Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:26,980
And on behalf of the people of Calcis, I
formally agree to the - Ah!
2
00:00:27,860 --> 00:00:29,420
Eurytria will not be silent!
3
00:00:29,760 --> 00:00:33,760
Your Federation is not welcome here!
Enterprise, emergency beam out now!
4
00:00:34,760 --> 00:00:35,800
No! Please!
5
00:00:47,470 --> 00:00:48,990
Before, we were ambushed, Commander.
6
00:00:49,210 --> 00:00:53,170
He's got a severe concussion, massive
swelling in the amygdala. Couldn't be in
7
00:00:53,170 --> 00:00:54,170
worse part of the brain.
8
00:00:55,330 --> 00:00:57,330
Responsible for the brain's emotional
memories.
9
00:00:57,850 --> 00:01:00,790
And in this case, the hemorrhaging
terminal.
10
00:01:01,210 --> 00:01:04,269
Unless I'm mistaken, Doctor,
conventional treatment should prove
11
00:01:04,269 --> 00:01:08,270
against such injuries in that region of
the brain. The captain's brain, Spock.
12
00:01:08,430 --> 00:01:12,190
He's dying and that's all you have to
say? On the contrary, I was about to
13
00:01:12,190 --> 00:01:13,270
suggest Alkazine.
14
00:01:13,590 --> 00:01:14,650
You can't be serious.
15
00:01:15,260 --> 00:01:18,280
Not even out of trials. We don't know
the dosage, the side effects.
16
00:01:18,480 --> 00:01:21,320
Hell, we don't even know if the damn
treatment would even work here.
17
00:01:21,720 --> 00:01:22,720
Captain,
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,100
you do understand.
19
00:01:40,460 --> 00:01:42,380
Doctor, brain activity is spiking again.
20
00:01:42,700 --> 00:01:45,420
Jim. This is an experimental drug.
There's no... Do it!
21
00:02:16,570 --> 00:02:17,890
Readings are stabilizing.
22
00:02:18,850 --> 00:02:20,810
Neurological activity is returning to
baseline.
23
00:02:27,770 --> 00:02:28,830
What happened?
24
00:02:29,350 --> 00:02:33,890
You instructed the doctor to administer
an experimental drug to reset your
25
00:02:33,890 --> 00:02:34,910
central nervous system.
26
00:02:36,890 --> 00:02:37,890
I did?
27
00:02:40,110 --> 00:02:41,110
Yes,
28
00:02:41,990 --> 00:02:44,510
I did. Well, it was the right call, Jim.
29
00:02:45,320 --> 00:02:48,260
Vitals are holding up. That dose saved
your life. You're not going to try to
30
00:02:48,260 --> 00:02:49,820
take over my practice now, are you?
31
00:02:50,700 --> 00:02:54,780
Captain, while I am pleased at your
recovery, there is a time -sensitive
32
00:02:54,780 --> 00:02:56,060
at hand on the planet's surface.
33
00:02:56,300 --> 00:02:57,300
Yes, of course.
34
00:03:01,700 --> 00:03:02,800
Easy does it, Jim.
35
00:03:03,520 --> 00:03:06,800
Take it slow for a while. I don't want
to see you back here in an hour.
36
00:03:08,600 --> 00:03:09,680
I'm fine, Bones.
37
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
Thank you.
38
00:03:20,520 --> 00:03:22,000
Can anything adopt that man?
39
00:03:22,240 --> 00:03:23,700
Nothing I've seen yet.
40
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Bridge.
41
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Spock.
42
00:03:32,960 --> 00:03:34,460
Holberg 917G.
43
00:03:35,420 --> 00:03:36,420
Mr. Flint.
44
00:03:37,480 --> 00:03:38,840
The android girl.
45
00:03:39,300 --> 00:03:41,460
Raina. You remember her?
46
00:03:42,460 --> 00:03:43,700
I remember everything.
47
00:03:50,060 --> 00:03:51,260
Not my finest hour.
48
00:03:54,040 --> 00:03:56,880
You were in great turmoil after those
events, Captain.
49
00:03:58,320 --> 00:04:02,260
I acted in a manner in which I felt
would spare you pain.
50
00:04:04,000 --> 00:04:06,760
Perhaps upon reflection it was not my
place to do so.
51
00:04:08,480 --> 00:04:11,240
She was, however, simply a machine.
52
00:04:11,740 --> 00:04:12,740
She was human.
53
00:04:14,460 --> 00:04:17,160
Whatever she started out as, she was
human when we...
54
00:04:19,310 --> 00:04:21,950
When I pushed her too far.
55
00:04:30,870 --> 00:04:33,190
Lieutenant, open a channel of calculus.
56
00:04:34,330 --> 00:04:35,450
Channel open, Kirk.
57
00:04:37,230 --> 00:04:40,210
Captain Kirk, thank the gods.
58
00:04:40,850 --> 00:04:46,290
Well, my hips position does occasionally
earn us pay. Yes, sir. I am so relieved
59
00:04:46,290 --> 00:04:47,290
to hear it.
60
00:04:47,640 --> 00:04:49,600
I cannot apologize enough for that.
61
00:04:50,220 --> 00:04:51,220
Attack!
62
00:04:51,500 --> 00:04:54,840
Our sister world opposes our desire to
join the Federation.
63
00:04:55,240 --> 00:04:57,580
They will stop at nothing to prevent it.
64
00:04:57,860 --> 00:05:02,700
Well, Minister, their attempt to derail
our alliance has failed. I pray that you
65
00:05:02,700 --> 00:05:03,700
are correct.
66
00:05:03,900 --> 00:05:07,300
The Eritreans have promised swift action
and on a global scale.
67
00:05:07,780 --> 00:05:12,960
Your Federation's gift of the planetary
defense grid will provide the protection
68
00:05:12,960 --> 00:05:13,960
Kelsey's needs.
69
00:05:14,340 --> 00:05:15,900
So, let us proceed, Captain.
70
00:05:16,540 --> 00:05:18,780
We are ready to activate the console.
71
00:05:19,120 --> 00:05:20,460
With your permission.
72
00:05:20,960 --> 00:05:23,300
And the command code, of course.
73
00:05:29,600 --> 00:05:30,600
Captain?
74
00:05:33,440 --> 00:05:34,920
The passcode, Captain.
75
00:05:36,700 --> 00:05:37,700
Captain?
76
00:06:01,320 --> 00:06:03,680
Space, the final frontier.
77
00:06:11,540 --> 00:06:14,760
These are the voyages of the Starship
Enterprise.
78
00:06:15,580 --> 00:06:20,120
Its continuing mission, to explore
strange new worlds.
79
00:06:20,480 --> 00:06:23,720
To seek out new life and new
civilizations.
80
00:06:24,380 --> 00:06:27,760
To boldly go where no man has gone
before.
81
00:07:23,740 --> 00:07:29,220
Captain. Minister, may we have a moment
for a brief diagnostic procedure?
82
00:07:30,560 --> 00:07:31,880
Yes, of course.
83
00:07:32,160 --> 00:07:33,660
If you so wish.
84
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
Close frequency.
85
00:07:44,560 --> 00:07:45,680
I can't remember the password.
86
00:07:48,640 --> 00:07:50,620
I recommend hailing Starfleet Command.
87
00:07:51,180 --> 00:07:53,400
We can obtain the passcode directly from
them.
88
00:07:54,800 --> 00:07:58,640
The CNC authorized me to lock down the
console with my own encrypted password.
89
00:07:59,160 --> 00:08:03,660
And to initialize it if and only if I
decided that the Chalcidians were ready
90
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
join with our nation.
91
00:08:04,780 --> 00:08:06,980
So the passcode is known only to you.
92
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
It's nothing.
93
00:08:32,860 --> 00:08:37,340
Perhaps Dr. McCoy's treatment has had
some unintended side effects.
94
00:08:38,760 --> 00:08:41,100
Yes. That must be it.
95
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
Mr.
96
00:08:47,460 --> 00:08:48,500
Fogg, you have the call.
97
00:08:51,320 --> 00:08:52,360
Lieutenant Palmer.
98
00:08:53,100 --> 00:08:57,060
Please inform Starfleet Command that the
Calcidian Defense Grid console may be
99
00:08:57,060 --> 00:08:58,060
defective.
100
00:08:58,340 --> 00:09:00,140
Request an ETA for a replacement.
101
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
Right away, sir.
102
00:09:02,700 --> 00:09:07,360
Mr. Scott, I believe the device has been
taken to engineering.
103
00:09:07,780 --> 00:09:12,640
Aye, but if the captain used a personal
code... Mr. Chekov, you do have
104
00:09:12,640 --> 00:09:14,640
experience with cryptography, do you
not?
105
00:09:14,860 --> 00:09:18,340
Yes, sir. At the Academy, I want the
code that is in the... Please assist Mr.
106
00:09:18,480 --> 00:09:21,800
Scott in unlocking and reinitializing
the Planetary Defense Console.
107
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
Sir.
108
00:09:27,600 --> 00:09:28,740
Sparks and Sigmund.
109
00:10:07,200 --> 00:10:09,440
Sickbay. Tim.
110
00:10:14,540 --> 00:10:15,660
Sir?
111
00:10:20,400 --> 00:10:21,520
Commander,
112
00:10:29,460 --> 00:10:31,900
energy signature from the surface of
Eritrea.
113
00:10:33,200 --> 00:10:35,380
It's an interplanetary ballistic
missile.
114
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
Confirmed.
115
00:10:37,740 --> 00:10:41,080
I'm reading a high -yield atomic warhead
leaving the planet's atmosphere.
116
00:10:41,740 --> 00:10:44,640
Mr. Spock, we're being hailed by... By
the minister, I presume.
117
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
On screen.
118
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
It's happening.
119
00:10:49,660 --> 00:10:54,020
Our sister world has launched a weapon
which will strike Calcis within two
120
00:10:54,020 --> 00:10:56,540
hours. Where is Captain Kirk?
121
00:10:56,940 --> 00:10:58,840
This is First Officer Spock.
122
00:10:59,240 --> 00:11:01,680
We are monitoring the activity on
Eritrea, Minister.
123
00:11:01,940 --> 00:11:06,600
I am aware... The Federation promised us
a planetary defense grid.
124
00:11:07,260 --> 00:11:08,720
Where is your captain?
125
00:11:09,220 --> 00:11:12,460
Captain Kirk is recovering from injuries
suffered from the attack.
126
00:11:12,780 --> 00:11:14,760
Please stand by for further
instructions.
127
00:11:15,300 --> 00:11:16,300
Enterprise out.
128
00:11:17,840 --> 00:11:18,980
Intercept course, Commander.
129
00:11:19,580 --> 00:11:21,880
Remain in orbit, but monitor the
situation.
130
00:11:22,320 --> 00:11:23,640
Mr. Sulu, you have the bridge.
131
00:11:38,440 --> 00:11:39,900
The concussion bones? The drug?
132
00:11:40,300 --> 00:11:41,520
Give me a minute, will ya?
133
00:11:42,340 --> 00:11:48,940
Must be. I remember the attack. I
remember being here in sickbay, but I
134
00:11:48,940 --> 00:11:51,440
can't remember the bath coat.
135
00:11:52,540 --> 00:11:53,960
Is that all you want to tell me?
136
00:11:59,220 --> 00:12:00,420
Spock told you, didn't he?
137
00:12:00,800 --> 00:12:03,460
Of course he did, Jim. He's worried
about you.
138
00:12:05,000 --> 00:12:08,360
I'm not crazy, Bones. Sure you are.
That's why we like you.
139
00:12:12,360 --> 00:12:13,500
You can't be right.
140
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
What is it?
141
00:12:17,900 --> 00:12:18,900
That's impossible.
142
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
What?
143
00:12:22,020 --> 00:12:24,500
A portion of your heart tissue is
shutting down.
144
00:12:45,000 --> 00:12:48,860
Chief Medical Officer's log, Dardate
6182 .3.
145
00:12:49,140 --> 00:12:51,420
I may have reached the limit of my
expertise.
146
00:12:51,820 --> 00:12:56,320
The Captain's heart is progressively
weakening, and I must admit, I have no
147
00:12:56,320 --> 00:12:57,360
medical explanation.
148
00:13:01,060 --> 00:13:05,740
Progress report, Mr. Scott. There is no
progress, Mr. Spock. I cannot initialize
149
00:13:05,740 --> 00:13:08,340
this PC without the Captain's pathcode.
I've done all I can do.
150
00:13:08,940 --> 00:13:12,940
Ensign, have you applied a brute force
algorithm to override the device's
151
00:13:12,940 --> 00:13:16,970
lockout? Sir, Dutrona consoles are
designed to deactivate in the event of
152
00:13:16,970 --> 00:13:18,150
multiple access attempts.
153
00:13:18,430 --> 00:13:19,430
Starfleet Protocol.
154
00:13:21,810 --> 00:13:26,070
I can keep trying to circumvent the
encryption, but it could take days.
155
00:13:26,490 --> 00:13:27,490
Please, continue.
156
00:13:27,870 --> 00:13:30,530
Mr. Spock, how's the gun? Will he be all
right?
157
00:13:30,990 --> 00:13:32,530
It is uncertain at this time.
158
00:13:32,950 --> 00:13:34,250
Is there anything we can do?
159
00:13:35,590 --> 00:13:37,750
You are presently doing it, Mr. Scott.
160
00:13:38,390 --> 00:13:40,930
The priority is the activation of this
console.
161
00:13:41,390 --> 00:13:43,490
And the protection of the Calcidian
homeworld.
162
00:13:44,370 --> 00:13:51,090
It keeps coming up as
163
00:13:51,090 --> 00:13:54,630
localized heart failure, but the
myocardial tissue isn't dead.
164
00:13:55,030 --> 00:13:56,390
It's not even damaged.
165
00:13:56,950 --> 00:13:59,870
Certain muscle fibers are just
atrophying.
166
00:14:02,570 --> 00:14:04,310
You didn't fear, did you, Bones?
167
00:14:08,450 --> 00:14:10,190
We served on the Farragut together.
168
00:14:10,570 --> 00:14:13,650
We were very close.
169
00:14:16,230 --> 00:14:17,890
But that was 13 years ago.
170
00:14:24,010 --> 00:14:25,010
Tycho 4.
171
00:14:28,290 --> 00:14:29,630
200 crewmen dead.
172
00:14:30,970 --> 00:14:32,170
She was one of them.
173
00:14:33,650 --> 00:14:34,870
You blamed yourself.
174
00:14:38,120 --> 00:14:43,480
I knew you were close with Captain
Garavick, but... I didn't know about...
175
00:14:46,120 --> 00:14:47,740
I never spoke about her.
176
00:14:49,740 --> 00:14:51,060
I thought I could forget.
177
00:14:54,380 --> 00:14:55,620
Like I could forget.
178
00:14:58,220 --> 00:14:59,220
Jim.
179
00:15:00,820 --> 00:15:04,640
I'm not sure your condition is...
medical.
180
00:15:07,120 --> 00:15:11,000
Whatever caused you suddenly to remember
what Spock erased, it's unlocked
181
00:15:11,000 --> 00:15:12,440
something very deep.
182
00:15:14,560 --> 00:15:17,400
I'm calling Dr. McKenna. Have her bring
a psycho tricorder.
183
00:15:17,620 --> 00:15:20,660
I don't need a shrink, Bones. You don't
know what you need. Well, apparently
184
00:15:20,660 --> 00:15:21,680
neither do you, Doctor.
185
00:15:25,340 --> 00:15:29,780
I'm sorry, Bones. That was... That was
unnecessary.
186
00:15:31,500 --> 00:15:32,540
But not inaccurate.
187
00:15:35,690 --> 00:15:36,690
You're right, Jim.
188
00:15:37,070 --> 00:15:38,630
I don't know why this is happening.
189
00:15:39,750 --> 00:15:42,290
But I'll be damned if you're going to
tell me there's nothing wrong in that
190
00:15:42,290 --> 00:15:43,370
stubborn head of yours.
191
00:15:45,810 --> 00:15:48,470
Mr. Fox, Dr. McCoy has cleared me to
return to duty.
192
00:15:48,830 --> 00:15:49,830
I have.
193
00:15:50,270 --> 00:15:53,470
The good doctor suggested a visit to the
ship's counselor, which the patient has
194
00:15:53,470 --> 00:15:54,470
respectfully declined.
195
00:15:54,530 --> 00:15:57,390
Captain, in this instance, I concur with
the doctor.
196
00:15:57,890 --> 00:15:58,990
Given the circumstances,
197
00:15:59,910 --> 00:16:03,050
a psychiatric evaluation is advisable.
Can you help me now?
198
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
Duly noted, gentlemen.
199
00:16:20,100 --> 00:16:23,420
Captain, are you not concerned as to the
reason for the affliction? The
200
00:16:23,420 --> 00:16:25,640
affliction is a result of the Alcacene.
201
00:16:26,380 --> 00:16:28,600
Why, Spock, do you have another theory?
Because I'd love to hear it.
202
00:16:29,420 --> 00:16:31,460
Perhaps not so much a theory as...
203
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
It's the same language.
204
00:16:52,230 --> 00:16:54,190
I'm fine, Captain. I'm fine, Buck.
205
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
Fine.
206
00:17:02,830 --> 00:17:04,710
Incoming message from Starfleet Command.
207
00:17:05,010 --> 00:17:07,829
A replacement console is four Earth days
away.
208
00:17:08,930 --> 00:17:10,069
Inform the captain.
209
00:17:12,030 --> 00:17:14,310
And Commander Spock as well.
210
00:17:15,760 --> 00:17:18,400
Sir, the Eritrean warhead has increased
velocity.
211
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
Time to impact.
212
00:17:20,260 --> 00:17:23,040
At current rate and trajectory, 59
minutes.
213
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Facers on standby.
214
00:17:24,859 --> 00:17:26,220
We're having trouble getting a weapons
lock.
215
00:17:26,560 --> 00:17:29,860
Increased powder directional beam.
Already tried, sir. It's no good. We've
216
00:17:29,860 --> 00:17:31,080
sensor contact with the warhead.
217
00:17:32,180 --> 00:17:35,060
Destroyed? No, sir. It's just vanished.
218
00:17:41,220 --> 00:17:43,060
First officer's personal lock.
219
00:17:43,450 --> 00:17:46,930
The Enterprise has lost track of the
inbound missile, despite all attempts to
220
00:17:46,930 --> 00:17:50,510
locate it. And while Captain Kirk has
stabilized after his recent cardiac
221
00:17:50,510 --> 00:17:53,030
episode, his condition remains a
mystery.
222
00:17:53,630 --> 00:17:57,870
Minister, I wish I could tell you that
twin planets are rarely at odds with
223
00:17:57,870 --> 00:18:00,610
other. Unfortunately, that's all too
often the case.
224
00:18:00,970 --> 00:18:04,050
Generations ago, we chose a simple
spiritual way of life.
225
00:18:04,550 --> 00:18:10,650
One touch with the mysteries of nature,
the Eritreans chose a more materialistic
226
00:18:10,650 --> 00:18:11,650
philosophy.
227
00:18:12,010 --> 00:18:17,570
Instead of celebrating the differences,
they demonstrated hostility and disdain
228
00:18:17,570 --> 00:18:18,690
for our ways.
229
00:18:19,030 --> 00:18:25,190
While the Federation is comprised of
great diversity, we applaud your values
230
00:18:25,190 --> 00:18:27,150
welcome you into that diversity.
231
00:18:27,530 --> 00:18:32,990
This defense grid will protect your
planet against Eritrea's hostility.
232
00:18:33,250 --> 00:18:35,870
You have our thanks, Captain.
233
00:18:37,890 --> 00:18:43,610
And on behalf of the people of Kalkis, I
formally agree to... Your matriarch
234
00:18:43,610 --> 00:18:44,610
will not be silent!
235
00:18:44,950 --> 00:18:47,030
Your veneration is not wanted here!
236
00:18:47,370 --> 00:18:48,910
Interpress! I'm going to see Beamer now!
237
00:18:49,270 --> 00:18:51,010
No! No, please, no!
238
00:18:55,150 --> 00:18:59,630
Was the captain's cranial injury enough
to cause hallucinations and
239
00:18:59,630 --> 00:19:02,250
cardiomyopathy? The injury's healed.
240
00:19:03,510 --> 00:19:04,870
Maybe the alkazine?
241
00:19:05,430 --> 00:19:07,670
Well, I can't speak to the physical
issues.
242
00:19:08,320 --> 00:19:12,380
Nor can I help with the psychological
ones, unless the Captain permits me.
243
00:19:13,280 --> 00:19:16,180
And right now, he certainly doesn't seem
to want me.
244
00:19:20,420 --> 00:19:24,780
Dr. McKenna, may I have a word with my
senior officers, please?
245
00:19:27,080 --> 00:19:30,900
Spock and I felt the ship's counselor
could be helpful, Jim.
246
00:19:31,220 --> 00:19:35,460
Ah, thank you, Doctor, Commander. Your
feelings are noted.
247
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
You're dismissed.
248
00:19:47,610 --> 00:19:48,610
Status report.
249
00:19:49,730 --> 00:19:54,050
Eritrea's warhead will strike Calsus in
less than an hour. For unknown reasons,
250
00:19:54,110 --> 00:19:55,410
a weapons lock is not possible.
251
00:19:55,770 --> 00:19:59,290
If the planetary defense grid is not
on... How is Scotty and Chekov doing
252
00:19:59,290 --> 00:20:00,290
the console?
253
00:20:00,790 --> 00:20:03,810
Mr. Scott's efforts to decrypt your
passcode have been unsuccessful.
254
00:20:05,290 --> 00:20:06,390
Perhaps Dr.
255
00:20:06,630 --> 00:20:08,590
McCoy can synthesize a truth theme.
256
00:20:09,530 --> 00:20:11,630
I believe in you, my husband.
257
00:20:17,290 --> 00:20:19,350
How long till the missile reaches the
planet?
258
00:20:21,570 --> 00:20:24,930
As I just stated, Captain, less than an
hour.
259
00:20:25,230 --> 00:20:26,230
Kirk.
260
00:20:43,430 --> 00:20:46,150
I will bear you many strong sons.
261
00:20:50,800 --> 00:20:53,900
Jim, you've got to do something about
this, or we'll have to.
262
00:20:54,260 --> 00:20:58,620
It's not a threat, Doctor. As chief
medical officer of this ship, it's my
263
00:20:58,620 --> 00:20:59,880
ensure the safety of... We're wasting
time.
264
00:21:05,060 --> 00:21:06,100
Return to your stations.
265
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
I'll be on the bridge.
266
00:21:25,840 --> 00:21:26,840
Wait. Wait!
267
00:21:31,020 --> 00:21:33,120
Whatever it is, let me help.
268
00:21:36,680 --> 00:21:38,200
Captain, are you okay?
269
00:21:38,440 --> 00:21:40,520
I was just on my way to the bridge.
270
00:21:41,980 --> 00:21:43,560
That way, sir.
271
00:21:54,280 --> 00:21:57,820
There is no medical evidence to indicate
the visions are a side effect of
272
00:21:57,820 --> 00:21:59,120
Alkacene injections, Doctor.
273
00:22:00,520 --> 00:22:03,120
So, you believe the Captain is seeing
ghosts?
274
00:22:03,700 --> 00:22:07,740
I believe the Captain believes he is
seeing ghosts, regardless of whether he
275
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
willing to admit it.
276
00:22:09,000 --> 00:22:10,780
But you don't think they're real, do
you?
277
00:22:14,180 --> 00:22:15,820
You've got to be joking.
278
00:22:16,180 --> 00:22:21,200
On the contrary, Vulcan history often
refers to the Katra, the soul.
279
00:22:22,030 --> 00:22:26,250
Near I thought Vulcans were people of
science to be a people of science is to
280
00:22:26,250 --> 00:22:31,230
acknowledge that sometimes science
points to something more Vulcans are
281
00:22:31,230 --> 00:22:35,670
people of spirit the two are not as
contradictory as many assume
282
00:22:35,670 --> 00:22:50,290
Captain
283
00:22:51,510 --> 00:22:53,810
Mr. Lou, I need a flock on that missile.
284
00:22:54,110 --> 00:22:57,830
Sir, there's no way... Then estimate
from the last known trajectory and fire
285
00:22:57,830 --> 00:22:58,830
blind if you have to.
286
00:23:00,390 --> 00:23:01,550
Aye, sir. Coming about.
287
00:23:02,530 --> 00:23:03,530
Compensating for variance.
288
00:23:04,450 --> 00:23:07,830
Variance? There's a 2 .5 drag
coefficient. Every time I make a course
289
00:23:07,830 --> 00:23:08,830
correction, nothing we can.
290
00:23:09,650 --> 00:23:10,650
Drag?
291
00:23:13,250 --> 00:23:17,430
Sir, Warhead may be venting drive
plasma. Plugging our impulse manifold.
292
00:23:17,670 --> 00:23:19,630
That could be with scrambling targeting
sensors.
293
00:23:20,110 --> 00:23:21,110
Spock.
294
00:23:21,420 --> 00:23:25,260
A charged particle burst from the
deflector dish would ignite the plasma.
295
00:23:25,480 --> 00:23:27,000
We'll only get one shot at this.
296
00:23:27,300 --> 00:23:29,680
We'll have to be quick. Ten seconds will
do it most.
297
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
Do it.
298
00:23:37,660 --> 00:23:38,660
Target acquired.
299
00:23:43,880 --> 00:23:45,540
The Farragut is a lucky ship.
300
00:23:46,400 --> 00:23:47,640
I met you here.
301
00:23:49,780 --> 00:23:51,000
Target acquired, Captain.
302
00:23:51,420 --> 00:23:52,880
We're losing weapons, Locke.
303
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Captain.
304
00:23:55,860 --> 00:23:57,180
I have nothing to fear.
305
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
You are here.
306
00:23:58,840 --> 00:23:59,840
Captain.
307
00:24:01,020 --> 00:24:02,020
Fire faces.
308
00:24:08,040 --> 00:24:09,040
Warhead destroyed.
309
00:24:09,820 --> 00:24:10,820
Shane.
310
00:24:11,380 --> 00:24:12,380
Let me help.
311
00:24:12,540 --> 00:24:14,220
Do you remember how we met?
312
00:24:14,730 --> 00:24:16,010
You were going to say something.
313
00:24:16,250 --> 00:24:17,129
I've changed.
314
00:24:17,130 --> 00:24:19,030
Let me help. What's wrong, Jane?
315
00:24:19,310 --> 00:24:20,650
I fear your child.
316
00:24:21,250 --> 00:24:22,990
Look at me. I fear your child.
317
00:24:24,010 --> 00:24:25,070
I did the best I could.
318
00:24:26,470 --> 00:24:29,610
I can't change anything now. What do you
want from me?
319
00:24:46,700 --> 00:24:51,380
Commander Spock, I am unsuit for duty.
320
00:24:58,320 --> 00:25:00,060
I'm relieving myself of command.
321
00:25:45,320 --> 00:25:47,220
Another dose of Alkazine.
322
00:25:47,780 --> 00:25:49,660
Another dose of brandy.
323
00:25:50,300 --> 00:25:51,300
Drink up.
324
00:25:58,580 --> 00:25:59,220
You
325
00:25:59,220 --> 00:26:06,780
think
326
00:26:06,780 --> 00:26:08,320
you needed a distraction to do that?
327
00:26:10,990 --> 00:26:12,330
I know what to think, Jim.
328
00:26:13,810 --> 00:26:15,670
I've never seen you like this before.
329
00:26:16,790 --> 00:26:19,630
Your heart's operating at 15 %
efficiency.
330
00:26:20,290 --> 00:26:24,170
Only a fraction of it is still healthy,
and it's doing the work for the rest.
331
00:26:24,510 --> 00:26:28,850
Another cardiac event is inevitable, and
this time you may not survive it.
332
00:26:29,830 --> 00:26:31,770
This is your life we're talking about.
333
00:26:33,590 --> 00:26:35,930
Snap out of it, Jim. You're not alone
here. Really?
334
00:26:38,630 --> 00:26:39,630
Thank you.
335
00:26:48,300 --> 00:26:49,079
Duty first.
336
00:26:49,080 --> 00:26:50,940
Always duty first.
337
00:26:55,880 --> 00:26:56,480
Do
338
00:26:56,480 --> 00:27:05,580
you
339
00:27:05,580 --> 00:27:15,800
think
340
00:27:15,800 --> 00:27:16,880
I love those women, Bob?
341
00:27:21,480 --> 00:27:23,000
Think you loved a lot of women, Jim.
342
00:27:26,720 --> 00:27:27,720
Sorry.
343
00:27:29,420 --> 00:27:30,560
The answer is yes.
344
00:27:34,280 --> 00:27:39,380
On another ship, an alien planet,
another time.
345
00:27:41,860 --> 00:27:43,900
Wherever I found them, I lost them.
346
00:27:51,150 --> 00:27:52,150
Gemma.
347
00:27:55,510 --> 00:27:56,550
I didn't know.
348
00:27:58,890 --> 00:28:01,970
You've always... Left it buried.
349
00:28:03,550 --> 00:28:04,550
Hidden.
350
00:28:08,570 --> 00:28:11,970
Command has no room for such
indulgences.
351
00:28:14,070 --> 00:28:16,090
What is it you wanted to ask me?
352
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Why are you here?
353
00:28:56,400 --> 00:28:58,040
What do you want with the captain?
354
00:29:10,960 --> 00:29:11,960
Jim.
355
00:29:12,460 --> 00:29:14,340
I saw them.
356
00:29:15,080 --> 00:29:16,800
You spoke to them, Spock.
357
00:29:17,420 --> 00:29:18,460
What did they say?
358
00:29:19,740 --> 00:29:21,360
There must be a resolution.
359
00:29:23,150 --> 00:29:24,170
There must be peace.
360
00:29:26,830 --> 00:29:28,610
They need closure, Captain.
361
00:29:30,410 --> 00:29:33,290
Apparently, a resolution only you can
give.
362
00:29:33,990 --> 00:29:35,190
How? They're gone.
363
00:29:38,370 --> 00:29:39,370
Get to the bridge.
364
00:29:41,390 --> 00:29:45,050
Tell Scotty to beam down the console to
the planet. I'll be there shortly.
365
00:29:45,350 --> 00:29:47,110
I should order you to sickbay.
366
00:29:47,910 --> 00:29:50,070
You have some place more important to
be?
367
00:30:12,780 --> 00:30:14,920
I thought now might be a good time for
that little chat.
368
00:30:18,780 --> 00:30:19,780
I'm glad you came.
369
00:30:20,380 --> 00:30:21,920
Please, sit down.
370
00:30:23,400 --> 00:30:25,180
I don't even know why I'm here, really.
371
00:30:28,040 --> 00:30:33,460
I thought, McCoy, they have some
answers, but... not all of them.
372
00:30:35,100 --> 00:30:39,180
Well, I'll certainly help however I can.
I relieved myself of command today. Did
373
00:30:39,180 --> 00:30:40,180
you know that?
374
00:30:45,450 --> 00:30:46,870
Never thought that day would ever come.
375
00:30:49,730 --> 00:30:50,770
I read your file.
376
00:30:53,550 --> 00:30:55,810
In the event you might want to speak
with me.
377
00:30:59,470 --> 00:31:00,470
Thorough, aren't you?
378
00:31:02,450 --> 00:31:03,670
I get that a lot, too.
379
00:31:07,490 --> 00:31:09,650
You've lost some people very dear to
you.
380
00:31:11,120 --> 00:31:14,380
Your responsibilities have required you
to make certain sacrifices.
381
00:31:14,860 --> 00:31:17,680
Sacrifices? Doctor, they died because of
me.
382
00:31:19,520 --> 00:31:21,080
I failed them.
383
00:31:26,580 --> 00:31:32,780
Spock says they want resolution. They
need closure.
384
00:31:40,830 --> 00:31:45,670
Captain, with all due respect to Mr.
Thock, he's wrong.
385
00:31:49,310 --> 00:31:53,770
Humans bury feelings of heartbreak and
loss. We lock them away.
386
00:31:54,650 --> 00:31:56,650
And if we never come to terms with them,
387
00:31:57,430 --> 00:31:59,590
those feelings can paralyze us.
388
00:32:02,430 --> 00:32:05,150
I think you suffer from a great deal of
guilt.
389
00:32:06,600 --> 00:32:11,880
You never had the opportunity to explain
to them why you had to do what you did.
390
00:32:14,560 --> 00:32:15,560
Don't you see?
391
00:32:17,940 --> 00:32:20,040
It's not they that need resolution.
392
00:32:21,940 --> 00:32:22,940
It's you.
393
00:32:32,760 --> 00:32:34,020
But it's too late.
394
00:32:36,170 --> 00:32:38,790
It's never too late to make peace with
those we love.
395
00:32:45,210 --> 00:32:46,210
How?
396
00:32:47,710 --> 00:32:48,710
Where?
397
00:32:50,790 --> 00:32:52,370
Invite them to come to you.
398
00:32:55,150 --> 00:32:57,630
Perhaps in the place you last left them.
399
00:33:26,090 --> 00:33:27,850
Computer. Ready.
400
00:33:28,110 --> 00:33:29,370
Run simulation.
401
00:33:29,810 --> 00:33:31,890
Please define simulation parameters.
402
00:33:32,650 --> 00:33:34,870
Earth. 1930.
403
00:33:35,690 --> 00:33:37,370
New York City Street.
404
00:33:38,570 --> 00:33:39,570
Evening.
405
00:33:40,470 --> 00:33:41,470
Working.
406
00:33:42,810 --> 00:33:45,330
Program complete. Running simulation.
407
00:33:49,750 --> 00:33:50,750
James.
408
00:33:59,380 --> 00:34:01,620
You started to walk towards me.
409
00:34:03,600 --> 00:34:08,940
And then Dr. McCoy did too, but... You
held him back.
410
00:34:11,880 --> 00:34:13,400
You stopped him.
411
00:34:15,980 --> 00:34:20,900
I denied my heart to allow history to
unfold as it was meant to.
412
00:34:24,480 --> 00:34:26,639
I would have loved to have shown you
those stars.
413
00:34:31,370 --> 00:34:32,370
Ahead of your time.
414
00:34:32,750 --> 00:34:34,130
In so many ways.
415
00:34:35,730 --> 00:34:37,610
We spoke the same language.
416
00:34:39,090 --> 00:34:40,250
The very same.
417
00:34:43,429 --> 00:34:50,330
But... My duty and... Your destiny... I
understand,
418
00:34:50,630 --> 00:34:51,630
James.
419
00:34:52,550 --> 00:34:53,650
I know why.
420
00:34:57,410 --> 00:34:58,410
Be it.
421
00:35:04,140 --> 00:35:10,080
Commander Spock, I'm reading 23
additional projectiles approaching at
422
00:35:10,080 --> 00:35:11,520
impulse. Scanning.
423
00:35:11,960 --> 00:35:13,740
They're tricobalt warheads, sir.
424
00:35:13,960 --> 00:35:15,160
Rigged for tractor beams.
425
00:35:15,980 --> 00:35:16,980
Weapons control.
426
00:35:17,180 --> 00:35:19,580
Ready phaser banks? Load torpedo tubes.
427
00:35:20,940 --> 00:35:21,940
Delay that order.
428
00:35:22,880 --> 00:35:26,980
Using energy weapons to detonate
tricobalt devices would result in
429
00:35:26,980 --> 00:35:28,480
subspace ruptures in the system.
430
00:35:28,920 --> 00:35:31,920
We can get a tractor lock on two, three
at most.
431
00:35:34,540 --> 00:35:38,220
Lieutenant Uhura, open a channel to the
Calcidian Council.
432
00:35:40,360 --> 00:35:41,680
Loading program.
433
00:35:42,080 --> 00:35:48,880
Sickbay. Constitution -class starship
USS Farragut, NCC -1647.
434
00:35:49,380 --> 00:35:50,600
Running simulation.
435
00:36:08,300 --> 00:36:13,860
Don't think this means you're getting
out of our date tonight.
436
00:36:17,120 --> 00:36:18,120
Not a chance.
437
00:36:21,780 --> 00:36:25,880
Nakia, what happened to the crew?
438
00:36:27,800 --> 00:36:28,800
And you?
439
00:36:30,660 --> 00:36:32,480
It's not your fault, Jim.
440
00:36:39,210 --> 00:36:42,610
I knew the risk when I signed up for
Starfleet.
441
00:36:44,710 --> 00:36:50,070
If I hadn't joined, I'd never have met
you.
442
00:36:54,030 --> 00:37:00,830
I wish... I hope you
443
00:37:00,830 --> 00:37:03,230
can forgive me. No.
444
00:37:05,730 --> 00:37:06,790
There's nothing.
445
00:37:08,490 --> 00:37:09,490
You forgive.
446
00:37:12,750 --> 00:37:14,970
No more guilt, Jim.
447
00:37:20,230 --> 00:37:21,230
No more.
448
00:37:23,830 --> 00:37:26,690
Thoughts abridged. We've beamed the
console back to the planet, Commander.
449
00:37:26,690 --> 00:37:27,690
sure what good it's going to do.
450
00:37:28,530 --> 00:37:31,190
Acknowledged. Stand by for further
instructions.
451
00:37:31,890 --> 00:37:33,890
Perimeter alert, sir. Warheads are
closing.
452
00:37:34,130 --> 00:37:35,130
Time to impact.
453
00:37:35,710 --> 00:37:37,250
Eight minutes, 44 seconds.
454
00:37:39,630 --> 00:37:42,390
Mr. Spock, Minister Ambitimus on Channel
B.
455
00:37:45,710 --> 00:37:48,450
Our engineer has returned the defense
grid console.
456
00:37:48,890 --> 00:37:52,310
Please ensure that... And what are we
supposed to do? Throw it at the incoming
457
00:37:52,310 --> 00:37:56,250
missiles? Without the activation
password, it's of no use whatsoever.
458
00:37:56,710 --> 00:37:59,350
The Federation made promises.
459
00:37:59,790 --> 00:38:02,630
And we are doing our best to keep them,
Minister.
460
00:38:16,490 --> 00:38:17,490
You were gone.
461
00:38:19,910 --> 00:38:24,230
I almost wish they hadn't come back for
me.
462
00:38:27,050 --> 00:38:28,510
I've never been so happy.
463
00:38:33,950 --> 00:38:34,950
Why?
464
00:38:36,490 --> 00:38:38,370
Why did you put yourself in danger?
465
00:38:40,230 --> 00:38:42,090
My place is at your side.
466
00:38:46,860 --> 00:38:49,840
You were a gift I could never repay in a
thousand lifetimes.
467
00:38:53,680 --> 00:38:54,700
Both of you.
468
00:38:56,760 --> 00:38:57,840
My husband.
469
00:38:59,160 --> 00:39:01,380
One does not repay a gift.
470
00:39:02,820 --> 00:39:05,740
The Great Spirit calls us to
forgiveness.
471
00:39:06,740 --> 00:39:09,580
A father returns home.
472
00:39:11,700 --> 00:39:14,100
Do not torture yourself, my husband.
473
00:39:49,610 --> 00:39:50,610
you
474
00:40:19,530 --> 00:40:20,730
Spock to Captain Kirk.
475
00:40:23,290 --> 00:40:24,730
Spock to Captain Kirk.
476
00:40:26,530 --> 00:40:27,530
Kirk here.
477
00:40:28,550 --> 00:40:31,270
Twenty -three tricobalt missiles are en
route.
478
00:40:31,570 --> 00:40:33,890
They will strike Calsus in six minutes.
479
00:40:34,530 --> 00:40:36,490
I can't remember the password.
480
00:40:37,910 --> 00:40:42,210
Captain, I recommend moving the
Enterprise to a safe distance to avoid
481
00:40:42,210 --> 00:40:43,430
thermokinetic shock waves.
482
00:40:46,470 --> 00:40:47,470
Negative.
483
00:40:48,120 --> 00:40:50,340
Move the Enterprise into the path of the
warhead.
484
00:40:51,180 --> 00:40:53,400
Divert all available power to the port
side fields.
485
00:40:53,880 --> 00:40:58,420
Captain, while we can most likely
survive the detonation, the spread of
486
00:40:58,420 --> 00:41:00,720
missiles will make it impossible to
obstruct all of them.
487
00:41:01,060 --> 00:41:02,340
The best we can do, Spock.
488
00:41:03,340 --> 00:41:04,340
I'm on my way.
489
00:41:09,660 --> 00:41:11,160
Lay in and intercept course.
490
00:41:12,380 --> 00:41:14,360
Hold power to port side deflectors.
491
00:41:15,120 --> 00:41:16,120
Aye, sir.
492
00:41:21,280 --> 00:41:23,340
All hands, brace for impact.
493
00:41:23,680 --> 00:41:24,680
This is not a drill.
494
00:42:08,230 --> 00:42:09,390
I made this for you.
495
00:42:19,970 --> 00:42:20,970
What's your name?
496
00:42:22,370 --> 00:42:23,810
You never gave me one.
497
00:42:38,000 --> 00:42:39,480
You deserved so much more.
498
00:42:41,640 --> 00:42:44,620
A chance to live and grow.
499
00:42:50,080 --> 00:42:52,020
But you'll always be with me.
500
00:42:53,660 --> 00:42:54,660
I promise.
501
00:42:56,060 --> 00:43:00,820
I will carry you here every day of my
life.
502
00:43:30,530 --> 00:43:35,570
Captain's log, stardate 6182 .9. We have
successfully activated the planetary
503
00:43:35,570 --> 00:43:38,090
defense shield, disabling the inbound
missile.
504
00:43:39,890 --> 00:43:40,930
Mr. Spock.
505
00:43:42,370 --> 00:43:45,210
I relieve you. I stand relieved.
506
00:43:46,550 --> 00:43:47,630
Captain on the bridge.
507
00:43:49,310 --> 00:43:52,270
Lieutenant, open up a channel to
Calford.
508
00:43:52,750 --> 00:43:53,870
Channel open, sir.
509
00:43:56,130 --> 00:43:59,250
Captain, you have our sincerest thanks.
510
00:44:00,650 --> 00:44:05,170
When the Eritreans saw the result of
your planetary defense grid, they
511
00:44:05,170 --> 00:44:07,290
that we enter formal peace negotiations.
512
00:44:09,070 --> 00:44:10,550
That's excellent news, Minister.
513
00:44:11,290 --> 00:44:13,410
Welcome to the United Federation of
Planets.
514
00:44:17,210 --> 00:44:24,090
Captain, I wanted to thank you for
approving my request for a separate
515
00:44:24,090 --> 00:44:25,090
office.
516
00:44:26,830 --> 00:44:28,050
Well, if I...
517
00:44:28,360 --> 00:44:31,060
Ever had any reservations about the need
for a ship's counselor?
518
00:44:32,240 --> 00:44:33,240
I don't anymore.
519
00:44:36,420 --> 00:44:37,420
Thank you, sir.
520
00:44:40,600 --> 00:44:41,600
Irises.
521
00:44:42,320 --> 00:44:46,160
I played in an irises. I don't know
where to get that in a hundred years.
522
00:44:46,560 --> 00:44:48,500
Which would qualify it as a worthy
password.
523
00:44:48,960 --> 00:44:52,720
And the goal would not be easily
guessed. Yeah, yeah, yeah. But where to
524
00:44:52,720 --> 00:44:53,720
irises?
525
00:44:54,180 --> 00:44:57,920
Finding myself mildly curious as well, I
conducted a library search.
526
00:44:58,360 --> 00:45:02,780
and discovered a painting by 19th
century earth artist Vincent van Gogh.
527
00:45:05,080 --> 00:45:06,540
The title of the work?
528
00:45:07,340 --> 00:45:08,340
Irises.
529
00:45:14,480 --> 00:45:17,420
I wonder why I only painted one iris
white.
530
00:45:18,400 --> 00:45:21,840
And it said, because he was lonely.
531
00:45:36,540 --> 00:45:37,540
Now's the ticker, Jim.
532
00:45:39,820 --> 00:45:40,820
Ticking away.
533
00:45:41,840 --> 00:45:45,800
You know, they say those that you love
and lose take a piece of your heart.
534
00:45:47,160 --> 00:45:48,240
I guess that's true.
535
00:45:48,820 --> 00:45:50,260
It certainly was for you.
536
00:45:51,900 --> 00:45:58,740
But that last piece of your heart, the
one that refused to give up, I
537
00:45:58,740 --> 00:46:00,880
think that belongs to another lady.
538
00:46:25,870 --> 00:46:26,870
Thank you.
40480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.