All language subtitles for squidbillies_s06e10_trucked_up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,130 --> 00:00:09,730 my dreams are all dead and buried 2 00:00:09,730 --> 00:00:12,110 sometimes 3 00:00:32,200 --> 00:00:33,200 the trim. 4 00:00:34,440 --> 00:00:35,440 Come on back. 5 00:00:35,500 --> 00:00:36,500 You got plenty. 6 00:00:38,060 --> 00:00:39,060 Backer. 7 00:00:40,120 --> 00:00:43,680 Forebacker. I think my wheels are spinning, damn it. Keep it coming. Come 8 00:00:43,760 --> 00:00:49,040 You still got this, bud. Keep it coming. Keep it coming. 9 00:00:49,900 --> 00:00:55,440 What the hell? I said you were close, damn lead foot. Get down. It's the 10 00:00:55,440 --> 00:00:56,620 twister, everybody. 11 00:00:57,220 --> 00:00:58,220 Go on. Do the horn. 12 00:00:58,400 --> 00:01:01,400 The book says I'm supposed to secure the pocket, brother. Do the horn. 13 00:01:01,600 --> 00:01:02,600 Come on. Come on, do the horn. 14 00:01:03,110 --> 00:01:04,110 All right. 15 00:01:04,349 --> 00:01:05,349 Yeah! Woo! 16 00:01:05,670 --> 00:01:07,030 Yeah! Hell yeah! 17 00:01:07,230 --> 00:01:08,230 Woo, baby, yeah! 18 00:01:08,490 --> 00:01:12,230 Oh, man, this is my study truck. If I scratch this thing, I ain't gonna get me 19 00:01:12,230 --> 00:01:13,230 my CDL. 20 00:01:13,370 --> 00:01:15,430 CDL? Yeah, commercial driver's license. 21 00:01:15,950 --> 00:01:20,010 Why ain't you gonna get him a damn CDL? You saying I ain't got what it takes to 22 00:01:20,010 --> 00:01:22,830 beat one of them interstate truckers? Hell, look what you just done to the 23 00:01:22,830 --> 00:01:24,390 house. You a damn menace. 24 00:01:24,590 --> 00:01:28,570 Now, Daddy, I dream of getting the hell out of this town. 25 00:01:29,290 --> 00:01:33,330 And then come back 18 hours later and pick up another load and then get in 26 00:01:33,330 --> 00:01:34,330 out of this town again. 27 00:01:34,630 --> 00:01:38,890 And then do that repeatedly for the rest of my life. Look around you, boy. 28 00:01:39,390 --> 00:01:43,390 This is your home. Just why in the hell would you want to leave this sumbitching 29 00:01:43,390 --> 00:01:44,390 garden of Eden? 30 00:01:44,970 --> 00:01:46,290 Huh? Huh? 31 00:01:47,010 --> 00:01:48,510 I don't know what you're talking about. 32 00:01:49,030 --> 00:01:50,029 Tell me. 33 00:01:50,030 --> 00:01:54,130 Trucking ain't nothing but a pipe dream. Hell, why don't you just grow yourself 34 00:01:54,130 --> 00:01:56,050 a beard and join the ZZ Top? 35 00:01:56,350 --> 00:01:57,570 What do you mean? Why don't you then? 36 00:01:58,090 --> 00:02:01,070 What are you saying, Danny? Son, you need to choose a safe career path. 37 00:02:01,350 --> 00:02:04,450 Like doing them weird mountain carvings of Jesus Christ, Lord Almighty. 38 00:02:04,710 --> 00:02:07,610 We need to try that. We got a bus tour coming through. 39 00:02:07,810 --> 00:02:11,009 Ain't no damn future in trucking. Now, what the hell you know about trucking in 40 00:02:11,009 --> 00:02:14,150 the big rigs? Well, now, that there's a question for my CP handle. 41 00:02:14,670 --> 00:02:15,870 The scrambler. 42 00:02:16,370 --> 00:02:21,190 You were the scrambler? Oh, no. The secret is out. The safe scrambler who 43 00:02:21,190 --> 00:02:24,490 the largest environmental disaster in modern trucking history? Ah, them 44 00:02:24,490 --> 00:02:27,230 Washington hippies love to hammer my ass with that one. 45 00:02:27,850 --> 00:02:33,070 Well, it seems like it was only a week ago, but it was actually nine days ago. 46 00:02:33,570 --> 00:02:38,810 At the time, I was working over at the DHI. So, how did the brainstorm meeting 47 00:02:38,810 --> 00:02:43,510 go? Did you and your thinking partner manage to figure out how to get rid of 48 00:02:43,510 --> 00:02:44,550 this toxic waste? 49 00:02:44,830 --> 00:02:45,830 Uh, yeah. 50 00:02:46,010 --> 00:02:50,390 I thought we would do like a giveaway. 51 00:02:50,870 --> 00:02:56,950 A giveaway of toxic waste. Yeah, I mean, people love free stuff. Stop talking. 52 00:02:57,470 --> 00:02:59,450 Where is the other half of the brain truck? 53 00:02:59,650 --> 00:03:03,790 He said he was going to work remotely or remote or something about remote. 54 00:03:04,750 --> 00:03:07,650 Bam! There's something about your change channels right through the eye. 55 00:03:07,950 --> 00:03:12,050 Woo! Get around the television, Mother Treader, because it's Treader Tuesday on 56 00:03:12,050 --> 00:03:13,050 the Netflix network. 57 00:03:13,450 --> 00:03:16,150 Treader Tuesday is all glad all the time. 58 00:03:16,550 --> 00:03:19,770 You got the scrambler coming in loud and proud, baby. My ears is on. 59 00:03:20,090 --> 00:03:21,090 Early, it's Dan. 60 00:03:21,210 --> 00:03:24,390 Where is your proposal for the toxic waste removal? 61 00:03:24,630 --> 00:03:25,650 I'm sick. I got... 62 00:03:26,170 --> 00:03:27,370 10 -100 in progress. 63 00:03:29,270 --> 00:03:30,630 Trucker slang for diarrhea. 64 00:03:34,010 --> 00:03:37,730 You're watching the Trucker Tuesday Marathon, aren't you? That's a negative, 65 00:03:37,890 --> 00:03:41,610 negatory. Tuesday's my day to deal with clients. I can't be there over. 66 00:03:41,830 --> 00:03:42,569 Oh, really? 67 00:03:42,570 --> 00:03:44,730 What are the names of these clients? 68 00:03:45,810 --> 00:03:50,190 Well, there's, uh, the Snowman, uh, Sally Field. 69 00:03:50,430 --> 00:03:54,630 Well, you've... Clearly got your hands full early. I guess this big rig cross 70 00:03:54,630 --> 00:03:56,450 -country challenge will have to go to Glenn. 71 00:03:56,710 --> 00:03:59,650 All right. Wait a minute. What big rig cross -country challenge? 72 00:03:59,930 --> 00:04:05,610 Oh, only that you can't take a load of flash -frozen Freedom Fries to Paris, 73 00:04:05,790 --> 00:04:07,450 France in 18 hours flat. 74 00:04:07,790 --> 00:04:12,670 That can't be done. That's right, Glenn. They say it can't be done. 75 00:04:12,890 --> 00:04:15,110 There ain't but one man I know that can pull that off. 76 00:04:15,430 --> 00:04:16,649 The Scrambler. 77 00:04:18,170 --> 00:04:20,070 18 hours to Paris, France. 78 00:04:20,430 --> 00:04:22,450 Hell, ain't nothing can stop a scrambler. 79 00:04:23,190 --> 00:04:27,610 Well, except for this large wet area here, which is showing up here on the 80 00:04:27,610 --> 00:04:31,250 in blue. We really need to be going, but I'm pretty sure they fixed the bridge. 81 00:04:31,550 --> 00:04:35,290 Well, we're wasting time jibber -jabbering our jaws there. Hell, I'm 82 00:04:35,290 --> 00:04:39,230 Freedom Fry load straight up to the hammer lane, baby, all the way to Frog 83 00:04:39,410 --> 00:04:40,049 Sure, whatever. 84 00:04:40,050 --> 00:04:44,570 Just get it out of here. He's a France -bound clown with a hammer to the fur. 85 00:04:44,870 --> 00:04:47,090 He's doing something they said he could never do. 86 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 Well, 87 00:05:12,100 --> 00:05:15,560 you did it early. And to think they said it couldn't be done. Yeah. 88 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 I guess I did. 89 00:05:18,980 --> 00:05:23,400 Nobody called from France, right? Are you up for a double or nothing, 90 00:05:23,540 --> 00:05:26,960 Well, what's it gonna be this time, boss man? Ah, hell, I don't care. 91 00:05:28,060 --> 00:05:29,039 Going to France? 92 00:05:29,040 --> 00:05:30,680 Sure, sure, yes. France, yes. 93 00:05:31,840 --> 00:05:32,840 Now go on with you. 94 00:05:35,960 --> 00:05:40,600 You ain't said it can't be done yet. Yes, yes, yes. It can't be done and all 95 00:05:40,600 --> 00:05:42,880 that. I ain't said it can't be done. Hell, I'll show them. 96 00:05:43,160 --> 00:05:44,380 Come on now. Let's go. 97 00:05:55,340 --> 00:05:59,100 I had old Johnny Law coming and going, baby. But I had the best blocker in the 98 00:05:59,100 --> 00:06:00,200 business to run interference. 99 00:06:01,080 --> 00:06:03,920 Hey, Mummy, what's the 10 -9 on the bars back there? 100 00:06:04,200 --> 00:06:08,180 We got a city kitty on the six, Scrambler. You better drop her down. The 101 00:06:08,180 --> 00:06:09,180 nickel's come back. 102 00:06:09,340 --> 00:06:10,980 Hell, no. I got to hammer down now. 103 00:06:11,240 --> 00:06:14,440 See if you can shake that smokey. I'm about to stand on it, over. I'd love to 104 00:06:14,440 --> 00:06:17,260 help you, good buddy, but you tied me to the back of the truck. 105 00:06:17,500 --> 00:06:21,060 Denny, I got eyes on the Scrambler. He's running with the mummy. Are you in 106 00:06:21,060 --> 00:06:21,979 position, son? 107 00:06:21,980 --> 00:06:23,920 What done to Pastor Coot, you little... 108 00:06:25,290 --> 00:06:28,790 I get the car, Denny. We got a small tax base here in Dougal County. 109 00:06:29,230 --> 00:06:33,770 Oh, Denny, you got to block the whole road, not just one lane. Rambler, I see 110 00:06:33,770 --> 00:06:34,629 some daylight. 111 00:06:34,630 --> 00:06:36,230 You just have to change lanes. 112 00:06:36,530 --> 00:06:40,030 Negatory, Mommy. We're going to take this conveniently placed car transport 113 00:06:40,030 --> 00:06:41,009 the ramp down. Oh, hell. 114 00:06:41,010 --> 00:06:44,930 Denny, get that conveniently placed car transport with the ramp down out of 115 00:06:44,930 --> 00:06:48,310 there, bud. Hang tight, Mommy. We'll see if he wants to dance to Dougal's O .C. 116 00:06:48,350 --> 00:06:49,730 So crazy, side up! 117 00:06:56,680 --> 00:07:00,880 We jumped over 27 flaming school buses and landed clean on 18 wheels. 118 00:07:02,300 --> 00:07:05,220 I think we lost him. Over. 119 00:07:07,340 --> 00:07:09,660 Uh -oh. 120 00:07:12,020 --> 00:07:13,180 Uh, hey, Early. 121 00:07:13,420 --> 00:07:14,600 Oh, that's where that went. 122 00:07:14,920 --> 00:07:15,920 Thank you, Hoss. 123 00:07:16,460 --> 00:07:18,180 License and registration, please. 124 00:07:18,500 --> 00:07:19,640 Oh, oh, yeah, that. 125 00:07:20,060 --> 00:07:21,100 Uh, just a minute. 126 00:07:23,400 --> 00:07:26,320 Breaker, breaker, one, nine. I got me a full -grown bear in my ass. It acts like 127 00:07:26,320 --> 00:07:27,099 a bumper sticker. 128 00:07:27,100 --> 00:07:30,160 All you mothertuckers out there, I need me a convoy. Do you copy? 129 00:07:32,860 --> 00:07:33,980 Early. Early. 130 00:07:34,240 --> 00:07:35,240 Turn it off. 131 00:07:36,660 --> 00:07:38,340 Look, I need to tell you something. 132 00:07:38,900 --> 00:07:41,660 What? You remember Sheriff Buford T. Justice? 133 00:07:42,160 --> 00:07:45,240 Son, I'm gonna go home and punch your mama in the mouth. 134 00:07:45,620 --> 00:07:47,020 You remember when he said that? 135 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Yeah. 136 00:07:49,440 --> 00:07:50,940 I hope he didn't, though. 137 00:07:51,580 --> 00:07:53,440 That'd be domestic violence and all. 138 00:07:54,510 --> 00:07:58,170 Soon I fell into all the expensive trappings of the trucker lifestyle. 139 00:07:58,570 --> 00:08:02,750 I got me a novelty belt buckle, classic Yosemite saw mud flaps. 140 00:08:03,010 --> 00:08:06,870 Hell, I even held auditions to get myself an animal sidekick. Right turn, 141 00:08:07,010 --> 00:08:08,010 Willie. 142 00:08:08,170 --> 00:08:09,510 Go on, right turn, Willie. 143 00:08:10,650 --> 00:08:15,410 Right turn, Dr. Fang. 144 00:08:16,650 --> 00:08:20,790 Hey, kick up the A .C., bitch. I ain't getting nothing back here. 145 00:08:21,250 --> 00:08:22,430 Right turn, chicken. 146 00:08:31,210 --> 00:08:32,510 Hell, you're running with the Scrabbler now. 147 00:08:33,610 --> 00:08:38,049 The mummy and me piled on the mound. 148 00:08:38,330 --> 00:08:43,370 Mokies on my back, thick as bugs on a bunker. Hey, Scrabbler. What? You for 149 00:08:43,370 --> 00:08:44,349 justice here? 150 00:08:44,350 --> 00:08:47,170 I'm going to barbecue your ass in my lather, son. 151 00:08:48,830 --> 00:08:49,910 Remember that early? 152 00:08:50,710 --> 00:08:51,710 No, no! 153 00:08:54,330 --> 00:08:58,630 I was hauling three loads a week, and not a single one reached its 154 00:08:59,120 --> 00:09:00,700 But, hell, that didn't bother my boss none. 155 00:09:01,160 --> 00:09:04,060 Yep, there was much respect for the scrambler. 156 00:09:04,380 --> 00:09:05,380 Bend over. 157 00:09:05,560 --> 00:09:11,080 Whoa, what's all this, man? Uh, airbags to protect your internal organs and anus 158 00:09:11,080 --> 00:09:12,120 in the case of a wreck. 159 00:09:12,340 --> 00:09:18,120 Oh, good. I thought that was a damn balloon full of drugs. Oh, no, no. Yeah, 160 00:09:18,120 --> 00:09:19,120 don't know, man. 161 00:09:19,480 --> 00:09:22,200 It can't be done. 162 00:09:22,480 --> 00:09:23,880 Is that what they say? 163 00:09:24,500 --> 00:09:25,780 All right, okay. 164 00:09:29,670 --> 00:09:30,990 Oh, and wait, wait, wait, wait. 165 00:09:31,390 --> 00:09:32,730 None of these can be done either. 166 00:09:33,490 --> 00:09:38,230 I was hauling 16 tons back and forth from Motor City twice a week. But all 167 00:09:38,230 --> 00:09:39,610 wanted was my fuck -hole airbags. 168 00:09:39,890 --> 00:09:42,530 Come on, come on, come on. Hold on just a minute. I gotta think about this. Come 169 00:09:42,530 --> 00:09:43,810 on, man. Let's go with that airbag. 170 00:09:44,050 --> 00:09:44,709 Come on, easy. 171 00:09:44,710 --> 00:09:48,830 Just... You can count it later, kid. 172 00:09:49,190 --> 00:09:50,190 No, no, no. 173 00:09:50,490 --> 00:09:51,750 It's all there. Really? 174 00:09:52,290 --> 00:09:53,770 It feels a little bit light. 175 00:09:54,090 --> 00:09:55,090 What do you know? 176 00:09:55,330 --> 00:09:58,090 Can't put one over on you, can we? 177 00:09:59,180 --> 00:10:02,280 And then the scrambler's run came to a close. 178 00:10:02,680 --> 00:10:04,520 What are you hauling back there, son? 179 00:10:04,860 --> 00:10:10,040 Two tons of the backer. Looks like you got 130 pounds of dead hooker, 40 -some 180 00:10:10,040 --> 00:10:16,400 -odd Mexican illegals, and three keys of pure China white. 181 00:10:16,680 --> 00:10:19,980 Well, hell, you know, I did hear some thumping. Okay, I'm going to have to ask 182 00:10:19,980 --> 00:10:21,200 you to step out of the car, sir. 183 00:10:22,040 --> 00:10:25,920 I demand a silo. What's that thing you got to say in a movie picture when they 184 00:10:25,920 --> 00:10:27,300 don't get you in no trouble? 185 00:10:34,120 --> 00:10:37,980 How do I know you ain't got what it takes, Rusty? Because I was the only man 186 00:10:37,980 --> 00:10:39,460 the planet who had what it took. 187 00:10:39,720 --> 00:10:42,260 Hell, you can't be me. You've read the hat. 188 00:10:42,600 --> 00:10:43,860 Womans want to be with me. 189 00:10:44,260 --> 00:10:48,840 Mans want to be me when I'm with the womans who I want to be with or with me. 190 00:10:49,560 --> 00:10:50,560 Me. 191 00:10:50,970 --> 00:10:53,770 I guess you're right. Who did inventory down here? 192 00:10:54,070 --> 00:10:57,190 Now get on now and slap you some googly eyes on some pine cones. 193 00:10:57,470 --> 00:11:01,830 We only got two Barabbas to see, Flab, but I can't find none of Jacob the 194 00:11:01,830 --> 00:11:04,050 Doubter. All right. I'll get right on it. 195 00:11:04,870 --> 00:11:05,870 Buck up, son. 196 00:11:05,970 --> 00:11:07,690 It ain't like it's the end of the world. 197 00:11:07,930 --> 00:11:09,330 Just the end of your dreams. 198 00:11:15,810 --> 00:11:16,810 Stuck together. 199 00:11:24,270 --> 00:11:25,270 change channels. 16459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.