All language subtitles for star_trek_phase_ii_s00e02_no_win_scenario

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,150 --> 00:00:07,670 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:42,890 --> 00:00:43,910 Reading something ahead, Commander. 3 00:00:44,230 --> 00:00:45,390 Looks to be a nebula. 4 00:00:46,330 --> 00:00:48,250 Flow to warp factor one, Lieutenant Jansen. 5 00:00:49,130 --> 00:00:50,430 Sensor stands, Mr. Bernstein. 6 00:00:53,170 --> 00:00:54,170 It's not a nebula. 7 00:00:54,830 --> 00:00:56,790 I'm picking up several different kinds of energy. 8 00:00:57,590 --> 00:00:59,530 Radiation readings of a kind I've never seen before. 9 00:01:00,170 --> 00:01:01,210 Put it on the main viewer. 10 00:01:03,810 --> 00:01:04,849 We're heading right forward. 11 00:01:25,070 --> 00:01:26,070 Should we wake the captain, sir? 12 00:01:30,650 --> 00:01:31,650 Not necessary. 13 00:01:32,110 --> 00:01:35,150 Radiation and electromagnetic readings are well within our tolerance limit. 14 00:01:35,410 --> 00:01:38,350 But doesn't the captain like to be notified whenever we come across 15 00:01:38,350 --> 00:01:39,590 that might be considered unusual? 16 00:01:40,670 --> 00:01:42,390 This poses no threat, Ensign. 17 00:01:43,490 --> 00:01:44,830 Take it through at warp one. 18 00:01:45,390 --> 00:01:48,810 Survey and map it. The captain can review the computer logs over his 19 00:01:48,810 --> 00:01:49,810 coffee. 20 00:04:23,240 --> 00:04:24,660 Going for a morning swim, Lieutenant? 21 00:04:25,280 --> 00:04:28,340 You know there are green ladies at the pool, right? 22 00:04:30,840 --> 00:04:32,660 Good morning, Ensign Estelle. 23 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 Deltons. 24 00:05:02,990 --> 00:05:03,990 Good morning, Ensign. 25 00:05:04,150 --> 00:05:07,070 I don't know if you can call turning the lights up at 0700 hours morning. 26 00:05:07,850 --> 00:05:09,210 I don't understand it. 27 00:05:10,350 --> 00:05:12,170 I have not broken my vow. 28 00:05:13,350 --> 00:05:14,990 Yet I can feel it inside me. 29 00:05:16,670 --> 00:05:17,670 What's wrong, Isel? 30 00:05:20,650 --> 00:05:21,870 I'm pregnant, Doctor. 31 00:05:31,810 --> 00:05:32,810 Wait. 32 00:05:33,610 --> 00:05:34,650 The final frontier. 33 00:05:39,250 --> 00:05:42,590 These are the voyages of the starship Enterprise. 34 00:05:43,490 --> 00:05:44,930 Its five -year mission. 35 00:05:45,210 --> 00:05:47,810 To explore strange new worlds. 36 00:05:48,270 --> 00:05:51,090 To seek out new life and new civilizations. 37 00:05:51,690 --> 00:05:55,190 To boldly go where no man has gone before. 2706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.