Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,899 --> 00:00:18,940
Captain's log stardate 6995 .1. Several
days ago, the Enterprise was rerouted to
2
00:00:18,940 --> 00:00:24,100
Aldebaran III, where, at a top -secret
facility, Starfleet housed 25 humans
3
00:00:24,100 --> 00:00:25,740
extraordinary ESP quotients.
4
00:00:26,060 --> 00:00:30,300
Leaving a renegade Vulcan and his wife
Lana to distract us with illusions, the
5
00:00:30,300 --> 00:00:34,560
remaining espers seized the Federation
vessel SS Halifax and set course for the
6
00:00:34,560 --> 00:00:36,280
energy barrier surrounding our galaxy.
7
00:00:37,440 --> 00:00:40,640
Commander Spock sought the help of
Romulan Commander Charvanek.
8
00:00:41,000 --> 00:00:44,280
An unauthorized act for which he has
been duly reprimanded.
9
00:00:44,920 --> 00:00:48,520
The Romulans agreed to accompany the
Enterprise to the barrier in order to
10
00:00:48,520 --> 00:00:49,820
intercept the Halifax.
11
00:00:50,180 --> 00:00:55,180
But we arrived too late. The Halifax
already entered the galactic energy
12
00:00:55,180 --> 00:00:59,900
barrier, and in doing so, uplifted the
Esper crew with superhuman powers.
13
00:01:00,820 --> 00:01:05,120
Utilizing their abilities, the Esper
somehow seized control of our sister
14
00:01:05,280 --> 00:01:06,640
the USS Congo.
15
00:01:12,119 --> 00:01:17,500
Relinquish command, or the Enterprise
will suffer the same fate as the Hood.
16
00:01:33,800 --> 00:01:36,280
Faith, the final frontier.
17
00:01:44,720 --> 00:01:47,420
These are the voyages of the Starship
Enterprise.
18
00:01:48,340 --> 00:01:55,040
Its continuing mission, to explore
strange new worlds, to seek out new life
19
00:01:55,040 --> 00:02:00,440
and new civilizations, to boldly go
where no man has gone before.
20
00:02:50,930 --> 00:02:53,270
Uhura, every available security guard to
the bridge.
21
00:02:53,970 --> 00:02:55,190
Shields up. Full reverse.
22
00:02:55,410 --> 00:02:56,410
Not so fast, Captain.
23
00:02:57,110 --> 00:02:58,110
Helm, hold position.
24
00:02:58,390 --> 00:02:59,490
This is my ship.
25
00:03:05,750 --> 00:03:07,870
Do as I say.
26
00:03:08,450 --> 00:03:09,450
Hold position.
27
00:03:10,050 --> 00:03:11,150
Drop shields.
28
00:03:52,720 --> 00:03:54,140
Two to beam over. Now!
29
00:03:58,000 --> 00:04:00,880
Check up and get those shields back up.
Aye, Captain.
30
00:04:07,760 --> 00:04:09,660
Deflectors at 80%. Return fire.
31
00:04:17,550 --> 00:04:21,450
No effect, Captain. The espers must be
utilizing their psionic abilities to
32
00:04:21,450 --> 00:04:22,710
enhance the Congo's shield.
33
00:04:22,970 --> 00:04:23,970
Back us off.
34
00:04:24,050 --> 00:04:25,050
Yes, sir.
35
00:04:25,610 --> 00:04:27,410
Congo is holding position.
36
00:04:33,650 --> 00:04:34,790
Go to yellow alert.
37
00:04:36,210 --> 00:04:37,930
Escort Mr. Smith to sickbay.
38
00:04:39,150 --> 00:04:40,210
Captain, I...
39
00:05:06,190 --> 00:05:09,070
Any idea how they managed to overpower
the Congo's crew?
40
00:05:09,830 --> 00:05:11,970
Probably similar to what Lana did to the
Hood.
41
00:05:15,510 --> 00:05:17,530
Their illusions are formidable.
42
00:05:19,530 --> 00:05:20,970
You knew Captain Osmey?
43
00:05:23,270 --> 00:05:24,270
He was a friend.
44
00:05:26,130 --> 00:05:30,110
If the experts want to steal a starship,
why not take the Republic or the
45
00:05:30,110 --> 00:05:31,690
Yorktown when they went to investigate?
46
00:05:32,150 --> 00:05:33,650
Well, they probably tried to.
47
00:05:34,220 --> 00:05:36,860
We're lucky the ships managed to escape
the system first.
48
00:05:37,080 --> 00:05:39,980
Barely. The pull -offs will take a year
to rebuild. At least.
49
00:05:40,720 --> 00:05:43,760
Regardless, gentlemen, they have a
starship now.
50
00:05:45,480 --> 00:05:46,640
What are they waiting for?
51
00:05:48,860 --> 00:05:50,700
Why don't they just turn us against each
other?
52
00:05:52,040 --> 00:05:54,220
Trick us into shutting our systems down.
53
00:05:54,900 --> 00:06:00,740
Well, we know that uplifted espers take
time to develop their powers. They just
54
00:06:00,740 --> 00:06:02,740
entered the barrier and took over the
Congo.
55
00:06:03,600 --> 00:06:06,060
Maybe they don't have enough energy to
do the same to us.
56
00:06:06,640 --> 00:06:07,820
For now. For now.
57
00:06:08,580 --> 00:06:09,840
But it's just a matter of time.
58
00:06:12,740 --> 00:06:15,520
We can't trust our senses, gentlemen.
59
00:06:16,440 --> 00:06:18,120
We need to stay sharp, focused.
60
00:06:20,040 --> 00:06:23,120
Might be able to synthesize a formazine
solution.
61
00:06:23,680 --> 00:06:25,160
Help keep us all on our toes.
62
00:06:25,640 --> 00:06:28,860
Aye. We should keep our distance from
them as well. They don't have unlimited
63
00:06:28,860 --> 00:06:31,100
range. And yet they're holding position.
64
00:06:33,290 --> 00:06:35,790
Our weapons don't seem to have any
effect. Why don't they attack?
65
00:06:36,670 --> 00:06:37,790
Their engines are offline.
66
00:06:38,090 --> 00:06:41,090
I'm guessing the Congo's crew managed to
shut them down before they were, uh,
67
00:06:41,130 --> 00:06:42,790
overrun.
68
00:06:43,670 --> 00:06:44,810
They'll have to restart them.
69
00:06:45,870 --> 00:06:46,870
Shouldn't take this long.
70
00:06:48,770 --> 00:06:50,630
Perhaps they don't know exactly what
they're doing.
71
00:06:53,170 --> 00:06:54,570
Too many questions, gentlemen.
72
00:06:56,030 --> 00:06:57,130
Find me some solutions.
73
00:06:57,470 --> 00:06:58,470
Dismissed.
74
00:07:06,570 --> 00:07:07,570
Something else, Doctor?
75
00:07:08,430 --> 00:07:09,670
You look like hell, Jim.
76
00:07:10,330 --> 00:07:11,890
How long's it been since you slept?
77
00:07:12,770 --> 00:07:13,770
Two days.
78
00:07:15,790 --> 00:07:16,810
I've got to keep going.
79
00:07:17,750 --> 00:07:19,230
Normally I'd tell you you're wrong.
80
00:07:20,510 --> 00:07:22,350
But you aren't. Not this time.
81
00:07:23,450 --> 00:07:24,450
Love averages.
82
00:07:28,290 --> 00:07:29,290
Bones.
83
00:07:31,170 --> 00:07:34,130
Do you know how many people have died
under my command?
84
00:07:34,470 --> 00:07:35,790
Jim. Seventy -three.
85
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
In five years.
86
00:07:39,180 --> 00:07:40,780
You've saved countless others.
87
00:07:40,980 --> 00:07:42,060
Whole planets.
88
00:07:43,580 --> 00:07:44,860
That's no consolation.
89
00:07:46,860 --> 00:07:48,800
I can't stop thinking about it.
90
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
Them.
91
00:07:51,920 --> 00:07:52,920
Tomlinson.
92
00:07:53,680 --> 00:07:54,940
Tremolin. Jackson.
93
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Drake.
94
00:07:59,480 --> 00:08:00,820
I could name them all.
95
00:08:04,360 --> 00:08:08,340
And now a starship with two dozen espers
bent on revenge.
96
00:08:11,860 --> 00:08:13,540
How many more must die?
97
00:08:16,820 --> 00:08:17,940
We'll stop them.
98
00:08:21,760 --> 00:08:23,000
But at what cost?
99
00:08:44,120 --> 00:08:45,760
Counselor, I'm glad you're here.
100
00:08:49,580 --> 00:08:51,240
Please don't look at me like that.
101
00:08:52,580 --> 00:08:54,020
I didn't ask for this.
102
00:08:57,440 --> 00:08:58,800
I don't even know how.
103
00:09:01,280 --> 00:09:02,920
Mr. Spock has a theory.
104
00:09:04,160 --> 00:09:07,900
You were touching one of the espers when
this ship passed through the barrier
105
00:09:07,900 --> 00:09:08,900
five years ago.
106
00:09:10,380 --> 00:09:11,960
You didn't quite uplift then.
107
00:09:13,130 --> 00:09:16,590
But contact with him left residual
effects you didn't know about.
108
00:09:18,230 --> 00:09:22,010
We believe our close proximity to the
barrier has triggered them.
109
00:09:25,770 --> 00:09:27,630
I can hear what you're thinking, Elise.
110
00:09:29,850 --> 00:09:30,850
But you're wrong.
111
00:09:31,910 --> 00:09:33,150
I'm not dangerous.
112
00:09:35,470 --> 00:09:41,090
I can feel this power surging through
me.
113
00:09:43,470 --> 00:09:44,510
But I'm not Gary.
114
00:09:46,350 --> 00:09:48,750
I would never hurt any of you.
115
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
Barbara.
116
00:09:55,450 --> 00:09:57,550
If only we could know that for sure.
117
00:10:19,340 --> 00:10:20,340
Come.
118
00:10:30,120 --> 00:10:33,280
Spock, we have unfinished business.
119
00:10:35,580 --> 00:10:38,600
Commander, my answer then was as it must
be now.
120
00:10:38,900 --> 00:10:40,580
I am a Starfleet officer.
121
00:10:40,920 --> 00:10:43,760
Surrounded by those whose minds cannot
reach out to others.
122
00:10:45,600 --> 00:10:48,600
Humans fear that which they foolishly
call.
123
00:10:49,480 --> 00:10:50,900
Extra sensory.
124
00:10:51,700 --> 00:10:57,000
I cannot bear the intimacy of shared
thoughts.
125
00:11:06,140 --> 00:11:09,460
The mixing of two minds.
126
00:11:10,820 --> 00:11:14,340
Solute and solvent.
127
00:11:16,120 --> 00:11:17,520
We did.
128
00:11:19,340 --> 00:11:20,600
Share something significant.
129
00:11:23,380 --> 00:11:26,240
Oh, I have thought of you often, Spock.
130
00:11:29,060 --> 00:11:33,800
When my ship departs, come with me.
131
00:11:36,200 --> 00:11:38,880
You belong at my side.
132
00:11:41,880 --> 00:11:46,660
Nothing has changed. I am still first
officer of the Enterprise.
133
00:11:47,020 --> 00:11:48,640
Whose mission will soon be over?
134
00:11:50,990 --> 00:11:52,290
Your job is complete.
135
00:11:54,390 --> 00:11:56,930
It is time for a new adventure.
136
00:11:58,130 --> 00:12:03,310
An opportunity to return my people to
the time of awakening.
137
00:12:04,930 --> 00:12:06,710
Before the thundering.
138
00:12:09,150 --> 00:12:14,270
To the path begun by Serac so many
centuries ago.
139
00:12:17,290 --> 00:12:18,290
No.
140
00:12:20,460 --> 00:12:21,460
This is not correct.
141
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
But it is.
142
00:12:24,380 --> 00:12:27,340
Our union would be symbolic, Spock.
143
00:12:28,220 --> 00:12:30,720
A step toward reunification.
144
00:12:31,060 --> 00:12:32,500
You are Romulan.
145
00:12:32,940 --> 00:12:36,520
Proud. Yet you are here as I want you to
be, not as you are.
146
00:12:36,820 --> 00:12:37,820
Why question?
147
00:12:40,160 --> 00:12:41,460
Just feel.
148
00:12:45,960 --> 00:12:48,220
This cannot be.
149
00:12:50,480 --> 00:12:52,220
This cannot be real.
150
00:13:13,480 --> 00:13:14,480
Kirk to bridge.
151
00:13:14,580 --> 00:13:15,880
Set a new heading, Lieutenant.
152
00:13:16,300 --> 00:13:18,060
010 Mark 13.
153
00:13:18,360 --> 00:13:19,360
And drop shields.
154
00:13:20,599 --> 00:13:24,440
Captain, that course will bring us
straight into the barrier without our...
155
00:13:24,440 --> 00:13:25,680
have your orders. Kirk out.
156
00:13:27,320 --> 00:13:28,780
Uhura, anything from the Congo?
157
00:13:30,040 --> 00:13:31,040
Sorry, sir.
158
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
Still here?
159
00:13:34,140 --> 00:13:35,520
Congo's holding position, Captain.
160
00:13:35,860 --> 00:13:38,660
Course laid in for the galactic barrier,
sir. On your mark.
161
00:13:39,060 --> 00:13:40,200
Barrier, what are you talking about?
162
00:13:42,580 --> 00:13:45,200
Captain, I have been compromised.
163
00:13:45,780 --> 00:13:48,140
And if I have, others may have been as
well.
164
00:13:48,680 --> 00:13:50,380
Have you experienced anything unusual?
165
00:13:50,820 --> 00:13:51,820
No.
166
00:13:53,020 --> 00:13:54,020
Yes.
167
00:13:56,120 --> 00:14:02,520
I find myself dwelling on... Sir.
168
00:14:05,420 --> 00:14:09,440
I believe the espers are attempting to
influence our minds and render
169
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
They are deliberately distracting us.
170
00:14:19,460 --> 00:14:23,300
Sulu, check the Congo's location again.
Don't rely on their transponder. Use the
171
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
main sensor beam.
172
00:14:24,500 --> 00:14:26,260
Triangulate with the Romulans. Aye,
Captain.
173
00:14:27,280 --> 00:14:28,280
Scanning.
174
00:14:29,600 --> 00:14:31,380
Correction. There's no ship ahead of us.
175
00:14:31,780 --> 00:14:32,780
Bring us about.
176
00:14:43,560 --> 00:14:45,520
We've opened fire, sir. Charge base
event.
177
00:14:45,820 --> 00:14:47,620
I don't remember how. Sulu!
178
00:14:47,960 --> 00:14:48,960
You do it.
179
00:15:00,320 --> 00:15:02,360
Hit them. No damage.
180
00:15:02,720 --> 00:15:04,720
But they're moving off.
181
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
Moving off?
182
00:15:07,460 --> 00:15:12,340
Captain, if you'll recall, Esper's
energy can be expended. They may require
183
00:15:12,340 --> 00:15:13,600
few moments to recharge.
184
00:15:14,170 --> 00:15:15,530
Let's use that time wisely.
185
00:15:15,790 --> 00:15:19,730
Sir, I don't know. It came over me. Snap
out of it, Lieutenant. That's an order.
186
00:15:20,270 --> 00:15:21,270
Scotty, report.
187
00:15:21,830 --> 00:15:26,470
We don't have 30 minutes.
188
00:15:29,030 --> 00:15:30,350
We'll perform a cold restart.
189
00:15:30,990 --> 00:15:34,090
Sir, if anything goes wrong, we'll lose
the whole ship.
190
00:15:35,050 --> 00:15:36,970
Captain Commander Charbonnet is hailing
us.
191
00:15:37,350 --> 00:15:38,350
Put her on.
192
00:15:39,710 --> 00:15:41,270
Captain Kirk, we must withdraw.
193
00:15:41,820 --> 00:15:43,800
Even our weapons cannot weaken them.
194
00:15:46,480 --> 00:15:48,380
Or maybe that's what they want us to
think.
195
00:15:50,060 --> 00:15:51,860
Spock, double -check those readings.
196
00:15:53,920 --> 00:15:56,620
I am detecting a fluctuation in their
shields.
197
00:15:56,980 --> 00:16:00,760
It appears their psionic abilities
cannot deflect multiple strikes
198
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
simultaneously.
199
00:16:02,620 --> 00:16:04,260
Then we'll hit them from both sides.
200
00:16:05,360 --> 00:16:06,360
Agreed.
201
00:16:07,380 --> 00:16:11,540
Captain. An attack from only two vectors
would be insufficient to compromise
202
00:16:11,540 --> 00:16:12,540
their shield grid.
203
00:16:13,520 --> 00:16:19,180
If not two... What about three?
204
00:16:26,600 --> 00:16:27,760
Lieutenant Shipwreck.
205
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
All deck, this is the captain.
206
00:16:33,440 --> 00:16:36,180
We are about to undergo a risky
procedure.
207
00:16:37,290 --> 00:16:38,870
one which we have never before
attempted.
208
00:16:39,830 --> 00:16:43,990
Chief Engineer Scott will be performing
a reset of our engines.
209
00:16:44,850 --> 00:16:49,930
As a precaution, Commander Spock will
take charge of the main bridge while I
210
00:16:49,930 --> 00:16:51,750
assume command of the secondary hull.
211
00:16:53,570 --> 00:16:59,010
We will then coordinate with the Hawk's
Talon to execute a three -pronged attack
212
00:16:59,010 --> 00:17:01,010
against the Congo.
213
00:17:03,310 --> 00:17:07,710
All non -emergency personnel are to
evacuate to the primary hall
214
00:17:10,630 --> 00:17:14,010
Prepare to jettison the drive section.
215
00:17:14,630 --> 00:17:19,910
All personnel, prepare for star drive
section jettison. All personnel, prepare
216
00:17:19,910 --> 00:17:22,530
for star drive section jettison.
Captain, even if we are successful, it
217
00:17:22,530 --> 00:17:25,609
extremely difficult to reconnect with
secondary hall. Difficult, but not
218
00:17:25,609 --> 00:17:26,609
impossible.
219
00:17:27,390 --> 00:17:29,550
Use impulse power to keep a safe
distance.
220
00:17:29,810 --> 00:17:31,630
I'll be relying on thrusters only.
221
00:17:33,240 --> 00:17:36,060
Mr. Sulu, I'll need a driver.
222
00:17:40,320 --> 00:17:42,100
You know I've always wanted to try this.
223
00:17:46,140 --> 00:17:50,220
All hands to battle stations. This is
not a drill. Repeat, this is not a
224
00:17:50,540 --> 00:17:52,980
Commander, the Congo is powering up the
simple systems.
225
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
Understood.
226
00:17:54,740 --> 00:17:56,040
Box to Captain Kirk.
227
00:17:56,440 --> 00:17:57,780
All systems ready.
228
00:17:59,940 --> 00:18:01,100
Main break. Stand by.
229
00:18:01,480 --> 00:18:05,640
There's your EPS connection, stealing
turbo shafts and Jeffrey's teeth. Dulu,
230
00:18:05,640 --> 00:18:07,080
hope you remember your simulator
sessions.
231
00:18:07,360 --> 00:18:08,580
What simulator sessions?
232
00:18:48,620 --> 00:18:50,520
The Congo's moving toward the star drive
section.
233
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
Ready phasers.
234
00:18:51,880 --> 00:18:53,120
Load torpedo tubes.
235
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
You may fire at will.
236
00:19:06,000 --> 00:19:08,060
Captain, the saucer's engaged the Congo.
237
00:19:08,300 --> 00:19:09,620
Let's buy Scotty more time.
238
00:19:21,350 --> 00:19:22,790
Lana, all three ships are attacking.
239
00:19:23,110 --> 00:19:24,370
Stay with them. Which one?
240
00:19:27,830 --> 00:19:28,850
It's working, sir.
241
00:19:29,050 --> 00:19:30,490
The power levels are dropping.
242
00:19:31,830 --> 00:19:32,830
Maintain broad.
243
00:19:39,290 --> 00:19:40,290
Lana.
244
00:19:47,130 --> 00:19:48,130
Lana!
245
00:19:48,690 --> 00:19:49,690
Disengage!
246
00:19:57,640 --> 00:19:59,560
The Congo's powering down weapons, sir.
247
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
Full stop.
248
00:20:01,560 --> 00:20:04,000
Lieutenant Uhura, hail the drive
section.
249
00:20:05,540 --> 00:20:07,640
Mr. Spock, I'm unable to reach the
captain.
250
00:20:07,880 --> 00:20:09,420
They're blocking our transmissions.
251
00:20:10,140 --> 00:20:11,140
Compensate, Lieutenant.
252
00:20:12,860 --> 00:20:15,220
Sir, we're being hailed by the Congo.
253
00:20:17,860 --> 00:20:19,500
Mission control technology.
254
00:20:25,180 --> 00:20:26,180
Lana.
255
00:20:26,940 --> 00:20:29,400
You will cease your disruption of our
comm frequencies.
256
00:20:30,100 --> 00:20:32,680
You're in no position to negotiate,
Commander.
257
00:20:33,120 --> 00:20:34,320
Nor are you.
258
00:20:34,900 --> 00:20:37,780
Why don't you scan our hangar deck, Mr.
Spock?
259
00:20:38,480 --> 00:20:44,140
You'll detect the Congo's former crew
members, including Captain Azmi, alive
260
00:20:44,140 --> 00:20:45,140
well.
261
00:20:45,160 --> 00:20:48,580
Confirmed. Reading several life signs in
their shuttle bay.
262
00:20:48,920 --> 00:20:52,500
We are prepared to discuss terms in
person.
263
00:20:53,580 --> 00:20:54,620
What do you propose?
264
00:20:57,480 --> 00:21:00,820
Dr. McKenna was kind to me.
265
00:21:01,780 --> 00:21:03,020
I trust her.
266
00:21:04,860 --> 00:21:06,600
Beam her aboard our vessel.
267
00:21:10,900 --> 00:21:13,120
I will not. You will, Commander.
268
00:21:15,380 --> 00:21:17,640
Or shall I decompress our hangar deck?
269
00:21:19,380 --> 00:21:21,120
Spock, I'll go.
270
00:21:21,620 --> 00:21:22,920
We can't risk it.
271
00:21:23,460 --> 00:21:26,040
If those people are still alive...
272
00:21:26,320 --> 00:21:27,600
We can't risk it.
273
00:21:29,280 --> 00:21:32,440
Permit me to contact our captain. I will
discuss... No!
274
00:21:33,380 --> 00:21:34,540
You have one minute.
275
00:21:35,260 --> 00:21:36,260
Kongo out.
276
00:21:38,400 --> 00:21:41,120
Please. We can save those people.
277
00:21:41,600 --> 00:21:43,860
I can talk to Lana. Negotiate.
278
00:21:44,700 --> 00:21:49,160
I've been trained in mediation. There
has to be a win -win scenario here.
279
00:21:50,580 --> 00:21:53,360
Lieutenant, attempt to hail Captain
Kirk.
280
00:21:53,600 --> 00:21:54,620
I'm sorry, I...
281
00:21:54,830 --> 00:21:55,830
You can't break through this
interference.
282
00:22:01,710 --> 00:22:02,890
You are in command.
283
00:22:05,290 --> 00:22:07,010
Make a command decision.
284
00:22:08,470 --> 00:22:11,670
Doctor, we cannot be certain the Congo
crew members are indeed alive.
285
00:22:12,250 --> 00:22:13,770
This may be a deception.
286
00:22:14,150 --> 00:22:15,830
Logic dictates. Logic?
287
00:22:16,210 --> 00:22:17,210
Spock?
288
00:22:17,610 --> 00:22:19,810
After all you and I have talked about?
289
00:22:25,260 --> 00:22:26,960
What do your feelings say?
290
00:22:45,680 --> 00:22:46,920
Very well, Sentec.
291
00:22:47,640 --> 00:22:52,020
We will lower our shields and transport
our officer to your vessel, and you will
292
00:22:52,020 --> 00:22:53,460
beam Captain Ozmi to us.
293
00:23:06,730 --> 00:23:08,090
Park to transporter room.
294
00:23:09,670 --> 00:23:12,670
Prepare to beam Dr. McKenna directly to
the Congo.
295
00:23:35,340 --> 00:23:38,860
Mr. Spock, the life -form readings in
the shuttle bay.
296
00:23:39,100 --> 00:23:40,100
They disappeared.
297
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
Raise shields.
298
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
And check.
299
00:23:45,280 --> 00:23:46,680
My apologies, Commander.
300
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
I lied.
301
00:23:50,840 --> 00:23:52,680
Vulcan, do not lie.
302
00:23:53,760 --> 00:23:56,780
We both know that not to be true, Mr.
Spock.
303
00:23:57,360 --> 00:24:01,100
In any case, we now have a valuable
prize in our break.
304
00:24:01,520 --> 00:24:03,560
A colleague for whom I thank.
305
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
You have some affection.
306
00:24:07,800 --> 00:24:08,880
You were mistaken.
307
00:24:10,040 --> 00:24:11,540
I don't think so.
308
00:24:13,140 --> 00:24:16,420
Now stand down, or she will die.
309
00:24:20,860 --> 00:24:22,240
Stand down.
310
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
Helm?
311
00:24:28,380 --> 00:24:29,500
Back us off.
312
00:24:29,860 --> 00:24:31,700
Sir? Back us off!
313
00:24:34,000 --> 00:24:35,380
Live long and prosper.
314
00:24:41,500 --> 00:24:47,000
The Congo's gone to war.
315
00:24:47,960 --> 00:24:48,980
I'm sorry, sir.
316
00:24:50,420 --> 00:24:51,420
We've lost them.
317
00:25:18,850 --> 00:25:19,970
You don't have to do this.
318
00:25:26,890 --> 00:25:27,890
You should eat.
319
00:25:48,880 --> 00:25:52,200
Lana, the Federation values all its
citizens.
320
00:25:53,500 --> 00:26:00,220
There's a place for each and every one
of you. Time after time, humanity has
321
00:26:00,220 --> 00:26:02,200
turned its back on self -improvement.
322
00:26:04,420 --> 00:26:07,280
We are your successors.
323
00:26:09,580 --> 00:26:12,740
Bridge to Lana. We'll be crossing into
the cellar sector in eight hours.
324
00:26:14,720 --> 00:26:17,180
You know Starfleet will have to stop
you.
325
00:26:21,070 --> 00:26:22,170
Just give up now.
326
00:26:23,470 --> 00:26:25,890
Come back to the Federation family.
327
00:26:26,150 --> 00:26:31,090
I will do all I can to make sure your
people find the acceptance and dignity
328
00:26:31,090 --> 00:26:32,090
that they deserve.
329
00:26:35,590 --> 00:26:40,530
After what we've done, there's no
turning back.
330
00:26:41,810 --> 00:26:43,730
I refuse to believe that.
331
00:26:45,730 --> 00:26:47,990
Lana, you're still human.
332
00:26:50,320 --> 00:26:52,680
There is far more that binds us than
divides us.
333
00:26:55,080 --> 00:26:58,440
Do not counsel me, Doctor.
334
00:27:00,260 --> 00:27:03,660
I sense your thoughts.
335
00:27:05,840 --> 00:27:06,960
All of you.
336
00:27:11,240 --> 00:27:17,480
I feel how frightened you are
337
00:27:17,480 --> 00:27:19,460
of me.
338
00:27:30,670 --> 00:27:33,630
We will not assimilate into your
Federation family.
339
00:27:36,710 --> 00:27:38,030
We will repent.
340
00:27:51,530 --> 00:27:52,710
Captain's log, supplemental.
341
00:27:52,970 --> 00:27:56,870
Thanks to the tireless efforts of our
engineering staff and assistance from
342
00:27:56,870 --> 00:28:01,020
Romulans... We have managed to reattach
the Enterprise's drive section and are
343
00:28:01,020 --> 00:28:02,020
in pursuit of the Congo.
344
00:28:03,180 --> 00:28:07,040
Our long -range sensors have detected
the Congo. She'll re -enter Federation
345
00:28:07,040 --> 00:28:08,520
space in the Celis sector.
346
00:28:11,240 --> 00:28:12,360
She's en route to Earth.
347
00:28:13,320 --> 00:28:14,340
As we feared.
348
00:28:14,740 --> 00:28:19,540
I don't need to stress how severe the
situation is. We're scrambling the
349
00:28:19,540 --> 00:28:20,419
and Potemkin.
350
00:28:20,420 --> 00:28:22,720
They'll intercept the Congo in the
regular system.
351
00:28:23,100 --> 00:28:24,300
With all due respect, Admiral.
352
00:28:25,450 --> 00:28:27,970
It'll take more than two starships to
stop those devils.
353
00:28:28,810 --> 00:28:31,750
Starfleet requested assistance from the
Klingon High Council.
354
00:28:32,050 --> 00:28:34,650
Our calls went unanswered.
355
00:28:35,610 --> 00:28:36,650
And my people?
356
00:28:41,590 --> 00:28:44,670
Then they are short -sighted men who do
not perceive the greater picture.
357
00:28:45,130 --> 00:28:48,710
Admiral, Dr. McCoy has prepared a
formazine solution to help us focus.
358
00:28:49,450 --> 00:28:53,410
And my ship's communications officer
believes she's determined a method to
359
00:28:53,410 --> 00:28:57,040
circumvent... The Esper's subspace
disruptions. Yes, sir.
360
00:28:57,820 --> 00:29:01,940
They have the ability to block inner
-ship transmissions, but only at certain
361
00:29:01,940 --> 00:29:07,260
frequencies. If our ships restrict
themselves to lower bands, the Espers
362
00:29:07,260 --> 00:29:08,260
be able to block them.
363
00:29:08,600 --> 00:29:12,500
Excellent work, Lieutenant. I'll
transmit your findings to the Exeter and
364
00:29:12,500 --> 00:29:17,260
Potemkin. Admiral, it is critical that
our vessels establish a sufficient
365
00:29:17,260 --> 00:29:19,320
interval between themselves and the
Congo.
366
00:29:19,760 --> 00:29:23,080
Their powers of deception are
overwhelming.
367
00:29:23,660 --> 00:29:24,660
Indeed, Commander.
368
00:29:24,820 --> 00:29:27,360
But desperate times call for desperate
measures.
369
00:29:27,600 --> 00:29:32,100
We cannot allow these espers to strike
at the heart of Federation territory.
370
00:29:32,320 --> 00:29:34,900
We must stop them at any price.
371
00:29:36,460 --> 00:29:37,680
Jim, one more thing.
372
00:29:38,260 --> 00:29:41,800
I know they're holding one of your
officers hostage on board the Kongo.
373
00:29:42,260 --> 00:29:47,560
We'll do everything we can to rescue
her, but... I can't make any promises.
374
00:29:48,800 --> 00:29:50,040
I understand, Ed.
375
00:29:51,900 --> 00:29:52,900
Enterprise on.
376
00:29:54,160 --> 00:29:55,560
May I have a moment with the captain?
377
00:30:00,460 --> 00:30:02,180
The Exeter, the Potemkin.
378
00:30:03,980 --> 00:30:07,120
The only other Constitution -class
vessel still in service.
379
00:30:08,620 --> 00:30:11,300
Captain, I must apologize for my recent
choices.
380
00:30:11,560 --> 00:30:13,140
My judgment has been lacking.
381
00:30:13,540 --> 00:30:16,100
Spock, under the circumstances, you did
the best you could.
382
00:30:17,960 --> 00:30:18,960
Jim.
383
00:30:21,020 --> 00:30:22,740
I made an emotional decision.
384
00:30:25,420 --> 00:30:27,400
And I've been in your place, Spock.
385
00:30:29,180 --> 00:30:30,180
So would I.
386
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
Doctor?
387
00:30:37,020 --> 00:30:38,780
She wants to talk to you, Jim.
388
00:30:39,260 --> 00:30:40,560
I think you need to listen.
389
00:30:40,860 --> 00:30:42,600
Captain, I want to help.
390
00:30:44,000 --> 00:30:45,600
I don't think that's a good idea.
391
00:30:46,440 --> 00:30:47,440
Sir?
392
00:30:49,780 --> 00:30:53,840
This power inside of me is growing so
quickly.
393
00:30:54,960 --> 00:30:57,900
That's precisely why I don't think it's
a good idea.
394
00:31:03,580 --> 00:31:06,440
Five years ago, you didn't even know my
name.
395
00:31:08,720 --> 00:31:13,480
But that day, at the barrier, something
was set in motion.
396
00:31:14,380 --> 00:31:15,680
And it changed me.
397
00:31:16,380 --> 00:31:17,560
And I don't mean this.
398
00:31:19,720 --> 00:31:24,060
I watched you make impossible choices to
protect your crew.
399
00:31:25,580 --> 00:31:27,960
Such strength, such compassion.
400
00:31:28,860 --> 00:31:31,120
Even though it must have torn you up
inside.
401
00:31:32,700 --> 00:31:35,560
You showed me what it means to serve.
402
00:31:36,780 --> 00:31:42,360
I got my commission so that I could come
back here to the Enterprise and serve
403
00:31:42,360 --> 00:31:45,060
my crew and you.
404
00:31:48,040 --> 00:31:49,040
My captain.
405
00:31:52,060 --> 00:31:54,060
Don't you see? This is why I'm here.
406
00:31:54,750 --> 00:31:56,770
This is what I'm meant to do.
407
00:31:57,790 --> 00:31:58,790
To help.
408
00:32:05,730 --> 00:32:06,730
Let me.
409
00:32:19,850 --> 00:32:22,810
Report. Approaching the regular system
now, Captain.
410
00:32:26,250 --> 00:32:28,710
Sir, we appear to be encountering some
debris.
411
00:32:30,490 --> 00:32:31,490
Debris?
412
00:32:31,870 --> 00:32:32,870
Visual.
413
00:33:05,200 --> 00:33:06,540
And the Potemkin.
414
00:33:09,440 --> 00:33:13,740
Judging by these readings, they fart on
each other.
415
00:33:22,540 --> 00:33:27,260
The Esper's powers of illusion would
appear to have grown significantly.
416
00:33:29,560 --> 00:33:32,000
There's got to be a way to protect
against this.
417
00:33:33,760 --> 00:33:34,760
Mr. Spock!
418
00:33:34,910 --> 00:33:36,950
The formazine injections that McCoy gave
us.
419
00:33:37,190 --> 00:33:39,790
What if we could do something similar to
the intercross?
420
00:33:40,610 --> 00:33:44,290
I've isolated the subspace and E -invans
that are affected by their cyanophiles.
421
00:33:44,610 --> 00:33:45,610
Indeed.
422
00:33:46,830 --> 00:33:51,250
Captain, a resonant pulse through our
hull could lessen the Esper's ability to
423
00:33:51,250 --> 00:33:52,250
deceive our crew.
424
00:33:52,290 --> 00:33:54,010
It would be extremely limited.
425
00:33:54,630 --> 00:33:56,050
It would bias the timing.
426
00:33:56,570 --> 00:33:57,570
Where's the Congo?
427
00:33:57,990 --> 00:33:59,030
Dead ahead, Captain.
428
00:33:59,470 --> 00:34:00,470
Magnification 14.
429
00:34:02,850 --> 00:34:04,870
Looks like she suffered some damage in
the firefight.
430
00:34:05,170 --> 00:34:06,410
Her power's fluctuating.
431
00:34:08,449 --> 00:34:10,070
Uhura, do it.
432
00:34:10,770 --> 00:34:12,370
Shulu, bring us within transport range.
433
00:34:12,590 --> 00:34:13,590
Aye, sir.
434
00:34:13,630 --> 00:34:17,650
Spock, scan the Congo for McKenna's
lifeline. Any non -uplifted human.
435
00:34:17,949 --> 00:34:18,949
Start with a break.
436
00:34:19,889 --> 00:34:20,969
Transporter room, are you ready?
437
00:34:22,190 --> 00:34:23,949
Aye, sir. As ready as we'll ever be.
438
00:34:25,590 --> 00:34:26,969
How do you show you could do this?
439
00:34:27,590 --> 00:34:28,850
Thought she waited on a shield.
440
00:34:30,909 --> 00:34:31,909
No.
441
00:34:37,290 --> 00:34:38,770
May the road rise to meet you.
442
00:34:52,889 --> 00:34:53,888
Chongo's firing.
443
00:34:53,889 --> 00:34:55,530
Evasive maneuvers, but stay in range.
444
00:34:57,870 --> 00:35:01,350
Captain, I have located the counselor's
readings. Walk on to Smith through her
445
00:35:01,350 --> 00:35:04,110
communicator. Then feed both coordinates
to the transporter room.
446
00:35:04,490 --> 00:35:07,410
Sir, we won't be able to beam them
aboard with the Congo shields up.
447
00:35:08,010 --> 00:35:09,010
Smithsonian, Lieutenant.
448
00:35:34,670 --> 00:35:35,870
She's weakening their power grid.
449
00:36:35,760 --> 00:36:37,620
The Congo's engines have been destroyed,
Captain.
450
00:36:38,140 --> 00:36:41,960
Weapons and deflector screens are
inoperable. Drop our shields. Scotty,
451
00:36:41,960 --> 00:36:42,618
out of there.
452
00:36:42,620 --> 00:36:43,640
Missed license and gun.
453
00:36:47,000 --> 00:36:49,600
Looks like she used the last of her
energy to burn out that system.
454
00:36:50,800 --> 00:36:53,160
Trying to get a lock on McKenna. There's
a lot of interference.
455
00:36:53,660 --> 00:36:55,140
Try harder, Captain.
456
00:36:55,520 --> 00:36:57,780
The Romulan ship is charging its plasma
weapon.
457
00:36:58,300 --> 00:36:59,300
What the hell?
458
00:36:59,440 --> 00:37:00,780
We've still got someone over there.
459
00:37:13,580 --> 00:37:15,500
We're going to hit on the Congo, sir.
What's he doing?
460
00:37:15,940 --> 00:37:17,340
We're a Hail the Hawks talent.
461
00:37:22,780 --> 00:37:24,000
Talent, you fool.
462
00:37:24,720 --> 00:37:26,900
For the Romulan Star Empire.
463
00:37:27,940 --> 00:37:30,680
Captain, the Romulan vessel is firing
again.
464
00:37:31,560 --> 00:37:32,580
At the Enterprise.
465
00:37:58,220 --> 00:37:59,220
Point blank ray.
466
00:38:01,200 --> 00:38:03,220
Casualty reports coming in from all over
the ship.
467
00:38:07,540 --> 00:38:08,540
Uhura, take the helm.
468
00:38:11,340 --> 00:38:12,840
Emergency medical team to the brink.
469
00:38:13,060 --> 00:38:16,100
Sir, the hawk talon is arming the
warhead. Dax, away.
470
00:38:16,600 --> 00:38:21,140
We're dead in the water. Captain, we
cannot survive another hit.
471
00:38:30,510 --> 00:38:32,290
Transmit this sequence to my ship's
computer.
472
00:38:32,810 --> 00:38:33,810
Do it!
473
00:38:43,130 --> 00:38:45,130
Subcommander, our weapon silos are
stealing.
474
00:38:45,390 --> 00:38:46,630
If we fire, we'll be destroyed.
475
00:38:46,950 --> 00:38:47,950
Disarm, now!
476
00:38:49,970 --> 00:38:51,050
What have you done?
477
00:38:51,810 --> 00:38:53,730
I have relieved you of command, Cal.
478
00:38:54,610 --> 00:38:55,910
For the last time.
479
00:39:34,780 --> 00:39:36,740
We didn't want this, Lana.
480
00:39:37,340 --> 00:39:38,580
I hope you know that.
481
00:39:46,250 --> 00:39:47,250
For a moment, at least.
482
00:39:49,150 --> 00:39:52,550
I knew the freedom of infinity.
483
00:39:56,110 --> 00:39:58,010
Reading a massive buildup in her
reactor.
484
00:39:59,710 --> 00:40:02,430
Transporter room. Get McKenna out of
there. Another minute, Captain.
485
00:40:03,050 --> 00:40:04,570
Energetic, Johnny. That's an order.
486
00:40:24,879 --> 00:40:27,400
Scotty, I told you about it. The
targeting scanner couldn't get a clean
487
00:40:27,400 --> 00:40:28,400
through all that radiation.
488
00:40:30,940 --> 00:40:31,940
Amplifying. Here we go.
489
00:40:36,140 --> 00:40:37,240
You got her, Mr. Spock.
490
00:40:41,400 --> 00:40:42,400
No.
491
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
No, no, no, no.
492
00:41:47,350 --> 00:41:51,510
I, too, am sorry, Elise.
493
00:42:02,590 --> 00:42:03,810
The patent's breaking up.
494
00:42:04,330 --> 00:42:06,130
I can only hold it for a few more
seconds.
495
00:42:30,319 --> 00:42:32,700
Thank you.
496
00:43:04,460 --> 00:43:11,420
Captain's log, stardate 7002 .3. The
Enterprise has returned to sector 001
497
00:43:11,420 --> 00:43:13,600
and is now at long last.
498
00:44:03,210 --> 00:44:04,390
Congratulations, Jim.
499
00:44:04,990 --> 00:44:06,530
Completion of your five -year mission.
500
00:44:06,790 --> 00:44:07,790
That's quite an achievement.
501
00:44:08,470 --> 00:44:10,370
Not to mention saving the galaxy.
502
00:44:11,990 --> 00:44:18,050
But the price... Believe me, the
officials responsible for the
503
00:44:18,050 --> 00:44:19,750
Pandora project will be dealt with.
504
00:44:21,810 --> 00:44:23,170
All the ships we lost.
505
00:44:24,310 --> 00:44:26,090
All the crew I lost.
506
00:44:27,150 --> 00:44:28,150
Indeed, Captain.
507
00:44:29,130 --> 00:44:31,950
I'm particularly saddened to hear about
Dr. McKenna.
508
00:44:33,480 --> 00:44:38,520
Based on your experiences with her over
the past year, what is your assessment
509
00:44:38,520 --> 00:44:40,680
of the experimental ship's counselor
program?
510
00:44:44,420 --> 00:44:45,420
Success.
511
00:44:47,420 --> 00:44:48,580
It should continue.
512
00:44:52,280 --> 00:44:54,020
We'll rebuild the fleet, Jim.
513
00:44:54,480 --> 00:44:57,600
New vessels, new starship classes. What
about the Enterprise?
514
00:45:11,020 --> 00:45:17,500
It'll take a while, but she's going to
be repaired and refit from the keel up.
515
00:45:18,120 --> 00:45:19,200
She's earned it.
516
00:45:23,060 --> 00:45:27,640
And each of your senior staff will
receive rank promotions in the coming
517
00:45:27,640 --> 00:45:30,660
in honor of their extraordinary valor in
this campaign.
518
00:45:31,360 --> 00:45:32,360
Deservedly so.
519
00:45:33,120 --> 00:45:39,160
And Captain, the Federation Council has
unanimously voted to reestablish this.
520
00:45:40,110 --> 00:45:43,010
As the official insignia of Starfleet.
521
00:45:51,590 --> 00:45:56,390
Scotty always said it reminded him of
the port and starboard warp signatures
522
00:45:56,390 --> 00:45:57,390
Cochrane deceleration.
523
00:46:00,810 --> 00:46:04,570
But to me, it's an arrow.
524
00:46:06,730 --> 00:46:08,170
Rising ever upward.
525
00:46:16,360 --> 00:46:20,600
Five years is a long time Maybe
526
00:46:20,600 --> 00:46:24,860
Maybe too long
527
00:46:24,860 --> 00:46:31,780
I'm not the same as I once was You set
high
528
00:46:31,780 --> 00:46:38,000
expectations for yourself Jim Most will
be happy to be half the captain you are
529
00:46:44,300 --> 00:46:46,780
I expect more of myself than I'm able to
give any longer.
530
00:46:49,860 --> 00:46:51,380
I could never be happy with that.
531
00:46:54,920 --> 00:47:01,480
Well, in that case, you may be more
interested in what I'm about to offer
532
00:47:01,480 --> 00:47:02,480
expected.
533
00:47:38,250 --> 00:47:44,950
Esteemed crew of the USS Enterprise, I
have good news and bad news.
534
00:47:47,270 --> 00:47:53,450
First, I have accepted promotion to
Admiral and Chief of Starfleet
535
00:48:15,950 --> 00:48:21,710
The good news is that you will continue
to reach deeper into the stars.
536
00:48:22,670 --> 00:48:26,130
You will explore more new worlds.
537
00:48:26,630 --> 00:48:32,610
You will have the privilege of venturing
further into the final frontier.
538
00:48:34,590 --> 00:48:38,830
You will honor the memory of our fallen
comrades by the mission you continue to
539
00:48:38,830 --> 00:48:39,830
uphold.
540
00:48:42,590 --> 00:48:43,930
My brave colleagues,
541
00:48:52,200 --> 00:48:57,960
After all the adversity that we've
encountered in our travels, the greatest
542
00:48:57,960 --> 00:49:02,720
adversary, it turns out, is ourselves.
543
00:49:05,460 --> 00:49:10,040
Our capacity for the best and the worst.
544
00:49:13,540 --> 00:49:16,720
We still have much to learn about what's
out there.
545
00:49:18,420 --> 00:49:19,420
And...
546
00:49:24,440 --> 00:49:27,280
Starfleet will rebuild and expand.
547
00:49:29,060 --> 00:49:32,380
And your adventure through the galaxy
will continue.
548
00:49:35,200 --> 00:49:36,420
I envy you.
549
00:49:46,600 --> 00:49:49,360
May the wind be ever at your backs.
550
00:50:22,270 --> 00:50:23,950
Don't look so smug, Doctor.
551
00:50:24,750 --> 00:50:27,310
These uniforms will be filtering down to
the ship soon enough.
552
00:50:31,310 --> 00:50:32,370
Not for me, Jim.
553
00:50:35,570 --> 00:50:36,570
I've seen enough.
554
00:50:38,030 --> 00:50:39,030
Enough death.
555
00:50:39,250 --> 00:50:40,250
Enough loss.
556
00:50:41,130 --> 00:50:44,330
What I haven't seen is my daughter in
five years.
557
00:50:48,630 --> 00:50:49,630
I'm done.
558
00:50:51,050 --> 00:50:52,050
I'm going home.
559
00:50:56,290 --> 00:50:57,950
Bones. Don't worry, Jim.
560
00:50:58,590 --> 00:50:59,990
We'll see each other again.
561
00:51:01,790 --> 00:51:03,010
Dinner? Tonight?
562
00:51:04,930 --> 00:51:05,930
1900 hours?
563
00:51:06,550 --> 00:51:10,810
I'll make a reservation at Drake's. His
family owns the best seafood place on
564
00:51:10,810 --> 00:51:11,810
the wharf.
565
00:51:12,610 --> 00:51:13,610
I'm not surprised.
566
00:51:15,050 --> 00:51:16,050
Perfect.
567
00:51:21,520 --> 00:51:23,600
It would mean a lot to me if you would
join us.
568
00:51:27,420 --> 00:51:29,060
I would be happy to.
569
00:51:31,520 --> 00:51:32,520
1900.
570
00:51:39,440 --> 00:51:46,360
You never told me what Dr. McKenna said
to you right before we
571
00:51:46,360 --> 00:51:47,360
lost her.
572
00:51:51,050 --> 00:51:55,630
She said, Forgive yourself.
573
00:51:58,950 --> 00:52:03,710
I have experienced many emotions during
my time under your command.
574
00:52:05,530 --> 00:52:07,610
Some I have even come to savor.
575
00:52:08,890 --> 00:52:14,170
But this emotion is crushing
responsibility.
576
00:52:14,490 --> 00:52:17,590
Was not your fault, Spock.
577
00:52:19,080 --> 00:52:20,400
You used your best judgment.
578
00:52:21,880 --> 00:52:26,940
A counselor had often encouraged me to
trust my feelings.
579
00:52:28,060 --> 00:52:29,060
So I did.
580
00:52:29,720 --> 00:52:31,820
I did what I felt I should do.
581
00:52:32,600 --> 00:52:35,600
I violated protocol and contacted the
Romulans.
582
00:52:35,980 --> 00:52:38,700
I permitted her to beam aboard the
Esper's vessel.
583
00:52:39,480 --> 00:52:44,000
I ignored my logic and made decisions
that nearly led to the Enterprise's
584
00:52:44,000 --> 00:52:47,660
destruction and cost the lives of two
dozen members of our crew.
585
00:52:50,090 --> 00:52:51,090
Including her.
586
00:52:53,510 --> 00:52:54,510
She's right.
587
00:52:55,470 --> 00:52:56,790
You need to let it go.
588
00:53:00,350 --> 00:53:01,350
Admiral.
589
00:53:04,310 --> 00:53:05,310
Jim.
590
00:53:07,050 --> 00:53:11,710
I have requested and been granted a
leave of absence.
591
00:53:12,030 --> 00:53:13,030
Effective immediately.
592
00:53:14,930 --> 00:53:16,670
I am returning to Vulcan.
593
00:53:21,370 --> 00:53:23,170
Vulcan? What will you do on Vulcan?
594
00:53:25,810 --> 00:53:30,370
Whatever is necessary to let it go.
595
00:53:37,270 --> 00:53:38,270
I'll see you again.
596
00:53:44,210 --> 00:53:46,110
There is one more thing I need to do.
597
00:55:08,880 --> 00:55:09,880
Captain's log.
598
00:55:11,120 --> 00:55:13,420
This will be my final entry.
599
00:55:17,420 --> 00:55:21,740
So end the voyages of the Starship
Enterprise under my command.
600
00:55:26,200 --> 00:55:30,880
During its five -year mission, we
explored strange new worlds.
601
00:55:32,740 --> 00:55:35,900
We found new life, new civilizations.
602
00:55:43,120 --> 00:55:49,760
And we boldly went where no man has gone
before.
45132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.