All language subtitles for star_trek_continues_s01e01_pilgrim_of_eternity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,740 --> 00:00:11,380 I'd like you to take a look at this gun. 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,040 It's handcrafted to my specifications. 3 00:00:15,160 --> 00:00:16,160 Balance is excellent. 4 00:00:16,740 --> 00:00:18,780 The trigger responds to a pressure of one ounce. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,780 I'm quite familiar with the piece. 6 00:00:23,980 --> 00:00:27,180 Perhaps we could talk about that? I rarely draw it unless I mean to use it. 7 00:00:27,720 --> 00:00:28,720 Care for a demonstration? 8 00:00:40,720 --> 00:00:42,100 Was she everything I promised her? 9 00:00:42,620 --> 00:00:43,620 And more. 10 00:00:44,700 --> 00:00:48,260 I've never seen a holographic program this detailed before. I swear I could 11 00:00:48,260 --> 00:00:49,400 almost smell the gun oil. 12 00:00:49,820 --> 00:00:52,880 I suppose she's still in the experimental stage, but once we get the 13 00:00:52,880 --> 00:00:55,260 Bridge to Captain Kirk. 14 00:00:56,020 --> 00:00:59,440 Kirk here. We've arrived at the first of the power stations that have gone 15 00:00:59,440 --> 00:01:00,440 offline, Captain. 16 00:01:00,460 --> 00:01:01,460 I'll be right there. 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,160 All right. 18 00:01:03,440 --> 00:01:05,180 Playtime's over. Let's get back to work. 19 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 Report, Spock. 20 00:01:18,860 --> 00:01:22,640 Starfleet's communique was accurate. All three power stations in this system are 21 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 completely drained. 22 00:01:23,680 --> 00:01:24,860 Any idea what caused it? 23 00:01:25,140 --> 00:01:27,340 Aye, likely the Klingon fuel cells again. 24 00:01:27,640 --> 00:01:31,460 There is no evidence to support that theory, Mr. Scott. That's because it 25 00:01:31,460 --> 00:01:32,740 a theory. It was a joke. 26 00:01:34,860 --> 00:01:38,160 The power stations were anchored in this system with the purpose of providing 27 00:01:38,160 --> 00:01:40,500 energy and fuel for passing Federation ships. 28 00:01:40,760 --> 00:01:42,820 And what would cause a failure on that scale? 29 00:01:43,280 --> 00:01:47,530 Unknown. If theft was intended, it would be far more efficient to steal the 30 00:01:47,530 --> 00:01:50,290 stations themselves as opposed to siphoning them one by one. 31 00:01:50,750 --> 00:01:53,990 Captain, I'm registering a minor drain on engine power. 32 00:01:57,010 --> 00:01:58,510 Scouting. Checking. 33 00:01:59,750 --> 00:02:01,910 Aye. Slight, but noticeable. 34 00:02:02,190 --> 00:02:03,190 Any danger? 35 00:02:03,250 --> 00:02:06,290 Not yet, sir, but I don't like it. I can't even tell you what's causing it. 36 00:02:07,510 --> 00:02:08,509 All right. 37 00:02:09,289 --> 00:02:12,010 Spock, scan the station. 38 00:02:12,880 --> 00:02:14,360 For any clues to the power loss. 39 00:02:14,820 --> 00:02:18,980 Captain, I'm reading something 320 ,000 kilometers off the starboard bow. 40 00:02:19,760 --> 00:02:20,760 Put it on screen. 41 00:02:26,100 --> 00:02:27,100 Temple. 42 00:02:30,580 --> 00:02:32,120 Spot? Unknown. 43 00:02:32,820 --> 00:02:33,820 Sulu, bring us around. 44 00:02:34,060 --> 00:02:35,060 Scotty, shields up. 45 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 Shields not responding. 46 00:02:36,580 --> 00:02:37,580 Power drain has accelerated. 47 00:02:38,320 --> 00:02:41,220 The source of the drain is the anomaly directly in front of us. 48 00:02:41,770 --> 00:02:43,030 Can we do anything about it? 49 00:02:43,390 --> 00:02:44,390 Unknown. 50 00:02:45,090 --> 00:02:48,130 Chip systems, including life support, at 54%, and falling. 51 00:02:49,370 --> 00:02:50,690 What is it? A machine? 52 00:02:50,930 --> 00:02:51,689 An organism? 53 00:02:51,690 --> 00:02:54,990 Unknown. That's an awful lot of unknowns, Mr. Spock. I need answers. 54 00:02:55,270 --> 00:02:56,270 Go to red alert. 55 00:02:56,350 --> 00:02:58,990 Sulu, put some distance between you. Back away. 56 00:02:59,890 --> 00:03:01,270 Engines aren't responding, Captain. 57 00:03:01,510 --> 00:03:03,910 I can't seem to drive, and impulse engines are offline. 58 00:03:04,270 --> 00:03:05,270 Uhura, anything? 59 00:03:05,290 --> 00:03:06,290 Nothing, sir. 60 00:03:06,360 --> 00:03:08,260 I've tried friendship messages on all known aliens. 61 00:03:08,660 --> 00:03:11,320 Chip's power now at 29%. She's fading fast. 62 00:03:11,580 --> 00:03:12,580 Not without a fight. 63 00:03:12,680 --> 00:03:15,840 Ready phasers. We don't have enough power for phasers, sir. I ended up on 64 00:03:15,840 --> 00:03:19,440 everything we had to life support. Photon torpedoes, then. You might be 65 00:03:19,440 --> 00:03:22,780 get off one shot, but there is no telling it. Lock the photon torpedo on. 66 00:03:22,780 --> 00:03:24,120 center. Torpedo locked. 67 00:03:24,640 --> 00:03:25,640 Fire. 68 00:03:27,820 --> 00:03:29,100 20 seconds to impact. 69 00:03:29,480 --> 00:03:34,240 Power levels at 14%. Captain, I'm detecting two life forms in the center 70 00:03:34,240 --> 00:03:35,480 anomaly. What? 71 00:03:36,210 --> 00:03:39,770 Jim, readings are very faint, but that... Jim, you don't know anything 72 00:03:39,770 --> 00:03:41,810 them. They could need our help. Scotty, transport. 73 00:03:42,030 --> 00:03:45,470 Oh, no way, sir. Power levels at 9%. Impact in 5 seconds. 74 00:03:45,690 --> 00:03:48,050 Jim, we're out of options, but you don't know it. Impact. 75 00:03:56,970 --> 00:04:02,390 Report. Power levels at 12%. 19%. Increasing steadily. 76 00:04:02,690 --> 00:04:04,710 All decks reporting in. No casualties. 77 00:04:05,390 --> 00:04:08,090 Our torpedo broke off small pieces of the anomaly. 78 00:04:08,370 --> 00:04:12,010 The bulk is still intact, but it is no longer a viable threat. 79 00:04:14,650 --> 00:04:16,329 I detect no life forms. 80 00:04:22,890 --> 00:04:23,890 Camp Redler. 81 00:04:27,210 --> 00:04:31,230 I'm sorry, Bones, but it couldn't be helped. I know, Jim. 82 00:04:31,980 --> 00:04:35,200 It's hard to see the taking of any life, even if it's to save our own. 83 00:04:35,940 --> 00:04:38,680 24%. 31%. Still climbing. 84 00:04:38,980 --> 00:04:41,180 Captain, I'm detecting an energy filter. 85 00:04:45,040 --> 00:04:46,480 Focus within the Enterprise. 86 00:04:48,700 --> 00:04:50,500 Can you identify an exact location? 87 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 The bridge. 88 00:05:24,460 --> 00:05:26,820 Space, the final frontier. 89 00:05:30,980 --> 00:05:37,940 These are the voyages of the starship Enterprise. 90 00:05:38,780 --> 00:05:43,300 Its continuing mission, to explore strange new worlds. 91 00:05:43,680 --> 00:05:46,860 To seek out new life and new civilizations. 92 00:05:47,580 --> 00:05:50,920 To boldly go where no man has gone before. 93 00:06:30,070 --> 00:06:32,630 Captain's log, Stardate 6147 .3. 94 00:06:33,170 --> 00:06:36,730 It's been nearly two years since the alien called Apollo from Earth's ancient 95 00:06:36,730 --> 00:06:38,830 history tried to enslave us on Pollux 4. 96 00:06:39,190 --> 00:06:43,550 Now, a much older Apollo has reappeared, only this time, on board the 97 00:06:43,550 --> 00:06:44,550 Enterprise. 98 00:06:44,850 --> 00:06:46,670 Security to the bridge, on the double. 99 00:06:48,070 --> 00:06:49,070 Apollo. 100 00:06:56,030 --> 00:06:57,710 A thousand years. 101 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 In a day. 102 00:07:01,350 --> 00:07:02,410 Rest, dearest. 103 00:07:03,230 --> 00:07:05,390 We continue because of you. 104 00:07:06,370 --> 00:07:07,530 You continue. 105 00:07:08,850 --> 00:07:10,190 I am pleased. 106 00:07:11,030 --> 00:07:16,470 The final image my eyes behold is that of your face. 107 00:07:17,050 --> 00:07:18,050 No. 108 00:07:18,470 --> 00:07:20,130 We're safe together. 109 00:07:21,570 --> 00:07:22,930 You can't go. 110 00:07:23,750 --> 00:07:25,110 I forbid it. 111 00:07:38,600 --> 00:07:41,500 Live on for us. 112 00:07:51,240 --> 00:07:54,060 Sleep, dwell upon thine eyes. 113 00:07:55,660 --> 00:07:57,040 Peace in thy breast. 114 00:07:57,960 --> 00:07:59,780 Would I were sleep in peace. 115 00:08:00,620 --> 00:08:02,200 So sweet to rest. 116 00:08:04,840 --> 00:08:05,840 Travel gently. 117 00:08:07,530 --> 00:08:08,530 You love it, Athena? 118 00:08:13,350 --> 00:08:20,290 Where did it go? 119 00:08:26,750 --> 00:08:27,750 I don't know. 120 00:08:31,230 --> 00:08:32,230 Emptiness. 121 00:08:41,130 --> 00:08:43,630 Don't know what I can do for him, but let's get him to sickbay. 122 00:08:43,890 --> 00:08:45,250 Sir, you're not actually going to... 123 00:09:16,200 --> 00:09:19,660 Power stabilized, sir. Shield output is increasing, but... But? 124 00:09:20,000 --> 00:09:22,980 Well, pieces of whatever that thing out there were, sir, are hardened in the 125 00:09:22,980 --> 00:09:23,899 ship's hull. 126 00:09:23,900 --> 00:09:28,180 Captain, if that debris clogs the intake manifolds... I feel them, but we are 127 00:09:28,180 --> 00:09:29,580 stuck here until we can clear that debris. 128 00:09:30,220 --> 00:09:33,180 Readings indicate the material to be innocuous once hardened. 129 00:09:33,420 --> 00:09:36,680 There is, however, an unknown corrosive substance at their centers. 130 00:09:37,240 --> 00:09:38,480 Corrosive enough to eat through the hull? 131 00:09:38,800 --> 00:09:39,800 Possibly. 132 00:09:41,620 --> 00:09:44,020 Suggestion, gentlemen. What a warp in the ream. 133 00:09:44,620 --> 00:09:46,840 We could go out on the hull with a couple hand phasers. 134 00:09:47,100 --> 00:09:48,800 Cut the residue from the ship's exterior. 135 00:09:49,400 --> 00:09:51,020 Interesting strategy, Mr. Sulu. 136 00:09:51,240 --> 00:09:54,900 By setting phasers to the proper resonant frequency, we should be able to 137 00:09:54,900 --> 00:09:56,980 scrape it off the hull without damaging it. 138 00:09:57,260 --> 00:09:58,720 Why, like sandpaper. 139 00:09:58,940 --> 00:10:01,380 But it's precision work. We can't afford the bumps. 140 00:10:01,680 --> 00:10:03,060 I think Chekhov can handle that. 141 00:10:04,020 --> 00:10:06,440 Well, Mr. Sulu, up for a little walk outside? 142 00:10:06,960 --> 00:10:08,060 Absolute. Very well. 143 00:10:08,300 --> 00:10:11,840 You and Simone from Structural Engineering suit up and get it done. I 144 00:10:11,940 --> 00:10:13,600 Scott, we'll monitor the EVA from here. 145 00:10:19,550 --> 00:10:20,550 Concerned, Mr. Spock? 146 00:10:20,730 --> 00:10:24,630 I am, Captain. I think Sulu knows what he's doing. It is not Sulu that concerns 147 00:10:24,630 --> 00:10:25,930 me. It is Apollo. 148 00:10:26,970 --> 00:10:27,970 Yes. 149 00:10:28,550 --> 00:10:32,710 I don't like him here one bit, but I feel somewhat responsible for him being 150 00:10:32,710 --> 00:10:35,870 here. Curious he has aged so rapidly in two years. 151 00:10:36,690 --> 00:10:40,250 Computer, analyze subject's age on screen. 152 00:10:41,130 --> 00:10:46,370 Working. Subject on screen's physiological age based on established 153 00:10:46,370 --> 00:10:49,520 between 38... and 41 Earth years. 154 00:10:49,940 --> 00:10:52,880 Now, analyze the age of the subject currently in sickbay. 155 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 Working. 156 00:10:54,900 --> 00:11:00,960 Subject in sickbay's physiological age based on established norms between 77 157 00:11:00,960 --> 00:11:02,340 82 Earth years. 158 00:11:02,900 --> 00:11:06,760 I am at a loss to explain, Captain. Well, why don't we pay our guest a 159 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 visit and get some answers? 160 00:11:08,880 --> 00:11:10,280 Scouting, you've got the gun. 161 00:11:24,010 --> 00:11:27,530 Captain, Dr. Elise McKenna. I was recently assigned here from... No, not a 162 00:11:27,530 --> 00:11:28,530 time, Doctor. 163 00:11:28,910 --> 00:11:31,030 How is he, Bones? Damn peculiar, Jim. 164 00:11:31,230 --> 00:11:32,910 I mean, his vitals are stable, for now. 165 00:11:33,270 --> 00:11:35,930 Can't tell how long, though. Especially in the condition he's in. 166 00:11:36,470 --> 00:11:37,570 Condition? Dying. 167 00:11:38,290 --> 00:11:39,850 Like any mortal human. 168 00:11:40,370 --> 00:11:43,150 Fascinating. Oh, and that organ I detected on Pollux 4? 169 00:11:43,490 --> 00:11:47,890 It's still there, but barely detectable. I had to run two bio scans on him just 170 00:11:47,890 --> 00:11:48,890 to find it. 171 00:11:49,450 --> 00:11:50,450 Captain Kirk. 172 00:11:55,400 --> 00:11:56,420 So you remember me. 173 00:11:57,560 --> 00:11:58,560 Yes. 174 00:11:59,820 --> 00:12:04,980 You have extended an undeserved kindness considering our history. 175 00:12:05,860 --> 00:12:07,180 For that I am grateful. 176 00:12:07,740 --> 00:12:08,740 Don't mention it. 177 00:12:09,880 --> 00:12:11,900 What's the meaning of the attack on my ship? 178 00:12:12,540 --> 00:12:14,320 The attack was not my doing. 179 00:12:15,540 --> 00:12:21,020 When we sensed your weapon approaching, Athena sacrificed her last portion of 180 00:12:21,020 --> 00:12:24,400 energy to allow us both to escape the realm. 181 00:12:25,980 --> 00:12:31,120 Realm. It was conceived by our race eons ago to be a place of eternal respite. 182 00:12:32,020 --> 00:12:36,980 The realm was to provide the energy for us to live on through eternity. 183 00:12:37,840 --> 00:12:40,020 Clearly it did not operate as intended. 184 00:12:40,680 --> 00:12:41,680 No. 185 00:12:42,520 --> 00:12:49,080 Hera, Poseidon, and my beloved Artemis were the first to arrive. 186 00:12:50,260 --> 00:12:53,380 The realm drained them of their life energy until... 187 00:12:54,570 --> 00:12:56,030 They were too weak to escape. 188 00:12:57,050 --> 00:13:02,970 A malfunction caused the to siphon power from any nearby energy source, whether 189 00:13:02,970 --> 00:13:05,210 organic or artificial. 190 00:13:05,430 --> 00:13:06,550 The power stations. 191 00:13:06,930 --> 00:13:08,490 And your rapid aging. 192 00:13:09,590 --> 00:13:15,930 Even a god without worship quickly withers. 193 00:13:17,050 --> 00:13:19,210 Because I waited for you, my children. 194 00:13:20,150 --> 00:13:21,930 I was the last to arrive. 195 00:13:24,040 --> 00:13:26,480 I was ill -prepared for what I discovered. 196 00:13:26,860 --> 00:13:27,880 They were dying. 197 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 Yes. 198 00:13:30,000 --> 00:13:34,180 What was meant to be our sanctuary became our prison. 199 00:13:34,940 --> 00:13:40,740 One by one, my brothers and sisters slipped into oblivion, and I was 200 00:13:40,740 --> 00:13:41,740 to save them. 201 00:13:43,960 --> 00:13:45,900 I sympathize, Apollo. 202 00:13:46,880 --> 00:13:48,220 But nothing has changed. 203 00:13:49,040 --> 00:13:51,120 We can't give you the worship you want. 204 00:13:51,400 --> 00:13:52,620 Much has changed. 205 00:13:53,520 --> 00:13:54,980 I no longer seek it. 206 00:13:57,160 --> 00:14:03,020 Time, who never dared to speak my name, now pursues me. 207 00:14:05,740 --> 00:14:08,440 Does that surprise you? Even please you? 208 00:14:09,360 --> 00:14:13,940 To know that I fear passing into oblivion? No, it doesn't please us. 209 00:14:14,380 --> 00:14:16,740 But your presence on this ship is a great concern. 210 00:14:17,100 --> 00:14:18,240 Then hear my plea. 211 00:14:21,130 --> 00:14:24,250 I ask you to take me to a world where mortals exist. 212 00:14:25,670 --> 00:14:31,190 I feel the warmth of the sun, the evening breeze on my face. No, so you 213 00:14:31,190 --> 00:14:36,770 God to another unsuspecting race? I swear upon all Olympus, upon the Holy 214 00:14:36,770 --> 00:14:43,410 itself, I only desire to spend my remaining days among them, 215 00:14:43,430 --> 00:14:48,630 as one of them. I'm afraid that's a big risk, and not one I'm prepared to take. 216 00:14:52,720 --> 00:14:57,680 To be a god for centuries, only to weaken and die alone. 217 00:15:00,740 --> 00:15:07,360 After my actions toward you, perhaps you believe that is what I deserve. 218 00:15:10,480 --> 00:15:12,260 Jim, perhaps we should let him rest. 219 00:15:18,560 --> 00:15:19,940 Check on Thulu's program. 220 00:15:20,360 --> 00:15:21,900 And then I want to see the officers in the briefing room. 221 00:15:22,120 --> 00:15:22,879 Yes, sir. 222 00:15:22,880 --> 00:15:26,400 Bone, make sure Apollo is what he claims. 223 00:15:26,740 --> 00:15:27,740 What's that? 224 00:15:28,840 --> 00:15:29,840 Apollo. 225 00:15:35,300 --> 00:15:38,900 Captain! Yes, Dr. McKenna. Welcome aboard. Thank you, sir. I'm very anxious 226 00:15:38,900 --> 00:15:41,360 talk about this new position. Of course you are. For the time being, I need you 227 00:15:41,360 --> 00:15:42,560 to help Dr. McCoy with our guest. 228 00:15:43,700 --> 00:15:44,700 Yes, sir. 229 00:16:07,690 --> 00:16:11,030 We can go inside and use the shield array to scrape off the rest. 230 00:16:11,930 --> 00:16:13,450 You love this stuff, don't you? 231 00:16:14,010 --> 00:16:16,950 No matter how hard we train, I can't get used to assignments like this. It gives 232 00:16:16,950 --> 00:16:18,570 me artificial gravity any day. 233 00:16:20,210 --> 00:16:21,270 Artificial gravity. 234 00:16:30,290 --> 00:16:32,970 I'm Dr. McKenna. Are you feeling up for some company? 235 00:16:34,230 --> 00:16:36,910 Company of a beautiful woman is always welcome. 236 00:16:40,110 --> 00:16:42,710 You are just as charming as she said you were. 237 00:16:42,970 --> 00:16:43,970 She? 238 00:16:45,090 --> 00:16:46,150 Lieutenant Palamas. 239 00:16:48,690 --> 00:16:49,690 Carolyn. 240 00:16:50,770 --> 00:16:51,770 Carolyn. 241 00:16:53,810 --> 00:16:57,650 The only mortal woman to ever spurn my love. 242 00:16:58,170 --> 00:17:01,190 Well, she did so out of dedication for her crewmates. 243 00:17:02,130 --> 00:17:05,970 She also said it was the most difficult thing she'd ever done. 244 00:17:06,290 --> 00:17:08,589 Why does she not declare this to me herself? 245 00:17:10,760 --> 00:17:11,760 She died. 246 00:17:13,900 --> 00:17:15,260 Carolyn, gone as well. 247 00:17:16,000 --> 00:17:19,099 After her experience with you, she decided to leave the ship. 248 00:17:19,880 --> 00:17:23,240 She died while helping some colonists who were infected by a plague. 249 00:17:24,220 --> 00:17:26,339 Such sacrifice by such beauty. 250 00:17:27,599 --> 00:17:30,360 She's even more than I immediately knew her to be. 251 00:17:31,360 --> 00:17:33,040 A rare treasure, McKenna. 252 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 Elise. 253 00:17:53,130 --> 00:17:54,130 Please talk to him about your new area. 254 00:17:54,410 --> 00:17:56,770 Reduce phaser strength by 20 % to compensate. 255 00:17:57,690 --> 00:17:58,990 That's going to slow us down. 256 00:17:59,350 --> 00:18:00,790 Aye, laddie. It will at that. 257 00:18:01,030 --> 00:18:02,490 But better to err on the side of caution. 258 00:18:02,750 --> 00:18:03,750 Wouldn't you agree? 259 00:18:07,970 --> 00:18:09,370 Simone, you heard him. 260 00:18:09,750 --> 00:18:11,950 Compensate. I'm trying. It's not working. 261 00:18:13,510 --> 00:18:15,570 Enterprise, we may have a problem out here. 262 00:18:15,890 --> 00:18:16,890 Tell me. 263 00:18:17,830 --> 00:18:21,790 Why didn't you and the other gods find another planet with humans where you 264 00:18:21,790 --> 00:18:22,790 could be worshipped? 265 00:18:23,830 --> 00:18:29,190 So deep was our love for humanity and our heartbreak when they rejected us. 266 00:18:30,010 --> 00:18:32,670 We couldn't bear the risk of such heartbreak again. 267 00:18:33,430 --> 00:18:35,230 Our only choice was the realm. 268 00:18:37,110 --> 00:18:41,550 Of all of us, none loved you humans more than I. 269 00:18:43,590 --> 00:18:46,490 Well, you must understand the captain's concerns. 270 00:18:48,810 --> 00:18:51,370 If only I could open up my heart and show him. 271 00:18:52,010 --> 00:18:53,210 Show all of you. 272 00:18:54,570 --> 00:18:57,130 All I desire is life and peace. 273 00:19:39,610 --> 00:19:40,329 Do it! 274 00:19:40,330 --> 00:19:41,330 Get that gentleman off! 275 00:19:43,650 --> 00:19:44,690 Are you all right, lad? 276 00:19:49,470 --> 00:19:50,510 Low, easy breath suit. 277 00:19:51,410 --> 00:19:52,410 Better now. 278 00:19:52,930 --> 00:19:55,650 Scotty? Drain the powder, Captain. This was no bloody malfunction. 279 00:19:56,030 --> 00:19:58,950 That monster lying in thick may I lay odds on his doing. Apollo is in no 280 00:19:58,950 --> 00:20:01,190 condition to do it. Let's not remember what he did to Carolyn. And now he's 281 00:20:01,190 --> 00:20:02,089 killed Simone. 282 00:20:02,090 --> 00:20:03,930 Everything was going as planned, Captain. 283 00:20:04,750 --> 00:20:06,050 Simone was trying to compensate. 284 00:20:06,690 --> 00:20:07,690 His phaser. 285 00:20:08,220 --> 00:20:11,500 I tried to help him, but there's nothing I could do. It's all right, Sulu. 286 00:20:11,920 --> 00:20:12,920 It's all right. 287 00:20:13,620 --> 00:20:17,020 Bones? He's okay. A bit shaken, but no permanent damage. 288 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 I'm fine, Captain. 289 00:20:18,860 --> 00:20:21,520 But Samuni, his body. We'll bring him home. 290 00:20:22,600 --> 00:20:23,620 You get some rest. 291 00:20:24,760 --> 00:20:26,700 Return to duty when you're feeling up to it, all right? 292 00:20:28,240 --> 00:20:30,020 Bones? He's got a year with me. 293 00:20:30,360 --> 00:20:31,360 What? 294 00:20:43,500 --> 00:20:46,540 He's to blame for all this. There's no reason to believe that this was anything 295 00:20:46,540 --> 00:20:50,080 more than a tragic accident. I tell you, he's behind us somehow. He wants us all 296 00:20:50,080 --> 00:20:53,820 down and he's praying to him. It would be illogical for Apollo to kill us, 297 00:20:53,880 --> 00:20:56,840 especially considering how desperate he seems for our health. 298 00:20:57,220 --> 00:20:58,360 I agree with Spock. 299 00:21:01,180 --> 00:21:04,040 A decision needs to be made about Apollo and what to do with him. 300 00:21:04,640 --> 00:21:07,980 As my senior officers, I'm bringing you in on that decision with me. 301 00:21:08,800 --> 00:21:10,920 Right now, Apollo's in no condition to do anything. 302 00:21:11,550 --> 00:21:13,650 Maybe what he claims is true. 303 00:21:13,990 --> 00:21:16,150 Dr. McCoy, you can't be serious. 304 00:21:16,490 --> 00:21:19,350 Simone would be alive right now if that creature hadn't come aboard. 305 00:21:19,550 --> 00:21:21,310 Dr. McCoy's point is valid. 306 00:21:22,030 --> 00:21:25,750 Apollo's appearance here could be, as he said, a matter of survival. 307 00:21:26,050 --> 00:21:27,830 He is now the last of his race. 308 00:21:28,450 --> 00:21:30,090 I sympathize, gentlemen. 309 00:21:30,930 --> 00:21:33,670 But not to the point where the safety of the crew is in jeopardy. 310 00:21:35,010 --> 00:21:37,190 We have no further facts at this time, Captain. 311 00:21:37,500 --> 00:21:41,420 And he hasn't demonstrated any aggressiveness toward anyone, Jim. We're 312 00:21:41,420 --> 00:21:42,780 keeping him locked up in here. 313 00:21:43,700 --> 00:21:48,660 Captain, if our objective is to determine Apollo's true intentions, 314 00:21:48,660 --> 00:21:51,880 is time we, what is the saying, give him enough rope. 315 00:21:53,320 --> 00:21:54,380 Something like that. 316 00:21:54,640 --> 00:21:57,120 I don't believe it! That will be enough, Mr. Scott. 317 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 I said it. 318 00:22:04,160 --> 00:22:05,340 If you'll excuse me. 319 00:22:07,790 --> 00:22:10,450 I need to continue repairing the damage caused by our guest. 320 00:22:14,450 --> 00:22:16,470 Scotty's not as forgiving as some, Jeff. 321 00:22:17,230 --> 00:22:20,490 Seeing Apollo again has really reopened some old deep wounds. 322 00:22:20,750 --> 00:22:21,870 He doesn't trust him. 323 00:22:23,130 --> 00:22:24,490 Can't say I really blame him. 324 00:22:27,370 --> 00:22:29,930 Have the security detail accompany Apollo. 325 00:22:30,810 --> 00:22:32,570 And allow him to walk about the ship a bit. 326 00:22:33,210 --> 00:22:34,870 And Spock. Yes, Captain. 327 00:22:35,430 --> 00:22:36,650 Make it a short leash. 328 00:22:49,000 --> 00:22:51,880 Many things have changed on your Earth over the centuries. 329 00:22:52,960 --> 00:22:55,380 Some things have not. Well, one thing has changed. 330 00:22:55,900 --> 00:22:59,680 I have one less crewman than I did an hour ago. Perhaps you can tell me how 331 00:22:59,680 --> 00:23:03,520 realm managed to kill one of my men. I have little knowledge of this matter, 332 00:23:03,520 --> 00:23:04,520 Captain. That's not good enough. 333 00:23:05,960 --> 00:23:08,760 Look, if you want our help, you're going to have to start providing some 334 00:23:08,760 --> 00:23:11,860 answers. The realm thrives on energy. 335 00:23:13,540 --> 00:23:15,480 Survival became its sole purpose. 336 00:23:16,280 --> 00:23:18,120 Athena and I were its prisoners. 337 00:23:18,730 --> 00:23:22,970 Had your ship not been so close, we would have been unable to escape. 338 00:23:25,410 --> 00:23:27,710 Perhaps you have reconsidered my request. 339 00:23:29,470 --> 00:23:34,990 I have a responsibility to my Federation's non -deferent directive to 340 00:23:34,990 --> 00:23:39,370 someone with your history to descend upon some planet instead of church. Your 341 00:23:39,370 --> 00:23:40,370 history tape. 342 00:23:40,450 --> 00:23:42,910 Show how humans have evolved as a species. 343 00:23:43,690 --> 00:23:47,930 Yet your Federation's promise of compassion and benevolence seemed little 344 00:23:47,930 --> 00:23:48,930 than words. 345 00:23:50,730 --> 00:23:52,570 Is that all you learned from our history? 346 00:23:54,430 --> 00:23:58,810 I assure you, our decision will be a just one. In the meantime, if you're 347 00:23:58,810 --> 00:24:03,790 feeling up to it, you may walk about the ship, get to know present -day humanity 348 00:24:03,790 --> 00:24:08,790 from some of its best representatives, my crew, accompanied by security, of 349 00:24:08,790 --> 00:24:09,910 course. Of course. 350 00:24:11,350 --> 00:24:12,930 I'm pleased to see... 351 00:24:13,800 --> 00:24:15,180 I was remembered. 352 00:24:17,160 --> 00:24:20,380 Yes, you were remembered, but not as a deity. 353 00:24:58,280 --> 00:25:05,220 One starry night on the moon of the dun We'll meet and we'll fly 354 00:25:05,220 --> 00:25:09,240 off forever as one 355 00:25:09,240 --> 00:25:15,320 I 356 00:25:15,320 --> 00:25:22,220 knew this was important to you, 357 00:25:22,280 --> 00:25:23,340 so I wanted to keep it safe. 358 00:25:24,000 --> 00:25:27,720 You will honor me if you continue to do so. 359 00:25:30,250 --> 00:25:32,350 You know, you have the voice of an angel. 360 00:25:33,270 --> 00:25:34,270 Thank you. 361 00:25:34,390 --> 00:25:35,430 As that of another. 362 00:25:36,370 --> 00:25:37,970 My sister Artemis. 363 00:25:40,030 --> 00:25:41,030 Thank you. 364 00:25:42,210 --> 00:25:45,470 Wait. You're the Greek god of music. 365 00:25:46,550 --> 00:25:47,550 I am. 366 00:25:49,010 --> 00:25:51,250 I was. 367 00:25:52,270 --> 00:25:54,470 I'm sorry. I didn't mean to... No, no. 368 00:25:54,830 --> 00:25:56,110 It's all right, my child. 369 00:25:57,430 --> 00:25:58,770 Even through the centuries, 370 00:25:59,680 --> 00:26:05,300 Music still echoes in my mind. Battles, heroes, bravery, love. 371 00:26:06,880 --> 00:26:11,900 To love a mortal was to watch the sun rise on a perfect day, 372 00:26:12,120 --> 00:26:18,160 only to mourn too quickly its setting into eternal night. 373 00:26:22,280 --> 00:26:27,420 Walk you and I to the gardens of old. 374 00:26:28,910 --> 00:26:34,110 Adorn thou my love in silver and gold. 375 00:26:35,150 --> 00:26:40,850 Drink of sweet wine as brave tales are told. 376 00:26:42,150 --> 00:26:49,110 Pray to the gods that we may love 377 00:26:49,110 --> 00:26:53,050 a thousand years in a day. 378 00:27:01,040 --> 00:27:03,780 Thank you, thank you, thank you. Very kind. 379 00:27:04,380 --> 00:27:08,460 It pleases me that you still enjoy my music, my children. 380 00:27:08,760 --> 00:27:09,800 It's just lovely. 381 00:27:10,600 --> 00:27:16,920 You know, Marcius once challenged me to a contest of music. Who is Marcius? 382 00:27:17,440 --> 00:27:22,320 Marcius was a sailor who believed he could play his flute as proficiently as 383 00:27:22,360 --> 00:27:23,360 my lyre. 384 00:27:23,800 --> 00:27:29,240 After we both played, the muses declared the contest a tie. 385 00:27:30,040 --> 00:27:35,060 Until I decreed that we both play and sing at the same time. 386 00:27:36,580 --> 00:27:39,440 An impossible feat for Marcius. 387 00:27:44,720 --> 00:27:46,200 Engineering to Captain Kirk. 388 00:27:49,280 --> 00:27:53,180 Kirk here. Scott here, sir. My panels are lighting up with malfunctions 389 00:27:53,180 --> 00:27:56,280 everywhere. Some of that corrosive junk definitely got into some of our systems. 390 00:27:56,560 --> 00:27:57,560 How bad is it? 391 00:27:57,700 --> 00:27:58,760 I don't know yet. 392 00:27:59,980 --> 00:28:03,380 way to rig up a shipwire electromagnetic pulse to wipe it out all in one shot. 393 00:28:05,300 --> 00:28:09,100 Well, do what you can, Scotty. Keep me informed. Kirk out. 394 00:28:10,600 --> 00:28:11,600 Come. 395 00:28:12,320 --> 00:28:18,060 Captain, I thought now... Yes, Lieutenant? 396 00:28:19,380 --> 00:28:22,660 I thought now might be a good time for that little chat. 397 00:28:24,240 --> 00:28:25,820 Well, you're certainly persistent. 398 00:28:27,320 --> 00:28:28,360 I get that a lot. 399 00:28:30,990 --> 00:28:31,990 Give me one minute. 400 00:28:38,270 --> 00:28:43,130 I suppose you feel like you need to prove yourself being Starfleet's first 401 00:28:43,130 --> 00:28:44,130 -board ship's counselor. 402 00:28:44,970 --> 00:28:48,010 Not, I assume, unlike you, feeling like you had to prove yourself when you 403 00:28:48,010 --> 00:28:49,010 became captain at 33. 404 00:28:49,650 --> 00:28:52,510 The youngest starship captain in Starfleet history. 405 00:28:53,250 --> 00:28:54,250 32. 406 00:28:55,930 --> 00:28:57,530 But close enough. 407 00:28:58,990 --> 00:28:59,990 My mistake. 408 00:29:01,840 --> 00:29:05,540 Captain, part of my job is to assess the psychological condition of all on 409 00:29:05,540 --> 00:29:09,620 board, even alien lifeforms like Apollo, and make recommendations. 410 00:29:11,120 --> 00:29:13,320 And I'll bet you have one. 411 00:29:14,020 --> 00:29:15,040 Yes, I do. 412 00:29:16,680 --> 00:29:19,280 I believe him. 413 00:29:20,160 --> 00:29:22,980 I believe that he is sincere about everything that he says. 414 00:29:24,000 --> 00:29:28,760 Whatever Apollo might have been once upon a time, his experiences since then 415 00:29:28,760 --> 00:29:29,760 have changed him. 416 00:29:30,220 --> 00:29:31,280 But changed him how? 417 00:29:33,240 --> 00:29:36,680 That's what I need to know before I could even consider granting his 418 00:29:37,660 --> 00:29:41,820 If I'm wrong, there's no telling what he's liable to do. 419 00:29:42,260 --> 00:29:44,760 But can't that be said about any one of us? 420 00:29:45,520 --> 00:29:50,820 In each of us, there's the potential to do great things and to do dangerous and 421 00:29:50,820 --> 00:29:51,820 unpredictable things. 422 00:29:52,720 --> 00:29:54,400 How is Apollo any different? 423 00:29:54,800 --> 00:29:58,460 Well, the last time I checked, neither you nor I were ever worshipped as God. 424 00:29:59,630 --> 00:30:00,850 I'd call that a big difference. 425 00:30:02,010 --> 00:30:05,690 He watched his friends die in that realm. 426 00:30:07,130 --> 00:30:08,410 And now he's here. 427 00:30:10,230 --> 00:30:11,230 Alone. 428 00:30:12,590 --> 00:30:14,470 And he's facing death himself. 429 00:30:15,950 --> 00:30:22,690 I truly believe that if we let the... Kirk here. 430 00:30:22,850 --> 00:30:23,850 Spock here, Captain. 431 00:30:24,030 --> 00:30:27,170 I suggest you come to Rec Room 6 as soon as possible. 432 00:30:27,510 --> 00:30:28,510 Why? What is it? 433 00:30:28,780 --> 00:30:30,420 I think you should see for yourself. 434 00:30:32,380 --> 00:30:33,440 On my way. 435 00:30:35,600 --> 00:30:41,960 When Troilus, the young Trojan prince, rejected Achilles' lustful advances, he 436 00:30:41,960 --> 00:30:44,760 sealed the fate of himself and his city. 437 00:30:45,140 --> 00:30:48,240 Achilles arrived at Troy with fifty ships. 438 00:30:48,720 --> 00:30:51,660 His arrogance only matched by his rage. 439 00:30:52,520 --> 00:30:56,240 And that fateful day when Paris fired his arrow... 440 00:30:56,650 --> 00:30:59,950 It was I who guided it into Achilles' heel. 441 00:31:00,930 --> 00:31:06,250 Payment for the sacrilege of murdering Troilus, my son, on the very altar of... 442 00:31:06,250 --> 00:31:07,250 Follow! 443 00:31:12,390 --> 00:31:13,650 I'd like a word, please. 444 00:31:39,820 --> 00:31:41,140 Your idea of Olympian honor? 445 00:31:41,660 --> 00:31:44,020 You assured us you had no desire for worship. 446 00:31:44,900 --> 00:31:48,640 This is a pretty poor way of proving yourself worthy of our help. It is you 447 00:31:48,640 --> 00:31:50,660 are not worthy. If you expect us to... 448 00:32:24,140 --> 00:32:26,780 Is this a preview of what you intend to do to some unsuspecting planet? 449 00:32:27,520 --> 00:32:29,780 Well, you'll never get there, and you'll die alone. 450 00:32:30,200 --> 00:32:32,480 Is that what you want? I want what is mine. 451 00:32:33,360 --> 00:32:34,680 Humanity's worship and love. 452 00:32:34,880 --> 00:32:35,980 Humanity never loved you. 453 00:32:37,100 --> 00:32:38,140 They feared you. 454 00:32:38,680 --> 00:32:40,940 No god should survive on fear. Enough! 455 00:32:41,980 --> 00:32:43,920 Receive the wage of your blasphemy! 456 00:33:12,980 --> 00:33:17,420 You're going to break take him to say tell McCoy to put him in with strength 457 00:33:17,420 --> 00:33:19,400 sedate him if he has to All 458 00:33:19,400 --> 00:33:31,640 right, 459 00:33:36,060 --> 00:33:37,060 everyone back to your state 460 00:33:43,340 --> 00:33:45,540 I guess this guy was right. How so? 461 00:33:46,440 --> 00:33:48,500 You were here, Spock. You saw what just happened. 462 00:33:48,720 --> 00:33:49,419 Yes, sir. 463 00:33:49,420 --> 00:33:53,960 While Apollo clearly had influence on those in the recreation room, I do not 464 00:33:53,960 --> 00:33:55,660 believe he intended to behave as he did. 465 00:33:56,700 --> 00:34:01,080 So you think he can't control it? He's been this divine parasite for so long 466 00:34:01,080 --> 00:34:04,480 that he just can't help himself, is that it? It has been my experience that 467 00:34:04,480 --> 00:34:08,460 humans, if not most beings, are unable to change their behaviors that are 468 00:34:08,460 --> 00:34:09,699 embedded by choice. 469 00:34:10,280 --> 00:34:13,199 It is often forced by tragedy or outside intervention. 470 00:34:14,100 --> 00:34:17,179 Apollo's therapy will not be at the expense of the crew of the Enterprise, I 471 00:34:17,179 --> 00:34:18,179 promise you that. 472 00:34:18,900 --> 00:34:20,840 Apparently you can't teach an old god new tricks. 473 00:34:31,480 --> 00:34:33,219 Easy, Jim. He's restrained. 474 00:34:33,520 --> 00:34:36,020 He offered his wrists for the straps. 475 00:34:43,020 --> 00:34:44,780 What words can I offer, Captain? 476 00:34:45,020 --> 00:34:46,020 How about an explanation? 477 00:34:46,920 --> 00:34:48,679 Even a god can lose control. 478 00:34:49,040 --> 00:34:51,000 But you said you weren't a god anymore. 479 00:34:51,280 --> 00:34:52,280 I'm not. 480 00:34:54,580 --> 00:34:55,580 I'm a fool. 481 00:34:56,760 --> 00:34:59,820 I believed I could control the deepest ancient drives. 482 00:35:00,920 --> 00:35:02,460 By sheer force of my will. 483 00:35:03,280 --> 00:35:04,560 I see now I cannot. 484 00:35:06,780 --> 00:35:10,400 You will not help me then, will you? That little show of yours demonstrated 485 00:35:10,400 --> 00:35:12,000 exactly why I can't. 486 00:35:12,810 --> 00:35:13,810 Nor should you. 487 00:35:15,930 --> 00:35:16,930 I'm sorry. 488 00:35:18,690 --> 00:35:19,690 So am I. 489 00:35:21,950 --> 00:35:23,930 But I don't see any alternative. 490 00:35:25,450 --> 00:35:26,450 Wait! 491 00:35:29,310 --> 00:35:31,670 The organ in my body. 492 00:35:32,430 --> 00:35:35,270 That's what allows you to channel the power from that temple of yours. 493 00:35:35,490 --> 00:35:36,490 Yes, yes. 494 00:35:37,110 --> 00:35:39,230 But it serves another purpose. 495 00:35:43,050 --> 00:35:46,150 I'm listening. It's what converts mortal worship into energy. 496 00:35:47,210 --> 00:35:49,610 An energy that defies your understanding. 497 00:35:51,050 --> 00:35:53,530 I cannot control it as I first believed. 498 00:35:55,610 --> 00:35:57,710 Neither will I let it control me. 499 00:35:58,030 --> 00:36:00,890 If thine eye offends thee, then pluck it out. 500 00:36:02,170 --> 00:36:04,410 It's a quote from one of our greatest earth books. 501 00:36:04,890 --> 00:36:08,190 You want me to remove the organ. 502 00:36:08,410 --> 00:36:09,410 Yes. 503 00:36:10,610 --> 00:36:11,830 Can you do it, Bones? 504 00:36:12,620 --> 00:36:16,400 Well, I don't know, Jim. It's removing an organ is straightforward enough 505 00:36:16,540 --> 00:36:18,140 but considering... I accept any risk. 506 00:36:19,840 --> 00:36:24,000 My powers must be extinguished permanently if I am to survive. 507 00:36:25,560 --> 00:36:32,020 And no god, no one, should survive on fear. 508 00:36:33,800 --> 00:36:34,800 It's your call. 509 00:36:35,600 --> 00:36:36,600 Please, Doctor. 510 00:36:38,460 --> 00:36:39,860 I have faith in you. 511 00:36:48,720 --> 00:36:49,780 Captain's log, supplemental. 512 00:36:50,120 --> 00:36:54,320 While Ship Surgeon McCoy performs elective surgery on Apollo to remove 513 00:36:54,320 --> 00:36:58,900 medical staff has deemed the God Organ, Mr. Scott has come up with a solution to 514 00:36:58,900 --> 00:37:02,140 our other problem. He and his engineering team begin within the hour. 515 00:37:03,700 --> 00:37:04,700 Sickbay to Captain Kirk. 516 00:37:10,080 --> 00:37:11,120 Kirk here, Bones. 517 00:37:11,540 --> 00:37:12,580 Well, it's done, Jim. 518 00:37:13,580 --> 00:37:16,640 He's very weak, and I couldn't give you a guess about a recovery. 519 00:37:17,390 --> 00:37:18,390 But it's out. 520 00:37:18,670 --> 00:37:21,290 Understood. Join us in the briefing room as soon as you're able. 521 00:37:38,850 --> 00:37:40,030 Well, gentlemen. 522 00:37:40,870 --> 00:37:42,890 Thanks for some skillful work by our good doctor. 523 00:37:43,550 --> 00:37:46,770 It is probable that Apollo no longer has the urge to thrive. 524 00:37:47,230 --> 00:37:50,930 on the worship of others. I would therefore like to revisit the question 525 00:37:50,930 --> 00:37:54,290 resettling him. Well, as with any surgery, we'll have to wait and see for 526 00:37:54,290 --> 00:37:56,190 while, but I'm fairly sure he's harmless now. 527 00:37:56,490 --> 00:38:00,510 I believe Apollo's sincerity and intentions were demonstrated by his 528 00:38:00,510 --> 00:38:03,430 to have an organ that he has relied on for centuries removed. 529 00:38:04,470 --> 00:38:07,870 Forgive me for saying so, gentlemen, but it seems like a lot of wishful 530 00:38:07,870 --> 00:38:12,070 thinking. We've got nothing but Apollo's word that removing that thing will make 531 00:38:12,070 --> 00:38:13,110 a wee bit of difference. 532 00:38:13,430 --> 00:38:14,810 What would you suggest, Scotty? 533 00:38:20,010 --> 00:38:23,590 I just feel that turning them loose somewhere is certain disaster. 534 00:38:24,230 --> 00:38:26,790 So we still have no consensus. 535 00:38:29,670 --> 00:38:33,550 Bones, keep observing Apollo. Let me know if there are any changes. 536 00:38:35,750 --> 00:38:37,110 What's the status of your operator? 537 00:38:37,450 --> 00:38:40,310 They were ready to trigger the surge and sweep the ship's systems of that gunk. 538 00:38:40,590 --> 00:38:43,670 I will monitor Mr. Scott's progress on the bridge. 539 00:38:44,030 --> 00:38:46,470 Hello. I can have it for you in ten minutes. 540 00:38:47,910 --> 00:38:48,910 Ten minutes it is. 541 00:38:49,810 --> 00:38:50,810 Dismissed, gentlemen. 542 00:38:56,830 --> 00:38:58,650 Offering himself up for major surgery. 543 00:39:00,550 --> 00:39:02,470 Maybe he is sincere, Bones. 544 00:39:02,850 --> 00:39:03,850 Maybe. 545 00:39:04,230 --> 00:39:05,230 Maybe not. 546 00:39:05,750 --> 00:39:09,990 One thing's for certain, Jim. We can't come to a consensus soon. It won't 547 00:39:09,990 --> 00:39:12,870 matter. Rather than feel the warmth of the sun, 548 00:39:13,690 --> 00:39:15,270 Paul will probably die. 549 00:39:27,120 --> 00:39:28,480 Stop the bridge. We're ready to begin. 550 00:39:28,900 --> 00:39:30,460 At your discretion, Mr. Scott. 551 00:39:39,780 --> 00:39:43,600 It's working, Captain. The pulse has so far eliminated 30 % of the foreign 552 00:39:43,600 --> 00:39:46,020 substance. Well done, Scotty. 553 00:39:47,380 --> 00:39:48,380 Good riddance. 554 00:39:48,600 --> 00:39:50,420 Get off my ship. 555 00:39:57,980 --> 00:40:01,560 Bridge, I'm reading a buildup of electrostatic energy in your systems. I 556 00:40:01,560 --> 00:40:04,360 you to step away from your stations as a precaution while I try to compensate. 557 00:40:12,540 --> 00:40:13,540 Ahura! 558 00:40:14,820 --> 00:40:15,820 Ahura? 559 00:40:16,940 --> 00:40:17,940 Sulu! 560 00:40:19,260 --> 00:40:20,360 Tell McCoy we're coming! 561 00:40:20,600 --> 00:40:21,600 You've got to come! 562 00:40:42,030 --> 00:40:42,729 Stay with me. 563 00:40:42,730 --> 00:40:43,730 Cortical simulator. 564 00:41:00,990 --> 00:41:01,990 Jim, I... 565 00:41:21,689 --> 00:41:24,470 No, dammit. Doctor. No, get me the bypass. 566 00:41:24,770 --> 00:41:25,770 Boom. 567 00:42:10,160 --> 00:42:13,860 Apollo, I do not know what you hope to accomplish, but your recovery will 568 00:42:13,860 --> 00:42:15,920 require what little energy you have remaining. 569 00:42:28,820 --> 00:42:29,820 Fiona? 570 00:42:35,840 --> 00:42:37,360 What happened? 571 00:42:37,580 --> 00:42:38,580 It's all right. 572 00:42:52,540 --> 00:42:54,760 Removing that organ was supposed to render him powerless. 573 00:42:56,120 --> 00:42:59,380 How did he do that? I can't tell you that if I was from Mount Olympus myself. 574 00:42:59,780 --> 00:43:02,780 But he has more energy now than he did before the surgery. 575 00:43:03,940 --> 00:43:04,819 Something's wrong. 576 00:43:04,820 --> 00:43:10,080 Is it possible that Apollo's species are able to draw power from something other 577 00:43:10,080 --> 00:43:11,080 than worship? 578 00:43:11,980 --> 00:43:16,500 Well, Apollo himself said that it was the organ that converted worship into 579 00:43:16,500 --> 00:43:17,960 energy. Life energy, he said. 580 00:43:18,560 --> 00:43:19,860 What are you getting at, Spock? 581 00:43:27,310 --> 00:43:31,790 We've seen species throughout the galaxy that draw energy from many different 582 00:43:31,790 --> 00:43:36,050 sources. Now, if that's the case, then why all this insistence on worship? 583 00:43:36,550 --> 00:43:41,470 Perhaps the gods assumed that since worship from humans empowered them, that 584 00:43:41,470 --> 00:43:42,650 the only thing that did so. 585 00:43:43,470 --> 00:43:44,470 Let's find out. 586 00:43:46,010 --> 00:43:47,010 How's he doing? 587 00:43:47,430 --> 00:43:48,670 He is fine. 588 00:43:49,350 --> 00:43:52,370 What you did, that was really something. 589 00:43:52,710 --> 00:43:54,890 I don't fully understand it myself. 590 00:43:56,170 --> 00:44:02,170 But when I saw Lieutenant Uhura lying there, and the grief on all your faces, 591 00:44:02,170 --> 00:44:05,070 realized the universe was a better place with her in it. 592 00:44:05,670 --> 00:44:07,990 So you thought saving her would kill you? 593 00:44:10,170 --> 00:44:14,410 Well, not only did you not die, but we believe that the energy you gained 594 00:44:14,410 --> 00:44:17,510 actually came from your act of sacrifice. 595 00:44:18,910 --> 00:44:23,670 Do you mean to say that... All the centuries demanding worship, forcing 596 00:44:23,670 --> 00:44:25,940 adoration. Striking those who resisted. 597 00:44:26,800 --> 00:44:29,700 You never considered there may be another way. 598 00:44:30,040 --> 00:44:31,320 A better way. 599 00:44:32,640 --> 00:44:33,640 No. 600 00:44:34,620 --> 00:44:35,660 We did not. 601 00:44:35,980 --> 00:44:40,420 It is unlikely that sacrificial acts alone will provide you with the energy 602 00:44:40,420 --> 00:44:41,339 once enjoyed. 603 00:44:41,340 --> 00:44:43,060 So, no more Thunderbolt. 604 00:44:43,860 --> 00:44:48,620 But if you continue in this manner, it is conceivable that you could prolong 605 00:44:48,620 --> 00:44:49,860 your life indefinitely. 606 00:44:52,680 --> 00:44:53,880 We never knew. 607 00:44:56,110 --> 00:44:58,510 I'd like to see the senior officers in the briefing. 608 00:45:00,350 --> 00:45:03,090 And keep an eye on him. 609 00:45:06,910 --> 00:45:13,890 And that, gentlemen, is where 610 00:45:13,890 --> 00:45:14,890 we stand. 611 00:45:15,150 --> 00:45:20,590 I believe Apollo has demonstrated that he can live peaceably among humanoids as 612 00:45:20,590 --> 00:45:21,388 one of them. 613 00:45:21,390 --> 00:45:25,370 Our present course will take us past the Bacillian Epsilon system. 614 00:45:26,080 --> 00:45:28,740 The second planet is a simple humanoid population. 615 00:45:30,620 --> 00:45:33,840 Apollo sacrificed himself to save one of our own. 616 00:45:34,480 --> 00:45:36,800 And now he's placed his fate in our hands. 617 00:45:38,000 --> 00:45:40,840 All those in favor of finding him a new home. 618 00:46:09,200 --> 00:46:11,120 This will be a new experience for you. 619 00:46:11,380 --> 00:46:12,820 And I am eager for it. 620 00:46:13,520 --> 00:46:17,120 Captain Kirk, you and your crew have my deepest thanks. 621 00:46:17,980 --> 00:46:20,820 None of this would have been possible without your enlightenment. 622 00:46:21,320 --> 00:46:23,220 Well, that's what we mortals do. 623 00:46:23,640 --> 00:46:28,160 You'll find the inhabitants of this planet to be a simple people at a 624 00:46:28,160 --> 00:46:32,540 development stage similar to the Earth's 14th century, which means you'll have 625 00:46:32,540 --> 00:46:35,580 plenty of opportunities to practice that newfound gift of yours. 626 00:46:35,820 --> 00:46:38,060 And I shall do so with all of my heart. 627 00:46:39,080 --> 00:46:40,080 I swear it. 628 00:46:50,340 --> 00:46:51,340 Thank you. 629 00:46:53,980 --> 00:46:56,640 Thank you. 630 00:46:59,700 --> 00:47:01,080 Godspeed, Apollo. 631 00:47:06,020 --> 00:47:07,020 Energize. 632 00:47:21,130 --> 00:47:26,570 Captain's log, Stardate 6147 .9. Mr. Scott reports that repairs have begun on 633 00:47:26,570 --> 00:47:29,890 the three affected power stations in this quadrant. They are scheduled to be 634 00:47:29,890 --> 00:47:31,270 back online in three weeks' time. 635 00:47:31,750 --> 00:47:35,650 On a personal note, it's good to have Lieutenant Uhura back on duty. 636 00:47:37,130 --> 00:47:38,130 Well, Dr. 637 00:47:38,490 --> 00:47:39,550 Leonard McCoy. 638 00:47:40,730 --> 00:47:41,730 Surgeon to the guard. 639 00:47:42,130 --> 00:47:45,550 Who would have thought? Just an old country doctor like me. 640 00:47:45,810 --> 00:47:47,050 You must be quite proud. 641 00:47:47,290 --> 00:47:48,990 Darn tootin'. I may write a paper. 642 00:47:49,680 --> 00:47:53,140 I find it highly unlikely that Starfleet would allow such a paper to be 643 00:47:53,140 --> 00:47:54,140 published. 644 00:47:55,860 --> 00:47:59,320 Based on the highly sensitive subject matter, of course. 645 00:47:59,560 --> 00:48:03,620 Well, regardless, gentlemen, Apollo learned what it took our respective 646 00:48:03,620 --> 00:48:04,800 centuries to discover. 647 00:48:05,620 --> 00:48:10,700 Self -sacrifice is the best way to live, benefiting both the giver and the 648 00:48:10,700 --> 00:48:15,100 receiver. If I had an entire culture worshipping at my feet on Bendigny, I'm 649 00:48:15,100 --> 00:48:17,560 so sure I'd be in a hurry to change things either. 650 00:48:18,000 --> 00:48:19,180 But one thing's clear. 651 00:48:19,530 --> 00:48:20,890 They sure did love humanity. 652 00:48:21,710 --> 00:48:22,750 Apollo still does. 653 00:48:23,310 --> 00:48:26,390 There's something about us lovable humans, don't you think, Jim? 654 00:48:27,890 --> 00:48:29,830 Oh, now, don't pout, Mrs. Falcon. 655 00:48:30,610 --> 00:48:34,370 I'm sure they would have loved the Vulcans just as much had they landed 656 00:48:34,790 --> 00:48:35,790 What's not to love? 657 00:48:36,830 --> 00:48:40,990 I wasn't... Captain, I'll be at my station. 658 00:48:43,790 --> 00:48:45,130 Take us out of here, Mr. Sulu. 659 00:48:45,510 --> 00:48:46,510 Ahead, warp two. 660 00:48:46,750 --> 00:48:47,750 Aye, sir. 661 00:49:42,890 --> 00:49:47,490 Oh, thank you. Thank you. You can't know what this means. 662 00:49:47,730 --> 00:49:52,190 You've done my family a great service. Thank you. Thank you. 52621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.