Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,980 --> 00:00:25,980
Ouch!
2
00:00:26,660 --> 00:00:28,240
Boy, are you alright?
3
00:00:29,130 --> 00:00:31,730
I'm so sorry, but I didn't see you
coming. What happened?
4
00:00:32,590 --> 00:00:33,730
I hit him. Hit him?
5
00:00:34,010 --> 00:00:35,010
I'll hit the gut.
6
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
What are you doing?
7
00:00:37,550 --> 00:00:38,550
Hey!
8
00:00:38,850 --> 00:00:39,850
Come back here!
9
00:00:40,850 --> 00:00:42,490
That's the day's takings you got there,
Glenn.
10
00:00:43,110 --> 00:00:44,490
That bloke was nicking the lot.
11
00:00:44,850 --> 00:00:45,910
I'd have lost my job.
12
00:00:46,270 --> 00:00:48,830
Well, I... I'll never be able to thank
you enough.
13
00:00:49,650 --> 00:00:52,030
It's only what anyone would have done.
Yeah, but he's some size.
14
00:00:52,690 --> 00:00:54,850
Show some spine to do what you just did.
15
00:00:56,230 --> 00:00:58,250
Yeah, well, I was coming... Tell me
what, Glenn.
16
00:00:58,860 --> 00:01:02,120
I thought I'd never say this, but I'm
proud of you, boy.
17
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Real proud.
18
00:01:12,100 --> 00:01:13,380
One punch you took.
19
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
Just one.
20
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
Go on, then.
21
00:01:38,480 --> 00:01:41,060
Stylist, manicurist, colourist, loves to
lol.
22
00:01:42,480 --> 00:01:44,220
Eh? My new Twitter page.
23
00:01:44,520 --> 00:01:45,520
What do you think?
24
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
Loves to lol?
25
00:01:46,940 --> 00:01:48,420
Yeah. Lol at what?
26
00:01:48,680 --> 00:01:50,500
Anything. When did you last lol?
27
00:01:50,740 --> 00:01:52,240
Leave it, Bobs. I lol at all sorts.
28
00:01:52,880 --> 00:01:54,780
Just trying to make you fun, that's all.
29
00:01:55,020 --> 00:01:56,400
Yeah. Need to drum up trade.
30
00:01:56,740 --> 00:01:58,160
You better follow me. Where are we off?
31
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
Lush.
32
00:02:06,640 --> 00:02:08,960
Have you told her that you can't go
through with it?
33
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
Oh, Bobby.
34
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
Today.
35
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
Today's the day.
36
00:02:22,160 --> 00:02:23,200
Enough of that now, Nan.
37
00:02:23,580 --> 00:02:25,500
Have a nice cuppa.
38
00:02:26,380 --> 00:02:29,000
And it's time you got out and about
again, eh?
39
00:02:30,200 --> 00:02:32,440
There's no -one to get out and about
for, really.
40
00:02:34,780 --> 00:02:36,100
My dad, he did die.
41
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Taken so soon.
42
00:02:38,740 --> 00:02:39,760
He was 83.
43
00:02:41,140 --> 00:02:42,240
82 and a half.
44
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Right.
45
00:02:45,160 --> 00:02:47,520
He's waiting for me now at those pearly
gates.
46
00:02:48,120 --> 00:02:52,180
Well, why don't you go and put some
clothes on for him, eh?
47
00:02:52,920 --> 00:02:55,160
But I want to see you in that old
dressing gown now, will you?
48
00:02:56,060 --> 00:02:57,380
If I had it on for ten days.
49
00:02:58,000 --> 00:02:59,460
Not long now, Bout.
50
00:03:00,580 --> 00:03:02,220
Old peg's on her way.
51
00:03:03,050 --> 00:03:04,890
We'll soon be making love again.
52
00:03:06,010 --> 00:03:09,790
With the clouds for pillows and the
angels watching on.
53
00:03:12,930 --> 00:03:16,010
We've got to shake her out, don't we?
Whoa, you can't shake her.
54
00:03:25,670 --> 00:03:26,670
Hiya, man.
55
00:03:27,110 --> 00:03:29,150
Hiya. What's going on?
56
00:03:29,810 --> 00:03:30,810
Wedding planning.
57
00:03:32,880 --> 00:03:33,880
Napkin shortly.
58
00:03:34,420 --> 00:03:35,420
Lash, isn't he?
59
00:03:35,440 --> 00:03:37,700
Oh, can you pop to my car and get the
rest of my stuff?
60
00:03:38,080 --> 00:03:39,080
Eh?
61
00:03:40,380 --> 00:03:43,000
Well, don't ask for them. This is your
idea.
62
00:03:43,800 --> 00:03:47,200
Mine? Come over Thursday. We'll sort
things out, you said.
63
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
Go on, then.
64
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
Car.
65
00:04:00,440 --> 00:04:01,900
Well, he was young.
66
00:04:02,190 --> 00:04:03,168
And fit.
67
00:04:03,170 --> 00:04:04,089
Like me.
68
00:04:04,090 --> 00:04:05,130
A bit taller, perhaps.
69
00:04:05,470 --> 00:04:07,210
Very muscular, but not as strong.
70
00:04:07,710 --> 00:04:09,790
He was quick, but not as quick.
71
00:04:10,090 --> 00:04:14,570
Now, I could sense danger in his eyes.
As soon as I saw him, I knew I had no
72
00:04:14,570 --> 00:04:16,529
choice. And it was him or me.
73
00:04:17,329 --> 00:04:18,529
I know what you're thinking.
74
00:04:19,230 --> 00:04:21,829
How could this blubber gut stop anyone?
75
00:04:22,170 --> 00:04:24,630
Perhaps he wasn't thinking that, though.
I mean, look at the state of him.
76
00:04:24,770 --> 00:04:27,050
You're thinking, the man's a disgrace.
77
00:04:27,530 --> 00:04:28,389
He never said that.
78
00:04:28,390 --> 00:04:31,130
And I'm telling you, that robber...
79
00:04:31,470 --> 00:04:32,470
was a proper unit.
80
00:04:32,910 --> 00:04:35,550
And this boy is a hero.
81
00:04:38,710 --> 00:04:40,730
How many devs do you think we should let
off?
82
00:04:42,530 --> 00:04:46,770
Look, about the wedding, I don't think
we should... Oh, the answer to all your
83
00:04:46,770 --> 00:04:47,790
problems is here.
84
00:04:48,690 --> 00:04:49,690
What is it?
85
00:04:50,230 --> 00:04:51,230
You've got to trust.
86
00:04:51,570 --> 00:04:53,070
I'm like a guru with this stuff.
87
00:04:53,470 --> 00:04:55,390
Doing something positive is vital.
88
00:04:57,350 --> 00:04:59,570
I've read six self -help books in the
past month.
89
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
And look at me now.
90
00:05:02,120 --> 00:05:03,120
Flying.
91
00:05:05,400 --> 00:05:06,420
Don't boil the ocean.
92
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
Take action.
93
00:05:09,000 --> 00:05:11,420
Reach out and embrace the now.
94
00:05:11,780 --> 00:05:14,720
Not the whens or the ifs, but the nows.
95
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
And the now.
96
00:05:18,960 --> 00:05:21,340
Look, Lash. I know you were sad, Nan.
97
00:05:22,100 --> 00:05:24,000
But that's because you're still
grieving.
98
00:05:25,480 --> 00:05:27,880
Just remember what it says in the Bible.
99
00:05:29,200 --> 00:05:34,820
From the day we arrive on the planet and
blink in, step into the sun,
100
00:05:35,000 --> 00:05:41,780
there's more to see than can ever be
seen. More to do than can
101
00:05:41,780 --> 00:05:42,780
ever be done.
102
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
That's Elton John.
103
00:05:46,320 --> 00:05:48,220
What the hell are you waffling about?
104
00:05:48,960 --> 00:05:51,020
Well, it's a circle of life, isn't it?
105
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
No.
106
00:05:52,980 --> 00:05:57,700
As one love dies, another one grows.
107
00:05:58,480 --> 00:06:02,580
Hey, what about organising a statue of
Di in the club?
108
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
A memorial?
109
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
Yeah.
110
00:06:07,000 --> 00:06:11,020
A statue for a great man, where people
can come and pay their respects.
111
00:06:11,140 --> 00:06:13,720
Absolutely. It could go behind his bingo
machine.
112
00:06:14,000 --> 00:06:15,600
Exactly. Right, you two.
113
00:06:16,340 --> 00:06:17,340
Clear your mess.
114
00:06:19,600 --> 00:06:22,340
This table is for memorial planning.
115
00:06:22,980 --> 00:06:25,500
Me and Billy got work to do. Exactly.
116
00:06:25,740 --> 00:06:26,740
Stand by your bed.
117
00:06:27,180 --> 00:06:28,700
As a hero in our midst.
118
00:06:29,120 --> 00:06:31,240
Eh? Tell him, Glyn, what happened.
119
00:06:31,480 --> 00:06:33,660
Why? I don't like to talk about it.
120
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
But if you insist.
121
00:06:39,860 --> 00:06:43,700
It was a cold, misty morning in
Tregaric.
122
00:06:44,360 --> 00:06:47,080
Big Glyn Tucker was riding...
123
00:07:03,229 --> 00:07:04,710
Grand reopening today, Glenda?
124
00:07:04,930 --> 00:07:07,210
Not our love. Well, space available now,
if you rest.
125
00:07:08,170 --> 00:07:09,170
Half price.
126
00:07:13,010 --> 00:07:15,450
One punch? One punch. One punch.
127
00:07:16,170 --> 00:07:17,230
That's amazing, Dad.
128
00:07:17,450 --> 00:07:20,410
I know, my knuckles are a bit sore now,
you know. I might need to wait some.
129
00:07:20,630 --> 00:07:21,630
Shall I fetch you a bowl?
130
00:07:21,950 --> 00:07:24,110
Yeah, and stick some crisps in it. I'm
starving.
131
00:07:24,550 --> 00:07:25,550
I've got an idea.
132
00:07:25,630 --> 00:07:28,950
Eh? Well, I need to relax now anyway,
you know. Well, take it easy now, Dad. I
133
00:07:28,950 --> 00:07:30,970
deserve it. Chill out, Dad. Yeah, I
will. Yeah.
134
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
All right, love?
135
00:07:37,460 --> 00:07:38,460
What's happening here?
136
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Wedding planning.
137
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
Me and Bobby.
138
00:07:43,960 --> 00:07:44,960
That is a surprise.
139
00:07:45,540 --> 00:07:46,540
Want to help?
140
00:07:47,180 --> 00:07:48,180
Sorry, busy.
141
00:07:48,320 --> 00:07:50,360
Trying to build my client list up again.
142
00:07:50,800 --> 00:07:54,000
They've all buggered off to the airport,
top of town. Oh, he is good at their
143
00:07:54,000 --> 00:07:55,940
mind. Wonderful, he is. Yeah, I know.
144
00:07:56,240 --> 00:07:57,400
His tints are lovely. I know.
145
00:07:58,420 --> 00:08:00,180
The point is, I need more business.
146
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
What about you, Peg?
147
00:08:02,520 --> 00:08:03,520
Fancy a little trim?
148
00:08:04,380 --> 00:08:06,280
There's no -one to trim it for now,
babe.
149
00:08:08,020 --> 00:08:09,020
I meant your head.
150
00:08:09,560 --> 00:08:12,220
Dear God, woman, have some self
-respect.
151
00:08:12,580 --> 00:08:15,580
Right, well, if anyone can think of
anyone... Oh, I've got an idea.
152
00:08:15,880 --> 00:08:17,900
Yes. Now, you're here. What do you
think?
153
00:08:18,900 --> 00:08:21,560
Carnation pink or caroolean blue?
154
00:08:26,140 --> 00:08:28,580
No, no, the room was the right ridge.
155
00:08:29,020 --> 00:08:30,860
I knew we had it in him somewhere.
156
00:08:31,520 --> 00:08:32,880
Just had to channel it.
157
00:08:34,439 --> 00:08:38,500
Hey, seems like Targaryen has found a
new hard man.
158
00:08:39,440 --> 00:08:43,020
Yeah, that's great. All right, I'll see
you later.
159
00:08:44,220 --> 00:08:45,220
Yeah.
160
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Well,
161
00:08:47,760 --> 00:08:49,460
that was the local press.
162
00:08:50,080 --> 00:08:51,400
They found out I'm a hero.
163
00:08:51,620 --> 00:08:52,559
How did they find out?
164
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
Because I rang them.
165
00:08:53,600 --> 00:08:55,300
Yeah, they sent a photographer later.
166
00:08:55,540 --> 00:08:58,660
I might even be able to charge for an
exclusive.
167
00:08:59,440 --> 00:09:02,440
Will you speak at our wedding, Glyn? No.
How much we talking?
168
00:09:02,860 --> 00:09:04,140
Oh, Enel.
169
00:09:04,440 --> 00:09:05,520
No, no, he's okay.
170
00:09:05,820 --> 00:09:08,660
It's worth it for a local celeb. You
could be our master of ceremonies.
171
00:09:09,260 --> 00:09:10,219
Quarter hundred.
172
00:09:10,220 --> 00:09:11,240
Twenty quid. Done.
173
00:09:12,140 --> 00:09:13,140
Right, Bobby.
174
00:09:17,320 --> 00:09:19,540
I've been in business to put you away.
175
00:09:20,740 --> 00:09:22,400
You win. You know me, boss.
176
00:09:22,640 --> 00:09:25,400
Always in head first, or fist first.
177
00:09:26,320 --> 00:09:27,320
Unbelievable.
178
00:09:30,130 --> 00:09:32,430
Melvin says the statue of Di is a no
-go. Why?
179
00:09:32,750 --> 00:09:34,350
Because he hasn't paid last month's
subs.
180
00:09:34,810 --> 00:09:35,810
But he's dead.
181
00:09:35,850 --> 00:09:36,449
I know.
182
00:09:36,450 --> 00:09:39,030
He said he'd taken that into
consideration, but rules is rules.
183
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
Yeah.
184
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
Well, bugger him.
185
00:09:46,430 --> 00:09:48,310
We'll just go for a nice plaque.
186
00:09:49,410 --> 00:09:51,650
Stick it on the bench at the top of the
street.
187
00:09:53,610 --> 00:09:54,610
Classy and simple.
188
00:09:57,050 --> 00:09:58,090
Flabber. Yeah.
189
00:09:58,480 --> 00:09:59,640
They're an ABBA tribute act.
190
00:10:00,220 --> 00:10:05,140
Oversized. Flabber. Look, I just think
we need to... No,
191
00:10:06,700 --> 00:10:07,940
no, it's just... Yeah,
192
00:10:09,100 --> 00:10:10,100
that's what I'm trying to say.
193
00:10:13,040 --> 00:10:14,540
Look, would you put a bloody sock in it?
194
00:10:28,400 --> 00:10:31,460
This goes on day and night. We don't
sleep anymore.
195
00:10:31,860 --> 00:10:32,960
They're only teenagers.
196
00:10:33,380 --> 00:10:34,880
But my wife is terrified.
197
00:10:35,780 --> 00:10:37,200
Have you talked to the father?
198
00:10:37,600 --> 00:10:39,160
He's drunk most of the time.
199
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
He won't listen.
200
00:10:40,840 --> 00:10:43,240
You've done the right thing. Come and
see me.
201
00:10:43,800 --> 00:10:45,800
I've got just the man for the job.
202
00:10:47,460 --> 00:10:50,080
How could I ever thank you?
203
00:10:50,720 --> 00:10:52,960
Give us 60 quid. Call it quits.
204
00:10:53,180 --> 00:10:54,180
Oh, right.
205
00:10:56,200 --> 00:10:57,200
Thank you.
206
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
I'm sorry.
207
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
It's okay.
208
00:11:13,220 --> 00:11:14,940
Not everyone likes ABBA.
209
00:11:16,380 --> 00:11:17,460
No, it's not that.
210
00:11:17,700 --> 00:11:20,800
But their tunes are less and their
outfits sparkle.
211
00:11:21,100 --> 00:11:23,740
No, it's just... And you know how much I
love sparkly things.
212
00:11:24,180 --> 00:11:25,180
It's not the band.
213
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
It's me.
214
00:11:28,360 --> 00:11:29,740
It's all happening so quick, like.
215
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
I'm bricking it here.
216
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
Oh!
217
00:11:35,420 --> 00:11:37,020
Oh, silly Billy!
218
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
Me?
219
00:11:40,040 --> 00:11:43,360
You've just got a bit of cold feet, old
man Gary.
220
00:11:44,000 --> 00:11:45,180
See, that's your problem.
221
00:11:45,460 --> 00:11:48,200
You are confusing excitement for nerves.
222
00:11:49,200 --> 00:11:50,200
I'm not excited.
223
00:11:50,340 --> 00:11:51,340
Yes, you are.
224
00:11:58,220 --> 00:11:59,960
It's OK to feel excited.
225
00:12:14,680 --> 00:12:19,920
Nan, me and Bobby got something massive
to ask you now you're over Diana.
226
00:12:20,320 --> 00:12:20,999
Have we?
227
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Yes.
228
00:12:22,560 --> 00:12:23,720
I was hoping...
229
00:12:24,060 --> 00:12:30,000
pray in that, well, it would make my
day, my life, really, if you would be my
230
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
maid of honour.
231
00:12:35,880 --> 00:12:36,880
No.
232
00:12:49,320 --> 00:12:51,760
What's this? It's a nice little urn.
233
00:12:52,020 --> 00:12:54,640
It's about to make you some... Proper
cash.
234
00:12:56,020 --> 00:12:57,020
With a list?
235
00:12:57,420 --> 00:13:00,560
Yeah, of people I want you to sort.
236
00:13:02,360 --> 00:13:03,360
Sort?
237
00:13:03,880 --> 00:13:07,060
Oh, don't hide your light a little
bushel now, boy.
238
00:13:07,400 --> 00:13:10,020
We've all seen what one punch can do.
239
00:13:10,700 --> 00:13:13,940
Now, start with Malcolm, Bridge Street.
240
00:13:14,440 --> 00:13:19,360
Now, he's back on the source, and his
teenagers are running riot.
241
00:13:21,580 --> 00:13:22,600
Mad Malcolm.
242
00:13:22,990 --> 00:13:23,990
Yeah.
243
00:13:24,290 --> 00:13:25,290
Easy money.
244
00:13:33,230 --> 00:13:34,230
Bobby.
245
00:13:35,310 --> 00:13:36,550
You've got to help me out here.
246
00:13:37,270 --> 00:13:40,870
Murphy wants me to go and sort out Mad
Malcolm.
247
00:13:41,110 --> 00:13:43,610
You're having a laugh, are you? The
man's total tonto. I know.
248
00:13:43,890 --> 00:13:47,670
The last person who upset him, he
chopped his little finger off with nail
249
00:13:47,670 --> 00:13:48,670
clippers.
250
00:13:49,190 --> 00:13:50,190
Nail clippers?
251
00:13:50,470 --> 00:13:51,470
Nail clippers.
252
00:13:52,830 --> 00:13:55,150
Jesus. Another one for the list.
253
00:13:58,270 --> 00:14:00,030
Malcolm I, remember?
254
00:14:01,210 --> 00:14:08,090
Yeah. Yeah, now, um, about Mad Malcolm,
the thing is, he may not
255
00:14:08,090 --> 00:14:09,029
be in.
256
00:14:09,030 --> 00:14:10,030
He's in?
257
00:14:10,210 --> 00:14:13,550
Hey, Dad, if you do sort him, no -one
will mess with the Tuckers again.
258
00:14:13,770 --> 00:14:16,850
Hey, he's right. Our rep in the valley
will go through the roof. Hey, have him.
259
00:14:16,890 --> 00:14:19,130
You show him. You can do it, Mr Tucker.
260
00:14:19,470 --> 00:14:20,470
Laugh him.
261
00:14:20,540 --> 00:14:21,620
You can do it again.
262
00:14:24,440 --> 00:14:24,880
All
263
00:14:24,880 --> 00:14:45,880
right,
264
00:14:45,980 --> 00:14:46,959
Mr. Tucker?
265
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
Not really.
266
00:14:48,240 --> 00:14:51,020
I just had an anxiety attack. I'm in my
piles. That's not good.
267
00:14:51,820 --> 00:14:53,680
This is the man I was telling you about.
268
00:14:54,140 --> 00:14:55,420
Mr. Glyn Tucker.
269
00:14:56,380 --> 00:14:58,540
Hey, any chance for a selfie?
270
00:14:58,820 --> 00:14:59,439
Of course.
271
00:14:59,440 --> 00:15:00,319
Come on.
272
00:15:00,320 --> 00:15:01,420
All right? All right?
273
00:15:04,300 --> 00:15:05,300
All right.
274
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
Thank you.
275
00:15:06,520 --> 00:15:07,520
Amazing.
276
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
You're the man.
277
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
You're the man.
278
00:15:21,520 --> 00:15:23,000
You are the man.
279
00:15:35,860 --> 00:15:37,660
Uh -oh. Uh -oh. Uh -oh. Uh -oh. Uh -oh.
280
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Uh -oh.
281
00:15:52,650 --> 00:15:53,650
I know you are.
282
00:15:55,610 --> 00:15:56,610
What do you want?
283
00:15:59,330 --> 00:16:02,390
Well, the thing is, it's about your
kids.
284
00:16:04,230 --> 00:16:05,550
What about my kids?
285
00:16:05,870 --> 00:16:06,870
Oh, lovely there.
286
00:16:07,650 --> 00:16:09,910
Beautiful kids, beautiful family, you
know, everybody says.
287
00:16:10,210 --> 00:16:11,210
Cut the shit.
288
00:16:11,750 --> 00:16:13,550
They're little bastards and you know it.
289
00:16:13,790 --> 00:16:14,669
Fair enough.
290
00:16:14,670 --> 00:16:15,670
You want?
291
00:16:15,810 --> 00:16:16,810
I didn't say that.
292
00:16:17,030 --> 00:16:21,390
I mean, some would, but I wouldn't, you
know. I mean, not me. Oh, no.
293
00:16:21,740 --> 00:16:22,860
No, no, no, sorry. No.
294
00:16:23,180 --> 00:16:24,180
Not Glyn Tucker.
295
00:16:24,820 --> 00:16:25,840
Get to the point.
296
00:16:27,900 --> 00:16:34,820
Well... Now, the thing is, there's some
people... Not me, of course, but some
297
00:16:34,820 --> 00:16:40,480
people may have been saying that your
kids have been a bit loud lately.
298
00:16:44,720 --> 00:16:47,840
You're trying to tell me I can't control
my kids, Glyn?
299
00:16:48,620 --> 00:16:51,140
Good God, no. No, no. It's just a...
300
00:16:51,360 --> 00:16:55,380
It's just a sort of gentle suggestion,
really. You know, like a plea, a beg.
301
00:16:55,920 --> 00:16:57,420
Consider it begging, if you will, ma
'am.
302
00:17:01,840 --> 00:17:04,180
But if you don't sort them out, I may
have to give you a slap.
303
00:17:09,079 --> 00:17:10,760
You trying to frighten me, Tucker?
304
00:17:13,579 --> 00:17:16,359
Don't, don't, don't. I've got a timer.
I've got a dash. I've got something in
305
00:17:16,359 --> 00:17:19,180
the, um, in the oven. It's a chicken
piquant salad.
306
00:17:20,170 --> 00:17:22,829
Take the difference. You've just got to
keep an eye on these things. You have
307
00:17:22,829 --> 00:17:23,829
to... Oh, dear God!
308
00:17:26,990 --> 00:17:28,410
I'll have a word with them for you.
309
00:17:30,410 --> 00:17:32,810
Really? Because I respect you.
310
00:17:34,030 --> 00:17:37,190
I heard you drop Frank the tank outside
the buckies earlier.
311
00:17:39,370 --> 00:17:40,590
I don't like to talk about it.
312
00:17:41,090 --> 00:17:43,530
I always respect a bloke with balls.
313
00:17:46,630 --> 00:17:47,630
I got two.
314
00:17:49,129 --> 00:17:52,670
It's gutless liars that make me want to
crack skulls.
315
00:17:53,030 --> 00:17:55,170
Tell me about it. Liars make me mad!
316
00:17:57,230 --> 00:18:01,510
Cluck their skulls and pull their teeth
out with pliers until they beg through
317
00:18:01,510 --> 00:18:03,250
their blood. That's what I say.
318
00:18:07,110 --> 00:18:09,910
I said everybody feels exactly the same
way you do there.
319
00:18:16,840 --> 00:18:19,460
You won't hear any more noise from my
little shits again.
320
00:18:22,420 --> 00:18:23,560
I'll have my word.
321
00:18:25,780 --> 00:18:26,780
Thanks, man.
322
00:18:27,460 --> 00:18:28,460
Really appreciate it.
323
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Lovely to chat.
324
00:18:47,880 --> 00:18:50,180
That's the band sorted and the fabric
sorted.
325
00:18:50,380 --> 00:18:52,300
There's only one thing left to do.
What's that?
326
00:18:52,640 --> 00:18:53,640
Get a divorce.
327
00:18:55,040 --> 00:18:56,520
But we're not even married yet.
328
00:18:57,200 --> 00:18:58,480
No, not us, silly.
329
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
You and Natalie.
330
00:19:00,160 --> 00:19:02,200
We can't get married until you sort it.
331
00:19:02,560 --> 00:19:04,200
Well, maybe we could just hold a...
Bobby.
332
00:19:05,340 --> 00:19:06,660
I want that divorce.
333
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
The camera, the camera.
334
00:19:15,820 --> 00:19:17,780
Yeah, here he is. Right, right, right.
That's me.
335
00:19:18,820 --> 00:19:22,220
Please, Mr Tucker in the middle. That's
me, yeah. Right, raise his arm up. All
336
00:19:22,220 --> 00:19:23,220
right. There we are.
337
00:19:23,600 --> 00:19:24,459
One more.
338
00:19:24,460 --> 00:19:27,060
One more like that. Yeah, and when
you're writing it down, you make sure
339
00:19:27,060 --> 00:19:29,260
mention that nobody messes with Glyn
Tucker.
340
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
Nobody. Right, nobody.
341
00:19:31,060 --> 00:19:33,620
Yeah? Yeah. Nobody messes with a Tucker.
No.
342
00:19:33,920 --> 00:19:35,020
That's Glyn with a G, though.
343
00:19:35,520 --> 00:19:37,160
Nice. Right, I think I've got everything
I need there.
344
00:19:37,540 --> 00:19:40,120
Hey, what's he going to be in? The
Cigaric Times.
345
00:19:40,860 --> 00:19:41,860
Ooh.
346
00:19:42,240 --> 00:19:43,880
Times. When? When?
347
00:19:44,320 --> 00:19:45,099
Tonight's edition.
348
00:19:45,100 --> 00:19:46,100
Tonight?
349
00:19:46,320 --> 00:19:48,060
I hate to be telling you this.
350
00:19:50,720 --> 00:19:51,720
Don't mention them.
351
00:19:51,820 --> 00:19:54,800
But I am prepared to sell you the rights
to my life story.
352
00:19:55,020 --> 00:19:57,020
When you're ready to wave the right wand
there.
353
00:19:57,780 --> 00:19:58,780
Right.
354
00:20:00,420 --> 00:20:01,420
That way.
355
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
Bellamy?
356
00:20:04,340 --> 00:20:05,340
Right.
357
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
Get the man.
358
00:20:12,700 --> 00:20:13,700
Eh?
359
00:20:14,290 --> 00:20:15,830
Welcome to Tide on Pebbles.
360
00:20:16,250 --> 00:20:19,010
We're reopening today, which is just the
sort of thing you readers will want to
361
00:20:19,010 --> 00:20:22,250
know. If I stood you, I thought you
could take a few pictures, generate a
362
00:20:22,250 --> 00:20:23,610
life. Sorry, I'm late as it is.
363
00:20:23,990 --> 00:20:24,990
Please.
364
00:20:25,070 --> 00:20:26,070
It'll only take two minutes.
365
00:20:27,630 --> 00:20:28,630
I really need this.
366
00:20:30,290 --> 00:20:31,350
Right, just the one, though, yeah?
367
00:20:31,890 --> 00:20:32,890
Right? Yeah.
368
00:20:32,950 --> 00:20:34,290
Yeah? Ready? In the window?
369
00:20:35,410 --> 00:20:38,870
Good. Make sure you stress this is a
family business, yeah?
370
00:20:41,130 --> 00:20:43,950
A home -from -home experience in my very
own house. Hiya!
371
00:20:45,030 --> 00:20:46,030
Can we have a natter?
372
00:20:46,310 --> 00:20:48,870
No, no. Well, it's just that... What is
it? Bobby wants a divorce.
373
00:20:50,490 --> 00:20:51,690
Oi, put the camera down, bat.
374
00:20:51,910 --> 00:20:54,890
It should be a formality at this point.
I mean, me and Bobby have been sleeping
375
00:20:54,890 --> 00:20:57,610
together for months now. You could have
him for adultery if you wanted.
376
00:20:57,930 --> 00:20:59,410
What the hell do you think you're
playing at, Bobby?
377
00:20:59,870 --> 00:21:04,030
I'm trying to drum up some treasure. Do
you care at all about what you're making
378
00:21:04,030 --> 00:21:06,810
me look like right now? Listen, I... No,
don't listen to me, Bobby Tucker!
379
00:21:08,290 --> 00:21:09,290
Do you want a divorce?
380
00:21:09,850 --> 00:21:12,320
Fine. You've got your bloody divorce
name. Shut up!
381
00:21:12,860 --> 00:21:15,180
And of course we'd love you to be a
bride's maid.
382
00:21:18,180 --> 00:21:19,560
Really, Bobby?
383
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
Fine.
384
00:21:24,380 --> 00:21:25,380
I'd love to.
385
00:22:04,140 --> 00:22:07,720
So I said to him, now, listen, Malcolm,
I'm going to keep it simple, because
386
00:22:07,720 --> 00:22:08,639
that's where you are.
387
00:22:08,640 --> 00:22:10,260
Simple. Oh, nice.
388
00:22:10,760 --> 00:22:13,980
I said, now, you sort your kids, or I'll
sort you.
389
00:22:14,820 --> 00:22:16,940
Amazing. Oh, I get it.
390
00:22:20,340 --> 00:22:21,340
It's your cut.
391
00:22:21,420 --> 00:22:22,420
You earned it.
392
00:22:23,080 --> 00:22:24,080
Crack it.
393
00:22:24,660 --> 00:22:28,160
OK, everybody, it's a Scooby -Rooby
-Dabbler on me tonight.
394
00:22:28,440 --> 00:22:32,980
Yeah? OK, all the usuals. A coma for
Billy and a key ma and a.
395
00:22:33,500 --> 00:22:34,520
All right, now, this is my treat.
396
00:22:34,860 --> 00:22:35,860
No arguing.
397
00:22:36,300 --> 00:22:37,300
We'll have a bit of that.
398
00:22:37,560 --> 00:22:42,760
Oh, yeah. Is that the multi -express?
399
00:22:43,380 --> 00:22:44,420
Go right, then. Come on, then.
400
00:22:44,780 --> 00:22:48,140
It's time. I'm not prepared to be
impressed, but... All right, I've got a
401
00:22:48,140 --> 00:22:50,060
one, yeah? So get those burners on.
402
00:22:50,520 --> 00:22:51,520
How do I look for him?
403
00:22:52,400 --> 00:22:53,540
You look great.
404
00:22:55,660 --> 00:22:58,320
Come on. It's great.
405
00:22:58,560 --> 00:22:59,539
I'm coming.
406
00:22:59,540 --> 00:23:00,740
Come have a look, Les. It's amazing.
407
00:23:02,429 --> 00:23:03,429
Oh, no.
408
00:23:08,030 --> 00:23:09,030
What is it?
409
00:23:09,210 --> 00:23:10,210
Nothing.
410
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
Where's the plaque?
411
00:23:17,130 --> 00:23:21,830
So, uh, I was thinking, everybody has a
plaque these days.
412
00:23:22,390 --> 00:23:26,910
Tacky. So, uh, I was thinking we could
try something a little different.
413
00:23:27,950 --> 00:23:28,950
What?
414
00:23:29,150 --> 00:23:30,290
Do you remember when you were young?
415
00:23:58,580 --> 00:24:00,720
I was watching that.
416
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
What's the matter?
417
00:24:02,380 --> 00:24:03,560
You look like a silly ghost.
418
00:24:13,620 --> 00:24:15,300
Oh, the Trigaric Times.
419
00:24:16,100 --> 00:24:18,060
Oh, lovely. Did they give you a good
writer?
420
00:24:18,400 --> 00:24:19,400
No, Peg.
421
00:24:20,060 --> 00:24:21,060
No, they didn't.
422
00:24:24,940 --> 00:24:29,380
I have tried all day to get some work in
next door.
423
00:24:29,860 --> 00:24:34,540
I've put boards up, I've put banners up,
I've put bunting up, I've rang anyone
424
00:24:34,540 --> 00:24:36,160
I've ever met and some I haven't.
425
00:24:36,420 --> 00:24:37,420
It's all pointless.
426
00:24:38,120 --> 00:24:40,680
Because this article has just made me a
laughing stock.
427
00:24:41,800 --> 00:24:43,200
I'll never get another client again.
428
00:24:46,300 --> 00:24:47,760
Well, it can't be that bad, can it?
429
00:24:56,110 --> 00:24:59,570
Not so much tied -on pebbles, but more
trouble -on cobbles.
430
00:25:00,890 --> 00:25:06,030
A warring family try to cover the cracks
as beefcake husband Bobby... It really
431
00:25:06,030 --> 00:25:07,030
says that.
432
00:25:10,610 --> 00:25:14,070
..and his vacuous airhead of a
fiancée... Oh, Les!
433
00:25:14,330 --> 00:25:20,710
..have a screaming row with would -be
stylist... ..would -be...
434
00:25:20,710 --> 00:25:23,130
..Natalie Tucker.
435
00:25:23,920 --> 00:25:26,220
Over a divorce that seems long overdue.
436
00:25:27,800 --> 00:25:29,760
If you don't mind screaming and
shouting,
437
00:25:30,720 --> 00:25:33,800
Tide on Pebbles is now reopened for
business.
438
00:25:38,220 --> 00:25:39,520
Well, they do say you're open.
439
00:25:39,740 --> 00:25:40,619
Shut it, Glenn.
440
00:25:40,620 --> 00:25:44,420
No, I... Double on cobblers, you've got
to admit.
441
00:25:44,640 --> 00:25:45,760
They're very clever, aren't they?
442
00:25:47,800 --> 00:25:48,820
Double on cobblers.
443
00:25:49,760 --> 00:25:53,220
I wouldn't be so smug.
444
00:25:54,670 --> 00:25:56,570
Eh? Mad Malcolm's looking for you.
445
00:25:58,790 --> 00:25:59,790
Me? Why?
446
00:26:00,270 --> 00:26:02,050
Word in the village is you're a liar.
447
00:26:02,470 --> 00:26:03,690
Ah, that's rubbish.
448
00:26:04,970 --> 00:26:09,610
They're saying that robber tripped over
you and it was an accident.
449
00:26:10,230 --> 00:26:13,210
No. No, no, they are making that up.
450
00:26:13,430 --> 00:26:14,510
It's on CCTV, Glenn.
451
00:26:14,710 --> 00:26:16,110
Eh? It's all over my Twitter feed.
452
00:26:16,410 --> 00:26:17,269
What? Oh.
453
00:26:17,270 --> 00:26:18,270
Really?
454
00:26:18,590 --> 00:26:19,590
Let's have a look.
455
00:26:40,840 --> 00:26:42,600
sack of turd.
456
00:26:50,300 --> 00:26:52,380
I need some fresh air.
457
00:27:00,400 --> 00:27:05,080
I won't be wanting you to make a speech
at my wedding now, Glenn, if that's
458
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
okay.
459
00:27:06,940 --> 00:27:07,940
Bobby?
460
00:27:36,890 --> 00:27:38,610
Well, there you are. That's more code
for us, eh?
461
00:27:39,630 --> 00:27:41,090
Come on, go. Go and get the plates out.
462
00:27:42,950 --> 00:27:43,950
Why, Dad?
463
00:27:45,910 --> 00:27:47,290
I was so proud of you.
464
00:27:52,130 --> 00:27:53,130
I don't know.
465
00:27:54,770 --> 00:27:58,050
For once, everybody thought I was
special.
466
00:27:59,770 --> 00:28:00,770
And I liked it.
467
00:28:02,770 --> 00:28:03,970
But I didn't want it to stop.
468
00:28:25,870 --> 00:28:26,870
Oh, bloody time.
469
00:28:27,490 --> 00:28:29,510
Hope you remembered my keema naan.
33231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.