Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,240 --> 00:01:00,920
The Ritz and the Rootman, brought to you
by Tricker and Cramble and the WNB
2
00:01:00,920 --> 00:01:03,260
Network, delivering truth, not fluff.
3
00:01:03,540 --> 00:01:07,440
We keep you clinging to a cliff while
inspiring you during commercials to keep
4
00:01:07,440 --> 00:01:09,940
your laundry white and those chocolate
cakes moist.
5
00:01:10,340 --> 00:01:15,600
20 years of aspirational escapism from
your own damn dirty problems.
6
00:01:39,690 --> 00:01:40,690
It's so embarrassing.
7
00:01:40,770 --> 00:01:42,810
I mean, I just don't know what came over
me.
8
00:01:43,270 --> 00:01:45,450
I've never had anything like that happen
to me before.
9
00:01:46,490 --> 00:01:48,710
Well, sometimes the word is that good.
10
00:01:50,550 --> 00:01:52,810
Well, if you're feeling better.
11
00:01:53,030 --> 00:01:54,030
Well, wait.
12
00:01:54,750 --> 00:01:55,890
Still a little woozy.
13
00:01:56,150 --> 00:01:57,150
Okay, okay.
14
00:01:57,390 --> 00:02:00,350
I just don't know how I'm ever going to
thank you.
15
00:02:01,310 --> 00:02:02,590
No need to thank me.
16
00:02:04,350 --> 00:02:06,710
Well, if you'll excuse me. Now, listen.
17
00:02:06,970 --> 00:02:07,970
Is it pastor?
18
00:02:08,600 --> 00:02:09,740
Or is it rather?
19
00:02:10,720 --> 00:02:13,000
You can call me Pastor.
20
00:02:13,700 --> 00:02:18,980
Oh. Well, Pastor, is there a Mrs. Pastor
in your life?
21
00:02:19,260 --> 00:02:20,260
Yeah.
22
00:02:20,620 --> 00:02:21,740
I'm a widower.
23
00:02:22,380 --> 00:02:25,520
And I'm still grieving loss of my wife.
24
00:02:26,120 --> 00:02:27,400
God rest her soul.
25
00:02:28,660 --> 00:02:31,220
Oh. Oh, I'm so sorry.
26
00:02:31,600 --> 00:02:33,780
You know, we have so much in common.
27
00:02:34,600 --> 00:02:36,380
Did your husband pass away?
28
00:02:36,620 --> 00:02:37,790
Oh, he's... dead to me.
29
00:02:40,330 --> 00:02:46,570
Now, I am feeling just a little better,
but I want to thank you for that really
30
00:02:46,570 --> 00:02:49,110
powerful monologue that you shared with
us earlier.
31
00:02:49,370 --> 00:02:54,550
I mean, it just moved me in ways that I
never imagined and touched me in places
32
00:02:54,550 --> 00:02:59,190
that I hadn't been touched in such a
long, long time. Yes, Sister Allison.
33
00:03:00,050 --> 00:03:04,230
Really. Now, Pastor Bell, I just want to
know more about that left and flesh
34
00:03:04,230 --> 00:03:08,760
passage because I have a whole lot of
left. I have a whole lot of flesh. Well,
35
00:03:08,760 --> 00:03:13,860
can set up one of the church counselors
for you. Listen, don't be trying to push
36
00:03:13,860 --> 00:03:15,080
me off to one of your assistants.
37
00:03:15,580 --> 00:03:17,340
I must be counseled by you.
38
00:03:18,400 --> 00:03:20,140
Sister Allison, repent!
39
00:03:21,900 --> 00:03:26,440
Now, you know, my only regret is that I
did not come to this church sooner.
40
00:03:26,620 --> 00:03:30,020
Well, as a man of the cloth, I advise
you to pray.
41
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
All day.
42
00:03:31,380 --> 00:03:35,660
Every day. But the power of prayer alone
sometimes just doesn't work.
43
00:03:36,650 --> 00:03:38,990
Mr. Allison, prayer always works.
44
00:03:39,550 --> 00:03:41,770
Well, excuse me one second.
45
00:03:42,410 --> 00:03:44,170
Yeah, yeah, well, do what you got to do.
46
00:03:46,450 --> 00:03:48,210
Soap Digest, breaking news.
47
00:03:51,950 --> 00:03:56,750
Randall Roberts is off probation and
back at Rich and Ruthless full time?
48
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
the heck?
49
00:03:58,470 --> 00:04:04,150
Oh, my God. Pastor, you were right. The
power of prayer. Oh, it does work.
50
00:04:29,680 --> 00:04:30,680
I'll be back.
51
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
Let's see.
52
00:04:32,800 --> 00:04:35,280
How can we get some press and buzz
around this?
53
00:04:36,660 --> 00:04:40,600
Oh, I'm going to ask Max if we can renew
our wedding vows at the Bearington
54
00:04:40,600 --> 00:04:41,600
McMansion.
55
00:04:42,220 --> 00:04:44,720
I can pre -sell the phone.
56
00:05:02,060 --> 00:05:03,600
Are you ever getting dressed?
57
00:05:03,860 --> 00:05:06,120
Don't rush me. It's not every day I get
to wear it.
58
00:05:07,540 --> 00:05:13,300
I give you the world, and yet I still
don't own that blasted suds.
59
00:05:13,540 --> 00:05:18,200
Oh, come on. Don't be a fun crusher with
shop talk. I told you I will take care
60
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
of it. Shh, shh, shh.
61
00:05:19,660 --> 00:05:21,160
You've been saying that for a year.
62
00:05:21,640 --> 00:05:24,700
And your partner Randall was worthless.
63
00:05:25,540 --> 00:05:28,440
It's time for you to keep your end of
the deal and deliver.
64
00:05:29,130 --> 00:05:35,110
I kept you as VP at daytime, and I
greenlit your reality show. And I
65
00:05:35,110 --> 00:05:37,850
in every way I know how. Yeah, never
mind all that.
66
00:05:39,370 --> 00:05:44,130
I want to stand how Augustus is still
producing that show after we slice his
67
00:05:44,130 --> 00:05:45,130
license fee.
68
00:05:46,290 --> 00:05:51,130
I'm going over to those crumbling
Burbank sound stages today to see for
69
00:05:51,130 --> 00:05:56,230
what they're up to. You never visit any
of your shows, except for the 25th
70
00:05:56,230 --> 00:05:58,510
anniversary of Celebrity Spelling Bee.
71
00:05:58,990 --> 00:06:00,150
Yeah, that was embarrassing.
72
00:06:00,810 --> 00:06:01,870
Nobody could spill.
73
00:06:02,610 --> 00:06:04,910
Network couldn't give a dime to a single
charity.
74
00:06:06,210 --> 00:06:09,910
Anyway, I'm making an exception visiting
the R &R sets.
75
00:06:11,290 --> 00:06:12,470
This one goes deep.
76
00:06:13,810 --> 00:06:14,810
It's personal.
77
00:06:34,640 --> 00:06:35,640
What are you doing in here?
78
00:06:35,840 --> 00:06:41,040
No, the question is, what are you doing
with an art crate in the garage?
79
00:06:42,400 --> 00:06:44,640
Oh, man, tell me you're not painting for
the wrong reasons.
80
00:06:45,100 --> 00:06:46,700
Well, I guess like father, like son.
81
00:06:47,520 --> 00:06:48,680
How could you?
82
00:06:49,100 --> 00:06:50,980
You know what happened to us.
83
00:06:51,600 --> 00:06:54,220
I like food and shelter, okay?
84
00:06:55,720 --> 00:06:59,520
I'm not actually a production assistant.
I mean, I am, but I'm just... It's just
85
00:06:59,520 --> 00:07:00,139
a front.
86
00:07:00,140 --> 00:07:03,520
I mean, how do you think I afforded this
place long before you moved in?
87
00:07:06,030 --> 00:07:07,210
Watching you lose everything.
88
00:07:07,430 --> 00:07:08,690
Watching Dad go to prison.
89
00:07:10,510 --> 00:07:13,390
Look, that's never going to happen to
me. And I'm doing everything that I can
90
00:07:13,390 --> 00:07:14,390
ensure that.
91
00:07:14,430 --> 00:07:17,770
You just need to trust me. And right
now, I can take care of you and me.
92
00:07:18,070 --> 00:07:19,450
Corey, no.
93
00:07:20,230 --> 00:07:22,110
No, you're going to end up just like
your father.
94
00:07:23,510 --> 00:07:25,150
Dad was reckless, okay?
95
00:07:25,750 --> 00:07:26,750
I'm careful.
96
00:07:26,910 --> 00:07:30,270
Don't tell me you're not working for
Augustus Barringer.
97
00:07:31,830 --> 00:07:33,650
Are you? Mom, leave me alone.
98
00:07:34,030 --> 00:07:35,950
You don't know him the way I do, Corey.
99
00:07:36,210 --> 00:07:40,410
He'll destroy you the way he's destroyed
your father. And he's going to use you
100
00:07:40,410 --> 00:07:43,850
to get back at me. What are you talking
about? It's a long story.
101
00:07:44,270 --> 00:07:45,670
Just trust me.
102
00:07:46,190 --> 00:07:49,010
I have a much better solution.
103
00:08:04,780 --> 00:08:07,260
Yeah, you nailed it. Thank you, Tamara.
104
00:08:07,900 --> 00:08:08,900
Bye -bye, Randy.
105
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Okay, bye.
106
00:08:12,960 --> 00:08:16,640
Now, this roll fits you like a glove,
just like that dress, Liliana.
107
00:08:16,960 --> 00:08:17,960
Thank you, Randy.
108
00:08:18,320 --> 00:08:23,440
Thank you, Randy. But if I don't get
these hot words out of this hot body, I
109
00:08:23,440 --> 00:08:28,260
going to... Okay, cool your jets,
Liliana. I just want to remind you that
110
00:08:28,260 --> 00:08:31,800
are old sides because there's a mole on
the show leaking storyline to our
111
00:08:31,800 --> 00:08:32,799
competitor.
112
00:08:33,070 --> 00:08:35,150
Well, let's get started before I start
leaking.
113
00:08:35,789 --> 00:08:36,789
I'm breastfeeding.
114
00:08:38,370 --> 00:08:39,370
Super.
115
00:08:40,390 --> 00:08:41,390
Action!
116
00:08:41,830 --> 00:08:44,990
What do you mean I'm being recruited to
the CIA?
117
00:08:47,470 --> 00:08:50,290
I know you grew up on the mean streets
of Chi -town.
118
00:08:51,230 --> 00:08:52,230
Ain't no biggie.
119
00:08:52,590 --> 00:08:54,370
My mama died when I was 12.
120
00:08:55,750 --> 00:08:59,370
And it ain't my fault that just a girl
from the hood had to support my six
121
00:08:59,370 --> 00:09:00,430
brothers and sisters.
122
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
But I did it.
123
00:09:04,940 --> 00:09:05,940
I got it my way.
124
00:09:07,600 --> 00:09:09,380
I love it. I mean, I'm good.
125
00:09:10,140 --> 00:09:11,140
I'm good.
126
00:09:11,700 --> 00:09:13,140
There's no good.
127
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
Sorry.
128
00:09:15,320 --> 00:09:17,860
Randy, I'm going to call you. Hey,
camera.
129
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
Thank you, baby.
130
00:09:19,360 --> 00:09:21,760
Oh, the baby. My baby.
131
00:09:22,060 --> 00:09:23,060
Come on, baby.
132
00:09:24,880 --> 00:09:29,040
You must be growing immune to my
injections. You didn't sleep half as
133
00:09:29,040 --> 00:09:30,620
I'd hoped this time. What injections?
134
00:09:31,690 --> 00:09:34,590
Why doesn't anyone know anything with
you in and out of my house? I can't
135
00:09:34,590 --> 00:09:39,710
imagine you'd actually want Kitty and
your kids to know all the dirt on how
136
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
ruined my life.
137
00:09:41,210 --> 00:09:42,870
I don't have time to play games, Maya.
138
00:09:43,590 --> 00:09:47,250
Are you the reason I... As much as I'd
love to take the credit for your stroke,
139
00:09:47,550 --> 00:09:51,570
I'm afraid it's due to your five decades
of greasy barbecue that's stressful
140
00:09:51,570 --> 00:09:56,190
soap opera. Your wife and the spoiled
kid. Go to hell. I've been there.
141
00:09:56,480 --> 00:10:00,820
done that thing to you. Guess how many
times I thought about pushing you six
142
00:10:00,820 --> 00:10:04,620
feet under while you lay helpless in
your bed. What stopped you?
143
00:10:04,840 --> 00:10:08,740
Well, there's no real challenge to
offing a person while in a coma, is
144
00:10:10,880 --> 00:10:13,500
Randall, listen. Edith keeps blowing up
my phone, too.
145
00:10:13,940 --> 00:10:15,260
And don't worry about Veronica.
146
00:10:16,000 --> 00:10:17,220
Yeah, she'll come around.
147
00:10:17,560 --> 00:10:19,900
I think she's phony about her. She
doesn't like me either.
148
00:10:20,260 --> 00:10:21,260
Who was that?
149
00:10:22,640 --> 00:10:23,640
All right.
150
00:10:23,820 --> 00:10:24,820
Let's get something straight.
151
00:10:25,320 --> 00:10:28,040
I know we're both co -execs or whatever,
but I'm gonna need some privacy.
152
00:10:28,300 --> 00:10:31,440
Oh, please. There's no privacy when it
comes to Barrington Dramatic Television.
153
00:10:32,480 --> 00:10:36,340
And why mommy keeps giving you second
chances, I will never understand.
154
00:10:36,680 --> 00:10:38,140
Because I'm heir apparent, that's why.
155
00:10:38,420 --> 00:10:42,000
All you do is spend mom's money and
dad's money on bimbos.
156
00:10:42,220 --> 00:10:46,660
What life do you care? You were the one
who had a meltdown during Essence Fest
157
00:10:46,660 --> 00:10:48,020
because you had to fly home coach.
158
00:10:48,340 --> 00:10:49,340
Screw you.
159
00:10:49,460 --> 00:10:50,239
I see.
160
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
I like that.
161
00:10:54,510 --> 00:10:57,090
The drug that woke you up from your
little nap?
162
00:10:57,970 --> 00:11:00,130
It isn't quite FDA approved yet.
163
00:11:00,370 --> 00:11:02,090
Who gave you the right? Your wife.
164
00:11:02,470 --> 00:11:04,550
What? Kitty knew all about the risks.
165
00:11:04,770 --> 00:11:08,390
The poor thing was so desperate to have
you back, she'd have agreed to anything.
166
00:11:08,930 --> 00:11:10,090
And you took advantage.
167
00:11:10,410 --> 00:11:16,230
Just like you took advantage of my
husband's talents to make millions from
168
00:11:16,230 --> 00:11:17,250
art forgery scam.
169
00:11:17,590 --> 00:11:20,090
You know, it's funny how Joe's the only
one in the pokey.
170
00:11:20,310 --> 00:11:21,310
What do you want, Ma?
171
00:11:21,990 --> 00:11:23,910
Money. And lots.
172
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
of it.
173
00:11:26,440 --> 00:11:29,480
Believe me, you're going to pay up if
you know what's good for you.
174
00:11:30,120 --> 00:11:32,920
Remember, Augusta, pain is inevitable.
175
00:11:34,100 --> 00:11:35,680
Suffering is optional.
176
00:11:45,260 --> 00:11:47,880
Man, I knew I shouldn't have bought this
stuff in Mexico.
177
00:11:50,700 --> 00:11:52,200
Sure had us a good time, though.
178
00:11:54,440 --> 00:11:59,180
But now it's time for little Willie to
get some sleep so big Willie can do his
179
00:11:59,180 --> 00:12:00,180
daytime gig.
180
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
Come on, man.
181
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
This is serious.
182
00:12:06,260 --> 00:12:09,440
Now, as long as you follow directions,
you'll be just fine, Heidi.
183
00:12:09,780 --> 00:12:13,640
I hope so. This is my first intern job,
and I don't want to mess this up. You'll
184
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
be good. You'll be good.
185
00:12:16,860 --> 00:12:21,660
Corey, how many times do I have to ask
you to have someone check the A .C. in
186
00:12:21,660 --> 00:12:22,660
room? Everything.
187
00:12:23,120 --> 00:12:26,600
It's breathing up. I'm so sorry,
Calista. I will get right on it. By the
188
00:12:26,740 --> 00:12:28,480
this is our new intern, Ivy.
189
00:12:29,360 --> 00:12:34,200
Hi. OMG, it's you, Ruby Stargazer. I
grew up watching you on The Rich and the
190
00:12:34,200 --> 00:12:37,640
Ruthless. I remember that part where you
slipped off that cliff and then came
191
00:12:37,640 --> 00:12:40,720
back to life after you fell out of the
hot air balloon. Oh, and when you did
192
00:12:40,720 --> 00:12:42,100
that sexy shoot in Jamaica.
193
00:12:42,640 --> 00:12:45,260
Wow. Yeah, you sound like a real fan.
194
00:12:45,820 --> 00:12:50,420
Thanks. I know I'm not supposed to come
near the stars, but can I please have a
195
00:12:50,420 --> 00:12:52,660
selfie? Ivy, it's fine.
196
00:12:56,800 --> 00:13:00,640
Thank you. I cannot wait to tell my
granny I met you.
197
00:13:02,900 --> 00:13:03,900
Great.
198
00:13:04,240 --> 00:13:06,720
You know, I'm an actress too.
199
00:13:07,380 --> 00:13:09,300
Are you now? Well, a struggling one.
200
00:13:09,620 --> 00:13:14,080
I actually auditioned for a role in this
show, but I didn't get the part. But I
201
00:13:14,080 --> 00:13:17,680
got a great internship here, and boy, am
I grateful because I was completely
202
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
broke.
203
00:13:18,880 --> 00:13:22,460
Well, I definitely understand being
broke all too well, actually.
204
00:13:22,720 --> 00:13:26,120
And never forget, stumbling blocks can
be stepping stones.
205
00:13:26,340 --> 00:13:27,340
Right. All right.
206
00:13:27,380 --> 00:13:28,380
Nice to meet you, Iris.
207
00:13:28,560 --> 00:13:29,700
Corey. I'm on it.
208
00:13:31,500 --> 00:13:32,640
It's Ivy.
209
00:13:33,580 --> 00:13:36,940
Oh. But she's kind of nice. Oh, don't
worry. She's super nice. She only gets
210
00:13:36,940 --> 00:13:37,940
ticked off when she's frizzy hair.
211
00:13:38,520 --> 00:13:40,180
And when she has a scene with Phillip.
212
00:13:40,580 --> 00:13:44,840
Well, okay. I guess she's kind of a bit
of a diva. But out of all of the divas
213
00:13:44,840 --> 00:13:46,820
on the show, she's the nicest.
214
00:13:47,189 --> 00:13:50,530
Now, remember what I said about Willie.
When we go to his room, knock on the
215
00:13:50,530 --> 00:13:53,950
door, he's always going to say nope. But
don't be discouraged, okay? Just keep
216
00:13:53,950 --> 00:13:59,770
knocking. And when you open the door,
don't be too shocked. Anyone or anything
217
00:13:59,770 --> 00:14:01,430
could be in there. Copy?
218
00:14:01,730 --> 00:14:06,170
Copy. Gee whiz, you are sharp. It's good
to have someone to help me on the show.
219
00:14:06,610 --> 00:14:08,070
Oh, this is temporary.
220
00:14:08,530 --> 00:14:09,950
I have other ambitions.
221
00:14:11,290 --> 00:14:14,010
Girl, we all do. But reality sets in.
222
00:14:14,230 --> 00:14:15,230
Rent.
223
00:14:15,490 --> 00:14:16,490
Let's go. Okay.
224
00:14:18,700 --> 00:14:21,080
Need to be paying me a whole lot more
money than this.
225
00:14:22,800 --> 00:14:25,820
Could be making more money at my
cousin's cleaners on rodeo.
226
00:14:28,360 --> 00:14:34,200
This fabulosity I'm working with could
at least be a guest star, co -star,
227
00:14:34,400 --> 00:14:36,040
extra.
228
00:14:36,900 --> 00:14:38,100
I am extra.
229
00:14:41,800 --> 00:14:44,920
Hey, well, ain't you a sight for sore
eyes.
230
00:14:45,260 --> 00:14:46,560
We missed you on the show.
231
00:14:47,470 --> 00:14:48,630
Where you been hiding, sexy?
232
00:14:49,090 --> 00:14:50,090
Unemployment line.
233
00:14:50,170 --> 00:14:52,350
I understand that.
234
00:14:52,610 --> 00:14:54,990
Can you let me in with a letter, please?
235
00:15:00,110 --> 00:15:06,790
Well, I'm supposed to call the office
because you know last time you...
236
00:15:06,790 --> 00:15:11,290
But I can work a little something out.
237
00:15:14,750 --> 00:15:16,730
One, two,
238
00:15:17,620 --> 00:15:19,300
Three, four. Oh, oh, oh.
239
00:15:19,680 --> 00:15:20,680
Where's Benji?
240
00:15:22,260 --> 00:15:23,260
That ain't enough.
241
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
Come on, quit playing.
242
00:15:25,140 --> 00:15:26,380
You quit playing, girl.
243
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Bird bye.
244
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
Hot mess.
245
00:15:38,200 --> 00:15:40,380
Oh, Mel, my little baby.
246
00:15:40,900 --> 00:15:44,600
Oh, my God. I love my little boy. Oh,
no, no, no. Uh -uh. Get out of here with
247
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
that dead dog.
248
00:15:45,840 --> 00:15:49,420
Hey, you know what? No one gets bitched
at for being cremated. What's the
249
00:15:49,420 --> 00:15:51,160
problem with having your dog
taxidermied?
250
00:15:51,400 --> 00:15:56,800
Anyways, I am so excited that Max took
my badass character off life support and
251
00:15:56,800 --> 00:15:59,220
rehired Randall. Well, you can say that
again.
252
00:15:59,720 --> 00:16:03,800
Honey, he had my nerves so bad, like, so
bad, I'm doing this, like, child -adult
253
00:16:03,800 --> 00:16:05,340
therapy thing. That's why I'm coloring.
254
00:16:05,600 --> 00:16:08,280
I mean, it's the only thing that keeps
my nerves just calm.
255
00:16:08,620 --> 00:16:11,560
But your husband got demoted to
associate producer.
256
00:16:12,670 --> 00:16:13,670
kiss of death.
257
00:16:13,930 --> 00:16:17,630
He's like a leper in this business. No
one wants to work with him.
258
00:16:18,070 --> 00:16:19,670
Yeah, serves him right.
259
00:16:21,030 --> 00:16:22,810
Messing around with the barren business.
260
00:16:23,650 --> 00:16:27,310
Why don't you stay in the slow lane
where you belong instead of spewing that
261
00:16:27,310 --> 00:16:28,310
dinosaur dust?
262
00:16:28,570 --> 00:16:30,310
You do not know what you're talking
about.
263
00:16:30,530 --> 00:16:31,530
Oh, yeah?
264
00:16:31,770 --> 00:16:33,530
It was in the trades.
265
00:16:34,350 --> 00:16:35,630
Oh, but I forgot.
266
00:16:36,290 --> 00:16:40,010
You only get your news from Twitter and
the funnies.
267
00:16:41,380 --> 00:16:45,180
It's okay, guys, because Max has the
most cutting -edge ideas for my
268
00:16:45,420 --> 00:16:49,000
I mean, finally, someone recognizes my
full potential.
269
00:16:49,320 --> 00:16:53,800
Oh, and Kurt and I are up next, and Max
has been writing the most sexy, steamy
270
00:16:53,800 --> 00:16:55,040
bedroom scenes for us.
271
00:16:55,900 --> 00:16:57,320
Yeah, I bet I know why.
272
00:16:57,840 --> 00:16:59,200
Well, she's right for me.
273
00:17:00,160 --> 00:17:06,440
When his father wrote my first facelift
into the show, it was a ratings bonanza.
274
00:17:07,770 --> 00:17:10,609
Getting old in this business is not
fair.
275
00:17:11,130 --> 00:17:14,930
Yeah, well, there wouldn't be a soap
opera industry if it weren't for my
276
00:17:14,930 --> 00:17:18,250
generation. I was on soaps when it
started.
277
00:17:18,490 --> 00:17:19,490
On the radio.
278
00:17:19,609 --> 00:17:20,609
And beyond that.
279
00:17:21,130 --> 00:17:22,130
Silent screen.
280
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
Okay, guys.
281
00:17:24,430 --> 00:17:29,270
Now, I can't get ahead of the press
announcement, but Max is thinking of
282
00:17:29,270 --> 00:17:31,730
me to be the lead in his next
independent film.
283
00:17:32,290 --> 00:17:35,730
Well, just make sure you get all your
shots. I don't want you walking into
284
00:17:35,730 --> 00:17:36,730
grindhouse production.
285
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
A what?
286
00:17:38,420 --> 00:17:39,520
Just do your research.
287
00:17:39,940 --> 00:17:41,520
Now, we know how Max can be.
288
00:17:41,860 --> 00:17:45,660
I mean, he practically begged me to come
back to the soap, and I just didn't
289
00:17:45,660 --> 00:17:49,100
want to see him grovel. I felt kind of
sorry for him, so I just inked the deal
290
00:17:49,100 --> 00:17:50,100
that same day.
291
00:17:50,140 --> 00:17:54,340
Yeah, unfortunately, just when I was
beginning to get a little bit more
292
00:17:54,340 --> 00:17:56,540
time. Unfortunately, yeah.
293
00:17:57,600 --> 00:18:01,600
Maeve, really, will you please stop
trying to claw your way back up to the
294
00:18:01,800 --> 00:18:03,540
I have no problem being on top.
295
00:18:03,800 --> 00:18:06,160
You, on the other hand, would crush
someone.
296
00:18:07,929 --> 00:18:08,929
Bite me.
297
00:18:09,250 --> 00:18:11,090
Can't. Gave up on pork.
298
00:18:12,990 --> 00:18:13,990
Sorry I'm late.
299
00:18:14,250 --> 00:18:18,250
I was at ABC, but I rushed right over. I
could hear it in your voice that you
300
00:18:18,250 --> 00:18:19,850
were upset. What's wrong, sweetheart?
301
00:18:20,250 --> 00:18:23,890
Weezy, you could have told me that you
took on two new clients. Heaven and that
302
00:18:23,890 --> 00:18:27,490
heifer Liliana. I can't. What was I
supposed to do? The poor girl needed an
303
00:18:27,490 --> 00:18:31,730
agent. Poor girl's my butt. And if I see
Liliana at any of my auditions, I'm
304
00:18:31,730 --> 00:18:35,470
out. Of course not. She's concentrating
on commercials. In fact, she just got a
305
00:18:35,470 --> 00:18:36,470
butt blaster spot.
306
00:18:36,750 --> 00:18:39,490
Good for her. Yeah, you know, the ones
where they say firm the flab forever?
307
00:18:39,770 --> 00:18:41,490
Yeah, I know the commercial. I passed up
on it, remember?
308
00:18:41,730 --> 00:18:43,690
Residuals, a lot of residuals. Weezy,
you need to focus.
309
00:18:44,090 --> 00:18:45,870
Do you see what Max is doing to me?
310
00:18:46,090 --> 00:18:47,090
Thanks.
311
00:18:48,150 --> 00:18:49,370
I never watch this stuff.
312
00:18:50,110 --> 00:18:52,050
Weezy, they got me in rags.
313
00:18:52,730 --> 00:18:55,450
Rags, I say. Too cheap to even splurge
on wardrobe.
314
00:18:55,650 --> 00:18:59,490
And, hello, I'm in a straight jacket.
They got me in a dungeon for Phillip's
315
00:18:59,490 --> 00:19:02,030
dumb stupid storyline. Who even cares
about Phillip?
316
00:19:02,230 --> 00:19:03,230
It's crazy, right?
317
00:19:04,090 --> 00:19:06,450
Sounds like a soap opera to me. You're
missing the point.
318
00:19:06,680 --> 00:19:11,020
Max and Randall are running my
character, Ruby Stargazer, into the
319
00:19:11,020 --> 00:19:14,780
I've worked entirely too hard to see
this foolishness unfold before my very
320
00:19:14,780 --> 00:19:18,700
eyes. Wheezy, I'm pissed off to the
highest level of piss -tivity. You need
321
00:19:18,700 --> 00:19:23,220
do something about it. Oh, and did you
not hear me? Every scene I'm in is with
322
00:19:23,220 --> 00:19:24,800
Phillip, which is a nightmare.
323
00:19:25,880 --> 00:19:27,580
Which is a paycheck, I'll call you.
324
00:19:30,620 --> 00:19:31,620
Breathe.
325
00:19:32,860 --> 00:19:33,860
Breathe.
326
00:19:35,790 --> 00:19:39,250
We're not inheriting Barrett's dramatic
television to be slaves to it, Veronica.
327
00:19:39,490 --> 00:19:40,490
At least I'm not.
328
00:19:40,770 --> 00:19:43,070
You're such a shining example for your
little sister.
329
00:19:44,010 --> 00:19:46,010
Well, you're definitely not little.
330
00:19:46,750 --> 00:19:48,070
Much more than a sister.
331
00:19:48,410 --> 00:19:49,530
You disgust me.
332
00:19:50,570 --> 00:19:51,910
Why do you keep fighting it?
333
00:19:52,350 --> 00:19:53,830
We both know what's coming.
334
00:19:54,190 --> 00:19:55,190
And you're pathetic.
335
00:19:55,990 --> 00:19:57,130
No, I'm rich.
336
00:19:57,370 --> 00:19:58,430
I get what I want.
337
00:19:59,790 --> 00:20:00,790
No, I'm rich.
338
00:20:00,970 --> 00:20:02,490
And get out of my chair. Daddy!
339
00:20:03,110 --> 00:20:04,110
Hey, darling.
340
00:20:05,110 --> 00:20:06,150
Max, why aren't you all set?
341
00:20:06,690 --> 00:20:08,150
Uh, I'm writing from home today.
342
00:20:08,950 --> 00:20:11,290
Daddy, please, please tell me you're
back full time.
343
00:20:11,650 --> 00:20:13,770
Yep. Just got a clean bill of health.
344
00:20:15,310 --> 00:20:16,310
Yes.
345
00:20:17,490 --> 00:20:18,490
Stronger than ever.
346
00:20:18,890 --> 00:20:20,530
Stronger. So strong.
347
00:20:20,970 --> 00:20:23,510
Mommy. Baby. There she is.
348
00:20:23,730 --> 00:20:25,370
My doting, dutiful wife.
349
00:20:26,430 --> 00:20:30,390
Who would stop at nothing, and I mean
nothing, to see me well again.
350
00:20:31,170 --> 00:20:34,330
I know what you let Maya do to me.
351
00:20:37,520 --> 00:20:40,360
Yes, my lovely wife.
352
00:22:12,940 --> 00:22:15,900
I'm sick of people poaching my talent.
At least I had an agent.
353
00:22:16,220 --> 00:22:17,760
Don't make me pull out an apropos.
354
00:22:18,040 --> 00:22:21,580
Ransom money will be here any day now.
Somebody help me!
355
00:22:21,840 --> 00:22:23,480
I'm creaming my pants.
356
00:22:23,880 --> 00:22:25,700
You know, I couldn't take the risk
losing you.
357
00:22:25,900 --> 00:22:27,900
We're canceling your sponsor at the end
of the contract.
358
00:22:28,220 --> 00:22:32,020
But I wouldn't dream of one in this
beautiful body having a baby.
359
00:22:32,660 --> 00:22:37,720
You're what I call a convenient negro.
360
00:22:38,280 --> 00:22:41,240
The kind that's blacker than black at
the barbecue but don't know a brother in
361
00:22:41,240 --> 00:22:42,240
the boardroom.
29139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.