Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,440 --> 00:01:00,300
The Rit and the Ruthless brought to you
by Trigger and Tramble and the WNB
2
00:01:00,300 --> 00:01:02,620
Network, delivering truth, not fluff.
3
00:01:02,920 --> 00:01:06,820
We keep you clinging to a cliff while
inspiring you during commercials to keep
4
00:01:06,820 --> 00:01:09,320
your laundry white and those chocolate
cakes moist.
5
00:01:09,740 --> 00:01:14,960
20 years of aspirational escapism from
your own damn dirty problems.
6
00:01:42,250 --> 00:01:45,470
I know this recovery's been hard for
you, Daddy, but I hope I haven't let you
7
00:01:45,470 --> 00:01:47,330
down. No, you've been a bright spot,
sweetheart.
8
00:01:48,010 --> 00:01:51,250
Max, I thought I told you in no
uncertain terms were Randall and Allison
9
00:01:51,250 --> 00:01:52,250
allowed back on my show.
10
00:01:52,430 --> 00:01:58,470
All that matters is that you're back to
the show full time, all right? And so
11
00:01:58,470 --> 00:01:59,870
how are things on set today?
12
00:02:00,270 --> 00:02:01,270
Rough.
13
00:02:02,070 --> 00:02:03,070
It's all lit.
14
00:02:03,310 --> 00:02:04,310
Never mind.
15
00:02:04,470 --> 00:02:07,750
And you have to keep all of your
doctor's appointments as scheduled.
16
00:02:08,850 --> 00:02:12,310
About that, I don't like that Dr.
Cooper. Every time she came to the
17
00:02:12,310 --> 00:02:16,170
just got the willy that I think Daddy
should get a second opinion. Okay, let's
18
00:02:16,170 --> 00:02:17,170
change the subject.
19
00:02:17,310 --> 00:02:18,310
Good idea.
20
00:02:19,530 --> 00:02:23,090
Hey, Max, what happened to the one -take
policy on the show, huh?
21
00:02:23,730 --> 00:02:25,270
Folks are getting two and three takes a
day.
22
00:02:25,770 --> 00:02:28,650
Honey, I know we're in a tight budget,
but where's the art in one take?
23
00:02:29,150 --> 00:02:34,590
I mean, Kubrick, 60 takes. Fincher, 50
takes. And Clint Eastwood, one take. I'm
24
00:02:34,590 --> 00:02:35,369
with Clint.
25
00:02:35,370 --> 00:02:36,370
It's funny, Daddy.
26
00:02:36,840 --> 00:02:39,240
Only vacation I ever got was on that
damn hospital bed.
27
00:02:40,080 --> 00:02:41,420
The ratings slip again this week?
28
00:02:41,820 --> 00:02:43,220
Yeah, I keep telling her.
29
00:02:43,440 --> 00:02:46,120
But, Daddy, I can't control the networks
with a DC preemption.
30
00:02:46,380 --> 00:02:47,680
Well, I said no excuses.
31
00:02:48,080 --> 00:02:49,560
Which is why Mom put me in charge.
32
00:02:50,080 --> 00:02:52,380
And, of course, Dad, I care about your
well -being, too.
33
00:02:52,860 --> 00:02:53,860
That's touching, son.
34
00:02:53,940 --> 00:02:55,800
But no need to worry. I'm back in charge
now.
35
00:02:56,220 --> 00:02:57,740
And what's up with that crying kid
storyline?
36
00:02:58,220 --> 00:03:02,000
I wrote that stuff nearly 20 years ago.
It also was retread. Max, what Daddy's
37
00:03:02,000 --> 00:03:04,520
trying to say is that we need to make
some fresh, new, original material.
38
00:03:04,880 --> 00:03:06,520
Okay, Shonda Rhimes, I'll get right on
it.
39
00:03:06,860 --> 00:03:10,700
Look, you need to tell me that my CIA
kidnap storyline with Calista and
40
00:03:10,700 --> 00:03:13,200
ain't killing it. The fans love my
amnesia storyline.
41
00:03:13,460 --> 00:03:16,840
Thanks for writing that for Mommy,
honey. Anytime. That's right. But, Mom,
42
00:03:16,840 --> 00:03:19,320
got to stop telling Lyft drivers that
you give them roles in the show.
43
00:03:19,560 --> 00:03:20,259
All right.
44
00:03:20,260 --> 00:03:22,680
Max, you're supposed to write the whole
show.
45
00:03:23,340 --> 00:03:25,600
Maeve's complaining she's been reduced
to a glorified extra.
46
00:03:26,000 --> 00:03:28,080
And then there's Willie and Phillip I
have to worry about.
47
00:03:28,580 --> 00:03:30,140
Kalista's the only one who's not calling
me complaining.
48
00:03:30,560 --> 00:03:32,880
Dad, what do you expect when I'm the
only one right on the show?
49
00:03:33,220 --> 00:03:35,820
Okay, I can't spill all my good ink on
the soap anyway.
50
00:03:36,080 --> 00:03:37,080
Have all the prospects.
51
00:03:37,240 --> 00:03:37,939
Like what?
52
00:03:37,940 --> 00:03:38,679
Like what?
53
00:03:38,680 --> 00:03:41,360
Forget about it. Listen, Dad, why can't
we just bring Kate Ball back in and
54
00:03:41,360 --> 00:03:45,600
write? Because she sued me for reverse
racism. That's why. Oh, God. I knew this
55
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
was a bad idea.
56
00:03:46,860 --> 00:03:49,140
Okay, that's my cheat egg. I'm going to
go run my line.
57
00:03:55,340 --> 00:03:56,380
It'll be all right, Daddy.
58
00:03:57,080 --> 00:03:58,880
I hope so, darling.
59
00:04:01,180 --> 00:04:02,180
Hi, Gran.
60
00:04:02,500 --> 00:04:07,600
Oh, hey, Sugar. I sure wish I was there
to help you decorate your place.
61
00:04:08,000 --> 00:04:10,600
Oh, baby, and I love this tablet you
sent Grandma.
62
00:04:11,100 --> 00:04:13,360
I know, but Ivy's been amazing.
63
00:04:14,000 --> 00:04:15,320
Where you say she from again?
64
00:04:15,600 --> 00:04:16,620
Gran, does it matter?
65
00:04:17,420 --> 00:04:18,860
She reminds me of myself.
66
00:04:19,940 --> 00:04:21,160
Did you get the money I sent?
67
00:04:21,420 --> 00:04:22,660
Baby, I sure did.
68
00:04:23,370 --> 00:04:29,030
But your trifling cousin Leroy been
coming over my house to use my water
69
00:04:29,030 --> 00:04:33,050
wash that hearse. You know, the one that
he play off like a real limousine.
70
00:04:33,210 --> 00:04:37,090
Yeah, Gran, I know the one. And you need
to tell Leroy to stop running up your
71
00:04:37,090 --> 00:04:39,250
water bill, especially when I'm the one
paying for it.
72
00:04:39,590 --> 00:04:41,670
I know, baby, and I'm going to take care
of it.
73
00:04:42,150 --> 00:04:44,090
Now, what's going on with my story?
74
00:04:44,490 --> 00:04:47,910
I see they got you chained up in that
old nasty dungeon.
75
00:04:48,550 --> 00:04:50,010
Are they feeding my baby?
76
00:04:50,230 --> 00:04:51,450
Gran, it's not real.
77
00:04:52,010 --> 00:04:53,790
And don't ask me what's going to happen
next.
78
00:04:54,010 --> 00:04:57,110
Not even an itsy -bitsy sneak preview?
79
00:04:57,570 --> 00:04:58,569
Sorry, Gran.
80
00:04:58,570 --> 00:05:04,510
Well, you tell Mr. Barringer that I said
that I am happy that he brought back my
81
00:05:04,510 --> 00:05:05,489
original Willie.
82
00:05:05,490 --> 00:05:08,890
Because that Jamaican fella, I couldn't
understand him half the time.
83
00:05:10,090 --> 00:05:14,230
Yeah, well, the fans really loved him,
so they'll probably bring him back as
84
00:05:14,230 --> 00:05:15,230
another character.
85
00:05:15,590 --> 00:05:17,210
I don't know. We shall see.
86
00:05:18,370 --> 00:05:19,930
Okay, Gran. Well, I gotta go.
87
00:05:20,230 --> 00:05:21,189
I love you.
88
00:05:21,190 --> 00:05:22,190
Love you too, precious.
89
00:05:29,570 --> 00:05:30,570
Here he is, here he is.
90
00:05:31,010 --> 00:05:36,050
Sir, I told Willie to come see you, but,
um... But what? It's a delicate medical
91
00:05:36,050 --> 00:05:37,050
matter, sir.
92
00:05:37,370 --> 00:05:41,030
I've had experience with this sort of
thing, and it took hours to resolve.
93
00:05:41,530 --> 00:05:45,110
You know, my friend Morty, um, he ended
up in the emergency room.
94
00:05:45,430 --> 00:05:47,550
What? You get him on set or else.
95
00:05:48,270 --> 00:05:50,390
Yes, sir. No, no, not you, Cory. I need
to talk to you.
96
00:05:50,950 --> 00:05:52,030
Oh, OK. Go for it. Get him.
97
00:05:52,330 --> 00:05:53,330
Go, go, go.
98
00:05:54,370 --> 00:05:57,090
That last painting of yours killed it on
the black market.
99
00:05:57,730 --> 00:05:58,990
You sling paint like your daddy.
100
00:05:59,490 --> 00:06:01,990
I can't say I'm proud of it, sir. No,
no, look at it this way.
101
00:06:02,270 --> 00:06:03,930
It's a skill you can always fall back
on.
102
00:06:04,850 --> 00:06:07,390
Well, tell that to my dad who's in
prison for art forgery.
103
00:06:08,110 --> 00:06:12,270
Or to my mom who had to raise me alone.
Or, I mean, she lost the house.
104
00:06:12,710 --> 00:06:13,890
She lost her proper practice.
105
00:06:14,730 --> 00:06:18,430
She lives with me now, and she has to
work at Jefferson General for lower pay.
106
00:06:18,670 --> 00:06:22,350
Yes, well, I must say I was surprised
when she showed up in my hospital room
107
00:06:22,350 --> 00:06:26,530
months ago. It hasn't been easy, sir.
Well, not to worry. Your mom is very
108
00:06:26,530 --> 00:06:28,790
resourceful. She always lands on her
feet.
109
00:06:29,630 --> 00:06:30,630
I hope so.
110
00:06:30,950 --> 00:06:31,950
Yeah.
111
00:06:32,130 --> 00:06:35,110
I think she's been on edge lately
because my dad's getting out of prison
112
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
What?
113
00:06:38,830 --> 00:06:40,630
He's getting released early on good
behavior.
114
00:06:42,090 --> 00:06:47,240
Really? Yeah, but... Like my mom says,
once a cucumber becomes pickle, can't go
115
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
back to being a cuke.
116
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
All right.
117
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
I'll go get Willie.
118
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
Yeah, yeah, do that.
119
00:06:59,120 --> 00:07:00,120
No,
120
00:07:00,720 --> 00:07:02,660
I'm going through a medical catastrophe.
121
00:07:03,500 --> 00:07:09,200
Mr. Turner, my name is Ivy, and I was
wondering if... Ooh, if it ain't Lil'
122
00:07:09,200 --> 00:07:10,200
Rodney.
123
00:07:10,560 --> 00:07:13,500
What was the script, Mr. Turner? Ooh,
Mr. Turner.
124
00:07:14,090 --> 00:07:18,270
I like that. I like that. You can drop
by. I mean, you can drop off a script
125
00:07:18,270 --> 00:07:21,910
anytime you want to. Also, Mr. Barringer
wants to see you, Willie.
126
00:07:22,390 --> 00:07:27,430
Nope. Last time he said that, cut my pay
by 50%. Well, you got my boombox, man.
127
00:07:27,670 --> 00:07:32,490
Yes, of course I do. Okay, you know, I
got to have my music. I miss my music.
128
00:07:34,390 --> 00:07:37,990
Well, I got to go do my thing right now.
Nice meeting you, Ivy.
129
00:07:38,270 --> 00:07:39,390
You too, Mr. Turner. Yeah.
130
00:07:39,770 --> 00:07:41,450
Also, the batteries were $849.
131
00:07:45,910 --> 00:07:46,910
That's Willie.
132
00:07:50,390 --> 00:07:51,390
No,
133
00:07:55,350 --> 00:07:56,990
Grant, I need to call you back, okay?
134
00:07:57,990 --> 00:08:00,550
Okay, I love you. All right, bye. Sorry.
135
00:08:01,110 --> 00:08:03,230
Wow, your place is amazing.
136
00:08:03,770 --> 00:08:04,990
Yeah, thank you.
137
00:08:05,310 --> 00:08:06,310
Come on in.
138
00:08:06,790 --> 00:08:09,650
I just moved in not that long ago, so...
139
00:08:10,940 --> 00:08:15,160
I'm loving it. Thank you so much for
your help today, Ivy. No problem. You
140
00:08:15,200 --> 00:08:20,220
I hope that I get a place like this one
day. And you will. Hard work. You got
141
00:08:20,220 --> 00:08:21,720
it. Where are you from?
142
00:08:22,620 --> 00:08:23,620
Everywhere, actually.
143
00:08:23,820 --> 00:08:24,820
What does that mean?
144
00:08:24,980 --> 00:08:28,240
My dad was in the military, but he died
in Afghanistan.
145
00:08:29,820 --> 00:08:30,739
I'm sorry.
146
00:08:30,740 --> 00:08:31,740
It's okay.
147
00:08:32,080 --> 00:08:34,960
So right before he died, we spent most
of our time in Boston.
148
00:08:35,500 --> 00:08:37,020
Yeah? What about your mom?
149
00:08:39,419 --> 00:08:40,419
Hmm.
150
00:08:40,690 --> 00:08:43,110
Yeah, I was raised by my grandma Jones
in Mississippi.
151
00:08:45,050 --> 00:08:46,050
Come on in here.
152
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
Have a seat.
153
00:08:49,330 --> 00:08:52,850
So, when did you start on Rich and
Ruthless?
154
00:08:54,350 --> 00:08:57,190
About your age, probably.
155
00:08:57,470 --> 00:08:59,990
Yeah. Yeah, about your age.
156
00:09:00,770 --> 00:09:04,910
You know, Ivy, I need you to be really
careful with the people out here in L
157
00:09:05,190 --> 00:09:08,230
There are some very, very shady people,
and I need you to be all right.
158
00:09:08,700 --> 00:09:12,500
And if you need anything, call me. Okay.
I mean that.
159
00:09:12,940 --> 00:09:16,660
Okay? Thank you again for making the
trek up to the house, Tamara. We really
160
00:09:16,660 --> 00:09:20,020
appreciate it. No problem. I know we
have to get this cast. Yes.
161
00:09:20,260 --> 00:09:21,260
This is redundant.
162
00:09:21,460 --> 00:09:24,440
I'm telling you, Leanna's a girl. Even
when she aced her audition.
163
00:09:24,720 --> 00:09:29,780
She was worse than Leanna. I watched the
tape. She played cheap. And she had the
164
00:09:29,780 --> 00:09:32,840
nerve to bring that little ankle biter
to the audition. What?
165
00:09:33,100 --> 00:09:34,100
Mm -hmm.
166
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
What's wrong with babies?
167
00:09:35,630 --> 00:09:39,050
This role is very important to future
storyline.
168
00:09:39,510 --> 00:09:45,290
Most of Liliana's credits have been, how
shall I say, performances of the
169
00:09:45,290 --> 00:09:46,490
burlesque variety.
170
00:09:47,030 --> 00:09:49,690
And now with a little ankle biter on her
nipple.
171
00:09:49,910 --> 00:09:51,330
I just don't see it.
172
00:09:51,570 --> 00:09:54,850
Okay, listen, what's her name? Felicia
Rashard. She didn't have any credits
173
00:09:54,850 --> 00:09:55,910
she got on her first soap either.
174
00:09:56,310 --> 00:09:58,270
Look, I'm telling you, Liliana is our
girl.
175
00:09:58,610 --> 00:10:02,510
Guess that last lap dance was a real
doozy.
176
00:10:03,780 --> 00:10:05,260
I don't need a lap dance.
177
00:10:05,660 --> 00:10:06,960
What I want's within reach.
178
00:10:07,280 --> 00:10:08,700
Ooh, do I know her? Enough!
179
00:10:09,980 --> 00:10:13,900
Look, I don't have time for fantasy
gossip, so let's settle this once and
180
00:10:13,900 --> 00:10:18,260
all. You may think that you're the boss
of me, Max, but make no mistake, I'm the
181
00:10:18,260 --> 00:10:19,260
HVIC.
182
00:10:19,820 --> 00:10:20,820
Meeting's over.
183
00:10:20,860 --> 00:10:21,860
Later, Tamara.
184
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
Later, Tamara.
185
00:10:32,270 --> 00:10:34,590
I need to call Gran back because she
worries.
186
00:10:34,930 --> 00:10:37,930
Lord, does the woman worry me. I can't.
187
00:10:38,310 --> 00:10:40,770
While I'm doing that, if you don't mind,
if you could just put the groceries
188
00:10:40,770 --> 00:10:44,550
away. Sure. And then we can run lines
for the show tomorrow.
189
00:10:44,830 --> 00:10:48,610
Okay. And I'll give you a tour of the
rest of the place later.
190
00:10:48,850 --> 00:10:50,690
Okay. But if you need anything, the
bathroom's over there.
191
00:10:50,970 --> 00:10:52,810
Sounds good. Okay. Thank you.
192
00:10:54,070 --> 00:10:57,830
All right. See what's going on with
Gran.
193
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Hey, Gran.
194
00:11:08,740 --> 00:11:11,140
Hey, I'm sorry I had to jump off
earlier.
195
00:11:12,260 --> 00:11:13,300
That's okay, baby.
196
00:11:13,660 --> 00:11:16,000
I know how busy you Hollywood folks are.
197
00:11:16,520 --> 00:11:18,580
Oh, Gran, I got a new assistant.
198
00:11:18,920 --> 00:11:21,300
Part -time, of course, but, you know.
Isn't that great?
199
00:11:21,720 --> 00:11:23,160
Did you run a police check?
200
00:11:23,360 --> 00:11:24,900
You can't be too careful.
201
00:11:25,240 --> 00:11:27,440
Oh, Gran, you watch one too many cop
shows.
202
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
How are you?
203
00:11:29,840 --> 00:11:32,860
Well, to be honest, I've been very upset
lately.
204
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
What's wrong, Gran?
205
00:11:34,540 --> 00:11:40,620
Well, if my story keeps being preempted
by them ignorant imps in Washington, D
206
00:11:40,620 --> 00:11:43,660
.C., day after day, girl, I don't know
what I'm going to do.
207
00:11:44,260 --> 00:11:47,780
I look forward to seeing you on my
program.
208
00:11:48,480 --> 00:11:53,820
And when I miss it, it's like parts of
me is missing something inside.
209
00:11:55,080 --> 00:11:59,920
I guess that's because I've been
watching the program so long. You know,
210
00:11:59,920 --> 00:12:02,340
my day on the rich and the ruthless.
211
00:12:02,640 --> 00:12:03,640
Sure enough.
212
00:12:04,110 --> 00:12:06,030
Yeah, and it's like family.
213
00:12:07,150 --> 00:12:10,850
You know, that's what keeps your grandma
company, if that makes any sense.
214
00:12:12,070 --> 00:12:14,290
I agree. It makes perfect sense,
actually.
215
00:12:14,770 --> 00:12:16,690
Hey, baby, how's that Derek?
216
00:12:17,310 --> 00:12:21,470
Oh, he's good. Yeah, he sent me a
beautiful, beautiful orchid.
217
00:12:21,910 --> 00:12:23,850
I miss him. I miss him so much.
218
00:12:24,270 --> 00:12:28,850
He's in Louisiana right now shooting a
miniseries. Oh, I knew something had
219
00:12:28,850 --> 00:12:33,230
happened because them aliens had
snatched that boy up quick and in a
220
00:12:33,760 --> 00:12:36,040
Now, baby, is he going to be back on my
program?
221
00:12:36,260 --> 00:12:40,240
He going to be back on there, right?
Yeah, yeah, he's coming back, Gran. But,
222
00:12:40,260 --> 00:12:44,680
you know, while he's gone, it's given me
some time to work on me.
223
00:12:44,900 --> 00:12:47,740
You know, shed some guilt, some regret.
224
00:12:48,740 --> 00:12:50,620
Sometimes I feel like I'm losing my
mind.
225
00:12:51,120 --> 00:12:52,980
Oh, now, now, baby.
226
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
No, I'm serious, Gran.
227
00:12:55,320 --> 00:13:00,460
I think maybe that's why I always try to
find someone to hide behind, you know?
228
00:13:01,120 --> 00:13:02,460
Shut on my real feelings.
229
00:13:03,400 --> 00:13:06,260
I'm just tired of pretending like
everything's okay, and it's not.
230
00:13:06,860 --> 00:13:13,800
And Augustus... Then there's a lot of
drama on set.
231
00:13:13,980 --> 00:13:18,000
Our new network CEO, Larry Savinar, came
by, which never happens. That was
232
00:13:18,000 --> 00:13:20,660
completely weird, but I hope
everything's okay.
233
00:13:21,240 --> 00:13:24,640
Well, I'm going through drama here with
my sugar again.
234
00:13:24,920 --> 00:13:27,600
Gran, I thought the doctor told you you
have to take your medicine.
235
00:13:27,980 --> 00:13:30,520
I know what she said, but that don't
mean the woman is right.
236
00:13:31,310 --> 00:13:36,050
You know, I was reading in one of them
magazines where cinnamon sticks will
237
00:13:36,050 --> 00:13:37,430
regulate your blood sugar.
238
00:13:37,930 --> 00:13:39,830
Child, I went over to Mr.
239
00:13:40,130 --> 00:13:42,370
Patterson's grocery store and I got me
some.
240
00:13:42,730 --> 00:13:48,650
I wanted to get me one of them salmon
steaks, though, but, well, I guess I got
241
00:13:48,650 --> 00:13:49,950
to wait on that pension check.
242
00:13:51,010 --> 00:13:57,730
Grand. Well, if Jesus could feed the
multitudes off of two fish, I guess I
243
00:13:57,730 --> 00:14:00,490
feed my little old self off of that
measly check.
244
00:14:01,070 --> 00:14:04,870
Grant, I'll send you some money through
Western Union tomorrow, okay? Oh, thank
245
00:14:04,870 --> 00:14:05,789
you, Jesus.
246
00:14:05,790 --> 00:14:09,790
I appreciate it, baby. I just love you
to pieces, pumpkin.
247
00:14:10,430 --> 00:14:14,150
Grant, I love you more, but you got to
hang up the phone first this time, okay?
248
00:14:16,990 --> 00:14:18,330
Hang up the phone, Grant.
249
00:14:18,670 --> 00:14:19,850
All right, baby.
250
00:14:21,850 --> 00:14:25,970
Oh, Lord. Thank you, Jesus. That baby
going to send me that money, and I'm
251
00:14:25,970 --> 00:14:26,970
to be all right.
252
00:14:27,590 --> 00:14:28,590
Are you serious?
253
00:14:29,310 --> 00:14:31,090
Oh, my gosh. This is amazing.
254
00:14:32,030 --> 00:14:33,510
Are you sure you haven't done this
before?
255
00:14:33,710 --> 00:14:37,030
No, ma 'am. Uh -huh. Oh, then I need to
thank the rich and the ruthless for
256
00:14:37,030 --> 00:14:39,030
giving me IV because this is everything.
257
00:14:39,610 --> 00:14:42,690
Well, thank you. And I hope you don't
mind, but I'm going to run you a hot
258
00:14:42,690 --> 00:14:46,490
bubble bath, and it should be the
perfect temperature by the time you
259
00:14:46,490 --> 00:14:47,490
eating.
260
00:14:47,910 --> 00:14:48,910
I'm a fat dog.
261
00:14:49,190 --> 00:14:53,430
It's like you fell out of heaven in my
life right when I needed you the most.
262
00:14:53,920 --> 00:14:58,340
Oh, my gosh. No problem. And, um, if you
want, maybe we can run lines before
263
00:14:58,340 --> 00:14:59,340
tomorrow's show.
264
00:15:00,200 --> 00:15:02,180
Yeah. Yeah. That would be perfect.
265
00:15:02,500 --> 00:15:04,180
Hey, you're sure you haven't done this
before?
266
00:15:04,420 --> 00:15:05,760
No, ma 'am. Military dad, right?
267
00:15:06,000 --> 00:15:12,580
Okay. Yeah. And, um... Oh, yeah. I just
want you to be taken care of.
268
00:15:12,800 --> 00:15:15,880
You have no idea what an impression you
made on me.
269
00:15:16,180 --> 00:15:17,180
Oh, thank you.
270
00:15:17,400 --> 00:15:18,399
Thank you.
271
00:15:18,400 --> 00:15:20,920
I heard you say, ma 'am, earlier. I
thought you were from Boston.
272
00:15:21,409 --> 00:15:25,170
Oh, my dad's family. They're from the
South. Oh, okay. Yeah, yeah. It's a very
273
00:15:25,170 --> 00:15:26,650
Southern thing. That I understand.
274
00:15:27,710 --> 00:15:31,390
All right. Well, I'm going to consume
the salad, drink every bit of this wine.
275
00:15:31,470 --> 00:15:32,469
Do not judge me.
276
00:15:32,470 --> 00:15:33,470
I have earned it.
277
00:15:33,570 --> 00:15:36,310
And then I'm going to luxuriate in that
bath that you're drawing for me, and
278
00:15:36,310 --> 00:15:37,310
then we can run some lines.
279
00:15:37,410 --> 00:15:41,290
Okay. Sounds good. Thank you. I'm going
to run you back. Thanks, Ivy.
280
00:15:44,450 --> 00:15:47,210
Every bit of this wine.
281
00:15:47,990 --> 00:15:48,990
Every bit.
282
00:15:50,540 --> 00:15:51,540
Oh, God.
283
00:15:55,920 --> 00:16:00,840
Thank you, God, for our show.
284
00:16:01,420 --> 00:16:02,420
Amen.
285
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
So,
286
00:16:04,800 --> 00:16:07,280
no one said anything about my table.
287
00:16:07,540 --> 00:16:08,660
It's beautiful, Mommy.
288
00:16:10,260 --> 00:16:14,120
As I was saying, I got zero writing
credit from those fools 25 years ago.
289
00:16:14,360 --> 00:16:18,120
They had the nerve to pay me cash under
the table and then ran up on stage and
290
00:16:18,120 --> 00:16:19,300
took the awards off of my work.
291
00:16:19,890 --> 00:16:21,590
Dad, we heard the story a million times.
292
00:16:21,830 --> 00:16:24,150
Well, I'm going to keep telling it so
you all don't forget it, especially you,
293
00:16:24,190 --> 00:16:26,090
Mac. Nothing in this life is free.
294
00:16:26,330 --> 00:16:28,870
All this splendor you live in took work.
Right, Kitty?
295
00:16:29,210 --> 00:16:30,210
Absolutely, darling.
296
00:16:30,770 --> 00:16:33,490
Problem is, I don't know if you kids
have what it takes to grab generational
297
00:16:33,490 --> 00:16:35,030
wealth by the horns and build on it.
298
00:16:35,350 --> 00:16:38,170
Daddy, how can you say that? I've been
with the company from the minute I got
299
00:16:38,170 --> 00:16:39,250
out of college. It isn't fair.
300
00:16:39,650 --> 00:16:42,990
Just like it isn't fair that Mom gave
Mac co -executive producer credit.
301
00:16:43,320 --> 00:16:47,680
Darling, I'm sorry if your feelings are
hurt, but I wanted all things to be fair
302
00:16:47,680 --> 00:16:52,180
and equal with the both of you as
producers. And darling, no, our children
303
00:16:52,180 --> 00:16:56,440
not walked a country mile to get to
school, but they're still very hard
304
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
all the same.
305
00:16:57,860 --> 00:16:58,960
Exactly. Thanks, Mom.
306
00:16:59,360 --> 00:17:03,320
Well, it's true. I think you kids are
going to take the show to new and
307
00:17:03,320 --> 00:17:07,480
heights. I mean, excite. And speaking of
exciting, guess who I saw?
308
00:17:08,380 --> 00:17:09,380
Bobby.
309
00:17:10,380 --> 00:17:11,380
Who's that?
310
00:17:11,530 --> 00:17:13,930
There are parents of Tricker and Tramble
who are presenting sponsors.
311
00:17:14,470 --> 00:17:15,470
That Bobby.
312
00:17:15,810 --> 00:17:18,730
So I saw him at the network. He asked if
you were in town. Of course I said yes,
313
00:17:18,770 --> 00:17:20,810
and I volunteered you for an industry
party tonight.
314
00:17:21,210 --> 00:17:22,430
Mommy, how could you do that?
315
00:17:22,990 --> 00:17:26,630
We've been talking about this for a long
time, and you have to get married.
316
00:17:26,730 --> 00:17:30,350
You're getting older, and I want you to
marry someone in the business to support
317
00:17:30,350 --> 00:17:32,630
you. How progressive of me, Mother.
318
00:17:32,910 --> 00:17:33,910
I can't believe you two.
319
00:17:34,370 --> 00:17:37,350
I think it'll be a good match for you,
personally and professionally, Veronica.
320
00:17:38,150 --> 00:17:39,770
The Tramble family are billionaires.
321
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
With a B.
322
00:17:41,920 --> 00:17:42,899
Veronica Tramble?
323
00:17:42,900 --> 00:17:46,760
Doesn't even have a good ring to it. Who
asked you? Besides, I'm not attracted
324
00:17:46,760 --> 00:17:48,320
to Bobby in that way, Danny.
325
00:17:48,740 --> 00:17:50,260
Everyone doesn't marry for love, honey.
326
00:17:50,680 --> 00:17:51,680
Do you hear yourselves?
327
00:17:51,820 --> 00:17:54,340
The guy wants to take her to a party and
y 'all have him walking down the aisle.
328
00:17:54,620 --> 00:17:55,499
Hush, Matt.
329
00:17:55,500 --> 00:17:57,020
Why do you always have to go against the
grain, huh?
330
00:17:57,260 --> 00:17:58,260
Because I'm not you.
331
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
I tried, remember?
332
00:17:59,740 --> 00:18:03,080
And then you squashed every idea I
presented to you. You mean all those get
333
00:18:03,080 --> 00:18:05,100
-rich -quick schemes that failed
miserably?
334
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
Take your meds.
335
00:18:07,560 --> 00:18:11,000
I'm sorry, who flunked out of Morehouse
with a paternity test over his head
336
00:18:11,000 --> 00:18:13,280
costing us hundreds of thousands of
dollars?
337
00:18:13,500 --> 00:18:14,379
Damn lie.
338
00:18:14,380 --> 00:18:15,940
Veronica. What? It's true.
339
00:18:16,840 --> 00:18:18,680
Where were we? Oh, right.
340
00:18:18,920 --> 00:18:20,720
An arranged marriage for the good of our
company?
341
00:18:21,820 --> 00:18:27,040
Right. So as I was saying, these types
of marriages, they happen all the time.
342
00:18:27,260 --> 00:18:28,700
Especially on this level.
343
00:18:29,920 --> 00:18:33,920
Well, I'll think about it. In the
meantime, I'll get ready for Bobby.
344
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
That girl.
345
00:18:37,840 --> 00:18:40,720
Try not to be rude to him, honey. You
know how you can get on your high horse.
346
00:18:40,900 --> 00:18:42,000
I'll be nice, Daddy.
347
00:18:42,300 --> 00:18:43,300
I promise.
348
00:18:46,480 --> 00:18:48,320
Without Trigger and Tramble, we wouldn't
be in this house.
349
00:18:48,800 --> 00:18:49,980
The turgid game is dirty.
350
00:18:50,880 --> 00:18:52,140
Oh, so now you have a conscience?
351
00:18:52,600 --> 00:18:55,120
All I'm saying is, I'm going to do me,
and this ain't it.
352
00:18:55,340 --> 00:18:57,680
I'm trying to do me. Well, you better
get to doing it, and quick.
353
00:18:57,980 --> 00:18:59,940
Because you haven't inherited anything
yet. I got this.
354
00:19:03,680 --> 00:19:04,980
That would be nice, Barry.
355
00:19:07,899 --> 00:19:08,899
Had to be done.
356
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
We're going upstairs.
357
00:19:11,980 --> 00:19:12,980
Run lines.
358
00:19:13,140 --> 00:19:17,220
And don't forget, tonight's our fucking
Broadway night.
359
00:19:19,100 --> 00:19:21,040
Can we take a rain check on that
tonight?
360
00:19:23,680 --> 00:19:24,680
Yeah, sure.
361
00:19:25,840 --> 00:19:27,240
Also, did a crate arrive?
362
00:19:27,580 --> 00:19:30,820
Mm -hmm. I had it put down in the
basement. Don't be long. I'm going to
363
00:19:30,820 --> 00:19:31,820
for you.
364
00:19:34,080 --> 00:19:35,080
I'll be up a little later.
365
00:19:43,610 --> 00:19:44,610
It's a masterpiece.
366
00:19:45,510 --> 00:19:46,610
Corey exceeded expectations.
367
00:19:49,050 --> 00:19:50,490
Now, you let me worry about that.
368
00:19:50,810 --> 00:19:52,210
You just get this painting sold.
369
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
And one more thing.
370
00:19:55,210 --> 00:19:57,330
Something has to happen to the boy's
mother, Maya Cooper.
371
00:19:58,170 --> 00:19:59,710
She's a problem. She wants to cut.
372
00:20:02,730 --> 00:20:03,970
It sounds like a plan.
373
00:20:05,670 --> 00:20:08,410
Tell your bidders the painting will be
hanging in the bedroom set three weeks
374
00:20:08,410 --> 00:20:09,410
from today.
375
00:20:11,130 --> 00:20:12,130
All right, good.
376
00:20:33,469 --> 00:20:35,230
All right,
377
00:20:40,190 --> 00:20:41,430
Bobby. Let's do this.
378
00:20:45,290 --> 00:20:46,290
Max!
379
00:22:11,020 --> 00:22:14,540
I never asked you for a damn penny or
promise. You're lucky your show wasn't
380
00:22:14,540 --> 00:22:17,680
axed after the first half hour. I found
your diary.
381
00:22:20,160 --> 00:22:22,660
I'm not willing to sacrifice my life for
yours.
382
00:22:23,060 --> 00:22:24,100
Sorry. Cut.
383
00:22:24,500 --> 00:22:29,200
It's sperm. For the last time, someone
stole my sperm, not perm.
384
00:22:29,440 --> 00:22:31,980
Cut. We're going to be back on top in no
time.
385
00:22:32,260 --> 00:22:35,000
There's something that I've been wanting
to tell you for a while now. Yeah, me
386
00:22:35,000 --> 00:22:40,060
too. You could be a big, big deal. I
don't know if this is going to work.
387
00:22:40,320 --> 00:22:41,320
Goodbye.
32060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.