Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,740 --> 00:00:11,380
I'd like you to take a look at this gun.
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,040
It's handcrafted to my specifications.
3
00:00:15,160 --> 00:00:16,160
Balance is excellent.
4
00:00:16,740 --> 00:00:18,780
The trigger responds to a pressure of
one ounce.
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,780
I'm quite familiar with the piece.
6
00:00:23,980 --> 00:00:27,180
Perhaps we could talk about that? I
rarely draw it unless I mean to use it.
7
00:00:27,720 --> 00:00:28,720
Care for a demonstration?
8
00:00:40,720 --> 00:00:42,100
Was she everything I promised her?
9
00:00:42,620 --> 00:00:43,620
And more.
10
00:00:44,700 --> 00:00:48,260
I've never seen a holographic program
this detailed before. I swear I could
11
00:00:48,260 --> 00:00:49,400
almost smell the gun oil.
12
00:00:49,820 --> 00:00:52,880
I suppose she's still in the
experimental stage, but once we get the
13
00:00:52,880 --> 00:00:55,260
Bridge to Captain Kirk.
14
00:00:56,020 --> 00:00:59,440
Kirk here. We've arrived at the first of
the power stations that have gone
15
00:00:59,440 --> 00:01:00,440
offline, Captain.
16
00:01:00,460 --> 00:01:01,460
I'll be right there.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,160
All right.
18
00:01:03,440 --> 00:01:05,180
Playtime's over. Let's get back to work.
19
00:01:16,520 --> 00:01:17,520
Report, Spock.
20
00:01:18,860 --> 00:01:22,640
Starfleet's communique was accurate. All
three power stations in this system are
21
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
completely drained.
22
00:01:23,680 --> 00:01:24,860
Any idea what caused it?
23
00:01:25,140 --> 00:01:27,340
Aye, likely the Klingon fuel cells
again.
24
00:01:27,640 --> 00:01:31,460
There is no evidence to support that
theory, Mr. Scott. That's because it
25
00:01:31,460 --> 00:01:32,740
a theory. It was a joke.
26
00:01:34,860 --> 00:01:38,160
The power stations were anchored in this
system with the purpose of providing
27
00:01:38,160 --> 00:01:40,500
energy and fuel for passing Federation
ships.
28
00:01:40,760 --> 00:01:42,820
And what would cause a failure on that
scale?
29
00:01:43,280 --> 00:01:47,530
Unknown. If theft was intended, it would
be far more efficient to steal the
30
00:01:47,530 --> 00:01:50,290
stations themselves as opposed to
siphoning them one by one.
31
00:01:50,750 --> 00:01:53,990
Captain, I'm registering a minor drain
on engine power.
32
00:01:57,010 --> 00:01:58,510
Scouting. Checking.
33
00:01:59,750 --> 00:02:01,910
Aye. Slight, but noticeable.
34
00:02:02,190 --> 00:02:03,190
Any danger?
35
00:02:03,250 --> 00:02:06,290
Not yet, sir, but I don't like it. I
can't even tell you what's causing it.
36
00:02:07,510 --> 00:02:08,509
All right.
37
00:02:09,289 --> 00:02:12,010
Spock, scan the station.
38
00:02:12,880 --> 00:02:14,360
For any clues to the power loss.
39
00:02:14,820 --> 00:02:18,980
Captain, I'm reading something 320 ,000
kilometers off the starboard bow.
40
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
Put it on screen.
41
00:02:26,100 --> 00:02:27,100
Temple.
42
00:02:30,580 --> 00:02:32,120
Spot? Unknown.
43
00:02:32,820 --> 00:02:33,820
Sulu, bring us around.
44
00:02:34,060 --> 00:02:35,060
Scotty, shields up.
45
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
Shields not responding.
46
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
Power drain has accelerated.
47
00:02:38,320 --> 00:02:41,220
The source of the drain is the anomaly
directly in front of us.
48
00:02:41,770 --> 00:02:43,030
Can we do anything about it?
49
00:02:43,390 --> 00:02:44,390
Unknown.
50
00:02:45,090 --> 00:02:48,130
Chip systems, including life support, at
54%, and falling.
51
00:02:49,370 --> 00:02:50,690
What is it? A machine?
52
00:02:50,930 --> 00:02:51,689
An organism?
53
00:02:51,690 --> 00:02:54,990
Unknown. That's an awful lot of
unknowns, Mr. Spock. I need answers.
54
00:02:55,270 --> 00:02:56,270
Go to red alert.
55
00:02:56,350 --> 00:02:58,990
Sulu, put some distance between you.
Back away.
56
00:02:59,890 --> 00:03:01,270
Engines aren't responding, Captain.
57
00:03:01,510 --> 00:03:03,910
I can't seem to drive, and impulse
engines are offline.
58
00:03:04,270 --> 00:03:05,270
Uhura, anything?
59
00:03:05,290 --> 00:03:06,290
Nothing, sir.
60
00:03:06,360 --> 00:03:08,260
I've tried friendship messages on all
known aliens.
61
00:03:08,660 --> 00:03:11,320
Chip's power now at 29%. She's fading
fast.
62
00:03:11,580 --> 00:03:12,580
Not without a fight.
63
00:03:12,680 --> 00:03:15,840
Ready phasers. We don't have enough
power for phasers, sir. I ended up on
64
00:03:15,840 --> 00:03:19,440
everything we had to life support.
Photon torpedoes, then. You might be
65
00:03:19,440 --> 00:03:22,780
get off one shot, but there is no
telling it. Lock the photon torpedo on.
66
00:03:22,780 --> 00:03:24,120
center. Torpedo locked.
67
00:03:24,640 --> 00:03:25,640
Fire.
68
00:03:27,820 --> 00:03:29,100
20 seconds to impact.
69
00:03:29,480 --> 00:03:34,240
Power levels at 14%. Captain, I'm
detecting two life forms in the center
70
00:03:34,240 --> 00:03:35,480
anomaly. What?
71
00:03:36,210 --> 00:03:39,770
Jim, readings are very faint, but
that... Jim, you don't know anything
72
00:03:39,770 --> 00:03:41,810
them. They could need our help. Scotty,
transport.
73
00:03:42,030 --> 00:03:45,470
Oh, no way, sir. Power levels at 9%.
Impact in 5 seconds.
74
00:03:45,690 --> 00:03:48,050
Jim, we're out of options, but you don't
know it. Impact.
75
00:03:56,970 --> 00:04:02,390
Report. Power levels at 12%. 19%.
Increasing steadily.
76
00:04:02,690 --> 00:04:04,710
All decks reporting in. No casualties.
77
00:04:05,390 --> 00:04:08,090
Our torpedo broke off small pieces of
the anomaly.
78
00:04:08,370 --> 00:04:12,010
The bulk is still intact, but it is no
longer a viable threat.
79
00:04:14,650 --> 00:04:16,329
I detect no life forms.
80
00:04:22,890 --> 00:04:23,890
Camp Redler.
81
00:04:27,210 --> 00:04:31,230
I'm sorry, Bones, but it couldn't be
helped. I know, Jim.
82
00:04:31,980 --> 00:04:35,200
It's hard to see the taking of any life,
even if it's to save our own.
83
00:04:35,940 --> 00:04:38,680
24%. 31%. Still climbing.
84
00:04:38,980 --> 00:04:41,180
Captain, I'm detecting an energy filter.
85
00:04:45,040 --> 00:04:46,480
Focus within the Enterprise.
86
00:04:48,700 --> 00:04:50,500
Can you identify an exact location?
87
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
The bridge.
88
00:05:24,460 --> 00:05:26,820
Space, the final frontier.
89
00:05:30,980 --> 00:05:37,940
These are the voyages of the starship
Enterprise.
90
00:05:38,780 --> 00:05:43,300
Its continuing mission, to explore
strange new worlds.
91
00:05:43,680 --> 00:05:46,860
To seek out new life and new
civilizations.
92
00:05:47,580 --> 00:05:50,920
To boldly go where no man has gone
before.
93
00:06:30,070 --> 00:06:32,630
Captain's log, Stardate 6147 .3.
94
00:06:33,170 --> 00:06:36,730
It's been nearly two years since the
alien called Apollo from Earth's ancient
95
00:06:36,730 --> 00:06:38,830
history tried to enslave us on Pollux 4.
96
00:06:39,190 --> 00:06:43,550
Now, a much older Apollo has reappeared,
only this time, on board the
97
00:06:43,550 --> 00:06:44,550
Enterprise.
98
00:06:44,850 --> 00:06:46,670
Security to the bridge, on the double.
99
00:06:48,070 --> 00:06:49,070
Apollo.
100
00:06:56,030 --> 00:06:57,710
A thousand years.
101
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
In a day.
102
00:07:01,350 --> 00:07:02,410
Rest, dearest.
103
00:07:03,230 --> 00:07:05,390
We continue because of you.
104
00:07:06,370 --> 00:07:07,530
You continue.
105
00:07:08,850 --> 00:07:10,190
I am pleased.
106
00:07:11,030 --> 00:07:16,470
The final image my eyes behold is that
of your face.
107
00:07:17,050 --> 00:07:18,050
No.
108
00:07:18,470 --> 00:07:20,130
We're safe together.
109
00:07:21,570 --> 00:07:22,930
You can't go.
110
00:07:23,750 --> 00:07:25,110
I forbid it.
111
00:07:38,600 --> 00:07:41,500
Live on for us.
112
00:07:51,240 --> 00:07:54,060
Sleep, dwell upon thine eyes.
113
00:07:55,660 --> 00:07:57,040
Peace in thy breast.
114
00:07:57,960 --> 00:07:59,780
Would I were sleep in peace.
115
00:08:00,620 --> 00:08:02,200
So sweet to rest.
116
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Travel gently.
117
00:08:07,530 --> 00:08:08,530
You love it, Athena?
118
00:08:13,350 --> 00:08:20,290
Where did it go?
119
00:08:26,750 --> 00:08:27,750
I don't know.
120
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
Emptiness.
121
00:08:41,130 --> 00:08:43,630
Don't know what I can do for him, but
let's get him to sickbay.
122
00:08:43,890 --> 00:08:45,250
Sir, you're not actually going to...
123
00:09:16,200 --> 00:09:19,660
Power stabilized, sir. Shield output is
increasing, but... But?
124
00:09:20,000 --> 00:09:22,980
Well, pieces of whatever that thing out
there were, sir, are hardened in the
125
00:09:22,980 --> 00:09:23,899
ship's hull.
126
00:09:23,900 --> 00:09:28,180
Captain, if that debris clogs the intake
manifolds... I feel them, but we are
127
00:09:28,180 --> 00:09:29,580
stuck here until we can clear that
debris.
128
00:09:30,220 --> 00:09:33,180
Readings indicate the material to be
innocuous once hardened.
129
00:09:33,420 --> 00:09:36,680
There is, however, an unknown corrosive
substance at their centers.
130
00:09:37,240 --> 00:09:38,480
Corrosive enough to eat through the
hull?
131
00:09:38,800 --> 00:09:39,800
Possibly.
132
00:09:41,620 --> 00:09:44,020
Suggestion, gentlemen. What a warp in
the ream.
133
00:09:44,620 --> 00:09:46,840
We could go out on the hull with a
couple hand phasers.
134
00:09:47,100 --> 00:09:48,800
Cut the residue from the ship's
exterior.
135
00:09:49,400 --> 00:09:51,020
Interesting strategy, Mr. Sulu.
136
00:09:51,240 --> 00:09:54,900
By setting phasers to the proper
resonant frequency, we should be able to
137
00:09:54,900 --> 00:09:56,980
scrape it off the hull without damaging
it.
138
00:09:57,260 --> 00:09:58,720
Why, like sandpaper.
139
00:09:58,940 --> 00:10:01,380
But it's precision work. We can't afford
the bumps.
140
00:10:01,680 --> 00:10:03,060
I think Chekhov can handle that.
141
00:10:04,020 --> 00:10:06,440
Well, Mr. Sulu, up for a little walk
outside?
142
00:10:06,960 --> 00:10:08,060
Absolute. Very well.
143
00:10:08,300 --> 00:10:11,840
You and Simone from Structural
Engineering suit up and get it done. I
144
00:10:11,940 --> 00:10:13,600
Scott, we'll monitor the EVA from here.
145
00:10:19,550 --> 00:10:20,550
Concerned, Mr. Spock?
146
00:10:20,730 --> 00:10:24,630
I am, Captain. I think Sulu knows what
he's doing. It is not Sulu that concerns
147
00:10:24,630 --> 00:10:25,930
me. It is Apollo.
148
00:10:26,970 --> 00:10:27,970
Yes.
149
00:10:28,550 --> 00:10:32,710
I don't like him here one bit, but I
feel somewhat responsible for him being
150
00:10:32,710 --> 00:10:35,870
here. Curious he has aged so rapidly in
two years.
151
00:10:36,690 --> 00:10:40,250
Computer, analyze subject's age on
screen.
152
00:10:41,130 --> 00:10:46,370
Working. Subject on screen's
physiological age based on established
153
00:10:46,370 --> 00:10:49,520
between 38... and 41 Earth years.
154
00:10:49,940 --> 00:10:52,880
Now, analyze the age of the subject
currently in sickbay.
155
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
Working.
156
00:10:54,900 --> 00:11:00,960
Subject in sickbay's physiological age
based on established norms between 77
157
00:11:00,960 --> 00:11:02,340
82 Earth years.
158
00:11:02,900 --> 00:11:06,760
I am at a loss to explain, Captain.
Well, why don't we pay our guest a
159
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
visit and get some answers?
160
00:11:08,880 --> 00:11:10,280
Scouting, you've got the gun.
161
00:11:24,010 --> 00:11:27,530
Captain, Dr. Elise McKenna. I was
recently assigned here from... No, not a
162
00:11:27,530 --> 00:11:28,530
time, Doctor.
163
00:11:28,910 --> 00:11:31,030
How is he, Bones? Damn peculiar, Jim.
164
00:11:31,230 --> 00:11:32,910
I mean, his vitals are stable, for now.
165
00:11:33,270 --> 00:11:35,930
Can't tell how long, though. Especially
in the condition he's in.
166
00:11:36,470 --> 00:11:37,570
Condition? Dying.
167
00:11:38,290 --> 00:11:39,850
Like any mortal human.
168
00:11:40,370 --> 00:11:43,150
Fascinating. Oh, and that organ I
detected on Pollux 4?
169
00:11:43,490 --> 00:11:47,890
It's still there, but barely detectable.
I had to run two bio scans on him just
170
00:11:47,890 --> 00:11:48,890
to find it.
171
00:11:49,450 --> 00:11:50,450
Captain Kirk.
172
00:11:55,400 --> 00:11:56,420
So you remember me.
173
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
Yes.
174
00:11:59,820 --> 00:12:04,980
You have extended an undeserved kindness
considering our history.
175
00:12:05,860 --> 00:12:07,180
For that I am grateful.
176
00:12:07,740 --> 00:12:08,740
Don't mention it.
177
00:12:09,880 --> 00:12:11,900
What's the meaning of the attack on my
ship?
178
00:12:12,540 --> 00:12:14,320
The attack was not my doing.
179
00:12:15,540 --> 00:12:21,020
When we sensed your weapon approaching,
Athena sacrificed her last portion of
180
00:12:21,020 --> 00:12:24,400
energy to allow us both to escape the
realm.
181
00:12:25,980 --> 00:12:31,120
Realm. It was conceived by our race eons
ago to be a place of eternal respite.
182
00:12:32,020 --> 00:12:36,980
The realm was to provide the energy for
us to live on through eternity.
183
00:12:37,840 --> 00:12:40,020
Clearly it did not operate as intended.
184
00:12:40,680 --> 00:12:41,680
No.
185
00:12:42,520 --> 00:12:49,080
Hera, Poseidon, and my beloved Artemis
were the first to arrive.
186
00:12:50,260 --> 00:12:53,380
The realm drained them of their life
energy until...
187
00:12:54,570 --> 00:12:56,030
They were too weak to escape.
188
00:12:57,050 --> 00:13:02,970
A malfunction caused the to siphon power
from any nearby energy source, whether
189
00:13:02,970 --> 00:13:05,210
organic or artificial.
190
00:13:05,430 --> 00:13:06,550
The power stations.
191
00:13:06,930 --> 00:13:08,490
And your rapid aging.
192
00:13:09,590 --> 00:13:15,930
Even a god without worship quickly
withers.
193
00:13:17,050 --> 00:13:19,210
Because I waited for you, my children.
194
00:13:20,150 --> 00:13:21,930
I was the last to arrive.
195
00:13:24,040 --> 00:13:26,480
I was ill -prepared for what I
discovered.
196
00:13:26,860 --> 00:13:27,880
They were dying.
197
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
Yes.
198
00:13:30,000 --> 00:13:34,180
What was meant to be our sanctuary
became our prison.
199
00:13:34,940 --> 00:13:40,740
One by one, my brothers and sisters
slipped into oblivion, and I was
200
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
to save them.
201
00:13:43,960 --> 00:13:45,900
I sympathize, Apollo.
202
00:13:46,880 --> 00:13:48,220
But nothing has changed.
203
00:13:49,040 --> 00:13:51,120
We can't give you the worship you want.
204
00:13:51,400 --> 00:13:52,620
Much has changed.
205
00:13:53,520 --> 00:13:54,980
I no longer seek it.
206
00:13:57,160 --> 00:14:03,020
Time, who never dared to speak my name,
now pursues me.
207
00:14:05,740 --> 00:14:08,440
Does that surprise you? Even please you?
208
00:14:09,360 --> 00:14:13,940
To know that I fear passing into
oblivion? No, it doesn't please us.
209
00:14:14,380 --> 00:14:16,740
But your presence on this ship is a
great concern.
210
00:14:17,100 --> 00:14:18,240
Then hear my plea.
211
00:14:21,130 --> 00:14:24,250
I ask you to take me to a world where
mortals exist.
212
00:14:25,670 --> 00:14:31,190
I feel the warmth of the sun, the
evening breeze on my face. No, so you
213
00:14:31,190 --> 00:14:36,770
God to another unsuspecting race? I
swear upon all Olympus, upon the Holy
214
00:14:36,770 --> 00:14:43,410
itself, I only desire to spend my
remaining days among them,
215
00:14:43,430 --> 00:14:48,630
as one of them. I'm afraid that's a big
risk, and not one I'm prepared to take.
216
00:14:52,720 --> 00:14:57,680
To be a god for centuries, only to
weaken and die alone.
217
00:15:00,740 --> 00:15:07,360
After my actions toward you, perhaps you
believe that is what I deserve.
218
00:15:10,480 --> 00:15:12,260
Jim, perhaps we should let him rest.
219
00:15:18,560 --> 00:15:19,940
Check on Thulu's program.
220
00:15:20,360 --> 00:15:21,900
And then I want to see the officers in
the briefing room.
221
00:15:22,120 --> 00:15:22,879
Yes, sir.
222
00:15:22,880 --> 00:15:26,400
Bone, make sure Apollo is what he
claims.
223
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
What's that?
224
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
Apollo.
225
00:15:35,300 --> 00:15:38,900
Captain! Yes, Dr. McKenna. Welcome
aboard. Thank you, sir. I'm very anxious
226
00:15:38,900 --> 00:15:41,360
talk about this new position. Of course
you are. For the time being, I need you
227
00:15:41,360 --> 00:15:42,560
to help Dr. McCoy with our guest.
228
00:15:43,700 --> 00:15:44,700
Yes, sir.
229
00:16:07,690 --> 00:16:11,030
We can go inside and use the shield
array to scrape off the rest.
230
00:16:11,930 --> 00:16:13,450
You love this stuff, don't you?
231
00:16:14,010 --> 00:16:16,950
No matter how hard we train, I can't get
used to assignments like this. It gives
232
00:16:16,950 --> 00:16:18,570
me artificial gravity any day.
233
00:16:20,210 --> 00:16:21,270
Artificial gravity.
234
00:16:30,290 --> 00:16:32,970
I'm Dr. McKenna. Are you feeling up for
some company?
235
00:16:34,230 --> 00:16:36,910
Company of a beautiful woman is always
welcome.
236
00:16:40,110 --> 00:16:42,710
You are just as charming as she said you
were.
237
00:16:42,970 --> 00:16:43,970
She?
238
00:16:45,090 --> 00:16:46,150
Lieutenant Palamas.
239
00:16:48,690 --> 00:16:49,690
Carolyn.
240
00:16:50,770 --> 00:16:51,770
Carolyn.
241
00:16:53,810 --> 00:16:57,650
The only mortal woman to ever spurn my
love.
242
00:16:58,170 --> 00:17:01,190
Well, she did so out of dedication for
her crewmates.
243
00:17:02,130 --> 00:17:05,970
She also said it was the most difficult
thing she'd ever done.
244
00:17:06,290 --> 00:17:08,589
Why does she not declare this to me
herself?
245
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
She died.
246
00:17:13,900 --> 00:17:15,260
Carolyn, gone as well.
247
00:17:16,000 --> 00:17:19,099
After her experience with you, she
decided to leave the ship.
248
00:17:19,880 --> 00:17:23,240
She died while helping some colonists
who were infected by a plague.
249
00:17:24,220 --> 00:17:26,339
Such sacrifice by such beauty.
250
00:17:27,599 --> 00:17:30,360
She's even more than I immediately knew
her to be.
251
00:17:31,360 --> 00:17:33,040
A rare treasure, McKenna.
252
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
Elise.
253
00:17:53,130 --> 00:17:54,130
Please talk to him about your new area.
254
00:17:54,410 --> 00:17:56,770
Reduce phaser strength by 20 % to
compensate.
255
00:17:57,690 --> 00:17:58,990
That's going to slow us down.
256
00:17:59,350 --> 00:18:00,790
Aye, laddie. It will at that.
257
00:18:01,030 --> 00:18:02,490
But better to err on the side of
caution.
258
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
Wouldn't you agree?
259
00:18:07,970 --> 00:18:09,370
Simone, you heard him.
260
00:18:09,750 --> 00:18:11,950
Compensate. I'm trying. It's not
working.
261
00:18:13,510 --> 00:18:15,570
Enterprise, we may have a problem out
here.
262
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Tell me.
263
00:18:17,830 --> 00:18:21,790
Why didn't you and the other gods find
another planet with humans where you
264
00:18:21,790 --> 00:18:22,790
could be worshipped?
265
00:18:23,830 --> 00:18:29,190
So deep was our love for humanity and
our heartbreak when they rejected us.
266
00:18:30,010 --> 00:18:32,670
We couldn't bear the risk of such
heartbreak again.
267
00:18:33,430 --> 00:18:35,230
Our only choice was the realm.
268
00:18:37,110 --> 00:18:41,550
Of all of us, none loved you humans more
than I.
269
00:18:43,590 --> 00:18:46,490
Well, you must understand the captain's
concerns.
270
00:18:48,810 --> 00:18:51,370
If only I could open up my heart and
show him.
271
00:18:52,010 --> 00:18:53,210
Show all of you.
272
00:18:54,570 --> 00:18:57,130
All I desire is life and peace.
273
00:19:39,610 --> 00:19:40,329
Do it!
274
00:19:40,330 --> 00:19:41,330
Get that gentleman off!
275
00:19:43,650 --> 00:19:44,690
Are you all right, lad?
276
00:19:49,470 --> 00:19:50,510
Low, easy breath suit.
277
00:19:51,410 --> 00:19:52,410
Better now.
278
00:19:52,930 --> 00:19:55,650
Scotty? Drain the powder, Captain. This
was no bloody malfunction.
279
00:19:56,030 --> 00:19:58,950
That monster lying in thick may I lay
odds on his doing. Apollo is in no
280
00:19:58,950 --> 00:20:01,190
condition to do it. Let's not remember
what he did to Carolyn. And now he's
281
00:20:01,190 --> 00:20:02,089
killed Simone.
282
00:20:02,090 --> 00:20:03,930
Everything was going as planned,
Captain.
283
00:20:04,750 --> 00:20:06,050
Simone was trying to compensate.
284
00:20:06,690 --> 00:20:07,690
His phaser.
285
00:20:08,220 --> 00:20:11,500
I tried to help him, but there's nothing
I could do. It's all right, Sulu.
286
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
It's all right.
287
00:20:13,620 --> 00:20:17,020
Bones? He's okay. A bit shaken, but no
permanent damage.
288
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
I'm fine, Captain.
289
00:20:18,860 --> 00:20:21,520
But Samuni, his body. We'll bring him
home.
290
00:20:22,600 --> 00:20:23,620
You get some rest.
291
00:20:24,760 --> 00:20:26,700
Return to duty when you're feeling up to
it, all right?
292
00:20:28,240 --> 00:20:30,020
Bones? He's got a year with me.
293
00:20:30,360 --> 00:20:31,360
What?
294
00:20:43,500 --> 00:20:46,540
He's to blame for all this. There's no
reason to believe that this was anything
295
00:20:46,540 --> 00:20:50,080
more than a tragic accident. I tell you,
he's behind us somehow. He wants us all
296
00:20:50,080 --> 00:20:53,820
down and he's praying to him. It would
be illogical for Apollo to kill us,
297
00:20:53,880 --> 00:20:56,840
especially considering how desperate he
seems for our health.
298
00:20:57,220 --> 00:20:58,360
I agree with Spock.
299
00:21:01,180 --> 00:21:04,040
A decision needs to be made about Apollo
and what to do with him.
300
00:21:04,640 --> 00:21:07,980
As my senior officers, I'm bringing you
in on that decision with me.
301
00:21:08,800 --> 00:21:10,920
Right now, Apollo's in no condition to
do anything.
302
00:21:11,550 --> 00:21:13,650
Maybe what he claims is true.
303
00:21:13,990 --> 00:21:16,150
Dr. McCoy, you can't be serious.
304
00:21:16,490 --> 00:21:19,350
Simone would be alive right now if that
creature hadn't come aboard.
305
00:21:19,550 --> 00:21:21,310
Dr. McCoy's point is valid.
306
00:21:22,030 --> 00:21:25,750
Apollo's appearance here could be, as he
said, a matter of survival.
307
00:21:26,050 --> 00:21:27,830
He is now the last of his race.
308
00:21:28,450 --> 00:21:30,090
I sympathize, gentlemen.
309
00:21:30,930 --> 00:21:33,670
But not to the point where the safety of
the crew is in jeopardy.
310
00:21:35,010 --> 00:21:37,190
We have no further facts at this time,
Captain.
311
00:21:37,500 --> 00:21:41,420
And he hasn't demonstrated any
aggressiveness toward anyone, Jim. We're
312
00:21:41,420 --> 00:21:42,780
keeping him locked up in here.
313
00:21:43,700 --> 00:21:48,660
Captain, if our objective is to
determine Apollo's true intentions,
314
00:21:48,660 --> 00:21:51,880
is time we, what is the saying, give him
enough rope.
315
00:21:53,320 --> 00:21:54,380
Something like that.
316
00:21:54,640 --> 00:21:57,120
I don't believe it! That will be enough,
Mr. Scott.
317
00:22:01,400 --> 00:22:02,400
I said it.
318
00:22:04,160 --> 00:22:05,340
If you'll excuse me.
319
00:22:07,790 --> 00:22:10,450
I need to continue repairing the damage
caused by our guest.
320
00:22:14,450 --> 00:22:16,470
Scotty's not as forgiving as some, Jeff.
321
00:22:17,230 --> 00:22:20,490
Seeing Apollo again has really reopened
some old deep wounds.
322
00:22:20,750 --> 00:22:21,870
He doesn't trust him.
323
00:22:23,130 --> 00:22:24,490
Can't say I really blame him.
324
00:22:27,370 --> 00:22:29,930
Have the security detail accompany
Apollo.
325
00:22:30,810 --> 00:22:32,570
And allow him to walk about the ship a
bit.
326
00:22:33,210 --> 00:22:34,870
And Spock. Yes, Captain.
327
00:22:35,430 --> 00:22:36,650
Make it a short leash.
328
00:22:49,000 --> 00:22:51,880
Many things have changed on your Earth
over the centuries.
329
00:22:52,960 --> 00:22:55,380
Some things have not. Well, one thing
has changed.
330
00:22:55,900 --> 00:22:59,680
I have one less crewman than I did an
hour ago. Perhaps you can tell me how
331
00:22:59,680 --> 00:23:03,520
realm managed to kill one of my men. I
have little knowledge of this matter,
332
00:23:03,520 --> 00:23:04,520
Captain. That's not good enough.
333
00:23:05,960 --> 00:23:08,760
Look, if you want our help, you're going
to have to start providing some
334
00:23:08,760 --> 00:23:11,860
answers. The realm thrives on energy.
335
00:23:13,540 --> 00:23:15,480
Survival became its sole purpose.
336
00:23:16,280 --> 00:23:18,120
Athena and I were its prisoners.
337
00:23:18,730 --> 00:23:22,970
Had your ship not been so close, we
would have been unable to escape.
338
00:23:25,410 --> 00:23:27,710
Perhaps you have reconsidered my
request.
339
00:23:29,470 --> 00:23:34,990
I have a responsibility to my
Federation's non -deferent directive to
340
00:23:34,990 --> 00:23:39,370
someone with your history to descend
upon some planet instead of church. Your
341
00:23:39,370 --> 00:23:40,370
history tape.
342
00:23:40,450 --> 00:23:42,910
Show how humans have evolved as a
species.
343
00:23:43,690 --> 00:23:47,930
Yet your Federation's promise of
compassion and benevolence seemed little
344
00:23:47,930 --> 00:23:48,930
than words.
345
00:23:50,730 --> 00:23:52,570
Is that all you learned from our
history?
346
00:23:54,430 --> 00:23:58,810
I assure you, our decision will be a
just one. In the meantime, if you're
347
00:23:58,810 --> 00:24:03,790
feeling up to it, you may walk about the
ship, get to know present -day humanity
348
00:24:03,790 --> 00:24:08,790
from some of its best representatives,
my crew, accompanied by security, of
349
00:24:08,790 --> 00:24:09,910
course. Of course.
350
00:24:11,350 --> 00:24:12,930
I'm pleased to see...
351
00:24:13,800 --> 00:24:15,180
I was remembered.
352
00:24:17,160 --> 00:24:20,380
Yes, you were remembered, but not as a
deity.
353
00:24:58,280 --> 00:25:05,220
One starry night on the moon of the dun
We'll meet and we'll fly
354
00:25:05,220 --> 00:25:09,240
off forever as one
355
00:25:09,240 --> 00:25:15,320
I
356
00:25:15,320 --> 00:25:22,220
knew this was important to you,
357
00:25:22,280 --> 00:25:23,340
so I wanted to keep it safe.
358
00:25:24,000 --> 00:25:27,720
You will honor me if you continue to do
so.
359
00:25:30,250 --> 00:25:32,350
You know, you have the voice of an
angel.
360
00:25:33,270 --> 00:25:34,270
Thank you.
361
00:25:34,390 --> 00:25:35,430
As that of another.
362
00:25:36,370 --> 00:25:37,970
My sister Artemis.
363
00:25:40,030 --> 00:25:41,030
Thank you.
364
00:25:42,210 --> 00:25:45,470
Wait. You're the Greek god of music.
365
00:25:46,550 --> 00:25:47,550
I am.
366
00:25:49,010 --> 00:25:51,250
I was.
367
00:25:52,270 --> 00:25:54,470
I'm sorry. I didn't mean to... No, no.
368
00:25:54,830 --> 00:25:56,110
It's all right, my child.
369
00:25:57,430 --> 00:25:58,770
Even through the centuries,
370
00:25:59,680 --> 00:26:05,300
Music still echoes in my mind. Battles,
heroes, bravery, love.
371
00:26:06,880 --> 00:26:11,900
To love a mortal was to watch the sun
rise on a perfect day,
372
00:26:12,120 --> 00:26:18,160
only to mourn too quickly its setting
into eternal night.
373
00:26:22,280 --> 00:26:27,420
Walk you and I to the gardens of old.
374
00:26:28,910 --> 00:26:34,110
Adorn thou my love in silver and gold.
375
00:26:35,150 --> 00:26:40,850
Drink of sweet wine as brave tales are
told.
376
00:26:42,150 --> 00:26:49,110
Pray to the gods that we may love
377
00:26:49,110 --> 00:26:53,050
a thousand years in a day.
378
00:27:01,040 --> 00:27:03,780
Thank you, thank you, thank you. Very
kind.
379
00:27:04,380 --> 00:27:08,460
It pleases me that you still enjoy my
music, my children.
380
00:27:08,760 --> 00:27:09,800
It's just lovely.
381
00:27:10,600 --> 00:27:16,920
You know, Marcius once challenged me to
a contest of music. Who is Marcius?
382
00:27:17,440 --> 00:27:22,320
Marcius was a sailor who believed he
could play his flute as proficiently as
383
00:27:22,360 --> 00:27:23,360
my lyre.
384
00:27:23,800 --> 00:27:29,240
After we both played, the muses declared
the contest a tie.
385
00:27:30,040 --> 00:27:35,060
Until I decreed that we both play and
sing at the same time.
386
00:27:36,580 --> 00:27:39,440
An impossible feat for Marcius.
387
00:27:44,720 --> 00:27:46,200
Engineering to Captain Kirk.
388
00:27:49,280 --> 00:27:53,180
Kirk here. Scott here, sir. My panels
are lighting up with malfunctions
389
00:27:53,180 --> 00:27:56,280
everywhere. Some of that corrosive junk
definitely got into some of our systems.
390
00:27:56,560 --> 00:27:57,560
How bad is it?
391
00:27:57,700 --> 00:27:58,760
I don't know yet.
392
00:27:59,980 --> 00:28:03,380
way to rig up a shipwire electromagnetic
pulse to wipe it out all in one shot.
393
00:28:05,300 --> 00:28:09,100
Well, do what you can, Scotty. Keep me
informed. Kirk out.
394
00:28:10,600 --> 00:28:11,600
Come.
395
00:28:12,320 --> 00:28:18,060
Captain, I thought now... Yes,
Lieutenant?
396
00:28:19,380 --> 00:28:22,660
I thought now might be a good time for
that little chat.
397
00:28:24,240 --> 00:28:25,820
Well, you're certainly persistent.
398
00:28:27,320 --> 00:28:28,360
I get that a lot.
399
00:28:30,990 --> 00:28:31,990
Give me one minute.
400
00:28:38,270 --> 00:28:43,130
I suppose you feel like you need to
prove yourself being Starfleet's first
401
00:28:43,130 --> 00:28:44,130
-board ship's counselor.
402
00:28:44,970 --> 00:28:48,010
Not, I assume, unlike you, feeling like
you had to prove yourself when you
403
00:28:48,010 --> 00:28:49,010
became captain at 33.
404
00:28:49,650 --> 00:28:52,510
The youngest starship captain in
Starfleet history.
405
00:28:53,250 --> 00:28:54,250
32.
406
00:28:55,930 --> 00:28:57,530
But close enough.
407
00:28:58,990 --> 00:28:59,990
My mistake.
408
00:29:01,840 --> 00:29:05,540
Captain, part of my job is to assess the
psychological condition of all on
409
00:29:05,540 --> 00:29:09,620
board, even alien lifeforms like Apollo,
and make recommendations.
410
00:29:11,120 --> 00:29:13,320
And I'll bet you have one.
411
00:29:14,020 --> 00:29:15,040
Yes, I do.
412
00:29:16,680 --> 00:29:19,280
I believe him.
413
00:29:20,160 --> 00:29:22,980
I believe that he is sincere about
everything that he says.
414
00:29:24,000 --> 00:29:28,760
Whatever Apollo might have been once
upon a time, his experiences since then
415
00:29:28,760 --> 00:29:29,760
have changed him.
416
00:29:30,220 --> 00:29:31,280
But changed him how?
417
00:29:33,240 --> 00:29:36,680
That's what I need to know before I
could even consider granting his
418
00:29:37,660 --> 00:29:41,820
If I'm wrong, there's no telling what
he's liable to do.
419
00:29:42,260 --> 00:29:44,760
But can't that be said about any one of
us?
420
00:29:45,520 --> 00:29:50,820
In each of us, there's the potential to
do great things and to do dangerous and
421
00:29:50,820 --> 00:29:51,820
unpredictable things.
422
00:29:52,720 --> 00:29:54,400
How is Apollo any different?
423
00:29:54,800 --> 00:29:58,460
Well, the last time I checked, neither
you nor I were ever worshipped as God.
424
00:29:59,630 --> 00:30:00,850
I'd call that a big difference.
425
00:30:02,010 --> 00:30:05,690
He watched his friends die in that
realm.
426
00:30:07,130 --> 00:30:08,410
And now he's here.
427
00:30:10,230 --> 00:30:11,230
Alone.
428
00:30:12,590 --> 00:30:14,470
And he's facing death himself.
429
00:30:15,950 --> 00:30:22,690
I truly believe that if we let the...
Kirk here.
430
00:30:22,850 --> 00:30:23,850
Spock here, Captain.
431
00:30:24,030 --> 00:30:27,170
I suggest you come to Rec Room 6 as soon
as possible.
432
00:30:27,510 --> 00:30:28,510
Why? What is it?
433
00:30:28,780 --> 00:30:30,420
I think you should see for yourself.
434
00:30:32,380 --> 00:30:33,440
On my way.
435
00:30:35,600 --> 00:30:41,960
When Troilus, the young Trojan prince,
rejected Achilles' lustful advances, he
436
00:30:41,960 --> 00:30:44,760
sealed the fate of himself and his city.
437
00:30:45,140 --> 00:30:48,240
Achilles arrived at Troy with fifty
ships.
438
00:30:48,720 --> 00:30:51,660
His arrogance only matched by his rage.
439
00:30:52,520 --> 00:30:56,240
And that fateful day when Paris fired
his arrow...
440
00:30:56,650 --> 00:30:59,950
It was I who guided it into Achilles'
heel.
441
00:31:00,930 --> 00:31:06,250
Payment for the sacrilege of murdering
Troilus, my son, on the very altar of...
442
00:31:06,250 --> 00:31:07,250
Follow!
443
00:31:12,390 --> 00:31:13,650
I'd like a word, please.
444
00:31:39,820 --> 00:31:41,140
Your idea of Olympian honor?
445
00:31:41,660 --> 00:31:44,020
You assured us you had no desire for
worship.
446
00:31:44,900 --> 00:31:48,640
This is a pretty poor way of proving
yourself worthy of our help. It is you
447
00:31:48,640 --> 00:31:50,660
are not worthy. If you expect us to...
448
00:32:24,140 --> 00:32:26,780
Is this a preview of what you intend to
do to some unsuspecting planet?
449
00:32:27,520 --> 00:32:29,780
Well, you'll never get there, and you'll
die alone.
450
00:32:30,200 --> 00:32:32,480
Is that what you want? I want what is
mine.
451
00:32:33,360 --> 00:32:34,680
Humanity's worship and love.
452
00:32:34,880 --> 00:32:35,980
Humanity never loved you.
453
00:32:37,100 --> 00:32:38,140
They feared you.
454
00:32:38,680 --> 00:32:40,940
No god should survive on fear. Enough!
455
00:32:41,980 --> 00:32:43,920
Receive the wage of your blasphemy!
456
00:33:12,980 --> 00:33:17,420
You're going to break take him to say
tell McCoy to put him in with strength
457
00:33:17,420 --> 00:33:19,400
sedate him if he has to All
458
00:33:19,400 --> 00:33:31,640
right,
459
00:33:36,060 --> 00:33:37,060
everyone back to your state
460
00:33:43,340 --> 00:33:45,540
I guess this guy was right. How so?
461
00:33:46,440 --> 00:33:48,500
You were here, Spock. You saw what just
happened.
462
00:33:48,720 --> 00:33:49,419
Yes, sir.
463
00:33:49,420 --> 00:33:53,960
While Apollo clearly had influence on
those in the recreation room, I do not
464
00:33:53,960 --> 00:33:55,660
believe he intended to behave as he did.
465
00:33:56,700 --> 00:34:01,080
So you think he can't control it? He's
been this divine parasite for so long
466
00:34:01,080 --> 00:34:04,480
that he just can't help himself, is that
it? It has been my experience that
467
00:34:04,480 --> 00:34:08,460
humans, if not most beings, are unable
to change their behaviors that are
468
00:34:08,460 --> 00:34:09,699
embedded by choice.
469
00:34:10,280 --> 00:34:13,199
It is often forced by tragedy or outside
intervention.
470
00:34:14,100 --> 00:34:17,179
Apollo's therapy will not be at the
expense of the crew of the Enterprise, I
471
00:34:17,179 --> 00:34:18,179
promise you that.
472
00:34:18,900 --> 00:34:20,840
Apparently you can't teach an old god
new tricks.
473
00:34:31,480 --> 00:34:33,219
Easy, Jim. He's restrained.
474
00:34:33,520 --> 00:34:36,020
He offered his wrists for the straps.
475
00:34:43,020 --> 00:34:44,780
What words can I offer, Captain?
476
00:34:45,020 --> 00:34:46,020
How about an explanation?
477
00:34:46,920 --> 00:34:48,679
Even a god can lose control.
478
00:34:49,040 --> 00:34:51,000
But you said you weren't a god anymore.
479
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
I'm not.
480
00:34:54,580 --> 00:34:55,580
I'm a fool.
481
00:34:56,760 --> 00:34:59,820
I believed I could control the deepest
ancient drives.
482
00:35:00,920 --> 00:35:02,460
By sheer force of my will.
483
00:35:03,280 --> 00:35:04,560
I see now I cannot.
484
00:35:06,780 --> 00:35:10,400
You will not help me then, will you?
That little show of yours demonstrated
485
00:35:10,400 --> 00:35:12,000
exactly why I can't.
486
00:35:12,810 --> 00:35:13,810
Nor should you.
487
00:35:15,930 --> 00:35:16,930
I'm sorry.
488
00:35:18,690 --> 00:35:19,690
So am I.
489
00:35:21,950 --> 00:35:23,930
But I don't see any alternative.
490
00:35:25,450 --> 00:35:26,450
Wait!
491
00:35:29,310 --> 00:35:31,670
The organ in my body.
492
00:35:32,430 --> 00:35:35,270
That's what allows you to channel the
power from that temple of yours.
493
00:35:35,490 --> 00:35:36,490
Yes, yes.
494
00:35:37,110 --> 00:35:39,230
But it serves another purpose.
495
00:35:43,050 --> 00:35:46,150
I'm listening. It's what converts mortal
worship into energy.
496
00:35:47,210 --> 00:35:49,610
An energy that defies your
understanding.
497
00:35:51,050 --> 00:35:53,530
I cannot control it as I first believed.
498
00:35:55,610 --> 00:35:57,710
Neither will I let it control me.
499
00:35:58,030 --> 00:36:00,890
If thine eye offends thee, then pluck it
out.
500
00:36:02,170 --> 00:36:04,410
It's a quote from one of our greatest
earth books.
501
00:36:04,890 --> 00:36:08,190
You want me to remove the organ.
502
00:36:08,410 --> 00:36:09,410
Yes.
503
00:36:10,610 --> 00:36:11,830
Can you do it, Bones?
504
00:36:12,620 --> 00:36:16,400
Well, I don't know, Jim. It's removing
an organ is straightforward enough
505
00:36:16,540 --> 00:36:18,140
but considering... I accept any risk.
506
00:36:19,840 --> 00:36:24,000
My powers must be extinguished
permanently if I am to survive.
507
00:36:25,560 --> 00:36:32,020
And no god, no one, should survive on
fear.
508
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
It's your call.
509
00:36:35,600 --> 00:36:36,600
Please, Doctor.
510
00:36:38,460 --> 00:36:39,860
I have faith in you.
511
00:36:48,720 --> 00:36:49,780
Captain's log, supplemental.
512
00:36:50,120 --> 00:36:54,320
While Ship Surgeon McCoy performs
elective surgery on Apollo to remove
513
00:36:54,320 --> 00:36:58,900
medical staff has deemed the God Organ,
Mr. Scott has come up with a solution to
514
00:36:58,900 --> 00:37:02,140
our other problem. He and his
engineering team begin within the hour.
515
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
Sickbay to Captain Kirk.
516
00:37:10,080 --> 00:37:11,120
Kirk here, Bones.
517
00:37:11,540 --> 00:37:12,580
Well, it's done, Jim.
518
00:37:13,580 --> 00:37:16,640
He's very weak, and I couldn't give you
a guess about a recovery.
519
00:37:17,390 --> 00:37:18,390
But it's out.
520
00:37:18,670 --> 00:37:21,290
Understood. Join us in the briefing room
as soon as you're able.
521
00:37:38,850 --> 00:37:40,030
Well, gentlemen.
522
00:37:40,870 --> 00:37:42,890
Thanks for some skillful work by our
good doctor.
523
00:37:43,550 --> 00:37:46,770
It is probable that Apollo no longer has
the urge to thrive.
524
00:37:47,230 --> 00:37:50,930
on the worship of others. I would
therefore like to revisit the question
525
00:37:50,930 --> 00:37:54,290
resettling him. Well, as with any
surgery, we'll have to wait and see for
526
00:37:54,290 --> 00:37:56,190
while, but I'm fairly sure he's harmless
now.
527
00:37:56,490 --> 00:38:00,510
I believe Apollo's sincerity and
intentions were demonstrated by his
528
00:38:00,510 --> 00:38:03,430
to have an organ that he has relied on
for centuries removed.
529
00:38:04,470 --> 00:38:07,870
Forgive me for saying so, gentlemen, but
it seems like a lot of wishful
530
00:38:07,870 --> 00:38:12,070
thinking. We've got nothing but Apollo's
word that removing that thing will make
531
00:38:12,070 --> 00:38:13,110
a wee bit of difference.
532
00:38:13,430 --> 00:38:14,810
What would you suggest, Scotty?
533
00:38:20,010 --> 00:38:23,590
I just feel that turning them loose
somewhere is certain disaster.
534
00:38:24,230 --> 00:38:26,790
So we still have no consensus.
535
00:38:29,670 --> 00:38:33,550
Bones, keep observing Apollo. Let me
know if there are any changes.
536
00:38:35,750 --> 00:38:37,110
What's the status of your operator?
537
00:38:37,450 --> 00:38:40,310
They were ready to trigger the surge and
sweep the ship's systems of that gunk.
538
00:38:40,590 --> 00:38:43,670
I will monitor Mr. Scott's progress on
the bridge.
539
00:38:44,030 --> 00:38:46,470
Hello. I can have it for you in ten
minutes.
540
00:38:47,910 --> 00:38:48,910
Ten minutes it is.
541
00:38:49,810 --> 00:38:50,810
Dismissed, gentlemen.
542
00:38:56,830 --> 00:38:58,650
Offering himself up for major surgery.
543
00:39:00,550 --> 00:39:02,470
Maybe he is sincere, Bones.
544
00:39:02,850 --> 00:39:03,850
Maybe.
545
00:39:04,230 --> 00:39:05,230
Maybe not.
546
00:39:05,750 --> 00:39:09,990
One thing's for certain, Jim. We can't
come to a consensus soon. It won't
547
00:39:09,990 --> 00:39:12,870
matter. Rather than feel the warmth of
the sun,
548
00:39:13,690 --> 00:39:15,270
Paul will probably die.
549
00:39:27,120 --> 00:39:28,480
Stop the bridge. We're ready to begin.
550
00:39:28,900 --> 00:39:30,460
At your discretion, Mr. Scott.
551
00:39:39,780 --> 00:39:43,600
It's working, Captain. The pulse has so
far eliminated 30 % of the foreign
552
00:39:43,600 --> 00:39:46,020
substance. Well done, Scotty.
553
00:39:47,380 --> 00:39:48,380
Good riddance.
554
00:39:48,600 --> 00:39:50,420
Get off my ship.
555
00:39:57,980 --> 00:40:01,560
Bridge, I'm reading a buildup of
electrostatic energy in your systems. I
556
00:40:01,560 --> 00:40:04,360
you to step away from your stations as a
precaution while I try to compensate.
557
00:40:12,540 --> 00:40:13,540
Ahura!
558
00:40:14,820 --> 00:40:15,820
Ahura?
559
00:40:16,940 --> 00:40:17,940
Sulu!
560
00:40:19,260 --> 00:40:20,360
Tell McCoy we're coming!
561
00:40:20,600 --> 00:40:21,600
You've got to come!
562
00:40:42,030 --> 00:40:42,729
Stay with me.
563
00:40:42,730 --> 00:40:43,730
Cortical simulator.
564
00:41:00,990 --> 00:41:01,990
Jim, I...
565
00:41:21,689 --> 00:41:24,470
No, dammit. Doctor. No, get me the
bypass.
566
00:41:24,770 --> 00:41:25,770
Boom.
567
00:42:10,160 --> 00:42:13,860
Apollo, I do not know what you hope to
accomplish, but your recovery will
568
00:42:13,860 --> 00:42:15,920
require what little energy you have
remaining.
569
00:42:28,820 --> 00:42:29,820
Fiona?
570
00:42:35,840 --> 00:42:37,360
What happened?
571
00:42:37,580 --> 00:42:38,580
It's all right.
572
00:42:52,540 --> 00:42:54,760
Removing that organ was supposed to
render him powerless.
573
00:42:56,120 --> 00:42:59,380
How did he do that? I can't tell you
that if I was from Mount Olympus myself.
574
00:42:59,780 --> 00:43:02,780
But he has more energy now than he did
before the surgery.
575
00:43:03,940 --> 00:43:04,819
Something's wrong.
576
00:43:04,820 --> 00:43:10,080
Is it possible that Apollo's species are
able to draw power from something other
577
00:43:10,080 --> 00:43:11,080
than worship?
578
00:43:11,980 --> 00:43:16,500
Well, Apollo himself said that it was
the organ that converted worship into
579
00:43:16,500 --> 00:43:17,960
energy. Life energy, he said.
580
00:43:18,560 --> 00:43:19,860
What are you getting at, Spock?
581
00:43:27,310 --> 00:43:31,790
We've seen species throughout the galaxy
that draw energy from many different
582
00:43:31,790 --> 00:43:36,050
sources. Now, if that's the case, then
why all this insistence on worship?
583
00:43:36,550 --> 00:43:41,470
Perhaps the gods assumed that since
worship from humans empowered them, that
584
00:43:41,470 --> 00:43:42,650
the only thing that did so.
585
00:43:43,470 --> 00:43:44,470
Let's find out.
586
00:43:46,010 --> 00:43:47,010
How's he doing?
587
00:43:47,430 --> 00:43:48,670
He is fine.
588
00:43:49,350 --> 00:43:52,370
What you did, that was really something.
589
00:43:52,710 --> 00:43:54,890
I don't fully understand it myself.
590
00:43:56,170 --> 00:44:02,170
But when I saw Lieutenant Uhura lying
there, and the grief on all your faces,
591
00:44:02,170 --> 00:44:05,070
realized the universe was a better place
with her in it.
592
00:44:05,670 --> 00:44:07,990
So you thought saving her would kill
you?
593
00:44:10,170 --> 00:44:14,410
Well, not only did you not die, but we
believe that the energy you gained
594
00:44:14,410 --> 00:44:17,510
actually came from your act of
sacrifice.
595
00:44:18,910 --> 00:44:23,670
Do you mean to say that... All the
centuries demanding worship, forcing
596
00:44:23,670 --> 00:44:25,940
adoration. Striking those who resisted.
597
00:44:26,800 --> 00:44:29,700
You never considered there may be
another way.
598
00:44:30,040 --> 00:44:31,320
A better way.
599
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
No.
600
00:44:34,620 --> 00:44:35,660
We did not.
601
00:44:35,980 --> 00:44:40,420
It is unlikely that sacrificial acts
alone will provide you with the energy
602
00:44:40,420 --> 00:44:41,339
once enjoyed.
603
00:44:41,340 --> 00:44:43,060
So, no more Thunderbolt.
604
00:44:43,860 --> 00:44:48,620
But if you continue in this manner, it
is conceivable that you could prolong
605
00:44:48,620 --> 00:44:49,860
your life indefinitely.
606
00:44:52,680 --> 00:44:53,880
We never knew.
607
00:44:56,110 --> 00:44:58,510
I'd like to see the senior officers in
the briefing.
608
00:45:00,350 --> 00:45:03,090
And keep an eye on him.
609
00:45:06,910 --> 00:45:13,890
And that, gentlemen, is where
610
00:45:13,890 --> 00:45:14,890
we stand.
611
00:45:15,150 --> 00:45:20,590
I believe Apollo has demonstrated that
he can live peaceably among humanoids as
612
00:45:20,590 --> 00:45:21,388
one of them.
613
00:45:21,390 --> 00:45:25,370
Our present course will take us past the
Bacillian Epsilon system.
614
00:45:26,080 --> 00:45:28,740
The second planet is a simple humanoid
population.
615
00:45:30,620 --> 00:45:33,840
Apollo sacrificed himself to save one of
our own.
616
00:45:34,480 --> 00:45:36,800
And now he's placed his fate in our
hands.
617
00:45:38,000 --> 00:45:40,840
All those in favor of finding him a new
home.
618
00:46:09,200 --> 00:46:11,120
This will be a new experience for you.
619
00:46:11,380 --> 00:46:12,820
And I am eager for it.
620
00:46:13,520 --> 00:46:17,120
Captain Kirk, you and your crew have my
deepest thanks.
621
00:46:17,980 --> 00:46:20,820
None of this would have been possible
without your enlightenment.
622
00:46:21,320 --> 00:46:23,220
Well, that's what we mortals do.
623
00:46:23,640 --> 00:46:28,160
You'll find the inhabitants of this
planet to be a simple people at a
624
00:46:28,160 --> 00:46:32,540
development stage similar to the Earth's
14th century, which means you'll have
625
00:46:32,540 --> 00:46:35,580
plenty of opportunities to practice that
newfound gift of yours.
626
00:46:35,820 --> 00:46:38,060
And I shall do so with all of my heart.
627
00:46:39,080 --> 00:46:40,080
I swear it.
628
00:46:50,340 --> 00:46:51,340
Thank you.
629
00:46:53,980 --> 00:46:56,640
Thank you.
630
00:46:59,700 --> 00:47:01,080
Godspeed, Apollo.
631
00:47:06,020 --> 00:47:07,020
Energize.
632
00:47:21,130 --> 00:47:26,570
Captain's log, Stardate 6147 .9. Mr.
Scott reports that repairs have begun on
633
00:47:26,570 --> 00:47:29,890
the three affected power stations in
this quadrant. They are scheduled to be
634
00:47:29,890 --> 00:47:31,270
back online in three weeks' time.
635
00:47:31,750 --> 00:47:35,650
On a personal note, it's good to have
Lieutenant Uhura back on duty.
636
00:47:37,130 --> 00:47:38,130
Well, Dr.
637
00:47:38,490 --> 00:47:39,550
Leonard McCoy.
638
00:47:40,730 --> 00:47:41,730
Surgeon to the guard.
639
00:47:42,130 --> 00:47:45,550
Who would have thought? Just an old
country doctor like me.
640
00:47:45,810 --> 00:47:47,050
You must be quite proud.
641
00:47:47,290 --> 00:47:48,990
Darn tootin'. I may write a paper.
642
00:47:49,680 --> 00:47:53,140
I find it highly unlikely that Starfleet
would allow such a paper to be
643
00:47:53,140 --> 00:47:54,140
published.
644
00:47:55,860 --> 00:47:59,320
Based on the highly sensitive subject
matter, of course.
645
00:47:59,560 --> 00:48:03,620
Well, regardless, gentlemen, Apollo
learned what it took our respective
646
00:48:03,620 --> 00:48:04,800
centuries to discover.
647
00:48:05,620 --> 00:48:10,700
Self -sacrifice is the best way to live,
benefiting both the giver and the
648
00:48:10,700 --> 00:48:15,100
receiver. If I had an entire culture
worshipping at my feet on Bendigny, I'm
649
00:48:15,100 --> 00:48:17,560
so sure I'd be in a hurry to change
things either.
650
00:48:18,000 --> 00:48:19,180
But one thing's clear.
651
00:48:19,530 --> 00:48:20,890
They sure did love humanity.
652
00:48:21,710 --> 00:48:22,750
Apollo still does.
653
00:48:23,310 --> 00:48:26,390
There's something about us lovable
humans, don't you think, Jim?
654
00:48:27,890 --> 00:48:29,830
Oh, now, don't pout, Mrs. Falcon.
655
00:48:30,610 --> 00:48:34,370
I'm sure they would have loved the
Vulcans just as much had they landed
656
00:48:34,790 --> 00:48:35,790
What's not to love?
657
00:48:36,830 --> 00:48:40,990
I wasn't... Captain, I'll be at my
station.
658
00:48:43,790 --> 00:48:45,130
Take us out of here, Mr. Sulu.
659
00:48:45,510 --> 00:48:46,510
Ahead, warp two.
660
00:48:46,750 --> 00:48:47,750
Aye, sir.
661
00:49:42,890 --> 00:49:47,490
Oh, thank you. Thank you. You can't know
what this means.
662
00:49:47,730 --> 00:49:52,190
You've done my family a great service.
Thank you. Thank you.
52621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.