Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:12,380
Yeah, all our dreams are dead and
buried.
2
00:00:13,420 --> 00:00:17,400
But sometimes we wish the sun would just
explode.
3
00:00:18,660 --> 00:00:22,860
And when God comes and calls us to his
kingdom.
4
00:00:23,840 --> 00:00:27,860
Yeah, we'll take you sons of bitches
when we go.
5
00:00:37,690 --> 00:00:38,690
It's us.
6
00:00:38,970 --> 00:00:45,090
We're here, just like every Sunday since
you passed, to pay our disrespect and
7
00:00:45,090 --> 00:00:46,090
disregard.
8
00:00:46,630 --> 00:00:47,630
What's that you say?
9
00:00:47,730 --> 00:00:50,770
You ignoring me? Well then, I ignore you
too.
10
00:00:56,010 --> 00:00:59,690
I miss you, Gaga, and I hope you're up
in heaven. No, no, no. Leo, hit the
11
00:00:59,690 --> 00:01:01,750
music. Come on, everybody.
12
00:01:02,310 --> 00:01:04,209
Thanks on your grandpappy's grave.
13
00:01:04,510 --> 00:01:06,890
It's what he wouldn't have wanted. So
damn it, do it.
14
00:01:10,440 --> 00:01:12,600
This is the morning period end, anyway.
15
00:01:12,880 --> 00:01:16,720
When the herd is gone, pass me the whole
milk. I'm going to drop me a big old
16
00:01:16,720 --> 00:01:19,080
throat oyster right here on the word
beloved.
17
00:01:21,320 --> 00:01:23,320
Damn you, generic headstone template.
18
00:01:23,880 --> 00:01:26,900
Hell, you lucky we couldn't afford to
write how we actually felt.
19
00:01:32,380 --> 00:01:34,140
All that sub -bitch left me.
20
00:01:34,560 --> 00:01:37,040
with a bunch of damn teeny -weeny
beansies -weensies.
21
00:01:37,700 --> 00:01:38,700
Didn't he know?
22
00:01:38,800 --> 00:01:42,280
Always keep three months' salary in the
damn bank.
23
00:01:43,300 --> 00:01:46,760
Daddy, I know you're upset, but I found
a buyer for these on the Internet.
24
00:01:47,000 --> 00:01:50,460
And you got Spunky Duck and Puffy
Penguin, right, with all the tags still
25
00:01:50,720 --> 00:01:54,600
If you ever get this penguin, it'll be
soaking my blood, because you have to
26
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
kill me for it.
27
00:01:56,260 --> 00:01:57,260
Blood thing.
28
00:01:58,200 --> 00:02:01,860
That wouldn't be mint condition then,
would it? No, no, don't you worry about
29
00:02:01,860 --> 00:02:03,260
that. He's just speaking in hyperbole.
30
00:02:12,340 --> 00:02:15,760
This deal ain't happening today, is it?
Some days are bad.
31
00:02:15,960 --> 00:02:17,540
Well, I just got to finesse it a little
bit.
32
00:02:18,980 --> 00:02:23,360
You want to invest? I mean, why not buy
real estate? They ain't making no more
33
00:02:23,360 --> 00:02:26,660
land. And they ain't making no more of
these teeny -weeny -beensy -weensies
34
00:02:26,660 --> 00:02:28,760
either, Denny. The company's out of
business.
35
00:02:36,630 --> 00:02:37,750
Damn it, Granny.
36
00:02:38,050 --> 00:02:41,850
Will you stop with the dreams of getting
finger -banged by old Terry Bradshaw
37
00:02:41,850 --> 00:02:43,290
and Hooper? It's me, son.
38
00:02:43,570 --> 00:02:44,710
Gaga Peepat.
39
00:02:45,030 --> 00:02:46,150
Gaga Peepat?
40
00:02:46,790 --> 00:02:47,790
Daddy?
41
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
What the hell?
42
00:02:50,390 --> 00:02:52,930
You some sort of Jedi master now?
43
00:02:53,150 --> 00:02:54,690
No, son. I'm a ghost.
44
00:02:55,050 --> 00:02:58,970
That's why I've been making them ooze
back here. I come back here to make
45
00:02:58,970 --> 00:03:02,250
amends. The only amends I'm making is
mending this fence between us.
46
00:03:02,860 --> 00:03:05,080
Thick of finding to keep you out of my
sumbitching dreams.
47
00:03:05,540 --> 00:03:09,520
Well, that's too late for that. I done
built a wall on top of the fence to
48
00:03:09,520 --> 00:03:10,660
out your brain mind.
49
00:03:10,900 --> 00:03:14,700
So I ignored you first. Well, I done cut
a window in that wall so you can see me
50
00:03:14,700 --> 00:03:18,120
pre -ignoring you before you pre
-ignorify me. So there you go.
51
00:03:18,640 --> 00:03:21,960
I guess I deserve that. You deserve that
and then some.
52
00:03:22,360 --> 00:03:25,860
Whoa, now. I don't deserve the then some
part. Here's a quarter.
53
00:03:26,520 --> 00:03:31,060
Go back to 1995 when pay phones exist
and call somebody in 1995.
54
00:03:31,360 --> 00:03:32,380
Who gives a damn?
55
00:03:32,600 --> 00:03:37,120
Give me some more monies. Pay phones
were 35 cents back then. Well, here's
56
00:03:37,120 --> 00:03:38,120
another dime then.
57
00:03:38,200 --> 00:03:42,540
I got you again. I got your 35 cents
now. I got you again.
58
00:03:42,740 --> 00:03:46,820
Because I don't recognize no American
monies. Not while we got a Kenyan in
59
00:03:46,820 --> 00:03:51,540
office. Give me some more monies. Now I
got to call someone. Who cares in 1995?
60
00:03:51,700 --> 00:03:54,380
Long distance in another country. Who
cares?
61
00:03:54,700 --> 00:03:55,418
Well, I...
62
00:03:55,420 --> 00:03:58,700
to, but all I got to my name is a bunch
of damn stuffed -ass zoo critters.
63
00:03:58,780 --> 00:04:00,580
Daddy, who you talking to? Shut up. He's
talking.
64
00:04:01,600 --> 00:04:06,180
Continue. Hold on to those now. That's
going to provide y 'all with financial
65
00:04:06,180 --> 00:04:11,120
stability. Not when they on fire, they
don't. Oh, hold up. What are you doing?
66
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Making my damn point.
67
00:04:12,340 --> 00:04:13,340
We ought to buy for those.
68
00:04:13,520 --> 00:04:17,040
Them was my daddy's, and now they're
mine.
69
00:04:17,459 --> 00:04:19,899
Daddy, Gaga P -Pap is gone.
70
00:04:20,220 --> 00:04:24,840
Well, I'm glad, because I don't never
need him in my damn life no more, and I
71
00:04:24,840 --> 00:04:28,730
never, Never, never again. With all them
double negatives, you actually just
72
00:04:28,730 --> 00:04:31,190
said you need him in your life forever
again.
73
00:04:33,550 --> 00:04:34,550
So I did.
74
00:04:35,350 --> 00:04:37,650
Freud, you magical son of a bitch.
75
00:04:38,010 --> 00:04:41,370
Son, let's get out of this house far and
talk a spell.
76
00:04:43,210 --> 00:04:45,090
Daddy, what's heaven like?
77
00:04:45,390 --> 00:04:46,390
What's what now?
78
00:04:46,410 --> 00:04:49,850
Heaven. You know, the carrot at the end
of the rainbow that keeps me from
79
00:04:49,850 --> 00:04:51,390
murdering every damn thing in my sight.
80
00:04:51,820 --> 00:04:55,160
Maybe they'll send that train of angels
for my soul someday.
81
00:04:55,620 --> 00:04:56,640
I'm just waiting.
82
00:04:56,980 --> 00:05:00,100
That's why I want you to do right by God
while you're alive.
83
00:05:00,440 --> 00:05:03,480
I think somebody's smoking. Somebody
ought to get Granny out of there, right?
84
00:05:03,640 --> 00:05:06,380
Who put this bar across the door? It's
her time.
85
00:05:06,700 --> 00:05:09,020
It ain't a surprise, but it still ain't
easy.
86
00:05:09,220 --> 00:05:10,099
I'm alive.
87
00:05:10,100 --> 00:05:11,320
Hey, let's do us some crimes.
88
00:05:11,660 --> 00:05:14,820
That sounds like fun. Danny, who you
talking to? Shut up. He's talking.
89
00:05:15,040 --> 00:05:16,460
Why is the door locked?
90
00:05:17,240 --> 00:05:18,420
What's going on here?
91
00:05:19,100 --> 00:05:21,500
These happenings, they're beyond my
comprehension.
92
00:05:21,760 --> 00:05:24,260
Nature's mysteries are acting out, I
reckon.
93
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
What is this?
94
00:05:27,540 --> 00:05:32,760
I shall issue a plague upon your people.
I can't plague nobody. I only do
95
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
invisible stuff.
96
00:05:34,320 --> 00:05:35,320
Ah, damn it.
97
00:05:35,500 --> 00:05:37,700
Then, snuff display.
98
00:05:37,940 --> 00:05:39,300
To the floor with you.
99
00:05:40,720 --> 00:05:43,180
Yeah, I am the sun king.
100
00:05:43,760 --> 00:05:46,400
Sun king? I thought this was nature's
mistress.
101
00:05:46,940 --> 00:05:48,840
Nature's mysteries? Whop him upside the
head.
102
00:05:49,420 --> 00:05:50,780
The unexplained.
103
00:05:54,160 --> 00:05:56,140
Nature's mysteries. Let me do it now.
104
00:05:56,440 --> 00:05:57,660
I am the sun king.
105
00:05:58,060 --> 00:05:59,920
My boy's the sun king, y 'all.
106
00:06:00,420 --> 00:06:01,700
Nature's mysteries, baby.
107
00:06:02,820 --> 00:06:05,840
She thinks it was done with magic, and
I've done it with my hands.
108
00:06:06,260 --> 00:06:09,840
Look at him. He's just carrying it on
like he's talking to somebody. All
109
00:06:10,760 --> 00:06:11,860
He's just flirting.
110
00:06:12,100 --> 00:06:13,300
Let's go hit the bank now.
111
00:06:13,560 --> 00:06:15,040
Yeah, let's take that bank down.
112
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
The bank?
113
00:06:17,860 --> 00:06:19,580
Yeah, that's a fool's errand.
114
00:06:19,900 --> 00:06:22,220
Your daddy ain't got no money in that
bank.
115
00:06:22,440 --> 00:06:25,700
We ain't gonna make the same mistakes as
the last time, though. I don't plan to.
116
00:06:25,820 --> 00:06:29,540
I'm gonna wear a mask this time and not
yell out my name so much.
117
00:06:30,180 --> 00:06:35,360
All right, everybody down on the floor.
118
00:06:35,660 --> 00:06:38,200
Pay no attention to this here floating
pantyhose.
119
00:06:38,540 --> 00:06:41,780
I can't get through this vault, boy. My
pantyhose is stuck.
120
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
Well, take it off, then.
121
00:06:43,180 --> 00:06:44,540
Hard stuff don't go through walls.
122
00:06:45,420 --> 00:06:46,420
I got the money.
123
00:06:46,880 --> 00:06:49,800
The money's hard.
124
00:06:50,140 --> 00:06:53,980
Hard stuff don't go through walls. I
can't get the money. Give me that damn
125
00:06:54,300 --> 00:06:55,300
No, no, daddy, no.
126
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
No, daddy.
127
00:06:57,640 --> 00:06:59,740
No, daddy. I'm going to go and get the
monies.
128
00:07:01,600 --> 00:07:04,240
Damn it, I can't get the monies.
129
00:07:04,540 --> 00:07:07,580
I tried to tell you. Hard stuff don't go
through the wall.
130
00:07:07,800 --> 00:07:11,700
Well, then we're going to kill the
monies. Make me some ghost monies.
131
00:07:11,700 --> 00:07:14,340
here to go through the walls. That's a
good idea. Do that.
132
00:07:15,240 --> 00:07:17,140
Damn it. The gun won't come through.
133
00:07:17,400 --> 00:07:19,120
Hard stuff don't go through the wall.
134
00:07:19,380 --> 00:07:21,600
Kill the gun. Make it a ghost gun.
135
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Here.
136
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Gun.
137
00:07:24,860 --> 00:07:28,600
You son of a... What about the boy?
138
00:07:30,660 --> 00:07:34,380
Oh, dang it. The boy's hard. Hard stuff
don't go through walls, dumbass.
139
00:07:34,940 --> 00:07:39,140
Rusty ought to swallow the dead gun
ghost. Then he shoots the money. Then we
140
00:07:39,140 --> 00:07:41,460
shoot him. Make him a ghost gun.
141
00:07:42,190 --> 00:07:44,130
Then how are we going to spend ghost
money?
142
00:07:44,390 --> 00:07:45,770
We'll kill the damn stores.
143
00:07:46,010 --> 00:07:47,170
Use your head, old man.
144
00:07:47,430 --> 00:07:49,370
Why, Daddy? Why'd you do that?
145
00:07:49,590 --> 00:07:50,590
Because I want the money.
146
00:07:50,790 --> 00:07:54,010
He can't hear you. See all them brains
on the wall?
147
00:07:54,450 --> 00:07:55,450
Is that what that is?
148
00:07:55,610 --> 00:07:56,609
Them's yours.
149
00:07:56,610 --> 00:07:59,150
No, Daddy, you shut your damn brains
out.
150
00:08:00,050 --> 00:08:01,190
What the? No!
151
00:08:10,860 --> 00:08:13,700
Shoes on the other foot now, ain't it,
bitch?
152
00:08:14,020 --> 00:08:17,060
Leave me in the burning house, will you,
boy?
153
00:08:19,460 --> 00:08:22,380
Oh, no, Rusty. Oh, this is so sad.
154
00:08:23,060 --> 00:08:28,660
But your daddy just made his wishes
clear to me. He said, pull the plug,
155
00:08:28,960 --> 00:08:32,380
Living a life like a fruit ain't no life
at all.
156
00:08:32,799 --> 00:08:36,200
It's vegetable, Granny. Yeah, those
people should die, too.
157
00:08:36,539 --> 00:08:39,559
I called the truck. Oh, the truck, then.
Come on, Rusty.
158
00:08:39,960 --> 00:08:44,660
Let's let nature take its course on this
mother... Oh, I can't let you do that,
159
00:08:44,740 --> 00:08:47,000
Granny. Step away from the plug, boy.
160
00:08:47,260 --> 00:08:51,440
Go. I'll stay here all night if I got
to. You can't be everywhere at once.
161
00:08:51,960 --> 00:08:54,060
You ever hear the rolling brown out?
162
00:08:54,380 --> 00:08:57,360
Some of these old fugitives, you never
know when they just come out.
163
00:08:57,840 --> 00:08:58,840
Ah, now.
164
00:08:59,140 --> 00:09:04,940
No, no, no. That young 'un's got a lot
of love for you. Keep a gove and forget
165
00:09:04,940 --> 00:09:09,080
him. It must be nice to have a son like
that in your corner. I bet.
166
00:09:10,760 --> 00:09:11,699
I guess.
167
00:09:11,700 --> 00:09:14,180
I could take it or leave it. Yeah, me
too.
168
00:09:14,520 --> 00:09:15,620
Well, I gotta get.
169
00:09:15,960 --> 00:09:20,900
Red Jesus over there says it's time to
ride up to heaven on a train of angels.
170
00:09:21,160 --> 00:09:24,980
Oh, no, I'm sorry. I actually said train
of dildos. It was dildos.
171
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
Grab a seat.
172
00:09:26,640 --> 00:09:29,000
These seats are pointy and purple.
173
00:09:29,340 --> 00:09:31,580
Wait a minute. I didn't know heaven was
downward.
174
00:09:34,060 --> 00:09:36,760
He's gonna be in a diaper if he ever
wakes up.
175
00:09:36,980 --> 00:09:38,440
Who wants to deal with...
176
00:09:40,300 --> 00:09:41,199
life, too.
177
00:09:41,200 --> 00:09:42,420
I want that boat.
178
00:09:42,620 --> 00:09:46,160
You ain't having that boat. Hell no. The
boat is mine. You don't even use it.
179
00:09:46,260 --> 00:09:49,900
That sumbunchin' boat is mine. She just
drives it around for show. Oh, hell, she
180
00:09:49,900 --> 00:09:53,500
can't hear me. It's a show boat. The
boat is mine, I said. Yeah, the boat
181
00:09:53,500 --> 00:09:54,319
be mine.
182
00:09:54,320 --> 00:09:55,840
Oh, my.
183
00:09:56,620 --> 00:09:57,840
Daddy? Daddy? Daddy?
184
00:10:18,219 --> 00:10:20,680
I think he's finally ready to let these
go.
185
00:10:21,780 --> 00:10:23,680
These aren't quite meant to do.
186
00:10:24,220 --> 00:10:27,380
Yeah, I reckon we could knock a few
bucks off that initiative.
187
00:10:27,900 --> 00:10:31,080
I mean, we need to stick with that
original price we already talked about.
188
00:10:31,380 --> 00:10:33,480
I'm sorry, I just can't accept this.
189
00:10:34,580 --> 00:10:36,840
Well, see, Daddy's saying that all sales
are final.
190
00:10:37,160 --> 00:10:39,980
Well, I hadn't give y 'all any money
yet.
191
00:10:40,680 --> 00:10:42,920
Well, Daddy says go ahead and give us
the money.
192
00:10:44,420 --> 00:10:45,420
I'll do it.
193
00:10:45,720 --> 00:10:47,820
But I feel like I'm getting ripped off.
194
00:10:48,520 --> 00:10:50,920
Daddy says thanks and leave the bag. The
bag's his.
195
00:10:51,180 --> 00:10:53,200
Why? Daddy, I can't say that.
196
00:10:53,460 --> 00:10:54,640
Come on, Daddy.
197
00:10:55,760 --> 00:10:58,820
Daddy says get your pig ass off his
land.
198
00:11:00,780 --> 00:11:02,040
He's wilder than any.
16256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.