Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,270 --> 00:01:00,910
The Rich and the Ruthless, brought to
you by Tricker and Cramble and the WNB
2
00:01:00,910 --> 00:01:03,290
Network, delivering truth, not fluff.
3
00:01:03,570 --> 00:01:07,450
We keep you clinging to a cliff while
inspiring you during commercials to keep
4
00:01:07,450 --> 00:01:09,950
your laundry white and those chocolate
cakes moist.
5
00:01:10,310 --> 00:01:15,610
20 years of aspirational escapism from
your own damn dirty problems.
6
00:01:43,050 --> 00:01:44,750
I know what you let Maya do to me.
7
00:01:48,410 --> 00:01:50,730
Yes, my lovely wife.
8
00:01:52,270 --> 00:01:54,250
Yeah, well, I... You know what?
9
00:01:54,570 --> 00:01:59,370
I'm not going to apologize for what I
thought was necessary to bring you back
10
00:01:59,370 --> 00:02:02,630
the family, to me. You let that woman
pump me full of experimental drugs like
11
00:02:02,630 --> 00:02:03,609
damn lab rat.
12
00:02:03,610 --> 00:02:06,530
Well, yes, I did, because Dr. Cooper
said you might not have come out of the
13
00:02:06,530 --> 00:02:08,310
coma. Otherwise, I did what I thought
was best.
14
00:02:08,610 --> 00:02:09,610
Best for who?
15
00:02:09,650 --> 00:02:10,669
You're alive, aren't you?
16
00:02:11,130 --> 00:02:14,230
What, memory loss, being disoriented,
barely able to write my show is living?
17
00:02:14,550 --> 00:02:15,550
What's the alternative?
18
00:02:15,950 --> 00:02:18,990
Exactly. And that's why I have Max here
helping us out.
19
00:02:19,230 --> 00:02:22,350
Max, your precious son is burying us in
the Nilsons.
20
00:02:22,590 --> 00:02:26,230
And he put my star character, Ruby
Stargazer, in rags in the damn dungeon
21
00:02:26,230 --> 00:02:30,290
Willie. And the other half of my super
couple, Derek, he wrote him off my soap,
22
00:02:30,430 --> 00:02:31,790
abducted by some stupid alien.
23
00:02:32,090 --> 00:02:34,250
Yeah, I put Derek so he could do a show
with Oprah.
24
00:02:34,610 --> 00:02:38,770
It's great cross -promotion for us.
Oprah doesn't need our help. I'm so sick
25
00:02:38,770 --> 00:02:39,890
people poaching my talent.
26
00:02:40,710 --> 00:02:46,150
Honey, honey, please, just calm down.
Calm down. Max is doing a fabulous job
27
00:02:46,150 --> 00:02:47,150
head writer.
28
00:02:47,530 --> 00:02:53,370
And he's going to continue to do a
fabulous job until you can get your
29
00:02:53,570 --> 00:02:56,390
But you and Dr. Cooper, that may never
happen. You know, I couldn't take the
30
00:02:56,390 --> 00:02:58,330
risk losing you. Well, that's the irony.
31
00:02:58,610 --> 00:02:59,750
You lost me anyway.
32
00:03:00,050 --> 00:03:01,050
What are you saying?
33
00:03:01,270 --> 00:03:03,590
If I can't write my soap, I might as
well be dead, Kitty.
34
00:03:04,210 --> 00:03:06,150
Don't you get that about me after all
these years?
35
00:03:07,770 --> 00:03:08,910
I'm going to the set.
36
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Coming with you, Daddy.
37
00:03:20,500 --> 00:03:25,460
This better be important, Jack. I am on
the set preparing for a big scene that
38
00:03:25,460 --> 00:03:27,880
could win me a Sudsy Award this year.
39
00:03:28,740 --> 00:03:33,740
How many times do I have to say this?
Tell Dick Wolf I'm not interested.
40
00:03:34,100 --> 00:03:36,840
The role is simply not big enough.
41
00:03:40,810 --> 00:03:41,668
Come on, I'm here.
42
00:03:41,670 --> 00:03:42,670
Let's do this thing.
43
00:03:42,970 --> 00:03:43,970
Finally.
44
00:03:44,250 --> 00:03:49,850
Are you ready, Cleopatra, to rehearse
our scenes like a professional actress,
45
00:03:49,930 --> 00:03:54,850
like, say, Diane Keaton, whom I happen
to know intimately?
46
00:03:55,190 --> 00:03:56,590
Mm -hmm. Sure, let's do it.
47
00:03:57,210 --> 00:04:02,150
I told you to meet me on the set early
so that I could get my cadence down pat.
48
00:04:02,470 --> 00:04:07,590
And I also wanted to be prepared for any
of your slang improvisations.
49
00:04:08,810 --> 00:04:13,050
Philip? If you don't get that dusty
white finger out of my face, I'm gonna
50
00:04:13,050 --> 00:04:14,050
it.
51
00:04:14,110 --> 00:04:15,110
What did you say?
52
00:04:16,589 --> 00:04:21,190
Look, I've had a day, and you don't want
to start with me. Don't make me pull
53
00:04:21,190 --> 00:04:22,190
out an Afro Puff.
54
00:04:22,350 --> 00:04:24,490
Afro Puff in the house! Woo -woo!
55
00:04:26,430 --> 00:04:27,490
Afro Puffs.
56
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
Chicken.
57
00:04:29,070 --> 00:04:30,370
Biting my digit.
58
00:04:31,890 --> 00:04:33,530
Now I'm afraid for my life.
59
00:04:35,110 --> 00:04:36,790
Oh, my gosh. Are you serious?
60
00:04:37,850 --> 00:04:40,870
Give me the same amount of respect that
you think you deserve.
61
00:04:41,330 --> 00:04:43,030
Come on, guys. I gotta pee.
62
00:04:43,330 --> 00:04:44,630
You better hold it, Willie.
63
00:04:45,010 --> 00:04:49,150
And as for you, Callista, I'm going to
take this to the network and report this
64
00:04:49,150 --> 00:04:50,670
incident to Larry Savanor.
65
00:04:50,950 --> 00:04:54,330
He knows how to put problem people like
you in their place.
66
00:04:54,790 --> 00:04:55,789
Father Capone?
67
00:04:55,790 --> 00:04:58,550
Please. He'd sell his mother's soul if
he needed to.
68
00:04:58,990 --> 00:05:02,430
Come on, guys. Now, before I forget my
line... You better hold it, Willie.
69
00:05:03,130 --> 00:05:05,690
I was 100 % prepared.
70
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
And now...
71
00:05:07,950 --> 00:05:09,150
I'm out of the zone.
72
00:05:10,230 --> 00:05:14,590
You know I'm superstitious. I have to do
my entire preparatory routine all over
73
00:05:14,590 --> 00:05:18,870
again. Speed walk around the block three
times, take two tablespoons of honey,
74
00:05:19,110 --> 00:05:23,950
warm my vocal cords again, and read a
Norman Peele passage.
75
00:05:25,870 --> 00:05:26,970
I'm starting to twitch.
76
00:05:27,610 --> 00:05:30,330
Why am I not on Queen Sugar? Why am I
not on Queen Sugar?
77
00:05:31,110 --> 00:05:36,010
Man, you left me no choice. Y 'all can
kiss my butt, and I'll see you next
78
00:05:38,320 --> 00:05:39,320
This is nasty.
79
00:05:40,060 --> 00:05:43,540
Now, ladies, remember, we need to pace
ourselves.
80
00:05:43,960 --> 00:05:47,300
I mean, we are still shooting between
the Barringer's Mansion and these
81
00:05:47,300 --> 00:05:49,640
humiliating sound figures in Burbank.
82
00:05:49,880 --> 00:05:51,360
Oh, please hear me.
83
00:05:51,600 --> 00:05:56,280
The only humiliating thing is you and
those sex tapes that are plastered
84
00:05:56,280 --> 00:06:00,220
everywhere with curts. And we know you
leaked them, just like you did with the
85
00:06:00,220 --> 00:06:03,380
story about Augusta and Callista to TMZ.
I did not!
86
00:06:03,620 --> 00:06:04,620
Did!
87
00:06:04,740 --> 00:06:07,400
Anyway, on a lighter note, did you
ladies hear?
88
00:06:08,340 --> 00:06:11,060
Randall and I are going to renew our
wedding vows.
89
00:06:11,540 --> 00:06:12,540
What?
90
00:06:12,960 --> 00:06:18,120
Yes. And Max located for us to do it at
the Beringer McMansion so you all can
91
00:06:18,120 --> 00:06:22,900
attend. You'll never get me to attend
that fiasco. Not even if you paid for my
92
00:06:22,900 --> 00:06:24,140
next chemical peel.
93
00:06:25,840 --> 00:06:27,600
It won't last.
94
00:06:29,080 --> 00:06:34,740
Randy would stick it into a blind possum
if the poor critter gave him a chance.
95
00:06:35,440 --> 00:06:36,560
You sound jealous.
96
00:06:38,119 --> 00:06:42,160
Anyway, Randall and I are thinking about
having us a little baby.
97
00:06:43,100 --> 00:06:46,640
Oh, honey, your eggs got hard boiled a
long time ago.
98
00:06:47,640 --> 00:06:48,980
At least I have eggs.
99
00:06:53,860 --> 00:06:56,700
Now, Ruby, you know I'd break you out if
I could.
100
00:06:57,020 --> 00:07:00,600
But Mr. B would kill me. And I'm not
willing to give up my life for yours.
101
00:07:00,800 --> 00:07:03,280
Sorry. Can you just untie me, please?
102
00:07:03,900 --> 00:07:04,900
Untie me. OK.
103
00:07:08,430 --> 00:07:09,470
There you go. Thank you.
104
00:07:10,630 --> 00:07:12,230
I don't understand.
105
00:07:12,650 --> 00:07:14,890
Why is he doing this? I don't have any
information.
106
00:07:15,490 --> 00:07:17,350
Well, Mr. B thinks you do. No.
107
00:07:17,710 --> 00:07:20,570
Anyway, the ransom money will be here
any day now.
108
00:07:20,910 --> 00:07:24,190
And I overheard him say that once he
gets it... What?
109
00:07:24,750 --> 00:07:26,070
He gonna kill you. No!
110
00:07:26,530 --> 00:07:27,530
Help me, please!
111
00:07:28,170 --> 00:07:30,550
Somebody help me! Help me, please!
112
00:07:30,890 --> 00:07:32,890
What is all the screaming about?
113
00:07:33,230 --> 00:07:37,130
Oh, I'm sorry, sir. I was just about to
muzzle her, but I remembered you wanted
114
00:07:37,130 --> 00:07:38,089
her to eat.
115
00:07:38,090 --> 00:07:44,370
Yes, we want our Ruby Stargazer nice and
plump when we harvest her organs.
116
00:07:44,610 --> 00:07:46,310
What? Are you serious?
117
00:07:47,090 --> 00:07:53,210
Your plan will never work, Fink. Oh,
we'll see about that. Your heart, liver,
118
00:07:53,330 --> 00:07:56,190
and kidneys have already been pre
-purchased.
119
00:07:56,830 --> 00:08:02,070
And the rest will be donated to off -the
-grid medical scientists.
120
00:08:02,780 --> 00:08:04,580
Been pre -purchased.
121
00:08:04,960 --> 00:08:08,100
Total value, $500 ,000.
122
00:08:08,560 --> 00:08:13,840
But I plan to squeeze out every last
penny.
123
00:08:14,180 --> 00:08:15,500
He gonna squeeze it out.
124
00:08:17,060 --> 00:08:18,780
It's just a matter of time, Libby.
125
00:08:19,440 --> 00:08:23,300
Do you want to get the door? I think
that is the thug that I hired.
126
00:08:25,620 --> 00:08:27,740
You'll never get away with this. Do you
hear me?
127
00:08:28,080 --> 00:08:29,080
Never.
128
00:08:33,039 --> 00:08:33,979
This is the first.
129
00:08:33,980 --> 00:08:36,620
See Larry Salmoner on our little old
set.
130
00:08:37,200 --> 00:08:38,780
What's all this suspicious business?
131
00:08:39,080 --> 00:08:43,799
I was in the neighborhood. Thought I'd
come see for myself how Berenger
132
00:08:43,799 --> 00:08:46,620
Television adapted to its new
environment.
133
00:08:47,260 --> 00:08:50,400
Impressive. I must say, your actors look
a bit tense.
134
00:08:50,940 --> 00:08:53,540
Perhaps working in this chicken coop is
getting to them.
135
00:08:53,900 --> 00:08:55,040
My actors are just fine.
136
00:08:55,240 --> 00:08:58,340
They can dance circles around your
overpaid primetime stars any day.
137
00:08:58,620 --> 00:08:59,740
So why are you really here?
138
00:09:00,180 --> 00:09:01,180
I got this.
139
00:09:01,500 --> 00:09:02,780
How long have I known you and Kitty?
140
00:09:03,660 --> 00:09:04,660
Long enough.
141
00:09:04,680 --> 00:09:09,480
Yes, well, let's let bygones be bygones,
man. I mean, God knows Kitty was the
142
00:09:09,480 --> 00:09:10,480
one that got away.
143
00:09:11,180 --> 00:09:13,280
Well, I have a show to run. What's the
point?
144
00:09:14,260 --> 00:09:15,460
Right, a show to run.
145
00:09:16,560 --> 00:09:19,580
You realize we're living in a Trumpian
era, right?
146
00:09:19,800 --> 00:09:24,800
I mean, diversity, how shall I say,
isn't a priority with broadcast board of
147
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
directors nowadays.
148
00:09:26,160 --> 00:09:30,860
I mean, yes, we can, but no, we can't
right now.
149
00:09:31,340 --> 00:09:34,540
I mean, we got to play the long game and
make the network great again.
150
00:09:35,400 --> 00:09:38,100
And you can do your part by playing
ball.
151
00:09:39,000 --> 00:09:44,920
Now, listen, I can get you back onto my
soundstage where you belong, brother,
152
00:09:45,160 --> 00:09:49,320
and where there's working air
conditioning, man. I had to take my
153
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
sweating like a slave.
154
00:09:51,240 --> 00:09:54,500
Look, we both know you kicked us off the
lot trying to squeeze us, thinking that
155
00:09:54,500 --> 00:09:57,340
we'd crawl back to you and Edith. But as
you can see, it didn't work.
156
00:09:57,620 --> 00:09:59,800
You may license my show, but you'll
never own it.
157
00:10:00,240 --> 00:10:02,200
Yeah. You keep telling yourself that.
158
00:10:02,480 --> 00:10:04,140
Time is running out for rich and the
ruthless.
159
00:10:04,780 --> 00:10:05,780
That's funny.
160
00:10:05,920 --> 00:10:09,040
Back in the day, you had nothing but
praise for my little sister when it was
161
00:10:09,040 --> 00:10:12,680
bringing in millions in ad revenue,
financing your entire prime time
162
00:10:12,680 --> 00:10:15,380
fleet. You're living in the past,
Augustus.
163
00:10:16,160 --> 00:10:21,280
And bottom line, if you don't agree to
let us buy you out, we're canceling your
164
00:10:21,280 --> 00:10:22,540
sister at the end of the contract.
165
00:10:22,900 --> 00:10:26,640
But I wouldn't dream of ruining this
beautiful body having a baby.
166
00:10:26,900 --> 00:10:28,360
Of course, we'd have a surrogate.
167
00:10:29,670 --> 00:10:32,530
So, um, when did you and Randall
reconcile?
168
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
Why is that important?
169
00:10:34,550 --> 00:10:36,410
All that matters is that we did.
170
00:10:37,510 --> 00:10:43,370
I mean, true love, real marriages, you
worked them out. But you wouldn't know
171
00:10:43,370 --> 00:10:46,430
much about that, Amy, considering that
you kicked your husband to the curb once
172
00:10:46,430 --> 00:10:47,369
he was committed.
173
00:10:47,370 --> 00:10:49,070
Things got super complicated, OK?
174
00:10:49,310 --> 00:10:52,170
I mean, Roger got fired for going out on
stage naked.
175
00:10:53,740 --> 00:10:58,820
It's not funny, Maeve. All he did all
day was watch CNN, drink beer, and smoke
176
00:10:58,820 --> 00:11:01,700
weed. He stopped auditioning, and his
agent dropped him.
177
00:11:02,040 --> 00:11:03,760
At least I had an agent.
178
00:11:04,100 --> 00:11:08,820
I loved Roger once upon a time. I loved
him. And you know what? What was I
179
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
supposed to do, huh?
180
00:11:09,940 --> 00:11:13,460
Stand by my man when he gets put into a
loony bin? I don't think so.
181
00:11:14,410 --> 00:11:20,370
I think I know exactly how Roger must
have felt being pushed out against your
182
00:11:20,370 --> 00:11:22,550
will back when I was a nun.
183
00:11:22,890 --> 00:11:24,270
Wait, wait, wait. You were a nun?
184
00:11:24,470 --> 00:11:25,470
Oh, yeah.
185
00:11:25,730 --> 00:11:29,930
I was Sister Richard Michaels in
Minnesota.
186
00:11:30,590 --> 00:11:35,670
And then Mother Superior, I called her
Weasel.
187
00:11:35,990 --> 00:11:40,610
She had this cirrhosis of the hands. It
was awful.
188
00:11:41,930 --> 00:11:46,450
She kicked me out of the convent when
she discovered that I was having an
189
00:11:46,450 --> 00:11:50,230
with one of the little nuns. Oh, uh -uh.
Now, Maeve, we've heard enough.
190
00:11:50,450 --> 00:11:52,650
Now, Amy and I, we were talking about
love.
191
00:11:52,990 --> 00:11:57,730
And what I was saying is love is all
about communication. So Randall and I,
192
00:11:57,730 --> 00:12:01,370
decided that, you know, we had a little
bit of turbulence in our marriage, but
193
00:12:01,370 --> 00:12:02,370
we worked through it.
194
00:12:02,450 --> 00:12:06,050
And now we're more in love than ever
before. And our love life?
195
00:12:07,250 --> 00:12:08,250
Off the train.
196
00:12:09,040 --> 00:12:13,420
Okay, no one wants to imagine the two of
you off the chains and stuff.
197
00:12:14,060 --> 00:12:17,640
Shut it, Maeve. Anyone want to help me
with my facelift?
198
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
Not really.
199
00:12:23,640 --> 00:12:27,520
Oh, forget it. It's not worth it to put
two friggin' lines.
200
00:12:28,220 --> 00:12:30,200
Listen, you gotta really calm down.
201
00:12:30,680 --> 00:12:33,680
Because self -imposed stress is the
number one cause for wrinkles.
202
00:12:34,340 --> 00:12:36,460
And it can cause a shingles breakout.
203
00:12:37,580 --> 00:12:38,780
And that would just be horrible.
204
00:12:39,420 --> 00:12:42,580
Especially with me and Randall's renewal
vows happening on Sunday.
205
00:12:43,020 --> 00:12:45,080
Well, I told you I'm not coming.
206
00:12:45,580 --> 00:12:48,040
You're coming. And I've had enough
bones.
207
00:12:48,300 --> 00:12:52,740
Action! I know my secret operations unit
is out searching for me right now.
208
00:12:53,660 --> 00:12:55,200
Well, they'll never find you.
209
00:12:55,460 --> 00:12:57,080
Because no one suspects me.
210
00:12:57,680 --> 00:13:00,580
Director of the Special Operatives
Agency.
211
00:13:01,560 --> 00:13:07,260
And if they do find you, it'll just be
the cock in their chest. No!
212
00:13:07,550 --> 00:13:09,210
No! No!
213
00:13:12,330 --> 00:13:13,330
No!
214
00:13:14,030 --> 00:13:15,030
No!
215
00:13:18,210 --> 00:13:22,730
Remember what we have to do?
216
00:13:23,110 --> 00:13:26,610
Oh yeah, I gotta go pick up this metal
briefcase in Chinatown.
217
00:13:26,850 --> 00:13:27,850
And the password?
218
00:13:28,050 --> 00:13:29,050
Breakfast.
219
00:13:29,450 --> 00:13:30,550
It's breakfast.
220
00:13:32,370 --> 00:13:34,110
That's what I said. Breakfast.
221
00:13:35,310 --> 00:13:37,930
Ruby? You fell right into my trap.
222
00:13:38,190 --> 00:13:41,310
And you're going to make me a pretty
penny, so... No!
223
00:13:42,110 --> 00:13:43,110
No!
224
00:13:43,890 --> 00:13:45,130
Somebody help me!
225
00:13:45,750 --> 00:13:46,750
Please!
226
00:13:48,350 --> 00:13:49,770
Help me!
227
00:13:50,690 --> 00:13:52,270
All right, guys, bro, can somebody help
me?
228
00:13:52,510 --> 00:13:56,330
Please. I'm still stuck in this. I got
you, Ms. Jeffries. Thank you. Who just
229
00:13:56,330 --> 00:13:58,910
leaves somebody in a freaking
straitjacket on the bed?
230
00:14:00,510 --> 00:14:01,630
I can't work with you.
231
00:14:01,850 --> 00:14:05,400
I can't. I'm losing my mind. It's bad
enough that you have a baby. You gotta
232
00:14:05,400 --> 00:14:08,120
free me. You gotta free me. So sorry.
Help me here. Help me here.
233
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
Thank you.
234
00:14:10,660 --> 00:14:13,580
All right. Thank you. There you go.
235
00:14:14,840 --> 00:14:19,320
I could use somebody like you. How would
you like to be my personal assistant?
236
00:14:19,680 --> 00:14:20,680
Oh my God, really?
237
00:14:20,820 --> 00:14:21,820
I would love that.
238
00:14:21,860 --> 00:14:24,860
Yeah. Okay, cool. You're hired. You're
going to need to calm down. Yes, ma 'am.
239
00:14:25,080 --> 00:14:29,560
And calm people still. Okay. All right.
Really, guys? I can't work like this.
240
00:14:31,260 --> 00:14:32,260
Thank you. Anyway.
241
00:14:32,920 --> 00:14:34,580
I've moved on and filed for divorce.
242
00:14:35,560 --> 00:14:36,960
My fans are going nuts.
243
00:14:37,180 --> 00:14:41,200
The polls say that Kurt and I are in the
top five Susser couples. Isn't that
244
00:14:41,200 --> 00:14:43,640
great? I'm creaming my pants.
245
00:14:45,020 --> 00:14:48,620
Listen, just make sure that storyline of
yours, that it lasts.
246
00:14:48,840 --> 00:14:52,100
Because Max and Daddy have some bad
blood going on.
247
00:14:52,340 --> 00:14:55,980
So ride that storyline till them wheels
fall off red.
248
00:14:57,700 --> 00:14:58,700
Mm -hmm.
249
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
Anyway...
250
00:15:05,360 --> 00:15:06,580
Take the offer, Augusta.
251
00:15:07,000 --> 00:15:10,960
Let's face it, I mean, time's not quite
on your side following your recent
252
00:15:10,960 --> 00:15:11,960
health scare.
253
00:15:12,400 --> 00:15:13,720
I'm right as rain, Larry.
254
00:15:14,040 --> 00:15:16,920
Got nothing but time and the love and
support of my family.
255
00:15:17,320 --> 00:15:18,620
It's you who better watch out.
256
00:15:18,820 --> 00:15:20,600
There's a whole lot of people knocking
on my door.
257
00:15:22,020 --> 00:15:24,180
Penny's on the dollar when I can offer
you a fortune.
258
00:15:24,580 --> 00:15:27,540
You say what you will, but wrath and
greed are my friends.
259
00:15:28,100 --> 00:15:31,700
Could instantly take the pressure off
this whole production and your family.
260
00:15:38,480 --> 00:15:39,640
I'm so naughty.
261
00:15:39,920 --> 00:15:42,840
Come on, baby, let's do this. The
universe is waiting for me to shoot my
262
00:15:42,840 --> 00:15:43,840
telenovela.
263
00:15:50,440 --> 00:15:51,440
Oh, Javier.
264
00:15:52,060 --> 00:15:53,920
There's no other man for me but you.
265
00:15:54,580 --> 00:15:55,720
You, baby, you.
266
00:15:59,800 --> 00:16:06,160
Oh, Javier.
267
00:16:07,080 --> 00:16:08,700
There's no other man for me but you.
268
00:16:09,220 --> 00:16:11,200
You, baby, you, I tell you.
269
00:16:11,500 --> 00:16:15,140
Then whose frozen sperm is in this cryo
kit?
270
00:16:15,460 --> 00:16:17,140
Javier. ¿Qué pasa?
271
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
Sí,
272
00:16:20,500 --> 00:16:21,980
I know. I can explain.
273
00:16:24,080 --> 00:16:25,140
Standards and practices.
274
00:16:27,860 --> 00:16:34,460
Kurt, honey, you have to enunciate the F
in the word
275
00:16:34,460 --> 00:16:35,460
sperm.
276
00:16:36,490 --> 00:16:37,429
Okay, no problema.
277
00:16:37,430 --> 00:16:38,430
I got this.
278
00:16:46,230 --> 00:16:47,830
And action!
279
00:16:48,310 --> 00:16:51,690
Then whose frozen sperm is this?
280
00:16:51,970 --> 00:16:52,970
Javier, I can explain.
281
00:16:53,570 --> 00:16:54,810
You what?
282
00:16:55,170 --> 00:17:00,030
But I did it for you. I wanted to
immortalize you. Please don't be angry
283
00:17:00,030 --> 00:17:02,170
me. You did this for me?
284
00:17:02,490 --> 00:17:03,490
Yes.
285
00:17:04,349 --> 00:17:05,349
For me?
286
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
For me?
287
00:17:08,609 --> 00:17:11,170
Yes. That's what I've been trying to
tell you.
288
00:17:16,310 --> 00:17:18,650
Oh, Javier.
289
00:17:19,569 --> 00:17:20,670
Oh, Javier.
290
00:17:20,950 --> 00:17:21,950
Don't stop.
291
00:17:22,569 --> 00:17:24,490
Javier. Don't stop, Javier.
292
00:17:24,730 --> 00:17:25,730
Javier.
293
00:17:26,869 --> 00:17:28,830
Let's flip this set right away.
294
00:17:29,030 --> 00:17:30,610
Banjo wants that art on the wall.
295
00:17:50,139 --> 00:17:52,560
Terrible how Kitty fell under the strain
last year.
296
00:17:53,060 --> 00:17:58,160
People running all over her house,
filming from her flower garden,
297
00:17:58,160 --> 00:17:59,800
over her petunias.
298
00:18:01,340 --> 00:18:02,680
Have you no shame, man?
299
00:18:02,960 --> 00:18:04,300
Huh? Really?
300
00:18:04,820 --> 00:18:09,260
I mean, listen, no disrespect, but I can
make Kitty happy again.
301
00:18:10,080 --> 00:18:12,720
You're leaving my wife out of this, you
worthless father. Whoa, whoa, whoa,
302
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
whoa, whoa, whoa, hey.
303
00:18:13,920 --> 00:18:16,860
No reason for and so, especially since
I'm the one who should be holding the
304
00:18:16,860 --> 00:18:18,360
grudge. Holding the grudge for what?
305
00:18:18,760 --> 00:18:20,060
You're stealing Kitty from me.
306
00:18:20,940 --> 00:18:24,360
Man, I got a show to run. I ain't got
time to listen to you rewriting history.
307
00:18:24,680 --> 00:18:28,060
I didn't steal Kitty from you. You can't
take nothing you never had in the first
308
00:18:28,060 --> 00:18:29,220
place. Listen here.
309
00:18:29,580 --> 00:18:34,480
You may have gotten a woman, but I got
everything else, including the network
310
00:18:34,480 --> 00:18:35,940
that licenses your show.
311
00:18:36,720 --> 00:18:40,040
The only reason you're a network CEO is
because your daddy's a crooked judge
312
00:18:40,040 --> 00:18:42,240
that got Steve Moonraker's son off for
drug possession.
313
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
And that's cool.
314
00:18:44,420 --> 00:18:45,420
Nepotism all day.
315
00:18:45,630 --> 00:18:48,170
Works overtime to keep people to look
like you and me out.
316
00:18:48,750 --> 00:18:50,250
But here's what's not cool, Larry.
317
00:18:50,530 --> 00:18:54,290
Your black boot heel on my neck holding
me down. You should be making it easier.
318
00:18:55,050 --> 00:18:57,050
You ain't no different and you ain't no
good.
319
00:18:57,270 --> 00:18:58,730
As a matter of fact, you're worse.
320
00:18:59,150 --> 00:19:00,890
You're what I call a convenient Negro.
321
00:19:01,390 --> 00:19:04,390
The kind that's blacker than black at
the barbecue but don't know a brother in
322
00:19:04,390 --> 00:19:05,390
the boardroom.
323
00:19:05,570 --> 00:19:07,410
Now listen, and listen good.
324
00:19:08,850 --> 00:19:11,010
I sell you nothing.
325
00:19:12,450 --> 00:19:14,070
Now get the hell off my set.
326
00:19:22,700 --> 00:19:24,520
going to make you regret ever saying
that.
327
00:22:09,610 --> 00:22:11,990
I thought the doctor told you you have
to take your medicine.
328
00:22:12,250 --> 00:22:14,290
If it ain't Lil' Red Rodney.
329
00:22:14,530 --> 00:22:18,130
I think you kids are going to take the
show to new and exciting heights. I
330
00:22:18,130 --> 00:22:19,990
spill all my good ink on the soap
anyway.
331
00:22:20,350 --> 00:22:23,810
Call me. You get them on set or else.
Daddy, how can you say that? I've been
332
00:22:23,810 --> 00:22:26,210
with the company from the minute I got
out of college. It isn't fair.
333
00:22:26,730 --> 00:22:31,290
Venture 50 takes. And Clint Eastwood,
one take. I'm with Clint. I'm the HVAC.
334
00:22:31,550 --> 00:22:35,250
Did you run a police check? We've been
talking about this for a long time.
335
00:22:35,490 --> 00:22:36,750
And you have to get married.
336
00:22:37,050 --> 00:22:37,789
Damn lie.
337
00:22:37,790 --> 00:22:38,790
What? It's true.
27559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.