All language subtitles for squidbillies_s08e03_the_inkubator_lives

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,870 --> 00:00:21,670 Let it blow. 2 00:00:22,530 --> 00:00:23,890 Let it blow. 3 00:00:24,870 --> 00:00:28,230 I'll take all you sons of bitches when I go. 4 00:00:45,290 --> 00:00:46,290 Randy's still awake. 5 00:00:46,390 --> 00:00:48,750 We're just having a dude's night. Where the hell you been? 6 00:00:49,030 --> 00:00:50,790 It's called working, Rusty. 7 00:00:51,010 --> 00:00:55,870 Oh, is that where you, uh, you go somewhere and somebody pays you and you 8 00:00:55,870 --> 00:00:58,350 money? I used to have one of them. I got five. 9 00:00:58,650 --> 00:01:01,250 Do you remember the talk we had about child support? 10 00:01:01,690 --> 00:01:05,650 Yes, ma 'am. And I ain't never gonna forget no more. Blah, blah, bam! It 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,910 done yet. Gonna have flames coming off the word month. 12 00:01:09,150 --> 00:01:13,530 You think I could get that $2 .50 on a check instead of on your arm? 13 00:01:14,190 --> 00:01:19,030 I see what I can do, but all these comic books I buy, you know, they just don't 14 00:01:19,030 --> 00:01:21,930 grow on trees. I can't put food on the table for your son. 15 00:01:22,330 --> 00:01:24,230 All I've got to feed him is hot wings. 16 00:01:24,550 --> 00:01:26,910 Why do you think he poops orange all over everything? 17 00:01:27,450 --> 00:01:28,790 Thought you were still breastfeeding. 18 00:01:29,030 --> 00:01:32,870 Hell, that's free, ain't it? No, the breast pump is for work. If I shrink 19 00:01:32,870 --> 00:01:35,010 a C -cup, Mr. Halen will cut me loose. 20 00:01:35,290 --> 00:01:37,370 What? That is sexual harassment in the workplace. 21 00:01:38,190 --> 00:01:39,670 Some avenger should avenge that. 22 00:01:40,150 --> 00:01:44,430 Rusty, you need to get your head out of the comic books and be a role model for 23 00:01:44,430 --> 00:01:45,389 your son. 24 00:01:45,390 --> 00:01:49,590 Role model? I am out every night busting my hump to make sure the mean streets 25 00:01:49,590 --> 00:01:51,630 of Dougal County are safe from evil. What? 26 00:01:51,950 --> 00:01:54,730 Now, saying any more would endanger the lives of you and the baby. 27 00:01:54,970 --> 00:01:57,210 Sorry, but I'm borrowing these now. Bring them back in the morning. 28 00:01:57,630 --> 00:02:00,490 Just get a job and bring us some money. 29 00:02:01,650 --> 00:02:02,650 Give me the money. 30 00:02:02,930 --> 00:02:07,360 You got no idea who the hell I am or what I'm capable of. I know the drill. I 31 00:02:07,360 --> 00:02:08,360 get it. 32 00:02:11,760 --> 00:02:17,000 And who the hell are you... Stay safe, citizen. 33 00:02:17,220 --> 00:02:20,460 This is for running my store. I'm going to step on his balls. Justice has 34 00:02:20,460 --> 00:02:21,900 already been served. Come on, now. 35 00:02:23,100 --> 00:02:24,200 I was assaulted. 36 00:02:24,520 --> 00:02:25,820 I mean, just look at my hat. 37 00:02:26,120 --> 00:02:27,119 Permanently run. 38 00:02:27,120 --> 00:02:31,260 Courtesy of your friendly neighborhood, the incubator. I'm inclined to sue. 39 00:02:31,500 --> 00:02:35,140 Oh, calm down, Early. I think I owe a big thanks to this... 40 00:02:35,630 --> 00:02:38,290 The Incubator, whoever he is. 41 00:02:38,610 --> 00:02:42,870 By day, he is Rusty Kyler, humble deli worker, fraying. 42 00:02:43,110 --> 00:02:46,810 Well, not fraying, but definitely fired unjustly for popping whiteheads on the 43 00:02:46,810 --> 00:02:47,810 side of our sneeze guard. 44 00:02:48,070 --> 00:02:53,150 I didn't do that, it was Darryl! But when darkness falls, he dons the macrame 45 00:02:53,150 --> 00:02:57,050 hood and dishwashing gloves of the Incubator! 46 00:02:57,690 --> 00:02:58,970 Lower upright! 47 00:03:02,090 --> 00:03:08,280 Vagrants! Great. All I need is one more hobo to slip off this roof, and I'm knee 48 00:03:08,280 --> 00:03:09,360 -deep in another lawsuit. 49 00:03:09,600 --> 00:03:13,920 You saying that if a feller was to fall off this here roof, uh, there might be a 50 00:03:13,920 --> 00:03:17,240 payday in it? Shut up! Get up there and install the pigeon spikes! 51 00:03:19,740 --> 00:03:24,040 I didn't see no employer -provided safety harnesses. They're in that box. 52 00:03:24,040 --> 00:03:25,780 threw the box off the roof, didn't you? 53 00:03:26,080 --> 00:03:28,860 Yep. Great. What the hell's that say, anyhow? 54 00:03:29,360 --> 00:03:30,400 They're ink. Ink? 55 00:03:30,640 --> 00:03:32,620 You bait her. You bait... Tour? 56 00:03:33,960 --> 00:03:37,940 The incubator lives. Lives. Don't pretend like you're reading, okay? 57 00:03:38,440 --> 00:03:39,960 Hand me the rest of the paint thinner. 58 00:03:41,180 --> 00:03:43,200 That's not about a name, friend. 59 00:03:43,800 --> 00:03:45,220 I ain't got no bite. 60 00:03:46,340 --> 00:03:47,340 Brock. Liberty. 61 00:03:47,460 --> 00:03:48,460 Bell. 62 00:03:48,760 --> 00:03:51,840 to get back to this thing about Congress dipping their hands into your wallet. 63 00:03:51,960 --> 00:03:56,600 Listen, the atheist in the White House, he wants your money so he can scrape the 64 00:03:56,600 --> 00:04:01,900 word God off of each and every single bill and coin. That just boils my 65 00:04:01,900 --> 00:04:06,440 britches. Dang, even the pennies? That seems like a lot of work. I mean, I 66 00:04:06,440 --> 00:04:11,020 know, man. I'll tell you what I know. You can't spell government without God. 67 00:04:12,300 --> 00:04:13,300 Sure you can. 68 00:04:13,400 --> 00:04:15,600 Well, I can't. And I won't. 69 00:04:17,070 --> 00:04:19,110 Holly Wooden in the hospital zone. 70 00:04:19,730 --> 00:04:20,730 Initiating pursuit. 71 00:04:21,149 --> 00:04:25,670 Right here, man. Didn't say 10 -4, did he? Looked like an idiot talking into 72 00:04:25,670 --> 00:04:26,670 this. 73 00:04:27,670 --> 00:04:28,670 Evening, Sheriff. 74 00:04:30,110 --> 00:04:32,510 Clergy crossing. Licensing registered. 75 00:04:33,370 --> 00:04:35,110 Case justice, wrongdoer. 76 00:04:35,430 --> 00:04:36,830 Courtesy of the incubator. 77 00:04:37,310 --> 00:04:39,970 Who watches the watchers? The incubator. 78 00:04:40,230 --> 00:04:41,790 What in the hell was that? 79 00:04:42,490 --> 00:04:44,330 Looks like the Kyler boy. 80 00:04:44,830 --> 00:04:45,830 Yeah. 81 00:04:46,479 --> 00:04:47,920 Hell, this ain't coming out. 82 00:04:52,160 --> 00:04:54,320 Hey there, incubator. 83 00:04:54,580 --> 00:04:58,360 Commissioner. It's Sheriff. How about you come on down for a second and talk 84 00:04:58,360 --> 00:04:59,039 with me? 85 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 I'm manning my post. 86 00:05:00,440 --> 00:05:04,160 Citizens are running roughshod through this traffic light. And I'm here to stop 87 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 that. 88 00:05:07,460 --> 00:05:09,000 They're okay to go through it. 89 00:05:09,460 --> 00:05:13,080 It's a blinking yellow, Rusty. Rusty? What do you mean by Rusty? 90 00:05:13,660 --> 00:05:15,020 Careful, Rusty. Careful. 91 00:05:15,760 --> 00:05:16,780 You okay, Rusty? 92 00:05:17,320 --> 00:05:22,480 He's a good kid, that Rusty. Oh, he is. He's got a great heart. But I hear he's 93 00:05:22,480 --> 00:05:24,620 coming up short on his child support payments. 94 00:05:24,900 --> 00:05:29,500 See, I'm supposed to be locking up people that miss child support payments 95 00:05:29,500 --> 00:05:30,840 deadbeat dads. 96 00:05:31,260 --> 00:05:34,780 Well, Rusty's putting a lot of hours in with his volunteer work right now. 97 00:05:35,260 --> 00:05:37,740 Well, maybe you ought to get you a paying job. 98 00:05:38,020 --> 00:05:42,800 You mean Rusty ought to get a job, right? Yeah, yeah, Rusty. I hear there's 99 00:05:42,800 --> 00:05:44,120 opening down at the car wash. 100 00:05:44,680 --> 00:05:48,400 But if criminals hear that the incubator's waxing cars for a living, 101 00:05:48,400 --> 00:05:49,740 County will be brought to its knees. 102 00:05:50,500 --> 00:05:54,060 Well, we're talking about Rusty now, right? Oh, yeah, yeah, of course, Rusty. 103 00:05:54,200 --> 00:05:58,480 Damn it. Look, we've got cameras at this light incubator. Why don't you just run 104 00:05:58,480 --> 00:06:00,700 on and help get Rusty on the right path? 105 00:06:01,040 --> 00:06:02,700 I will relay that information, Commissioner. 106 00:06:03,180 --> 00:06:06,180 And you will remember nothing of this conversation. 107 00:06:06,400 --> 00:06:07,400 Mind raised. 108 00:06:11,180 --> 00:06:12,180 Okie doke. 109 00:06:12,670 --> 00:06:14,770 Wait, how do I get the ink out of my uniform? 110 00:06:15,910 --> 00:06:16,910 Hey, 111 00:06:18,590 --> 00:06:20,850 you already got my money. Why don't you just go on? 112 00:06:21,170 --> 00:06:22,170 No, sir. 113 00:06:22,430 --> 00:06:23,430 Pigeon spots. 114 00:06:23,670 --> 00:06:28,730 When the incubator lands on these, the ink is going to run dry for him. 115 00:06:30,010 --> 00:06:31,010 Looking for someone? 116 00:06:31,350 --> 00:06:32,890 Well, well, incubator. 117 00:06:35,310 --> 00:06:36,750 No need to thank me, boy. 118 00:06:38,050 --> 00:06:39,050 Boy? 119 00:06:45,520 --> 00:06:48,500 Some bitch in the incubator stole from me, and I'm the one in trouble? 120 00:06:48,980 --> 00:06:54,020 Well, did you get a good look at him? Well, hell yeah. Eight legs, long red 121 00:06:54,020 --> 00:06:56,120 hair, shoots ink out his honey hole. 122 00:06:56,420 --> 00:06:57,680 Hell, that could be anybody. 123 00:06:58,060 --> 00:07:02,520 Really? You don't have any inkling at all who this might be? 124 00:07:03,600 --> 00:07:05,580 You're trying me. Think about it now. 125 00:07:05,920 --> 00:07:07,880 Y 'all squid shoot ink, don't you? 126 00:07:10,220 --> 00:07:12,780 You saying I've done this? No, no. 127 00:07:13,450 --> 00:07:15,330 But other squids shoot ink, don't they? 128 00:07:15,610 --> 00:07:17,190 Oh, hell we don't, dumbass. 129 00:07:17,490 --> 00:07:20,930 Not unless they're rubbing one out or having, you know, some explosive 130 00:07:20,930 --> 00:07:21,930 mess. 131 00:07:22,630 --> 00:07:26,530 Scrub the damn skin off. I don't care. Come on. Scrub, Denny. 132 00:07:27,970 --> 00:07:29,150 Justice must prevail! 133 00:07:33,610 --> 00:07:38,930 Buy you a house and send that young 'un to college, courtesy of the incubator. 134 00:07:39,500 --> 00:07:40,319 P .S. 135 00:07:40,320 --> 00:07:43,660 Rusty's a good kid, so maybe climb out of his ass about the child support. 136 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 You say the incubator was there? 137 00:07:45,840 --> 00:07:46,880 Was I changing money? 138 00:07:47,660 --> 00:07:49,820 Rusty, how did you... Huh? 139 00:07:50,620 --> 00:07:53,200 Never mind. You're late, and I've got to get to work. 140 00:07:53,540 --> 00:07:55,280 Work? All that money you're holding there? 141 00:07:55,500 --> 00:07:56,880 Maybe you ain't never got to work again. 142 00:07:57,160 --> 00:08:00,500 This is a cash store full of singles. Yeah, there's some coins in there, too. 143 00:08:00,860 --> 00:08:02,660 That incubator's a hell of a guy. 144 00:08:02,900 --> 00:08:06,460 I think this money's stolen, and I think you had something to do with it. 145 00:08:07,000 --> 00:08:09,980 Well, I mean, what do you want to do? Give it to the government so they can 146 00:08:09,980 --> 00:08:12,280 scrape that off of it? We're not keeping it, Russ. 147 00:08:12,520 --> 00:08:15,120 And if you keep it, you ain't keeping my boy. 148 00:08:15,340 --> 00:08:17,260 We've got integrity in this household. 149 00:08:17,720 --> 00:08:20,120 I've got a tube sock sticking out there. Don't touch me. 150 00:08:20,380 --> 00:08:21,560 That's for paying customers. 151 00:08:33,179 --> 00:08:34,179 Hey, boy. 152 00:08:35,760 --> 00:08:38,059 I just want to say that I'm sorry. 153 00:08:38,640 --> 00:08:42,520 And when you wake up, you'll remember nothing of this. 154 00:08:45,020 --> 00:08:51,120 Customers dine at Juggins with the expectation, excellent, that Juggins 155 00:08:51,120 --> 00:08:52,760 present for their dining experience. 156 00:08:54,020 --> 00:09:00,960 Mmm, passable. If you are not able at any time to maintain your Juggins as 157 00:09:00,960 --> 00:09:04,120 defined in the Juggins employee Juggs eyeball, 158 00:09:05,620 --> 00:09:10,960 Acceptable. Then you will find yourselves no longer employed apt 159 00:09:11,360 --> 00:09:12,520 What? What is this? 160 00:09:12,820 --> 00:09:17,800 They barely cleave. If you can't clutch a pencil with them, how can we expect 161 00:09:17,800 --> 00:09:22,540 you to work the pepper mill with these... these mosquito bites? Mr. 162 00:09:22,540 --> 00:09:26,460 don't think that... Oh, it's better that you don't think at all. Your mind's 163 00:09:26,460 --> 00:09:30,900 purpose is to memorize wing orders and regulate the blood flow to your breath. 164 00:09:31,220 --> 00:09:32,240 Nothing more. 165 00:09:32,440 --> 00:09:33,440 Sexual harasser! 166 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 What? 167 00:09:37,480 --> 00:09:38,940 Why did you do that? 168 00:09:39,160 --> 00:09:42,300 This isn't my only job, Rusty. Yeah, it's me, Rusty. Don't tell. 169 00:09:42,500 --> 00:09:44,240 Wait, where are you going? Where's the baby? 170 00:09:44,500 --> 00:09:45,660 Don't worry, I found a sitter. 171 00:09:46,620 --> 00:09:52,960 We take Velcro tab A, and we're going to put it on Velcro 172 00:09:52,960 --> 00:09:59,100 tab B, and yay, I have the confidence to date again. 173 00:10:00,980 --> 00:10:02,340 Who the hell are you? 174 00:10:04,620 --> 00:10:06,740 I have disgraced the name of the incubator. 175 00:10:07,380 --> 00:10:09,920 The good people of Dougal County deserve better. 176 00:10:10,360 --> 00:10:15,560 And so the incubator must go into hiding and get some sort of lame -ass day job 177 00:10:15,560 --> 00:10:16,660 at the collar house, probably. 178 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 Well, well, well, now. 179 00:10:19,820 --> 00:10:23,180 If it ain't the incubator. The incubator is no more. 180 00:10:23,600 --> 00:10:24,600 It's me, Daddy. 181 00:10:25,420 --> 00:10:26,420 Rusty. What the? 182 00:10:27,180 --> 00:10:28,820 Ink? Eight legs? 183 00:10:29,660 --> 00:10:31,160 It still don't make no sense. 184 00:10:31,480 --> 00:10:32,940 Did you come up here to exact your revenge? 185 00:10:33,630 --> 00:10:34,630 Go ahead. 186 00:10:35,190 --> 00:10:36,190 I'm unarmed. 187 00:10:36,570 --> 00:10:37,890 Oh, I don't want to hurt you, son. 188 00:10:38,170 --> 00:10:39,570 I come up here to get paid. 189 00:10:40,170 --> 00:10:43,590 What are you talking about, Daddy? Here, after I hit, call my legal attorney. 190 00:10:44,230 --> 00:10:46,390 After a fall, one call does it all. 191 00:10:46,650 --> 00:10:48,890 After a fall... Whoop! Go, Daddy! 15736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.