Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:11,840
Hey.
2
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
All right, Colin.
3
00:00:13,540 --> 00:00:14,540
How are you doing?
4
00:00:15,320 --> 00:00:18,760
I'm good, yeah. I'm good. I'm keeping
busy.
5
00:00:19,340 --> 00:00:20,340
Ah, what have you been up to?
6
00:00:20,760 --> 00:00:27,160
I've, er... I've been... I got up not
long ago. I got washed.
7
00:00:27,560 --> 00:00:30,360
Oh, that was good. No, actually, that
was Saturday.
8
00:00:31,360 --> 00:00:32,360
Have you heard from her?
9
00:00:33,940 --> 00:00:38,220
No. Well, listen, Beth was wondering if
you wanted to come over for a wee cup of
10
00:00:38,220 --> 00:00:39,119
tea later.
11
00:00:39,120 --> 00:00:40,120
Who is she?
12
00:00:40,710 --> 00:00:42,970
Oh, that was nice of her.
13
00:00:43,390 --> 00:00:44,289
Well, aye.
14
00:00:44,290 --> 00:00:46,290
Why not?
15
00:00:46,530 --> 00:00:48,990
You know, it's supposed to be about,
what, two o 'clock?
16
00:00:49,610 --> 00:00:52,590
Well, that's quarter to five now.
17
00:00:54,290 --> 00:00:58,030
Just come over whenever and we'll see
you later, eh? Okey -dokey, Eric.
18
00:00:59,050 --> 00:01:00,050
Aye.
19
00:01:00,650 --> 00:01:01,710
You're all right, are you?
20
00:01:03,090 --> 00:01:04,090
Aye.
21
00:01:04,370 --> 00:01:05,370
I'm good.
22
00:01:05,650 --> 00:01:06,650
Yeah.
23
00:01:06,990 --> 00:01:07,990
All good.
24
00:01:37,260 --> 00:01:38,260
Here he is.
25
00:01:38,580 --> 00:01:40,140
Looking a bit fresher now, eh?
26
00:01:40,540 --> 00:01:42,960
Aye, I had a shower.
27
00:01:43,420 --> 00:01:44,420
Oh, that's good.
28
00:01:44,540 --> 00:01:49,100
Aye, I found a towel, so... Sit down,
sit down.
29
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
So,
30
00:01:55,400 --> 00:01:57,320
how's it going?
31
00:01:58,060 --> 00:01:59,720
I'm all right, you know.
32
00:02:00,020 --> 00:02:01,480
Are you getting out and about?
33
00:02:02,880 --> 00:02:04,380
No, not really, no.
34
00:02:04,960 --> 00:02:06,320
Can't really face it.
35
00:02:10,009 --> 00:02:11,850
Would you like a cup of tea or coffee?
36
00:02:14,030 --> 00:02:15,150
What are you having?
37
00:02:15,950 --> 00:02:19,810
Well, we had coffee after our dinner, so
I'll have a tea.
38
00:02:20,190 --> 00:02:21,230
What would you like, Eric?
39
00:02:21,530 --> 00:02:25,470
I'll take a tea as well. Right, tea for
you and I'll take a tea. What would you
40
00:02:25,470 --> 00:02:26,470
like, Colin?
41
00:02:27,250 --> 00:02:28,290
What was the question again?
42
00:02:28,790 --> 00:02:29,790
I'll make a pot.
43
00:02:46,909 --> 00:02:48,150
Christine. How's he doing?
44
00:02:49,070 --> 00:02:52,330
I just happened to see him come in to
you. Not bad.
45
00:02:52,850 --> 00:02:54,710
He's just popped in for a cup of tea.
46
00:02:55,010 --> 00:02:56,070
Oh, that's good.
47
00:02:56,690 --> 00:02:59,410
And has he told you exactly what's
happened yet?
48
00:02:59,670 --> 00:03:03,170
I don't think he's ready to go into all
that just yet.
49
00:03:04,810 --> 00:03:05,810
Understandable.
50
00:03:06,910 --> 00:03:08,590
When do you think he will be ready?
51
00:03:09,690 --> 00:03:12,290
I'm just asking as a friend.
52
00:03:13,070 --> 00:03:17,110
Look. Come in and say a quick hello, but
go easy on him.
53
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
Softly, softly.
54
00:03:23,850 --> 00:03:25,890
So she's left you then? Christine.
55
00:03:27,330 --> 00:03:28,330
Apologies, apologies.
56
00:03:28,770 --> 00:03:30,290
Too much, too soon.
57
00:03:31,770 --> 00:03:33,030
Let me get sat down.
58
00:03:33,930 --> 00:03:34,930
Let me go.
59
00:03:37,990 --> 00:03:42,530
So, shall we with somebody else, or have
you just had enough?
60
00:03:42,850 --> 00:03:43,759
Christine, first.
61
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
God's sake.
62
00:03:44,820 --> 00:03:46,280
No, it's all right, Eric.
63
00:03:46,580 --> 00:03:48,260
It's going to come out at some point.
64
00:03:49,520 --> 00:03:54,220
What happened was... Hold on a wee
minute. Just let me get myself comfy.
65
00:03:54,220 --> 00:03:56,240
it. A wee cushion there. That's it.
66
00:03:57,020 --> 00:03:58,760
Aye. When you go.
67
00:03:59,920 --> 00:04:05,200
So, we were thinking about buying an
apartment out in Sharm el Sheikh.
68
00:04:05,700 --> 00:04:07,740
Sorry? Sharm el Sheikh.
69
00:04:08,520 --> 00:04:10,800
Egypt. Oh, right.
70
00:04:11,260 --> 00:04:12,320
So, anyway.
71
00:04:12,940 --> 00:04:13,859
Why Egypt?
72
00:04:13,860 --> 00:04:15,960
Christine, just let him talk.
73
00:04:16,899 --> 00:04:18,220
Kathy loved it out there.
74
00:04:19,000 --> 00:04:23,380
Great weather, good shops, and no bother
about where you can smoke.
75
00:04:24,240 --> 00:04:31,100
So we lined up a couple of places to go
and see, but then I couldn't
76
00:04:31,100 --> 00:04:35,980
go. So I said, why don't you just go on
your own so we don't miss out on it?
77
00:04:36,440 --> 00:04:38,340
So that was the plan.
78
00:04:39,200 --> 00:04:40,960
She'd go out, look at the apartments.
79
00:04:41,660 --> 00:04:44,680
put a deposit down and head straight
back.
80
00:04:45,920 --> 00:04:50,240
But then she got stuck into the duty
free and shagged from the rail.
81
00:04:50,880 --> 00:04:52,640
Oh, for goodness sake.
82
00:04:53,740 --> 00:04:58,840
Were you local? See, that can happen.
When Pa went to the Gambia, she was
83
00:04:58,840 --> 00:05:01,320
offered the works in exchange for her
Celtic top.
84
00:05:03,300 --> 00:05:05,660
He was the sales agent at the
apartments.
85
00:05:07,560 --> 00:05:12,680
He would have been hitting her with all
the platter, turning her head with what
86
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
could be.
87
00:05:14,500 --> 00:05:19,420
It's like me with that guy with the
roller blinds. If I had not had my wits
88
00:05:19,420 --> 00:05:23,420
about me, I could have ended up doing
away with every curtain in my house.
89
00:05:25,080 --> 00:05:28,320
And is she definitely not coming back?
90
00:05:29,700 --> 00:05:30,700
No.
91
00:05:31,460 --> 00:05:33,020
She says that's it.
92
00:05:33,720 --> 00:05:35,760
Oh, I'm so sorry, Colin.
93
00:05:36,140 --> 00:05:37,540
There's nothing you could have done.
94
00:05:37,900 --> 00:05:39,400
You could have bought him ten a reef.
95
00:05:41,500 --> 00:05:43,460
Let's just maybe leave it there, eh?
96
00:05:44,380 --> 00:05:46,760
Yes, I think that's enough for now.
97
00:05:49,640 --> 00:05:52,200
Have you spoken to her? I've left a few
messages.
98
00:05:52,560 --> 00:05:53,259
How many?
99
00:05:53,260 --> 00:05:54,260
Today.
100
00:05:55,220 --> 00:06:00,000
I just can't believe it. I mean, what am
I going to do?
101
00:06:01,380 --> 00:06:04,640
I know this feels awful now, Colin,
but...
102
00:06:05,000 --> 00:06:06,240
You will get over this.
103
00:06:07,120 --> 00:06:09,620
And we're all here to help, aren't we?
104
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
Absolutely.
105
00:06:11,200 --> 00:06:15,380
You know, it's times like these that you
need friends around you. And we're here
106
00:06:15,380 --> 00:06:16,380
for you.
107
00:06:16,800 --> 00:06:18,820
And see if you're burning any clothes.
108
00:06:19,620 --> 00:06:22,260
Let me take a look through the bags for
you first.
109
00:06:29,140 --> 00:06:30,140
Oh, hello.
110
00:06:30,420 --> 00:06:31,780
Hi. Hiya, Mum.
111
00:06:32,400 --> 00:06:33,420
Gordon's got some news.
112
00:06:39,400 --> 00:06:40,299
Hi, boys.
113
00:06:40,300 --> 00:06:43,780
Hiya. Sorry to interrupt, but Gordon's
got some news.
114
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
I got the job.
115
00:06:45,340 --> 00:06:46,079
Did you?
116
00:06:46,080 --> 00:06:46,699
I did.
117
00:06:46,700 --> 00:06:47,900
Oh, that's fantastic.
118
00:06:48,380 --> 00:06:49,159
What's this?
119
00:06:49,160 --> 00:06:50,180
Gordon's got a new job.
120
00:06:50,420 --> 00:06:53,580
Oh, thank Christ, I'm ready for that
stupid car hire, please.
121
00:06:54,060 --> 00:06:56,100
Actually, it's a promotion to branch
manager.
122
00:06:57,300 --> 00:06:58,300
Congratulations.
123
00:06:58,820 --> 00:07:02,420
That's great news. I'm really pleased
for you. Cheers, Colin.
124
00:07:02,740 --> 00:07:03,740
Aye, cheers, Colin.
125
00:07:03,900 --> 00:07:04,960
How's everything with you?
126
00:07:05,620 --> 00:07:06,620
Absolutely terrible.
127
00:07:07,540 --> 00:07:08,540
Oh.
128
00:07:09,560 --> 00:07:13,060
Kathy's shacked up with an estate agent,
and where has that again been?
129
00:07:13,740 --> 00:07:14,740
Sharm El Sheikh.
130
00:07:15,740 --> 00:07:16,740
Egypt, Ian.
131
00:07:17,020 --> 00:07:21,200
Son all year, although you two would
have to pretend to be cousins.
132
00:07:24,260 --> 00:07:25,740
I'm really sorry to hear that, Colin.
133
00:07:26,660 --> 00:07:28,840
Do you think there's a chance she may
come back?
134
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
I don't know.
135
00:07:30,740 --> 00:07:33,700
Well, at least if you end up having to
sell your house, you've got someone who,
136
00:07:33,800 --> 00:07:36,540
or maybe one of the local agents would
be better.
137
00:07:42,250 --> 00:07:44,270
So when do you start, then? End of the
month.
138
00:07:44,530 --> 00:07:45,650
Oh, right. Quite soon.
139
00:07:45,850 --> 00:07:47,410
What was the interview like?
140
00:07:47,750 --> 00:07:48,609
It was quite tough.
141
00:07:48,610 --> 00:07:53,610
There was a woman from head office in
Swansea came up for it, and a guy from
142
00:07:53,610 --> 00:07:54,690
and my area manager.
143
00:07:54,970 --> 00:07:58,790
Oh. Could you know I've saved everybody
the bother and just ticked the box that
144
00:07:58,790 --> 00:07:59,790
said you were gay?
145
00:08:00,990 --> 00:08:02,710
I remember my first promotion.
146
00:08:03,730 --> 00:08:07,050
I'd gone after the sales manager's
position at the place where I was
147
00:08:07,880 --> 00:08:11,240
Didn't think I'd a hope in hell again. I
just went in, I was totally relaxed,
148
00:08:11,400 --> 00:08:12,480
just riled through.
149
00:08:13,140 --> 00:08:15,220
Next thing I get the call, you've got
the job.
150
00:08:15,800 --> 00:08:21,660
And I tell you what, see that night,
when I went home to tell Kathy, she was
151
00:08:21,660 --> 00:08:23,020
over the moon.
152
00:08:23,680 --> 00:08:24,499
Was she?
153
00:08:24,500 --> 00:08:25,540
Proper celebrations.
154
00:08:26,060 --> 00:08:31,060
You know, like champagne, takeaway, and
then upstairs.
155
00:08:32,100 --> 00:08:33,140
Oh, Jesus.
156
00:08:33,980 --> 00:08:35,039
See that night?
157
00:08:36,760 --> 00:08:37,760
That.
158
00:08:38,669 --> 00:08:39,669
With dynamite.
159
00:08:40,490 --> 00:08:43,650
There was not one corner of that bedroom
we were not in.
160
00:08:44,370 --> 00:08:45,370
Anyway, Colin.
161
00:08:45,470 --> 00:08:47,190
She was very open -minded as well.
162
00:08:47,430 --> 00:08:51,970
I mean, some of the stuff she was doing,
I mean, well, I'd only ever seen it in
163
00:08:51,970 --> 00:08:55,550
VHS. Why don't I get on with that tea?
Yes, please.
164
00:08:57,830 --> 00:09:01,970
So, Dad, um... Was it the wheelbarrow
she did, Colin?
165
00:09:06,290 --> 00:09:09,560
So... Are you taking care of yourself,
Colin?
166
00:09:10,180 --> 00:09:12,500
You look as if you've lost a wee bit of
weight.
167
00:09:12,780 --> 00:09:14,520
No, no, I am.
168
00:09:14,880 --> 00:09:17,760
I fried an egg last night.
169
00:09:18,060 --> 00:09:19,060
Oh, that's good.
170
00:09:19,520 --> 00:09:22,020
What did you have with it? Half a bottle
of Wayne Mackay.
171
00:09:22,760 --> 00:09:24,360
You cannae be harsh, Putin.
172
00:09:24,800 --> 00:09:28,060
There's a lot of choice now when it
comes to meals for one.
173
00:09:29,120 --> 00:09:32,800
Although the single portion is sometimes
a wee bit too weird.
174
00:09:34,120 --> 00:09:37,600
And the one that serves two is sometimes
too big.
175
00:09:38,320 --> 00:09:40,520
You can just keep them for the next
night, I suppose.
176
00:09:40,940 --> 00:09:41,940
No, you could.
177
00:09:42,080 --> 00:09:45,060
But what you actually do is hoover the
whole fucking lot.
178
00:09:46,960 --> 00:09:49,720
Cooking's quite a good thing to help
take your mind off stuff.
179
00:09:50,000 --> 00:09:54,720
It is, isn't it? The night before my
interview, I cooked a big lentil
180
00:09:56,120 --> 00:09:57,760
That calmed you down, did it?
181
00:09:58,020 --> 00:10:00,340
Along with the beta blockers and my CBD
oil, yeah.
182
00:10:01,550 --> 00:10:03,730
Do you have a few things you can make,
Colin?
183
00:10:04,730 --> 00:10:07,010
Well, fried eggs.
184
00:10:08,850 --> 00:10:10,410
I'm not bad at toast.
185
00:10:10,930 --> 00:10:12,670
And I can do oven chips.
186
00:10:14,490 --> 00:10:16,390
Why don't I make you something?
187
00:10:17,290 --> 00:10:21,110
Eh? Why don't I make you something to
eat that you can take away?
188
00:10:21,550 --> 00:10:24,550
You need to make sure you're getting
something decent to eat.
189
00:10:24,810 --> 00:10:26,470
What about a macaroni?
190
00:10:26,810 --> 00:10:28,910
Oh, Mum's macaroni is the best.
191
00:10:30,210 --> 00:10:34,610
Depends on the cheesy and I've had a few
of them and they've been a bit on the
192
00:10:34,610 --> 00:10:35,610
bland side.
193
00:10:36,590 --> 00:10:41,290
Why don't I make you macaroni cheese,
pop it in some Tupperwares and then
194
00:10:41,290 --> 00:10:43,230
have something you can just heat up when
you want it.
195
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
Aye.
196
00:10:45,810 --> 00:10:46,990
Aye, OK, Beth.
197
00:10:47,750 --> 00:10:49,370
And thank you, Beth.
198
00:10:53,120 --> 00:10:57,780
Somebody should really think about
bringing out a cookbook for single men.
199
00:10:58,320 --> 00:11:00,020
You could do it in sections.
200
00:11:00,320 --> 00:11:05,560
One for when she's just left, one for
when you're getting back on your feet,
201
00:11:05,560 --> 00:11:08,560
one when you've moved on and you've got
another wife.
202
00:11:09,420 --> 00:11:11,980
Well, actually, then you could just
throw away.
203
00:11:13,700 --> 00:11:18,620
I was just thinking, do you want to come
and watch me?
204
00:11:19,180 --> 00:11:23,490
Well, if you watch me make it, then...
Maybe you'll be able to make it for
205
00:11:23,490 --> 00:11:24,490
yourself.
206
00:11:25,430 --> 00:11:31,450
Well, I... I know, eh?
207
00:11:31,670 --> 00:11:33,090
What have I got to lose?
208
00:11:34,810 --> 00:11:40,270
You can buy jars or packets, but I
always think it's best made from
209
00:11:40,870 --> 00:11:46,730
So, butter, milk, flour.
210
00:11:47,450 --> 00:11:49,970
You're going to make yourself a roux.
211
00:11:52,460 --> 00:11:57,720
Now, you take this, and when the
butter's melted, you can do some
212
00:11:58,160 --> 00:12:03,100
And, you know, once you know how to make
a roux, you can make lots of different
213
00:12:03,100 --> 00:12:07,180
things, but for today, we're just going
to focus on the macaroni.
214
00:12:07,760 --> 00:12:08,760
What am I doing?
215
00:12:10,160 --> 00:12:12,480
What is this?
216
00:12:13,600 --> 00:12:15,420
Why am I watching you cooking?
217
00:12:16,140 --> 00:12:21,080
So that you can learn how to make
something nice to eat for yourself.
218
00:12:25,960 --> 00:12:27,500
I think you'd better come through.
219
00:12:37,140 --> 00:12:38,180
You all right there, Con?
220
00:12:39,080 --> 00:12:40,360
What's happened to me, Eric?
221
00:12:40,740 --> 00:12:42,060
Look, you've had a big shock.
222
00:12:42,800 --> 00:12:45,260
But we're all here for you. You'll get
through it.
223
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
But I miss her.
224
00:12:47,240 --> 00:12:48,780
And it's not just the sex.
225
00:12:49,620 --> 00:12:51,260
Although that was very satisfying.
226
00:12:52,140 --> 00:12:53,620
It's the physical contact.
227
00:12:54,400 --> 00:12:56,440
Just having someone to snuggle up with.
228
00:12:57,940 --> 00:12:59,520
I'm on my own now.
229
00:13:34,730 --> 00:13:36,450
There you go, there you go, there you
go.
230
00:13:37,890 --> 00:13:40,250
Why don't you get a wee bit of fresh
air, Colin?
231
00:13:40,710 --> 00:13:44,710
Ian, take Colin out and get him a wee
bit of fresh air.
232
00:13:45,670 --> 00:13:46,730
Come on out the back, Colin.
233
00:14:02,270 --> 00:14:03,830
Nice to get a wee bit of fresh air.
234
00:14:04,380 --> 00:14:07,360
Does that clear the head a bit?
235
00:14:08,580 --> 00:14:14,940
It does, yeah, and I... I mean, there's
a dump out here, but even
236
00:14:14,940 --> 00:14:21,140
still... I had a very bad break -up with
a guy once when I was 20.
237
00:14:21,900 --> 00:14:24,940
I couldn't stop crying, so I went to the
doctor.
238
00:14:25,340 --> 00:14:27,880
He put me on antidepressants, but I was
still crying.
239
00:14:28,440 --> 00:14:32,640
Then one night, I went out walking, and,
er...
240
00:14:32,920 --> 00:14:36,680
Mum didn't know where I was, so she
called the police and they came and
241
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
me up.
242
00:14:37,880 --> 00:14:42,500
Anyway, I went back to the doctor and he
upped the dirt and things started to
243
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
settle down.
244
00:14:43,600 --> 00:14:46,840
And then I got back into my badminton
again.
245
00:14:48,160 --> 00:14:55,140
So... Listen, I know it might not feel
like it in
246
00:14:55,140 --> 00:14:57,760
a minute, but it will be OK.
247
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
Will it?
248
00:14:59,580 --> 00:15:00,640
Of course it will.
249
00:15:01,640 --> 00:15:02,820
It would just take time.
250
00:15:03,340 --> 00:15:06,360
And you never know, it might even work
out for the best.
251
00:15:06,700 --> 00:15:07,700
What do you mean?
252
00:15:08,020 --> 00:15:10,540
Well, you might be better off without
her.
253
00:15:13,060 --> 00:15:16,000
And if not, then maybe try a racket
spot.
254
00:15:18,660 --> 00:15:20,040
What are we going to do?
255
00:15:21,760 --> 00:15:24,180
I should definitely finish the macaroni.
256
00:15:25,540 --> 00:15:26,640
What do you think?
257
00:15:27,180 --> 00:15:28,180
I don't know.
258
00:15:29,100 --> 00:15:31,640
We have to try and take his mind off it
as best we can.
259
00:15:43,100 --> 00:15:48,720
I mean, it's in a nice spot, but they've
got a very poor selection of draft in
260
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
that wool pack.
261
00:15:49,900 --> 00:15:50,739
Mm -hm.
262
00:15:50,740 --> 00:15:52,460
Compared to the Rovers, Beth.
263
00:15:53,000 --> 00:15:56,120
Yes. They've got a full line -up of
bitter.
264
00:15:57,340 --> 00:16:01,160
Betty used to stand and physically pump
it out.
265
00:16:02,280 --> 00:16:03,880
Betty Turpin, Eric?
266
00:16:04,400 --> 00:16:08,220
Yeah. Nah, she was a big friendly thing.
267
00:16:08,540 --> 00:16:09,800
You're a fan of the Soaps, are you?
268
00:16:10,080 --> 00:16:11,340
Oh, yes.
269
00:16:11,660 --> 00:16:14,440
They have been good friends to me,
Gordon.
270
00:16:15,260 --> 00:16:20,740
I used to sit when Sophie was wee and I
would explain who everybody was.
271
00:16:22,180 --> 00:16:23,480
That's Deirdre.
272
00:16:24,280 --> 00:16:25,700
She's with Samir.
273
00:16:26,170 --> 00:16:31,530
She used to be married to Ken, but she
had a thing with Mike, who is now living
274
00:16:31,530 --> 00:16:35,250
with Alma, who previously had been
seeing Ken.
275
00:16:35,870 --> 00:16:38,290
The one we always liked was Brookside.
276
00:16:38,510 --> 00:16:40,710
Oh, Bobby and Sheila.
277
00:16:41,530 --> 00:16:43,970
Do you remember Brookside, Colin?
278
00:16:44,290 --> 00:16:45,830
Was that the one that was set in
Liverpool?
279
00:16:46,310 --> 00:16:48,270
Yes, it was. Did you watch it?
280
00:16:48,550 --> 00:16:49,550
No.
281
00:16:51,250 --> 00:16:52,790
We watch Hollyoaks sometimes.
282
00:16:53,330 --> 00:16:54,730
Oh, I've never watched that.
283
00:16:55,160 --> 00:16:56,580
Has that got a pub in it? Yeah.
284
00:16:57,400 --> 00:16:59,020
The dog. The dog, yeah.
285
00:16:59,360 --> 00:17:01,480
And what do they serve in the weir
draft?
286
00:17:03,000 --> 00:17:04,260
Maybe this is a good sign.
287
00:17:04,839 --> 00:17:05,839
What's that, Colin?
288
00:17:05,920 --> 00:17:07,020
Maybe it's a good sign.
289
00:17:07,900 --> 00:17:09,540
That's what they were saying out the
back.
290
00:17:10,079 --> 00:17:12,200
I might actually be better off without
her.
291
00:17:14,380 --> 00:17:17,079
Well, she was a bit of a handful.
292
00:17:18,619 --> 00:17:21,300
You never quite knew what you were going
to get, did you?
293
00:17:21,920 --> 00:17:25,260
You knew that she was going to get
fucking plastered?
294
00:17:25,980 --> 00:17:27,119
She liked to drink.
295
00:17:27,460 --> 00:17:30,000
Oh, she'd attain it through her city
clit.
296
00:17:30,240 --> 00:17:33,820
She used to kiss me on the mouth and I
could always taste their alcohol.
297
00:17:34,560 --> 00:17:35,560
And cigarettes.
298
00:17:35,980 --> 00:17:37,940
And sometimes mints if she'd been
driving.
299
00:17:38,200 --> 00:17:40,520
Oh, yeah, she could get a bit carried
away.
300
00:17:41,280 --> 00:17:42,420
She was a nightmare.
301
00:17:43,060 --> 00:17:47,060
She'd come in for a cup of tea, next
thing she'd get the wine cracked open
302
00:17:47,060 --> 00:17:48,740
she's making you sit up till all hours.
303
00:17:49,000 --> 00:17:50,120
She just used you, Mum.
304
00:17:50,890 --> 00:17:52,090
She did, Ian.
305
00:17:53,090 --> 00:17:57,150
She used to invite herself in here all
the time.
306
00:17:59,050 --> 00:18:01,590
She did tend to take over a bit.
307
00:18:02,070 --> 00:18:03,890
I thought you were best friends.
308
00:18:04,170 --> 00:18:05,270
Me and Cathy?
309
00:18:05,470 --> 00:18:06,470
Yeah.
310
00:18:06,690 --> 00:18:07,810
You know it?
311
00:18:08,670 --> 00:18:15,470
Well... I mean... The thing about Cathy
is she
312
00:18:15,470 --> 00:18:17,490
only cares about herself.
313
00:18:26,540 --> 00:18:27,239
Hi, Beth.
314
00:18:27,240 --> 00:18:30,120
Sorry to bother you. You didn't happen
to take a parcel in for me, did you?
315
00:18:30,360 --> 00:18:31,600
Oh, yeah. Come in, come in.
316
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
Hi, Michelle.
317
00:18:36,380 --> 00:18:39,820
Hiya. Oh, so sorry. I didn't realise you
had people in.
318
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
Hello, Michelle.
319
00:18:41,720 --> 00:18:42,720
Hiya. How you doing?
320
00:18:43,940 --> 00:18:44,940
How are you, Colin?
321
00:18:45,720 --> 00:18:46,800
I'm not bad, Michelle.
322
00:18:47,960 --> 00:18:50,800
Do you hear that Cathy's left him for an
estate agent?
323
00:18:51,590 --> 00:18:55,630
Are they going to live in those
apartments or have they got an actual
324
00:18:55,630 --> 00:18:56,449
a garden?
325
00:18:56,450 --> 00:18:57,510
Aye, all right, Christine.
326
00:18:59,130 --> 00:19:00,370
I'm really sorry, Colin.
327
00:19:01,030 --> 00:19:02,030
It's OK.
328
00:19:02,650 --> 00:19:05,090
They've been saying that it might turn
out to be for the best.
329
00:19:05,510 --> 00:19:07,450
Well, yeah, there's still plenty of life
in you.
330
00:19:07,750 --> 00:19:10,730
Oh, aye, I've never had any trouble with
that.
331
00:19:11,350 --> 00:19:14,130
I wasn't meaning anything... To meet
someone else.
332
00:19:14,550 --> 00:19:16,110
I don't know.
333
00:19:16,590 --> 00:19:19,790
Alan Ebbers' wife left him and he met a
woman who runs a fish farm.
334
00:19:20,970 --> 00:19:24,830
My friend Fiona, her partner left her
for somebody else, but she's already
335
00:19:24,830 --> 00:19:27,430
engaged to another guy and he's much
better looking, actually.
336
00:19:27,630 --> 00:19:28,569
Oh!
337
00:19:28,570 --> 00:19:31,890
Yeah, and do you know what? See, when
her divorce came through, she had a
338
00:19:32,050 --> 00:19:33,050
Did she?
339
00:19:33,150 --> 00:19:36,530
I mean, it sounds a bit mad, but it was
absolutely brilliant.
340
00:19:36,850 --> 00:19:41,230
She invited us all around, she got the
champagne open, sang songs, and then she
341
00:19:41,230 --> 00:19:43,510
took her wedding ring off and flushed it
down the toilet.
342
00:19:45,370 --> 00:19:50,430
I lost a charm off a bracelet down a
caravan toilet once. You remember that,
343
00:19:50,530 --> 00:19:51,590
Beth? I do.
344
00:19:51,850 --> 00:19:57,270
It was fully plumbed in, so there was no
chance of sifting through the tank.
345
00:19:58,390 --> 00:19:59,770
Just give it time, Colin.
346
00:20:00,370 --> 00:20:02,610
It's hard going just now, but you'll get
through it.
347
00:20:03,770 --> 00:20:07,850
Aye. And once you get back out there,
you never know what will happen.
348
00:20:08,230 --> 00:20:10,470
Aye, but who would I go out with?
349
00:20:10,810 --> 00:20:15,390
No. I'm used to going out in a couple. I
don't even know where single people go.
350
00:20:16,030 --> 00:20:21,250
There was a car park that Pat's son
Michael used to drive to, and that was
351
00:20:21,250 --> 00:20:22,250
popular.
352
00:20:24,310 --> 00:20:25,890
You can come out with us if you want.
353
00:20:26,270 --> 00:20:28,390
Aye? Yeah, if you want.
354
00:20:28,690 --> 00:20:29,910
Aw, thanks, boys.
355
00:20:30,790 --> 00:20:31,850
That means a lot.
356
00:20:33,390 --> 00:20:34,690
Not gay pubs, though, eh?
357
00:20:35,790 --> 00:20:39,370
I just think you'll look back on this in
a few years' time and realise it was
358
00:20:39,370 --> 00:20:40,790
all just the way it was meant to be.
359
00:20:41,210 --> 00:20:42,210
Do you know what?
360
00:20:42,350 --> 00:20:43,690
You're probably right, Michelle.
361
00:20:44,530 --> 00:20:50,790
And Kath, I suppose she could be a bit
much sometimes, couldn't she?
362
00:20:51,130 --> 00:20:53,510
She was a pain in the arse, Christine.
363
00:20:54,190 --> 00:20:57,930
Oh, come on. It was like living next
door to a fucking hyena.
364
00:21:00,350 --> 00:21:04,430
Well, there was certainly never a dull
moment, was there?
365
00:21:04,930 --> 00:21:08,950
Oh, I remember that time she ended up on
the roof of the garage out there.
366
00:21:10,730 --> 00:21:14,030
The first time I was ever in your house,
you nearly burned the whole place down.
367
00:21:14,050 --> 00:21:15,770
Do you remember that? I do, yes.
368
00:21:16,010 --> 00:21:18,710
I've got a good jumper upstairs that
still smells of smoke.
369
00:21:20,670 --> 00:21:25,030
Remember when she went for the Tesco
delivery guy with a golf club because he
370
00:21:25,030 --> 00:21:27,170
dropped her bottle of Bacardi in the
driveway?
371
00:21:29,470 --> 00:21:31,710
Do you know what?
372
00:21:32,530 --> 00:21:33,530
I'm going to ring her.
373
00:21:34,050 --> 00:21:37,470
What? No, now, Colin, hold on a minute.
374
00:21:37,690 --> 00:21:39,470
No, no, I'm going to ring her, Beth. I
want to.
375
00:21:40,410 --> 00:21:44,670
I've got a few last things I want to say
to her. Oh, wait, where's my phone,
376
00:21:44,790 --> 00:21:46,530
Beth? What do you need your phone for?
377
00:21:46,850 --> 00:21:48,130
I'm going to film it.
378
00:21:49,590 --> 00:21:50,590
Right.
379
00:21:56,050 --> 00:21:57,050
It's voicemail.
380
00:21:58,530 --> 00:22:01,230
Kath, it's me, Colin.
381
00:22:02,810 --> 00:22:05,310
This is the last message I will ever
leave you.
382
00:22:06,830 --> 00:22:11,030
Now, I know I said that earlier today
and a few times yesterday, but I do mean
383
00:22:11,030 --> 00:22:11,989
it.
384
00:22:11,990 --> 00:22:16,090
What we had, Kath, it was special.
385
00:22:17,030 --> 00:22:18,030
But it's over.
386
00:22:19,370 --> 00:22:20,730
And I accept that.
387
00:22:22,450 --> 00:22:23,530
I'm moving on.
388
00:22:24,250 --> 00:22:26,710
I'm feeling positive about the future.
389
00:22:28,230 --> 00:22:32,090
Ian and Gordon have said they'll take me
out to a mainstream venue.
390
00:22:33,250 --> 00:22:36,090
And Michelle, well...
391
00:22:37,360 --> 00:22:39,940
She's as good as promised to hook me up
with some of her pals.
392
00:22:41,780 --> 00:22:45,880
And Beth has taught me how to make
macaroni cheese.
393
00:22:46,160 --> 00:22:48,640
So, this is it, Kath.
394
00:22:49,400 --> 00:22:50,400
This is goodbye.
395
00:22:51,320 --> 00:22:54,460
No hard feelings. You take care.
396
00:22:55,800 --> 00:22:57,680
I wish you all the very best.
397
00:22:59,580 --> 00:23:04,740
And by the way, everyone here thinks
you're a pain in the arse.
398
00:23:05,620 --> 00:23:06,620
Bye now.
399
00:23:12,680 --> 00:23:15,160
I forgot to press the button.
400
00:23:16,440 --> 00:23:17,540
Did you do it again?
401
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Oh.
402
00:23:26,520 --> 00:23:28,640
That Alan, wondering where I am.
403
00:23:29,700 --> 00:23:32,720
What are you going to be doing in this
new job then, Gordon?
404
00:23:33,280 --> 00:23:34,520
Oh, have you got a new job?
405
00:23:34,780 --> 00:23:35,860
Yeah, I've got a promotion.
406
00:23:36,080 --> 00:23:37,380
I'm going to be managing a team.
407
00:23:37,820 --> 00:23:39,140
Oh, that's brilliant.
408
00:23:39,360 --> 00:23:40,360
Congratulations.
409
00:23:41,340 --> 00:23:45,020
When I worked in sales, we had a manager
who was homosexual.
410
00:23:45,400 --> 00:23:46,400
Did you?
411
00:23:46,640 --> 00:23:48,880
Aye. We just ignored him, though.
412
00:23:50,300 --> 00:23:55,140
My friend that I was talking about,
she's got a promotion at work as well.
413
00:23:55,360 --> 00:23:56,179
Oh, has she?
414
00:23:56,180 --> 00:23:57,560
Is that the one that got the divorce?
415
00:23:57,820 --> 00:24:00,180
Yeah. And she's a party to celebrate it?
Yeah.
416
00:24:00,480 --> 00:24:02,480
You know, I can understand that. I can.
417
00:24:02,720 --> 00:24:06,060
You know, you're just showing everyone
that you're ready to move on.
418
00:24:06,800 --> 00:24:09,760
Honestly, it was such a good laugh. We
were all singing I Will Survive at the
419
00:24:09,760 --> 00:24:10,760
top of our voices.
420
00:24:10,960 --> 00:24:13,340
Oh, that's a classic, that one, isn't
it?
421
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Have you got it, Beth?
422
00:24:14,880 --> 00:24:16,160
Well, I'll probably have it somewhere.
423
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
Well, stick it on.
424
00:24:18,480 --> 00:24:20,200
I'd have to dig it out.
425
00:24:20,560 --> 00:24:22,400
You got it in your phone, any one of
you?
426
00:24:23,680 --> 00:24:25,020
Go on, put it on.
427
00:24:25,840 --> 00:24:26,840
I want to hear it.
428
00:25:08,040 --> 00:25:09,040
This was for me.
429
00:25:09,700 --> 00:25:11,460
This could have been written about me.
430
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Mum,
431
00:25:24,200 --> 00:25:25,200
we're maybe going to go.
432
00:25:25,220 --> 00:25:26,220
Yes, yes, right.
433
00:25:26,660 --> 00:25:28,840
Yeah, we're maybe going to get a
takeaway on the way home as a retreat.
434
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
Oh. Quite right.
435
00:25:30,310 --> 00:25:32,470
I think I'm going to go too, Beth.
436
00:25:32,690 --> 00:25:33,690
Right, OK.
437
00:25:33,710 --> 00:25:37,990
I've seen that I don't pass a takeaway
on the way home as well.
438
00:25:39,290 --> 00:25:42,390
Do you want some macaroni to take away
with you?
439
00:25:42,830 --> 00:25:45,770
Oh, that's a good idea, Beth.
440
00:25:48,790 --> 00:25:50,390
Well, that'll be Alan at it.
441
00:26:00,240 --> 00:26:01,840
Do you know this one, do you, Gordon?
442
00:26:03,160 --> 00:26:04,880
We've heard it a few times calling, aye.
443
00:26:10,580 --> 00:26:14,480
All right.
444
00:26:14,860 --> 00:26:15,799
Oh, hi, Alan.
445
00:26:15,800 --> 00:26:16,800
All right.
446
00:26:18,100 --> 00:26:19,100
Hi, Alan.
447
00:26:19,140 --> 00:26:20,620
I won't survive, Alan.
448
00:26:21,300 --> 00:26:22,320
I won't survive.
449
00:26:23,000 --> 00:26:25,420
As long as I know how to love, eh, Beth?
450
00:26:26,190 --> 00:26:29,850
I've got my tubs of macaroni and I know
I'm still alive.
451
00:26:30,550 --> 00:26:31,890
I'm still alive.
452
00:26:33,430 --> 00:26:34,670
Right, come on.
453
00:26:35,110 --> 00:26:36,730
Bye, everyone. Bye, Christine.
454
00:26:37,350 --> 00:26:38,350
Cheerio, son.
455
00:26:40,050 --> 00:26:41,710
Listen, good luck on the job.
456
00:26:42,690 --> 00:26:43,830
Gordon's got a new job.
457
00:26:44,130 --> 00:26:46,350
Right. I mean, congratulations.
458
00:26:47,870 --> 00:26:48,950
Come on, wee bit ahead.
459
00:26:50,050 --> 00:26:51,670
We should maybe make a move too.
460
00:26:52,770 --> 00:26:53,770
Sorry, Colin.
461
00:26:54,690 --> 00:26:55,690
Oh.
462
00:26:56,010 --> 00:26:58,110
Any chance of getting that parcel off
you, Beth?
463
00:26:58,390 --> 00:26:59,550
Yes, right, of course.
464
00:26:59,870 --> 00:27:01,350
What have you been treating yourself to?
465
00:27:01,750 --> 00:27:03,870
Nothing, really. Just a few brochures.
466
00:27:04,130 --> 00:27:05,470
Oh, aye. What for?
467
00:27:06,190 --> 00:27:07,190
Holiday homes.
468
00:27:07,390 --> 00:27:12,210
Oh. It's just a few. It's just for
Portugal, Lanzarote, and a couple down
469
00:27:12,210 --> 00:27:13,870
Malaga that we've been chatting about,
eh?
470
00:27:14,390 --> 00:27:18,550
My mate's got a place. He's away four
times a year. Says it's the best thing
471
00:27:18,550 --> 00:27:19,369
he's ever done.
472
00:27:19,370 --> 00:27:20,289
Oh, right.
473
00:27:20,290 --> 00:27:21,290
Whereabouts is his?
474
00:27:21,430 --> 00:27:22,430
Sharm el Sheikh.
475
00:27:23,590 --> 00:27:25,770
He swears if we go there, we don't want
to come back.
35751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.