 569 00:26:19,880 --> 00:26:23,880 He sent a picture of his penis to a woman in Kilmarnock, Michelle. 570 00:26:27,699 --> 00:26:30,700 Look, see, apart from anything else, Alan, you're supposed to be using your 571 00:26:30,700 --> 00:26:33,500 crutches. Oh, they're beautiful, Michelle. 572 00:26:34,220 --> 00:26:37,260 Look, you can't just lie there while all these people run around after you. 573 00:26:37,520 --> 00:26:40,520 Maybe you just need a wee bit of practice on them. Get your confidence. 574 00:26:41,340 --> 00:26:42,340 Yeah. 575 00:26:42,660 --> 00:26:43,720 Yeah, you're right, Eric. 576 00:26:44,040 --> 00:26:45,040 Come on, up. 577 00:26:45,340 --> 00:26:46,340 Up and try them. 578 00:26:46,860 --> 00:26:48,480 What? Come on. 579 00:26:48,860 --> 00:26:52,920 I'm not having this. I want to see you up and using them. You're not lying 580 00:26:52,920 --> 00:26:55,120 while all these people run around after you, hand and foot. 581 00:26:55,340 --> 00:26:56,840 We don't mind, Michelle, honestly. 582 00:26:57,390 --> 00:26:58,029 No, Beth. 583 00:26:58,030 --> 00:26:59,030 I'm fed up with it. 584 00:26:59,190 --> 00:26:59,989 Come on. 585 00:26:59,990 --> 00:27:00,990 Up. 586 00:27:01,410 --> 00:27:02,790 Oh, jeez, oh. 587 00:27:04,030 --> 00:27:05,210 Can I get a tablet first? 588 00:27:05,570 --> 00:27:06,570 After. 589 00:27:07,510 --> 00:27:08,510 Come on. 590 00:27:09,330 --> 00:27:12,570 Oh, oh, oh. Ah, good job. There you go. Oh, hey. 591 00:27:12,930 --> 00:27:14,070 He's up. Look at that. 592 00:27:14,750 --> 00:27:15,750 Now walk. 593 00:27:15,930 --> 00:27:17,030 Come on. Walk. 594 00:27:22,330 --> 00:27:23,330 Walk. Walk. 595 00:27:23,850 --> 00:27:24,749 Walk. Walk. 596 00:27:24,750 --> 00:27:25,689 Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. 597 00:27:25,690 --> 00:27:25,970 Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. 598 00:27:25,970 --> 00:27:25,990 Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. 599 00:27:25,990 --> 00:27:25,990 Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. 600 00:27:25,990 --> 00:27:25,990 Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. 601 00:27:25,990 --> 00:27:25,990 Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. Walk. 602 00:27:25,990 --> 00:27:27,360 Walk. Walk. Hey, well done, Alan. 603 00:27:27,580 --> 00:27:30,800 Hey, what about that, eh? He's off and running. 604 00:27:31,100 --> 00:27:33,760 Here, Alan, you mind nipping down the shots for me? 605 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 Right. 606 00:27:36,880 --> 00:27:38,200 Happy? Good. 607 00:27:41,320 --> 00:27:47,340 Before you put them away, Michelle, could I trouble you for a wee shot of 608 00:27:47,340 --> 00:27:48,340 myself? 609 00:27:48,900 --> 00:27:49,900 Yeah. 610 00:27:50,940 --> 00:27:57,580 If you want. Oh, much obliged. It's just that I've got a wooden set, but these 611 00:27:57,580 --> 00:27:59,960 are a different league, you know. 612 00:28:00,920 --> 00:28:02,680 Oh, look at that. 613 00:28:03,180 --> 00:28:08,920 This must be what it feels like to sit behind the wheel of a Rolls Royce. Oh, 614 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 I'm awake. 615 00:28:10,680 --> 00:28:13,040 I'm awake now. Careful, Christine. 616 00:28:13,820 --> 00:28:18,140 Here you go, way too fast. 617 00:28:19,050 --> 00:28:25,390 Most of the time you're gonna crash You should watch, watch your step Don't look 618 00:28:25,390 --> 00:28:31,630 up, gonna break your neck So shut, shut your mouth Cause I'm not listening 619 00:28:31,630 --> 00:28:38,070 I don't have enough, enough of you Enough to last a lifetime 620 00:28:38,070 --> 00:28:41,110 So what do you wanna be? 621 00:28:41,390 --> 00:28:43,710 Got no words of sympathy 45497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.