Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,929 --> 00:00:11,290
My dreams are all dead and buried.
2
00:00:12,650 --> 00:00:16,410
Sometimes I wish the sun would just
explode.
3
00:00:17,970 --> 00:00:24,890
Inside the magic box is a token of all
that
4
00:00:24,890 --> 00:00:26,950
we held and used to know.
5
00:00:27,950 --> 00:00:29,090
My turn.
6
00:00:29,440 --> 00:00:32,580
Hey, man, let me drive that thing. Come
on. Touch the tram.
7
00:00:36,140 --> 00:00:40,200
He come up and got all the money out of
the register, and he give it back to me
8
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
and demanded I make change.
9
00:00:42,380 --> 00:00:43,380
Hmm.
10
00:00:43,820 --> 00:00:46,420
He wanted all the money in small
unmarked coins.
11
00:00:46,660 --> 00:00:50,280
Man, he sat down and rolled them coin
rolls and said he wanted bills back for
12
00:00:50,280 --> 00:00:51,880
it. He's laundering the money.
13
00:00:52,140 --> 00:00:56,100
Go on, boy. Then he said, don't you call
the police, that he'd be watching me.
14
00:00:56,380 --> 00:00:59,720
And he pulled out a folding chair and
sat down and started watching me.
15
00:00:59,980 --> 00:01:02,660
I see. Well, two hours he was watching
me.
16
00:01:02,980 --> 00:01:05,940
And this is you waking him up on the
tape here, right?
17
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
Yes, sir.
18
00:01:07,920 --> 00:01:11,400
Then he asked me if he could stay here,
and I said no. This was the place of
19
00:01:11,400 --> 00:01:13,740
business. So he gave up all the money
and left.
20
00:01:14,220 --> 00:01:15,840
Hmm. Look here.
21
00:01:16,380 --> 00:01:19,180
This is an M .O. we have seen before.
22
00:01:19,520 --> 00:01:20,880
Are you saying? Yep.
23
00:01:21,240 --> 00:01:24,080
We got us a wanted fugitive back in
town.
24
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Hey, son.
25
00:01:28,120 --> 00:01:32,040
What you doing here? I thought I told
you I don't never want to see you around
26
00:01:32,040 --> 00:01:32,899
here no more.
27
00:01:32,900 --> 00:01:34,200
I reckon we could talk.
28
00:01:34,420 --> 00:01:38,180
You can talk all the hell you want, but
I ain't listening, hell no. If you ain't
29
00:01:38,180 --> 00:01:39,820
listening, I'm not talking.
30
00:01:42,060 --> 00:01:45,560
Well, I guess we gonna be standing here
for quite a while. What's that?
31
00:01:45,780 --> 00:01:48,360
I didn't hear you. I ain't listening to
you now.
32
00:01:48,560 --> 00:01:50,540
Oh, trying to flip it on me now, huh?
33
00:01:51,020 --> 00:01:52,520
Fine. Come on in.
34
00:01:54,000 --> 00:01:57,200
So I can show you ass to exit door. Now
get on out of here.
35
00:01:57,540 --> 00:02:01,460
I guess I'll be on my way then. Well,
that sounds gooder than hell to me. Let
36
00:02:01,460 --> 00:02:05,640
this cancer I have run through my veins
and take me out of your life for good.
37
00:02:05,900 --> 00:02:09,360
Hell, I wish it could happen right now
so I could watch it. But unfortunately,
38
00:02:09,639 --> 00:02:10,639
I'm a busy man.
39
00:02:10,900 --> 00:02:14,900
So if you'll excuse me. Go on and watch
your stories and don't let me bother
40
00:02:14,900 --> 00:02:16,640
you. Because I'm leaving.
41
00:02:16,960 --> 00:02:18,080
Go on. Do what you said.
42
00:02:18,320 --> 00:02:21,720
Because I'm busy as hell with my
television set. Well, all right then.
43
00:02:21,720 --> 00:02:25,240
going to leave this gift by the studio.
Now, wait now. Don't be going so fast
44
00:02:25,240 --> 00:02:26,240
for a second now.
45
00:02:26,320 --> 00:02:27,620
What's that third gift you mentioning?
46
00:02:28,060 --> 00:02:32,800
I always knew that you were having tooth
problems, so I got you some braces.
47
00:02:33,280 --> 00:02:35,060
I just hope it ain't too late.
48
00:02:35,920 --> 00:02:37,800
Hell, grave robbing again.
49
00:02:38,200 --> 00:02:41,420
You ain't changed a whit. I have
changed, son.
50
00:02:41,620 --> 00:02:46,600
I guess you just can't see it, because I
shot your eyes up so bad with your BB
51
00:02:46,600 --> 00:02:47,940
gun when you was real young.
52
00:02:48,260 --> 00:02:50,600
Don't be bringing up good memories to
try to get on with me.
53
00:02:50,990 --> 00:02:54,210
I'm over it, what you've done. But you
see that frail old woman out there?
54
00:02:54,670 --> 00:02:57,510
I said the three -quarters socket, not
the three -eighths.
55
00:02:58,170 --> 00:03:01,850
She about broke her damn heart. Hell,
she can't re -lube no emotions.
56
00:03:02,070 --> 00:03:03,910
Not like she can re -lube my chassis.
57
00:03:04,870 --> 00:03:07,510
I'm ready. Get on over here. I'm coming,
I'm coming.
58
00:03:08,030 --> 00:03:09,030
Oh, you.
59
00:03:09,550 --> 00:03:11,010
You filthy rat.
60
00:03:11,370 --> 00:03:16,370
You used me and left me to raise
children on my own. And then you run out
61
00:03:16,370 --> 00:03:20,070
some floozy and that's all in the past.
I can change you.
62
00:03:20,880 --> 00:03:25,920
Deal with the obvious physical
attraction right now and sort out all
63
00:03:25,920 --> 00:03:28,660
at a later date more convenient to you.
64
00:03:29,300 --> 00:03:32,900
Oh, God.
65
00:03:41,080 --> 00:03:42,080
Touchdown.
66
00:03:42,640 --> 00:03:44,600
You think they've done that?
67
00:03:46,140 --> 00:03:47,840
Oh, God.
68
00:03:48,620 --> 00:03:51,120
They ain't done at all. Hell no. They
far from done.
69
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
Now I'm done.
70
00:03:54,680 --> 00:03:59,640
Now get off of me. I like how you're so
comfortable expressing your needs. I
71
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
didn't tell you to speak.
72
00:04:00,920 --> 00:04:02,320
Make eggs over there.
73
00:04:02,540 --> 00:04:04,680
Come on, Rusty. Let's talk a while.
74
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
All right, then.
75
00:04:07,840 --> 00:04:09,840
Hell, he ain't here to heal no wounds.
76
00:04:10,120 --> 00:04:12,360
He's here for that money he stole 30
years back.
77
00:04:12,760 --> 00:04:15,680
They don't think I note it, but I note
it, and I said it, and I say it now, and
78
00:04:15,680 --> 00:04:17,959
I think it, and I say it repeatedly,
otherwise it damn disappears.
79
00:04:18,360 --> 00:04:23,760
He bangs like a loaded freight train an
hour late for the depot. Oh, God, that
80
00:04:23,760 --> 00:04:26,980
sumbitch ain't nothing but a damn Trojan
horse a -snaking in here.
81
00:04:27,200 --> 00:04:30,420
But inside all that horsewood is a wolf
in sheep's clothing.
82
00:04:30,660 --> 00:04:34,520
Well, that ain't nothing but a Halloween
costume for a shark creature merged
83
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
with a gorilla.
84
00:04:35,840 --> 00:04:38,920
The gorilla has, uh, that's how it
breathes on land.
85
00:04:39,370 --> 00:04:41,110
Gorillas know sign language.
86
00:04:41,410 --> 00:04:45,270
And it's got a thousand legs like a
millipede, all karate kicking your heart
87
00:04:45,270 --> 00:04:46,269
two. Wait a minute.
88
00:04:46,270 --> 00:04:49,710
Does that mean we're going to have
babies every part millipede?
89
00:04:49,930 --> 00:04:52,130
Hell, there ain't no eggs left in your
hen house.
90
00:04:52,370 --> 00:04:55,970
The snake of time doesn't seem to that.
Well, some people find me attractive.
91
00:04:56,630 --> 00:04:59,790
Yeah, I guess there are a couple people
who like I'm a bald -ass purple dude.
92
00:05:00,150 --> 00:05:02,750
Yeah. Something kind of strange about
it.
93
00:05:05,030 --> 00:05:06,030
You know, Far?
94
00:05:06,890 --> 00:05:07,890
Uh -huh.
95
00:05:08,190 --> 00:05:09,190
It's hot.
96
00:05:09,310 --> 00:05:12,390
Don't touch that shit, no matter how
shiny.
97
00:05:13,330 --> 00:05:19,350
Okay. Ride on red don't mean you have to
go ride on red. I drove around in
98
00:05:19,350 --> 00:05:21,670
circles for years before I figured that
out.
99
00:05:21,930 --> 00:05:22,930
All right.
100
00:05:23,190 --> 00:05:28,750
Getting girls pregnant feels good, but
it's also real easy.
101
00:05:30,490 --> 00:05:34,770
Okay. They spray treasure everywhere in
the cemetery.
102
00:05:36,530 --> 00:05:38,270
Eggs are full of cholesterol.
103
00:05:39,850 --> 00:05:43,250
But some yellow things inside makes it
taste good.
104
00:05:43,490 --> 00:05:44,490
That's on mail.
105
00:05:45,250 --> 00:05:48,670
Law is a conspiracy by the American
Indians.
106
00:05:49,170 --> 00:05:51,950
Okay. Now we're getting into my belief
system.
107
00:05:53,050 --> 00:05:55,410
Rate me once, shame on you.
108
00:05:55,870 --> 00:06:00,830
Rate me twice, I must have did something
to ask for it. That's what you believe?
109
00:06:00,910 --> 00:06:02,130
Of course, that's prison talk.
110
00:06:02,490 --> 00:06:04,150
Did I mention we was in prison?
111
00:06:04,700 --> 00:06:05,599
We're not.
112
00:06:05,600 --> 00:06:07,680
What? Why are you telling me all this,
Gaga?
113
00:06:08,660 --> 00:06:10,840
I ain't gonna be around forever,
Russell.
114
00:06:11,260 --> 00:06:17,220
When I go, I want you to bury me on this
hill, under this shade tree, with this
115
00:06:17,220 --> 00:06:21,940
hang glider. That way, when zombie times
come, I'll be able to attack from
116
00:06:21,940 --> 00:06:24,700
above. Oh, Gaga, you're gonna be around
for a long time.
117
00:06:25,400 --> 00:06:27,080
You want your healthy stick?
118
00:06:27,460 --> 00:06:28,460
Thank you.
119
00:06:29,640 --> 00:06:32,340
Ain't never too early to think about
prevention.
120
00:06:34,760 --> 00:06:40,040
This here is called mountain dancing. I
wasted my life doing this. I'll rest
121
00:06:40,040 --> 00:06:43,700
easy knowing that you made the same
stupid choice as I do.
122
00:06:44,060 --> 00:06:47,440
Okay. It's a simple step. Follow my
lead.
123
00:06:48,060 --> 00:06:54,740
1 and a 2 and 3 and 4 and 5 and a 6 and
a 7 and 8 and
124
00:06:54,740 --> 00:07:01,240
9 and a 10 and 11 and a 12. 45 and 46
and 47 and
125
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
48.
126
00:07:02,470 --> 00:07:03,470
And 49.
127
00:07:04,170 --> 00:07:05,170
Now you try.
128
00:07:05,630 --> 00:07:11,350
Okay, so is it a one and a two? No, no,
that's not like it at all. To be a
129
00:07:11,350 --> 00:07:15,830
dancing fool, you gotta be smart and a
meat up here. Where the opinions get
130
00:07:15,830 --> 00:07:16,830
repeated from.
131
00:07:16,870 --> 00:07:18,790
You put your hat there for the money.
132
00:07:19,030 --> 00:07:22,310
Make sure you flip it over now. The open
part up.
133
00:07:22,910 --> 00:07:24,190
That's a trade secret.
134
00:07:24,530 --> 00:07:29,090
You say something about money? I knowed
it. I spent that money long ago, son.
135
00:07:29,390 --> 00:07:32,720
Then you won't mind if I do. Go on, see
if I care.
136
00:07:35,820 --> 00:07:37,120
Ain't no money down here.
137
00:07:37,740 --> 00:07:39,340
Ain't no money down here neither.
138
00:07:40,080 --> 00:07:41,080
Damn it to hell.
139
00:07:42,080 --> 00:07:43,760
Ain't no money down here neither.
140
00:07:44,080 --> 00:07:48,300
Hey, boy, speaking of digging, remember
that time I took you fishing that time?
141
00:07:48,700 --> 00:07:51,300
Them ain't got nothing to do with each
other but yes.
142
00:07:52,060 --> 00:07:56,080
I was but a young 'un. Give me all your
worms and nightcrawlers. Now, now, now.
143
00:07:56,560 --> 00:07:58,720
They'll solve trouble, hook you right in
your belly button.
144
00:07:58,980 --> 00:07:59,980
This is a bait raid.
145
00:08:00,140 --> 00:08:02,780
Hey, hey, Daddy. You mean these? Are you
out of your mind?
146
00:08:03,040 --> 00:08:04,500
I said no witnesses.
147
00:08:05,020 --> 00:08:06,680
This has gotten all out of hand.
148
00:08:07,120 --> 00:08:08,120
Take them hostage.
149
00:08:09,840 --> 00:08:12,600
Yeah, you made me kill one worm every
hour.
150
00:08:12,940 --> 00:08:16,980
Yeah, that was a long, confusing night.
151
00:08:18,680 --> 00:08:20,020
Gaga, Gaga, you okay?
152
00:08:21,390 --> 00:08:22,630
Gaga! Witchery!
153
00:08:23,430 --> 00:08:25,670
Gumming up my lungs! Yes, the enemy's
got this thing!
154
00:08:25,930 --> 00:08:27,170
Light it! Light it up!
155
00:08:30,370 --> 00:08:31,570
Thar, that's better.
156
00:08:33,370 --> 00:08:34,370
Gaga! Gaga!
157
00:08:34,490 --> 00:08:35,490
Gaga! No!
158
00:08:37,330 --> 00:08:39,650
You won't never thar from me when I was
young.
159
00:08:40,549 --> 00:08:42,190
And you ain't cheering for me now.
160
00:08:43,049 --> 00:08:44,049
Cause you dead.
161
00:08:44,690 --> 00:08:46,430
The circle will be unbroken.
162
00:08:46,670 --> 00:08:47,790
Bye and bye, Lord.
163
00:08:48,030 --> 00:08:49,030
Bye and bye.
164
00:08:50,140 --> 00:08:53,860
Elvira, oom -papa, oom -papa, oom -papa,
mao -mao.
165
00:08:54,500 --> 00:08:56,900
They're the only two songs you used to
play, Gaga.
166
00:08:57,420 --> 00:09:01,660
Now look at you, a fire in heaven,
playing them on a Gentile's harp.
167
00:09:02,320 --> 00:09:05,740
That's the only way you'd allow that
kind of instrument in your band.
168
00:09:06,060 --> 00:09:09,940
Yeah, he could be real picky about his
races.
169
00:09:10,780 --> 00:09:15,920
I'm just glad I could hit it before life
quit it.
170
00:09:19,630 --> 00:09:23,250
Come on, y 'all. He told me he wanted to
be buried with his hang glider. So he
171
00:09:23,250 --> 00:09:27,190
can rain death down from above during
zombie times? Hell, not on my watch.
172
00:09:27,430 --> 00:09:30,930
Early, I realize this is a delicate
time.
173
00:09:31,490 --> 00:09:36,570
But this isn't going to be another one
of those dig and dash deals, is it?
174
00:09:36,750 --> 00:09:39,490
they told me he spent the money a long
time ago.
175
00:09:39,950 --> 00:09:42,470
And right now, I guess I believe him.
176
00:09:43,090 --> 00:09:46,490
Is that a bag of money down there? You
say money? What money down there?
177
00:09:46,790 --> 00:09:47,790
Look,
178
00:09:48,770 --> 00:09:49,770
I got...
179
00:09:51,560 --> 00:09:53,160
Hallelujah. Bring for us the money.
180
00:09:53,360 --> 00:09:56,040
That must be why he picked this spot. He
wanted us to find it.
181
00:09:56,260 --> 00:10:00,840
Dear Ernie, I told you I'd spend all the
money, but it was to buy these
182
00:10:00,840 --> 00:10:04,140
collectible teeny weeny beeny wincies.
183
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Nobity animals.
184
00:10:06,040 --> 00:10:07,380
I got you again.
185
00:10:07,940 --> 00:10:10,060
Gaga, Giga, Peep -Pop.
186
00:10:10,480 --> 00:10:11,760
Whatever your dad.
187
00:10:13,040 --> 00:10:15,680
A bunch of teeny weeny beeny wincies.
188
00:10:16,720 --> 00:10:18,920
Get out of the hole, Gaga Peep -Pop.
189
00:10:19,210 --> 00:10:20,210
You're under arrest.
190
00:10:20,530 --> 00:10:21,530
Hey, Sheriff. Come on.
191
00:10:21,730 --> 00:10:24,790
He's dead. Don't make me shoot you.
You're talking to a dead man, Sheriff.
192
00:10:25,310 --> 00:10:27,910
Sheriff! I'll do it to your other knee
now. He's dead!
193
00:10:28,230 --> 00:10:29,390
Oh, he's dead?
194
00:10:30,110 --> 00:10:31,470
Oh, this is a funeral.
195
00:10:31,750 --> 00:10:32,750
Uh, yeah.
196
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
Oh.
197
00:10:38,650 --> 00:10:41,310
It's a tragedy any time you lose
somebody, ain't it?
198
00:10:44,090 --> 00:10:47,010
Not every time.
199
00:10:48,360 --> 00:10:50,020
I just washed down the river.
200
00:10:51,920 --> 00:10:55,580
I stayed at foot for many years.
201
00:10:56,620 --> 00:11:00,920
A garden is a table for all seasons.
202
00:11:01,940 --> 00:11:04,580
Those seasons bring me joy.
16460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.