Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,460 --> 00:00:24,620
So remember, I want you out of the house
tonight. Di's coming for a sleepover.
2
00:00:25,020 --> 00:00:26,720
Sleepover? Leg over, more like.
3
00:00:26,920 --> 00:00:28,520
I'm going to ask him to be my boyfriend.
4
00:00:29,200 --> 00:00:32,740
Boyfriend? A man's 80. I deserve to be
caught improper.
5
00:00:33,520 --> 00:00:39,000
I am tired of having to grab it where we
can. My house is flat, the back of the
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,060
bushel. Stop right where you are.
7
00:00:41,680 --> 00:00:44,580
That's enough of the sordid little
details, thank you very much.
8
00:00:46,040 --> 00:00:47,040
Oi, that's mine.
9
00:00:47,100 --> 00:00:48,120
Sorry, Dad, Aunt Marvin.
10
00:00:48,620 --> 00:00:51,780
I always think toast tastes way better
when someone else makes it.
11
00:00:52,000 --> 00:00:53,300
I do, babe.
12
00:00:53,980 --> 00:00:55,840
Yours is luscious.
13
00:00:56,420 --> 00:00:57,420
Yours is luscious.
14
00:00:58,140 --> 00:01:00,800
Yours is luscious.
15
00:01:01,680 --> 00:01:03,320
Take the bloody toast.
16
00:01:04,319 --> 00:01:07,020
You're not going back upstairs, are you,
boy? I need supplies tonight.
17
00:01:09,480 --> 00:01:12,380
That girl hasn't left your room in nine
days.
18
00:01:12,780 --> 00:01:14,260
Ten. We're getting to know each other.
19
00:01:14,480 --> 00:01:15,199
Know each other.
20
00:01:15,200 --> 00:01:18,360
If she wasn't sounding so happy up
there, I'd take you as a bloody hostage
21
00:01:18,360 --> 00:01:20,240
situation. Jealous? I'm not.
22
00:01:20,600 --> 00:01:23,940
You are. You're sopping with envy, boy.
Hang on, what are you doing with that?
23
00:01:24,580 --> 00:01:27,460
Well, I've got to get a dash on my dad's
dinner, haven't I? I'm very happy.
24
00:01:27,880 --> 00:01:29,140
Belly pork can't be rushed.
25
00:01:29,520 --> 00:01:34,680
He likes it on low for seven hours with
mash and mushy peas.
26
00:01:35,100 --> 00:01:39,160
His false teeth don't do meat, so he has
to chew with his gums these days.
27
00:01:40,280 --> 00:01:44,040
He likes the juices up through a straw,
bless him.
28
00:01:45,390 --> 00:01:48,470
What the hell is wrong with people here?
29
00:01:48,930 --> 00:01:50,750
I can't live like this.
30
00:01:51,130 --> 00:01:56,750
You two, pawing each other and talking
drivel all day long. And you, up there,
31
00:01:56,830 --> 00:01:58,930
at it, like a farm animal.
32
00:01:59,430 --> 00:02:01,170
Where's your dignity, boy?
33
00:02:01,910 --> 00:02:07,870
And as for you, bragging about bonking a
one -legged 80 -year -old on a bus
34
00:02:07,870 --> 00:02:08,870
shelter.
35
00:02:09,350 --> 00:02:10,690
A bus shelter.
36
00:02:20,430 --> 00:02:22,030
You know what all this is about, don't
you?
37
00:02:23,270 --> 00:02:25,390
You're a miserable git because you can't
get nobody.
38
00:02:26,630 --> 00:02:28,450
Rubbish. Hey, Nan's got a point, Dad.
39
00:02:28,850 --> 00:02:29,930
When did you last see someone?
40
00:02:31,030 --> 00:02:32,030
I do all right.
41
00:02:32,110 --> 00:02:32,929
Don't you worry.
42
00:02:32,930 --> 00:02:34,670
Still working then, is that? You're very
funny.
43
00:02:35,010 --> 00:02:37,810
Must be at least ten years since you...
I've got a woman!
44
00:02:40,810 --> 00:02:41,810
Are you happy?
45
00:02:42,070 --> 00:02:43,070
Eh?
46
00:02:43,190 --> 00:02:44,510
I've got my secrets too, you know.
47
00:02:45,190 --> 00:02:46,190
Oh, yes.
48
00:02:46,310 --> 00:02:47,310
Yeah, I've got a girl.
49
00:02:48,170 --> 00:02:50,590
In fact, I've got a date tonight.
50
00:02:51,190 --> 00:02:52,710
Oh, bullshit.
51
00:02:53,310 --> 00:02:54,330
Just you wait and see.
52
00:02:54,950 --> 00:02:55,950
You'll see.
53
00:02:56,530 --> 00:02:57,530
Tonight.
54
00:02:57,650 --> 00:02:58,650
Good.
55
00:02:58,910 --> 00:03:00,630
Because I want you all out of here by
six.
56
00:03:00,830 --> 00:03:01,830
Got it?
57
00:03:41,160 --> 00:03:42,160
Here we are, ladies.
58
00:03:43,920 --> 00:03:47,040
Welcome to the opening of Tide on... I
need a woman.
59
00:03:48,600 --> 00:03:49,640
No, you three, you're fine.
60
00:03:49,920 --> 00:03:50,980
Glyn? Eh? Kitchen.
61
00:03:51,260 --> 00:03:52,260
What? No!
62
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
Sorry,
63
00:03:58,560 --> 00:04:00,180
ladies. I won't be a moment.
64
00:04:04,680 --> 00:04:06,340
What the hell do you mean, barging in
here?
65
00:04:06,670 --> 00:04:10,030
It's my opening day, Glyn. I can't
afford any cock -ups, so do yourself a
66
00:04:10,030 --> 00:04:11,910
and sling her up. Yeah, I need a date.
67
00:04:12,190 --> 00:04:14,190
What's that got to do with me? We've had
loads of dates lately.
68
00:04:14,610 --> 00:04:15,610
I have not.
69
00:04:15,870 --> 00:04:19,250
There's been more cabs up front than
Cardiff Station on a match day. Keep it
70
00:04:19,250 --> 00:04:23,770
down. I know that since you found Bobby
in the back of the van with his trousers
71
00:04:23,770 --> 00:04:25,910
down, you've been out and about, Mads.
Shut it.
72
00:04:28,070 --> 00:04:29,830
This is a family crisis, yeah?
73
00:04:30,090 --> 00:04:32,850
Now, you obviously know your way around
the dating sites, yeah?
74
00:04:41,020 --> 00:04:42,120
asking the right questions.
75
00:04:42,780 --> 00:04:45,200
Yeah, doing some research. Yeah, I need
to take tonight.
76
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Smells lush.
77
00:05:05,160 --> 00:05:06,160
What are you making, Nan?
78
00:05:06,800 --> 00:05:09,620
I told you, there's no need to call me
Nan. Does it, is it, Nan?
79
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Bread and butter pudding.
80
00:05:11,060 --> 00:05:11,999
Di's favourite.
81
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Oh, less. What's in it?
82
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
Bread. Less.
83
00:05:15,020 --> 00:05:15,999
And butter.
84
00:05:16,000 --> 00:05:16,859
Oh, less.
85
00:05:16,860 --> 00:05:17,880
I'll try to remember that.
86
00:05:24,300 --> 00:05:26,780
Is there anything I can do to help?
87
00:05:27,040 --> 00:05:30,200
Yes. Go and sit down. Lay the table.
Fill in that? No.
88
00:05:30,560 --> 00:05:31,860
I like to do that. Great.
89
00:05:32,080 --> 00:05:33,080
Where's the knife and fork?
90
00:05:40,490 --> 00:05:41,490
What's your height?
91
00:05:41,510 --> 00:05:42,510
Six foot one.
92
00:05:42,870 --> 00:05:44,650
Weight? Well built.
93
00:05:46,210 --> 00:05:47,210
Air colour?
94
00:05:47,350 --> 00:05:48,810
Brown. On the sides.
95
00:05:49,250 --> 00:05:52,110
No need to mention the top bit. I can't
put that. She'll see your profile
96
00:05:52,110 --> 00:05:54,270
picture. Oh, yeah. Yeah, no.
97
00:05:54,790 --> 00:05:55,790
I got that.
98
00:05:57,950 --> 00:05:58,950
You serious?
99
00:06:00,150 --> 00:06:01,150
When was this taken?
100
00:06:01,590 --> 00:06:02,990
Last year. Last year?
101
00:06:03,250 --> 00:06:04,250
Thereabouts.
102
00:06:05,650 --> 00:06:08,610
Right. What sort of partner are you
looking for? Right.
103
00:06:08,960 --> 00:06:10,260
Fit and up for it.
104
00:06:11,360 --> 00:06:12,680
Tall or short?
105
00:06:13,000 --> 00:06:14,100
Sorry, tall.
106
00:06:15,100 --> 00:06:16,400
OK. Eyes?
107
00:06:16,780 --> 00:06:17,860
Two, as a must.
108
00:06:19,760 --> 00:06:21,320
I colour, I meant.
109
00:06:21,620 --> 00:06:22,620
Sorry, blue.
110
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
Blue, always blue.
111
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
Blue.
112
00:06:25,900 --> 00:06:27,080
Eh? Definitely.
113
00:06:27,360 --> 00:06:30,600
As long as it's not on her back. That's
one thing I can't abide in a woman, a
114
00:06:30,600 --> 00:06:31,179
hairy back.
115
00:06:31,180 --> 00:06:33,560
It's not like... You meant the colour
again, didn't you?
116
00:06:34,400 --> 00:06:36,520
Yeah, well, I'm not shallow nuts.
117
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
It doesn't bother me.
118
00:06:38,220 --> 00:06:39,220
As long as she's blonde.
119
00:06:40,420 --> 00:06:41,420
Blonde.
120
00:06:43,320 --> 00:06:45,280
Age? Nothing above 40.
121
00:06:45,740 --> 00:06:47,700
This is the valleys, love. They're
trotty, they balloon.
122
00:06:52,920 --> 00:06:54,560
Tide on pebbles, Natalie speaking.
123
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
How are you, love?
124
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
Yeah, how are you?
125
00:07:01,920 --> 00:07:05,400
What? Ah, that's less that is, Nan.
What's next?
126
00:07:05,700 --> 00:07:07,200
Next, leave the kitchen.
127
00:07:09,200 --> 00:07:10,660
Leave. How long do we do that for?
128
00:07:11,020 --> 00:07:12,020
Not we, you.
129
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
Out.
130
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
No.
131
00:07:19,260 --> 00:07:20,260
I don't know why.
132
00:07:21,180 --> 00:07:22,560
I really got the munchies today.
133
00:07:22,980 --> 00:07:25,340
Remember, I don't want to hear you
between six and nine.
134
00:07:25,680 --> 00:07:26,720
It's me and darling time.
135
00:07:26,940 --> 00:07:27,940
No, no props.
136
00:07:28,200 --> 00:07:29,980
It'll be me and Dawn time too, after
this.
137
00:07:30,480 --> 00:07:33,600
Oh, by the way, we got any Vaseline in
the house?
138
00:07:34,060 --> 00:07:35,060
What for?
139
00:07:35,500 --> 00:07:37,060
My pizza chaff in. Your pits?
140
00:07:37,470 --> 00:07:38,049
My pets.
141
00:07:38,050 --> 00:07:39,110
Chaffy. Chaffy.
142
00:07:39,370 --> 00:07:40,370
Bottom cabinet.
143
00:07:40,490 --> 00:07:41,490
Crag in.
144
00:07:45,190 --> 00:07:46,190
Bob.
145
00:07:47,710 --> 00:07:49,730
Have you told Nat that we're official
yet?
146
00:07:52,930 --> 00:07:54,030
I haven't had the time.
147
00:07:57,190 --> 00:07:58,190
You've had ages.
148
00:07:58,870 --> 00:08:01,930
Yeah, but it's fine to know, isn't it?
She lives next door.
149
00:08:02,410 --> 00:08:03,410
She's out sometimes.
150
00:08:03,690 --> 00:08:04,690
She's there now.
151
00:08:05,320 --> 00:08:06,760
She has to know we're an item.
152
00:08:07,140 --> 00:08:07,959
I know.
153
00:08:07,960 --> 00:08:08,960
Go tell her now, then.
154
00:08:10,620 --> 00:08:13,540
You see, I think it might be better
coming from you, like.
155
00:08:13,880 --> 00:08:14,880
Me?
156
00:08:15,780 --> 00:08:18,000
Well, maybe it'd be better coming from
the both of us.
157
00:08:18,740 --> 00:08:24,180
You two better grow a pair and come
clean with our nuts, or I'll go and tell
158
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
her.
159
00:08:30,520 --> 00:08:32,380
Right, that's your profile, then.
160
00:08:32,799 --> 00:08:33,799
Crack it.
161
00:08:33,859 --> 00:08:35,120
Let's get you started, Ange.
162
00:08:44,039 --> 00:08:46,240
Glyn? Eh? What do you think you're
doing?
163
00:08:46,540 --> 00:08:47,540
Well, I'm waiting for a reply.
164
00:08:47,720 --> 00:08:48,920
You'll do nothing at the thought.
165
00:08:49,460 --> 00:08:51,020
You'll shut your mouth and let me get
on.
166
00:08:57,740 --> 00:08:58,740
iPad?
167
00:09:13,459 --> 00:09:14,580
Ange, where were we?
168
00:09:15,700 --> 00:09:16,880
Knock, knock. What do you mean?
169
00:09:17,400 --> 00:09:18,660
Sorry, Peg, I'm working today.
170
00:09:19,020 --> 00:09:20,100
Aye, it's work I've come about.
171
00:09:20,620 --> 00:09:21,880
Can you fit me in for a little trim?
172
00:09:22,080 --> 00:09:22,939
Yeah, of course.
173
00:09:22,940 --> 00:09:25,220
Usual? No, not up there. A lady trim.
174
00:09:25,720 --> 00:09:26,980
Make a nice little dye, like.
175
00:09:30,200 --> 00:09:32,580
Right, well, I'll give you a bow when
I'm ready.
176
00:09:33,180 --> 00:09:34,180
Good girl.
177
00:09:39,000 --> 00:09:41,160
Just a little more of the bottom lawn,
like.
178
00:09:44,819 --> 00:09:45,819
Jam. Cakes.
179
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
Chocolate.
180
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Butter.
181
00:09:50,220 --> 00:09:51,220
Ice cream.
182
00:09:51,840 --> 00:09:52,840
Yoghurt.
183
00:09:53,620 --> 00:09:55,400
Honey. Squirty cream.
184
00:09:56,560 --> 00:09:58,280
What's your favourite thing, Mr Tucker?
185
00:09:58,520 --> 00:10:00,260
Silence. That's what I like.
186
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
Absolute silence.
187
00:10:02,960 --> 00:10:05,200
Hey, all ready for tonight then, Dad?
188
00:10:06,280 --> 00:10:07,500
Yeah, what's she like?
189
00:10:07,920 --> 00:10:09,240
Ah, go on. Is she fit?
190
00:10:09,540 --> 00:10:10,760
Well, she's not fit.
191
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
Nothing to do with you.
192
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
Dad's got a girlfriend.
193
00:10:13,500 --> 00:10:15,380
That's like a shite. No way.
194
00:10:15,660 --> 00:10:16,960
What are you doing indoors, anyway?
195
00:10:17,360 --> 00:10:19,380
Peggy's bought me a cordial telephone.
196
00:10:19,800 --> 00:10:21,120
It's called a mobile nerve.
197
00:10:21,740 --> 00:10:23,740
Well, I've been trying to set it up.
198
00:10:24,160 --> 00:10:26,360
It's got 128 pages of instructions.
199
00:10:27,340 --> 00:10:30,120
So, where do you meet this girl, then?
200
00:10:30,660 --> 00:10:31,660
Bat Club?
201
00:10:31,900 --> 00:10:32,900
Ah, here we go.
202
00:10:33,220 --> 00:10:34,220
Is she real?
203
00:10:34,440 --> 00:10:35,580
Of course she's bloody real.
204
00:10:35,880 --> 00:10:36,960
Well, describe her, then.
205
00:10:37,240 --> 00:10:39,880
This imaginary friend of yours.
206
00:10:40,240 --> 00:10:41,240
Oh, yeah, what's he look like?
207
00:10:42,790 --> 00:10:49,550
Well, she's tall, blonde, and
208
00:10:49,550 --> 00:10:50,870
she's got blue eyes.
209
00:10:51,210 --> 00:10:53,010
Sounds like she came in a box.
210
00:10:54,290 --> 00:10:55,550
Didn't blow her up, did you?
211
00:10:57,370 --> 00:11:00,710
That is it!
212
00:11:03,830 --> 00:11:05,470
There was no need for that.
213
00:11:05,750 --> 00:11:07,370
Oh, never mind it.
214
00:11:09,390 --> 00:11:11,250
What's Simca?
215
00:11:13,770 --> 00:11:14,669
Any news?
216
00:11:14,670 --> 00:11:16,010
What? On my date.
217
00:11:16,270 --> 00:11:18,350
It's not been half hour, Glenn. Yeah,
but I... Eight!
218
00:11:26,250 --> 00:11:27,250
Hey, Nux.
219
00:11:27,670 --> 00:11:29,670
What's her network provider?
220
00:11:31,030 --> 00:11:35,790
Do you know?
221
00:11:42,230 --> 00:11:43,230
Let's try again.
222
00:11:44,849 --> 00:11:45,849
Please. Later.
223
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
Please.
224
00:11:48,030 --> 00:11:49,030
Later.
225
00:11:49,210 --> 00:11:50,210
Please.
226
00:11:51,350 --> 00:11:54,610
For God's sake, just go and do it. Look,
there's plenty of time.
227
00:11:55,070 --> 00:11:57,010
We just want Nath to be happy for us.
228
00:11:57,510 --> 00:11:58,510
Good luck with that.
229
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
Only me.
230
00:12:02,950 --> 00:12:03,950
Bobby.
231
00:12:14,890 --> 00:12:18,890
Come round and make sure we're all
right, like you and me, like.
232
00:12:19,670 --> 00:12:20,670
Why wouldn't we be?
233
00:12:20,910 --> 00:12:24,470
Oh, cos I'm dating Bobby and him still
being your husband, like.
234
00:12:25,870 --> 00:12:27,090
I've been meaning to come round.
235
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
It's OK, I understand.
236
00:12:28,710 --> 00:12:29,710
A long journey.
237
00:12:29,830 --> 00:12:30,830
Next door.
238
00:12:32,830 --> 00:12:35,750
Well, now that we're official, you mean
Bob?
239
00:12:36,430 --> 00:12:37,430
Yeah.
240
00:12:37,670 --> 00:12:43,490
I just wanted to tell you that your
friendship is still very important to
241
00:12:43,490 --> 00:12:44,490
us.
242
00:12:48,740 --> 00:12:52,380
Well, I'll be honest, there are better
ways I could have found out you two had
243
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
feelings for each other.
244
00:12:53,600 --> 00:12:55,840
You know, a coffee, a call, a text even.
245
00:12:56,460 --> 00:13:00,160
But finding you both half -naked on an
oily rag in the back of a knackered van,
246
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
one the best.
247
00:13:03,000 --> 00:13:04,080
We didn't want you to see that.
248
00:13:04,880 --> 00:13:05,880
You don't say.
249
00:13:08,780 --> 00:13:09,780
We don't want a row.
250
00:13:10,440 --> 00:13:11,440
Nothing to do with me.
251
00:13:11,980 --> 00:13:13,020
Bobby wanted mine to take.
252
00:13:14,120 --> 00:13:16,280
We've moved on from being a couple a
long time ago, haven't we, boss?
253
00:13:16,940 --> 00:13:18,020
Yeah. So we're fine.
254
00:13:18,340 --> 00:13:19,340
Okay?
255
00:13:20,020 --> 00:13:23,420
Still friends?
256
00:13:24,180 --> 00:13:25,180
Fine.
257
00:13:32,440 --> 00:13:33,440
Thanks.
258
00:13:46,920 --> 00:13:50,760
I apologise for that. Ladies, that'll be
the last interruption, I promise you.
259
00:13:51,300 --> 00:13:52,880
Now, where were we?
260
00:13:54,000 --> 00:13:55,500
You ready to shave my bush?
261
00:14:03,460 --> 00:14:09,440
Pound each way on Rob Roy at three o
'clock and give me a tour straight wind
262
00:14:09,440 --> 00:14:12,660
a handsome lad in a 4 .30 at Chepto.
263
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
Nothing.
264
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
What have you been doing in there?
265
00:14:34,630 --> 00:14:35,630
Nothing.
266
00:14:51,330 --> 00:14:52,330
Good boy.
267
00:14:52,550 --> 00:14:53,550
I'll call you back in a minute.
268
00:15:01,050 --> 00:15:03,750
Anything yet? My whole reputation's at
stake here.
269
00:15:06,510 --> 00:15:08,610
Just give those nails a sec to dry, all
right, Oliver?
270
00:15:10,390 --> 00:15:12,890
I told you. It's too soon.
271
00:15:14,750 --> 00:15:15,750
What?
272
00:15:16,470 --> 00:15:17,449
What's happened?
273
00:15:17,450 --> 00:15:18,450
You've had a response.
274
00:15:19,430 --> 00:15:20,450
Oh, thank God.
275
00:15:21,130 --> 00:15:25,050
Oh, thank you, God. I'm 40 years old, a
professional dancer.
276
00:15:25,250 --> 00:15:26,570
That's all I need to know. Settle up.
277
00:15:26,830 --> 00:15:28,350
Hang on, don't you want to see her
profile shot?
278
00:15:28,650 --> 00:15:29,449
She's 40.
279
00:15:29,450 --> 00:15:30,450
She dances.
280
00:15:30,940 --> 00:15:31,940
What's it a fee?
281
00:15:33,260 --> 00:15:34,260
All right, come on, then.
282
00:15:37,020 --> 00:15:38,780
Oh, perfect.
283
00:15:40,680 --> 00:15:41,680
Booker.
284
00:15:42,480 --> 00:15:44,840
Booker? It's not a bloody bus trip,
Glyn.
285
00:15:45,240 --> 00:15:48,440
You've got to set a time, a place. If I
were you, I'd try and make an
286
00:15:48,440 --> 00:15:49,440
impression.
287
00:15:49,460 --> 00:15:50,460
Take us somewhere nice.
288
00:15:50,860 --> 00:15:51,860
Definitely.
289
00:15:52,680 --> 00:15:54,220
Turn to the club. Half past six.
290
00:15:55,640 --> 00:15:58,780
No, I'm... Get in.
291
00:16:18,760 --> 00:16:21,740
I don't want you back here a minute
before nine o 'clock. Got it?
292
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Got it.
293
00:16:24,460 --> 00:16:25,460
Right.
294
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
How do I look?
295
00:16:30,620 --> 00:16:31,640
You look good, boy.
296
00:16:33,920 --> 00:16:34,920
Thanks, man.
297
00:16:40,160 --> 00:16:42,900
Show him in.
298
00:16:48,880 --> 00:16:50,160
You look good, Bert.
299
00:16:53,060 --> 00:16:55,020
Mind if I take my leg off?
300
00:16:55,500 --> 00:16:57,880
My stump itches like a bugger in this
weather.
301
00:16:58,660 --> 00:16:59,660
Of course, beaut.
302
00:17:00,260 --> 00:17:01,800
Pop it off and put your foot up.
303
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Good to see you out.
304
00:17:09,960 --> 00:17:10,980
A date, you say?
305
00:17:11,579 --> 00:17:14,800
Ah, you know me, Mal, I like to dip my
toe every now and again.
306
00:17:15,619 --> 00:17:18,240
Yes, even us lone wolves have to take
our water.
307
00:17:18,720 --> 00:17:21,079
Trust me, she's an absolute stunner.
308
00:17:21,319 --> 00:17:22,420
And you're a lone wolf.
309
00:17:22,900 --> 00:17:26,500
Well, take what you want and move on has
always been my motto. You know why I
310
00:17:26,500 --> 00:17:27,079
always say that?
311
00:17:27,079 --> 00:17:28,079
You never said that once.
312
00:17:28,160 --> 00:17:30,120
Yeah, but I'm saying it now, innit? And
you've seen her.
313
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
I've seen her pick.
314
00:17:32,460 --> 00:17:35,940
Oh, trust me, she's a scorcher. Yeah.
Oh, you won't miss her. She'll be
315
00:17:35,940 --> 00:17:36,940
a red dress.
316
00:17:37,340 --> 00:17:38,680
And how old do you say she was again?
317
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
Forty.
318
00:17:42,300 --> 00:17:43,300
Dancer.
319
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
Professional.
320
00:17:45,620 --> 00:17:47,080
And we all know what that means, don't
we?
321
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
Sure do.
322
00:17:49,450 --> 00:17:50,870
I've had my fill over the years.
323
00:17:51,110 --> 00:17:52,430
Oh, aye, you have that now, aye.
324
00:17:52,730 --> 00:17:54,710
Getting women never been a problem for
me, as you know.
325
00:17:54,910 --> 00:17:55,749
You?
326
00:17:55,750 --> 00:17:56,890
No, you're a totty magnet.
327
00:17:57,330 --> 00:17:58,330
You're a shag monster.
328
00:17:58,550 --> 00:17:59,550
We all know that.
329
00:17:59,590 --> 00:18:01,830
Umpum and dumpum, I always say. Yeah,
same as me.
330
00:18:02,110 --> 00:18:03,330
We're a couple of dogs, aren't we, eh?
331
00:18:03,890 --> 00:18:07,050
A woman can smell success on a man, see?
332
00:18:08,010 --> 00:18:09,650
They can spot a man who's going places.
333
00:18:10,090 --> 00:18:11,150
A man who thinks big.
334
00:18:12,350 --> 00:18:13,510
£2 .25, please, then.
335
00:18:14,050 --> 00:18:15,570
Yeah, do you mind if I put that on the
tap?
336
00:18:16,350 --> 00:18:17,690
Oh, yeah, we're a catch, really.
337
00:18:21,980 --> 00:18:22,980
Jesus Christ.
338
00:18:24,460 --> 00:18:25,940
This trigaric social.
339
00:18:26,480 --> 00:18:28,960
Aye. Right shit all, innit?
340
00:18:29,420 --> 00:18:31,440
Aye. I'll have a can of cider.
341
00:18:32,100 --> 00:18:35,260
What type have you got there? I don't
care what you've got, just give me the
342
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
strongest.
343
00:18:37,180 --> 00:18:38,740
You know, a glintucker.
344
00:18:40,340 --> 00:18:41,340
Glintucker, you say?
345
00:18:42,000 --> 00:18:43,840
No, no, doesn't ring a bell.
346
00:18:44,140 --> 00:18:45,880
35, well built.
347
00:18:46,270 --> 00:18:48,790
Brown Eyre runs his own successful
business.
348
00:18:50,250 --> 00:18:52,530
No, I can't say I know that, Glint,
okay?
349
00:18:53,510 --> 00:18:54,830
What about you, Fatty?
350
00:18:55,130 --> 00:18:56,150
You heard of him?
351
00:19:05,150 --> 00:19:08,530
I've got a date with him tonight.
352
00:19:09,390 --> 00:19:15,010
If he don't show up, I swear, as I stand
here now, I will hunt him down and nail
353
00:19:15,010 --> 00:19:16,850
his test. Stick hold to this bar.
354
00:19:21,770 --> 00:19:23,850
I've had too many bad dates recently.
355
00:19:24,830 --> 00:19:27,070
This bloke had better be the real thing.
356
00:19:28,290 --> 00:19:31,030
Are you sure you don't want to finish
your pint there, Jerry?
357
00:19:37,610 --> 00:19:41,730
Thanks for coming today, Olive, and
giving me a chance.
358
00:19:42,250 --> 00:19:44,690
I'm sorry about all the interruptions. I
know I messed up.
359
00:19:45,080 --> 00:19:49,180
I'll be telling everyone about what
happened today. Oh, no, please don't.
360
00:19:49,180 --> 00:19:50,180
ruin me before I start.
361
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
Do you want a bath?
362
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
It'll make you.
363
00:19:52,960 --> 00:19:55,920
This is the best day I've had in Yonk's
life.
364
00:19:56,300 --> 00:19:57,900
Not a dull moment, yeah?
365
00:19:58,480 --> 00:19:59,760
I'll see you next week.
366
00:20:00,380 --> 00:20:02,420
Better than the soaps this place is.
367
00:20:03,760 --> 00:20:06,000
I thought you had a date.
368
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
Not a boy.
369
00:20:18,129 --> 00:20:19,129
Delicious peg.
370
00:20:19,870 --> 00:20:20,870
Falling off the bone.
371
00:20:24,670 --> 00:20:26,330
There's something I want to ask you
about.
372
00:20:27,150 --> 00:20:29,770
Anything. The thing is... I'm back.
373
00:20:32,030 --> 00:20:33,030
Why is his leg off?
374
00:20:33,870 --> 00:20:36,790
I thought we agreed he was to stop
leaving bits of himself everywhere.
375
00:20:37,090 --> 00:20:38,790
What the hell are you doing back here?
376
00:20:39,010 --> 00:20:40,010
It's a long story.
377
00:20:40,090 --> 00:20:41,090
No, it ain't. It's short.
378
00:20:41,290 --> 00:20:42,209
This short.
379
00:20:42,210 --> 00:20:44,050
Out. And don't come back till after
nine.
380
00:20:44,290 --> 00:20:46,290
Yeah, but I... Haven't you got it yet,
boy?
381
00:20:46,920 --> 00:20:49,360
Me and your mum need some grown -up
time.
382
00:20:50,180 --> 00:20:51,460
Mum! You heard him.
383
00:20:52,820 --> 00:20:53,820
It's bloody ridiculous.
384
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Ridiculous!
385
00:20:58,620 --> 00:21:02,840
Now... Where was I?
386
00:21:04,300 --> 00:21:05,300
Oh, God.
387
00:21:06,040 --> 00:21:07,380
Hey, girly boy.
388
00:21:07,980 --> 00:21:09,020
You know what that is?
389
00:21:09,260 --> 00:21:11,400
Oh, here we go. 4 .30 at Chepstow.
390
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
Yeah, good for you.
391
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
I'm a winner, see?
392
00:21:14,460 --> 00:21:15,460
Not like you.
393
00:21:15,800 --> 00:21:19,840
Skulking around the back, yeah. Cos your
imaginary date never showed up.
394
00:21:20,880 --> 00:21:22,180
She showed, all right.
395
00:21:22,680 --> 00:21:26,620
Bullshit, you made her up. Didn't. Dead.
The only reason I'm back here now is
396
00:21:26,620 --> 00:21:28,800
cos I've already had her. Had her? Yeah.
397
00:21:29,400 --> 00:21:32,220
Upstairs, in the club, on the snooker
table.
398
00:21:33,140 --> 00:21:34,140
Balls everywhere.
399
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
Bullshit.
400
00:21:35,780 --> 00:21:37,320
Everywhere. Bullshit.
401
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
Everywhere.
402
00:21:46,250 --> 00:21:47,570
The thing is...
403
00:21:47,570 --> 00:21:54,530
I'm sorry my mouth is
404
00:21:54,530 --> 00:21:55,369
so dry.
405
00:21:55,370 --> 00:21:56,370
Just see it, Peg.
406
00:21:57,630 --> 00:22:00,010
Just tell old Di whatever it is, Bute.
407
00:22:03,450 --> 00:22:04,450
Di, will you?
408
00:22:06,570 --> 00:22:07,630
Will you be my boyfriend?
409
00:22:15,690 --> 00:22:17,150
Nothing would make me happier.
410
00:22:18,870 --> 00:22:19,870
Thank you.
411
00:22:21,130 --> 00:22:22,870
You silly old bugger.
412
00:22:35,430 --> 00:22:36,450
Who is it?
413
00:22:37,610 --> 00:22:38,790
It's me, Glenn.
414
00:22:42,550 --> 00:22:44,470
If you want to talk to me...
415
00:22:44,730 --> 00:22:46,030
Called me on my phone.
416
00:22:46,390 --> 00:22:47,390
Eh?
417
00:22:50,050 --> 00:22:51,050
Ridiculous man.
418
00:22:53,270 --> 00:22:54,270
Idiot.
419
00:22:59,030 --> 00:23:01,270
Hello? Who is it?
420
00:23:02,130 --> 00:23:03,330
It's me, Glenn.
421
00:23:04,890 --> 00:23:05,890
What do you want?
422
00:23:07,010 --> 00:23:09,750
Well, it's getting pretty cold out here.
423
00:23:10,070 --> 00:23:11,510
It looks really nice in there.
424
00:23:13,030 --> 00:23:14,030
Yeah, I know.
425
00:23:20,800 --> 00:23:23,880
Oi, spice boy, fetch us another can.
426
00:23:24,340 --> 00:23:25,520
You show you want more.
427
00:23:25,900 --> 00:23:27,220
You deaf as well as dull.
428
00:23:27,540 --> 00:23:28,640
Get us a can.
429
00:23:29,000 --> 00:23:30,720
It's just I like to shut early on a
Thursday.
430
00:23:30,980 --> 00:23:33,840
You're trying to make trouble with me,
was I, Gammett?
431
00:23:34,180 --> 00:23:34,959
No, no.
432
00:23:34,960 --> 00:23:36,860
Then let's chat more crack.
433
00:23:37,140 --> 00:23:38,140
Can.
434
00:23:45,140 --> 00:23:47,460
I told you he was making a laugh.
435
00:23:48,970 --> 00:23:52,510
He's out the back now, like a little
blood is licking his wounds.
436
00:23:53,010 --> 00:23:54,730
Anyway, I've got to go.
437
00:23:55,290 --> 00:23:56,750
I've got to phone up Gilbert.
438
00:23:58,090 --> 00:23:59,570
He'll be pissing himself too.
439
00:24:04,490 --> 00:24:05,490
Gilbert,
440
00:24:07,270 --> 00:24:08,470
it's me.
441
00:24:08,810 --> 00:24:10,670
Hey, I've got a phone.
442
00:24:19,820 --> 00:24:20,820
Oh, dear God.
443
00:24:26,540 --> 00:24:28,920
What the hell is going on?
444
00:24:30,960 --> 00:24:32,100
What does it look like?
445
00:24:32,520 --> 00:24:33,520
He's in my seat.
446
00:24:33,820 --> 00:24:37,340
Oh, stop flapping and tell us about your
date.
447
00:24:37,740 --> 00:24:41,260
I mean, his teeth out and his leg off is
bad enough, but that's my seat.
448
00:24:41,720 --> 00:24:42,900
He's all over the shop.
449
00:24:44,660 --> 00:24:46,100
Oh, you're back, Dad.
450
00:24:46,320 --> 00:24:48,000
How was your date? What?
451
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
All right?
452
00:24:51,140 --> 00:24:52,140
Nice night, kids.
453
00:24:52,480 --> 00:24:53,580
Ah, lass.
454
00:24:54,360 --> 00:24:55,360
We went to the pictures.
455
00:24:55,640 --> 00:24:57,100
What did you see? A film.
456
00:24:57,360 --> 00:25:00,880
How did your date go? Never mind that.
He is sat in my seat.
457
00:25:01,300 --> 00:25:06,940
Ah, will you stop carping on and just
tell us all how was your date?
458
00:25:07,220 --> 00:25:08,220
Ah, come on. Yeah,
459
00:25:09,100 --> 00:25:10,860
what's she look like? Tell us, Dad. Come
on.
460
00:25:12,320 --> 00:25:13,320
Very good.
461
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Big success.
462
00:25:15,540 --> 00:25:16,540
Ah, fantastic.
463
00:25:17,180 --> 00:25:19,620
Yeah. Yes, you won't see me again. Oh,
lass.
464
00:25:22,820 --> 00:25:23,820
Sorry,
465
00:25:24,340 --> 00:25:25,340
I'm just going to take this.
466
00:25:26,500 --> 00:25:27,500
She's keen, eh?
467
00:25:31,040 --> 00:25:32,700
Melvin, what's going on?
468
00:25:33,000 --> 00:25:36,400
Just want to let you know, your date was
drinking very heavily and getting quite
469
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
lady.
470
00:25:37,540 --> 00:25:38,620
I had to get rid of her.
471
00:25:39,100 --> 00:25:40,100
Oh, thank God.
472
00:25:40,400 --> 00:25:41,400
Good boy.
473
00:25:41,520 --> 00:25:42,479
How did you do that?
474
00:25:42,480 --> 00:25:43,480
I told you where you live.
475
00:25:47,760 --> 00:25:48,760
What are you doing, Dad?
476
00:25:49,000 --> 00:25:50,340
Well, it's late, isn't it?
477
00:25:50,680 --> 00:25:54,500
I think it's best that we all just head
it off up now, eh?
478
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
It's ten past nine.
479
00:25:55,960 --> 00:25:56,759
Yeah, exactly.
480
00:25:56,760 --> 00:25:57,760
It's been a busy day.
481
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
Well,
482
00:26:01,740 --> 00:26:02,840
that'll be me, then.
483
00:26:03,120 --> 00:26:04,120
What are you playing at?
484
00:26:04,860 --> 00:26:05,860
Up we all go.
485
00:26:05,940 --> 00:26:06,940
Good night.
486
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
What the hell is going on, Glenn?
487
00:26:09,780 --> 00:26:11,340
Ma 'am, no, please, don't answer the
door.
488
00:26:11,740 --> 00:26:14,680
Please, ma 'am, just... Tell them I'm
not here, ma 'am.
489
00:26:19,440 --> 00:26:20,440
How many are to see you?
490
00:26:33,540 --> 00:26:34,540
You?
491
00:26:35,700 --> 00:26:36,700
Yes.
492
00:26:37,140 --> 00:26:39,060
35 and ruggedly handsome.
493
00:26:39,780 --> 00:26:40,780
What about you?
494
00:26:41,400 --> 00:26:45,090
40s? Born in the 40s, more like it. How
old's that bloody photo?
495
00:26:45,310 --> 00:26:47,310
About ten years younger than yours, I
reckon.
496
00:26:47,550 --> 00:26:52,390
What's happening? Nothing. And since
when was well built about F .A .T.? And
497
00:26:52,390 --> 00:26:54,750
you're bald as well, you lying gets.
498
00:26:55,030 --> 00:26:56,070
Who's she? No one.
499
00:26:56,450 --> 00:26:59,470
Oh, yeah? Are you a professional dancer,
are you? Where was that? The Titanic?
500
00:26:59,950 --> 00:27:01,830
What's the noise about there? Oh, God,
not you as well.
501
00:27:02,050 --> 00:27:06,370
No, it's Dave. I wouldn't be seen dead
with this bloke.
502
00:27:06,730 --> 00:27:08,550
This is your girlfriend, isn't it,
Glenn?
503
00:27:09,000 --> 00:27:12,660
The one you had tonight over the snooker
table? No, I never said... He says he
504
00:27:12,660 --> 00:27:13,499
had me.
505
00:27:13,500 --> 00:27:17,180
Aye, balls everywhere. No, that's not
exactly... On the snooker table?
506
00:27:17,660 --> 00:27:21,200
Everywhere, he says. No, I didn't say...
Look at the state of him. Eh? He
507
00:27:21,200 --> 00:27:23,060
couldn't get on the snooker table.
508
00:27:24,980 --> 00:27:25,980
We're over.
509
00:27:26,100 --> 00:27:28,120
Over? We never started.
510
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
You're dumped.
511
00:27:30,840 --> 00:27:33,340
Ridiculous. And you left your pint, by
the way.
512
00:27:34,060 --> 00:27:35,740
Wouldn't want you to wait it.
513
00:27:46,510 --> 00:27:47,149
Night, then.
514
00:27:47,150 --> 00:27:48,150
Good night, Doc.
515
00:27:48,390 --> 00:27:49,610
Do nap. Yeah. Do nap.
516
00:27:49,870 --> 00:27:50,609
Do nap.
517
00:27:50,610 --> 00:27:51,610
Night, Doc.
35485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.