All language subtitles for squidbillies_s06e05_keeping_it_in_the_family_way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:11,620 My dreams are all dead and buried. 2 00:00:12,880 --> 00:00:16,239 Sometimes I wish the sun would just be gone. 3 00:00:17,480 --> 00:00:21,260 When God comes, he calls me to his kingdom. 4 00:00:21,820 --> 00:00:28,240 I'll take all your such bitches when I grow old. Oh, let her go. 5 00:00:28,480 --> 00:00:29,459 My turn. 6 00:00:29,460 --> 00:00:32,580 Hell no. Hey, man, let me drive that thing. Come on. Touch the tram. 7 00:00:42,250 --> 00:00:46,270 Would you go with Satan's Guardian or Angel of War? I'd like to go shirtless 8 00:00:46,270 --> 00:00:50,050 myself. Give me eyebrow pencil. I'm a man up your upper lip. 9 00:00:50,330 --> 00:00:54,450 Of course, I use my lip liner on my nipples for formal occasions. 10 00:00:54,870 --> 00:00:55,870 Get your ass out here. 11 00:00:56,050 --> 00:01:00,470 I come out to the opinion tree to carve Auburn sucks, and I find sex. 12 00:01:01,030 --> 00:01:03,630 What be the meaning of it? Well, that's Tammy. 13 00:01:04,050 --> 00:01:07,690 She's the new woman in my life. Well, my little man. 14 00:01:09,310 --> 00:01:10,490 Regards to my girlfriend. 15 00:01:11,370 --> 00:01:13,730 Well, you're gonna get her pregnant, so you gots to marry her. 16 00:01:13,930 --> 00:01:15,470 Well, we're still getting to know each other and everything. 17 00:01:16,110 --> 00:01:17,110 It's still very new. 18 00:01:17,370 --> 00:01:19,410 Oh, I see. Just talking for now, huh? 19 00:01:19,630 --> 00:01:22,930 Now, don't you be a texting threat, because the police can trace that. If 20 00:01:22,930 --> 00:01:25,870 got something to say to her, you best carve it into a dog's fur with a box 21 00:01:25,870 --> 00:01:29,490 cutter. Now, how'd you like to show this little gal a big old time in my truck 22 00:01:29,490 --> 00:01:30,249 boat truck? 23 00:01:30,250 --> 00:01:30,908 You mean that? 24 00:01:30,910 --> 00:01:32,870 Hell no, I don't. Take the lawnmower. 25 00:01:33,190 --> 00:01:34,190 Oh, man. 26 00:01:34,470 --> 00:01:35,470 Uh -uh. 27 00:01:35,750 --> 00:01:36,750 The push. 28 00:01:39,860 --> 00:01:41,600 That's Chuck Norris over there working out. 29 00:01:41,900 --> 00:01:44,080 He's probably waiting on some ninjas to burst in. 30 00:01:46,960 --> 00:01:48,440 Yeah, still waiting on the ninjas. 31 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 He's just waiting. 32 00:01:52,120 --> 00:01:53,300 He's gonna get him a ninja. 33 00:01:56,060 --> 00:02:00,980 Well, maybe they got ninjas in the sequel. That's okay, Rusty. As long as 34 00:02:00,980 --> 00:02:02,940 together, I don't care what we do. 35 00:02:04,280 --> 00:02:06,260 Tammy, you might have to hold your hand. 36 00:02:06,960 --> 00:02:09,580 I think we're ready to take it to the next level. 37 00:02:10,259 --> 00:02:11,760 You think we're old enough for that? 38 00:02:12,780 --> 00:02:14,280 I'm ready if you're ready. 39 00:02:16,320 --> 00:02:18,640 Does that feel okay? 40 00:02:18,900 --> 00:02:21,480 Oh, I remember my first pocket fondle. 41 00:02:22,120 --> 00:02:24,240 Remember when I did that to you? Let me see. 42 00:02:24,720 --> 00:02:25,599 Is it hot? 43 00:02:25,600 --> 00:02:28,700 Here, put her on safety, though. Hell, we don't want to blow this pretty little 44 00:02:28,700 --> 00:02:33,220 gal's head off before she got a chance to wrong us. Oh, if this 30 -odd could 45 00:02:33,220 --> 00:02:38,000 Cupid's arrow, I could send them to heaven with a headshot of love. 46 00:02:38,340 --> 00:02:42,320 Full metal jacket. Yeah, my boy sure knows how to pick them. 47 00:02:42,600 --> 00:02:44,340 And so do I. 48 00:02:46,200 --> 00:02:47,460 So do I. 49 00:02:50,460 --> 00:02:51,460 I'm home. 50 00:02:56,860 --> 00:02:57,860 Worried sick. 51 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Where you been? 52 00:03:00,460 --> 00:03:04,540 Where you been? Oh, we was just at the TV store watching you and your... We 53 00:03:04,540 --> 00:03:05,540 ain't done no such a thing. 54 00:03:05,780 --> 00:03:06,940 I will say this. 55 00:03:07,280 --> 00:03:09,720 You sure got you a party one. Beautiful hair. 56 00:03:10,180 --> 00:03:11,800 Big old wide birthing hips. 57 00:03:12,360 --> 00:03:14,200 Bounce a quarter off them buns. 58 00:03:14,400 --> 00:03:17,340 Don't you talk about my girlfriend that way. We got us a special relationship 59 00:03:17,340 --> 00:03:19,140 and I don't want to complicate it with no sex. 60 00:03:19,500 --> 00:03:21,420 Look, sex don't have to be complicated. 61 00:03:21,920 --> 00:03:22,980 Just find the butt. 62 00:03:23,320 --> 00:03:26,780 And then do what feels right. That's right, the bus. Now, shut up. I know 63 00:03:26,780 --> 00:03:28,840 I'm doing. It's going along just fine. 64 00:03:29,060 --> 00:03:33,840 My way. Look, I know it's an emotional roller coaster right now, but don't get 65 00:03:33,840 --> 00:03:35,240 dramatic about a piece of ass. 66 00:03:35,720 --> 00:03:39,100 It ain't like we're talking about Obamacare or the new Bo Cephas album. 67 00:03:39,100 --> 00:03:43,580 know, when I was your age, I was already trying to kill my second husband and 68 00:03:43,580 --> 00:03:47,100 make it look like bears did it. Here's some chloroform and a rope. Now, you're 69 00:03:47,100 --> 00:03:50,300 going to make an honest woman out of this guy. Yeah, when the hell you going 70 00:03:50,300 --> 00:03:53,960 make me a great grand milf? I can't be in this house no more. 71 00:03:54,720 --> 00:03:55,900 Early, do something. 72 00:03:57,300 --> 00:03:59,860 Just remember now, sacks of curves in the butt. 73 00:04:02,160 --> 00:04:03,580 Hell, what's he seeing him? 74 00:04:04,190 --> 00:04:07,610 Wait till I drive up to her in my truck boat truck. She's going to come on down. 75 00:04:08,670 --> 00:04:14,450 Tammy, Tammy, open up the door. Oh, Rusty, it's 2 o 'clock in the morning. 76 00:04:14,750 --> 00:04:15,750 What's wrong? 77 00:04:15,990 --> 00:04:17,070 I can't handle it anymore. 78 00:04:17,350 --> 00:04:20,230 My court -appointed guardians don't understand me. 79 00:04:20,550 --> 00:04:24,170 Oh, come on in here, darling. You can stay with me. 80 00:04:24,510 --> 00:04:26,970 Really? What about your daddy? 81 00:04:27,190 --> 00:04:28,029 It's okay. 82 00:04:28,030 --> 00:04:29,970 We'll stay on our side of the bed. 83 00:04:30,510 --> 00:04:31,630 Come here, baby. 84 00:04:34,700 --> 00:04:35,700 I love you, Tammy. 85 00:04:49,680 --> 00:04:50,920 What the hell? 86 00:04:51,220 --> 00:04:53,040 This soul's got a message on it. 87 00:04:53,280 --> 00:04:55,980 Ditch the zero and get with a he. 88 00:04:58,360 --> 00:04:59,360 Man. 89 00:04:59,980 --> 00:05:01,540 Continue to own their carcass. 90 00:05:03,600 --> 00:05:04,600 He'll think she hid it. 91 00:05:05,700 --> 00:05:06,699 Hello, Father. 92 00:05:06,700 --> 00:05:08,760 I have come back to collect my fix. 93 00:05:09,240 --> 00:05:10,240 Both of them. 94 00:05:10,560 --> 00:05:12,360 You're going to leave with what you come with. 95 00:05:12,620 --> 00:05:14,000 That cinder block was a gift. 96 00:05:14,260 --> 00:05:15,920 Fine. This way you're posted in. 97 00:05:16,180 --> 00:05:17,260 Well, where are you going to stay? 98 00:05:17,500 --> 00:05:19,300 With that fine -ass harlot from town? 99 00:05:19,540 --> 00:05:20,540 The one with the sweet ass? 100 00:05:20,680 --> 00:05:22,860 Her name's Tammy, if y 'all bother to remember. 101 00:05:23,140 --> 00:05:24,140 Oh, I'm sorry, son. 102 00:05:24,810 --> 00:05:28,530 You banging Tammy yet? We got us a healthy sex life now that we done it 103 00:05:28,610 --> 00:05:31,410 and I know what it is, and it doesn't involve the butt, and I will thank you 104 00:05:31,410 --> 00:05:33,390 to discuss it because it's really none of your business. 105 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 Yeah! Woo! 106 00:05:34,870 --> 00:05:36,690 I bet the loving was good, baby! 107 00:05:38,370 --> 00:05:39,790 You'll never understand love. 108 00:05:40,230 --> 00:05:41,710 Wait, Rusty, wait. Come on. 109 00:05:42,710 --> 00:05:45,790 You're a man now, and it's time we had this talk. 110 00:05:47,350 --> 00:05:49,890 It don't involve the butt? No, sir, it does not. 111 00:05:50,570 --> 00:05:53,410 Now, son, I want you to have these. 112 00:05:54,140 --> 00:05:57,900 My great -grandpapa give these to Gaga Peepout, and he give them to me. 113 00:05:58,220 --> 00:06:00,900 And I washed them out good, and I give them to you. 114 00:06:01,940 --> 00:06:03,240 Rubbers? Hmm. 115 00:06:03,620 --> 00:06:07,060 Is that what they are? Thank you, Daddy. For me and Tammy both. You use them in 116 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 good health, son. 117 00:06:08,140 --> 00:06:11,800 Last thing you want at this age is to get some lowly white trash skank slut 118 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 pregnant. 119 00:06:13,200 --> 00:06:15,040 Pregnant? Well, what about them rubbers? 120 00:06:15,520 --> 00:06:18,880 Hell yeah, poked holes in them. Once you get her knocked up, that's your ticket 121 00:06:18,880 --> 00:06:19,880 to half her stuff. 122 00:06:20,200 --> 00:06:21,340 She's got property over there. 123 00:06:21,760 --> 00:06:23,400 Possessions. Hell, this is your time. 124 00:06:23,640 --> 00:06:25,800 Daddy, I don't think I'm old enough to be a daddy. 125 00:06:26,080 --> 00:06:27,520 That ain't what your ball sack said. 126 00:06:27,840 --> 00:06:29,120 Oh, what am I gonna do? 127 00:06:29,340 --> 00:06:31,080 You got a young 'un in the pipeline now, son. 128 00:06:31,340 --> 00:06:33,660 You need to take care of what's most important. 129 00:06:34,020 --> 00:06:35,020 You. 130 00:06:35,300 --> 00:06:38,180 She'll deal with the kids. She needs me to provide for her and the baby. 131 00:06:38,400 --> 00:06:40,040 Why in the hell you think I got casinos? 132 00:06:40,360 --> 00:06:42,420 You need to get on over there to Tunica right now. 133 00:06:42,720 --> 00:06:46,660 Hell, they got the loosest slots in the region and the biggest down payout. Now 134 00:06:46,660 --> 00:06:47,660 you get it on, son. 135 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 Yes. 136 00:06:50,100 --> 00:06:54,900 Now, the baby books won't tell you this, but when your milk comes in, you really 137 00:06:54,900 --> 00:06:56,920 need to dial back on the meth. 138 00:06:58,020 --> 00:07:02,840 Well, we don't allow crystal meth in our trailer. Yeah, as you do it outside. 139 00:07:03,800 --> 00:07:05,580 You know, because of the explosions. 140 00:07:05,840 --> 00:07:08,080 Well, hey, little gal. Where's that young buck of yours? 141 00:07:08,380 --> 00:07:10,820 He left this morning, said he was going to get some diapers. 142 00:07:11,360 --> 00:07:12,360 Isn't that sweet? 143 00:07:12,760 --> 00:07:16,540 Huh. I could have swore he said he was going to bang him some whores and blow a 144 00:07:16,540 --> 00:07:17,880 fat wall out of our Antunica. 145 00:07:18,250 --> 00:07:23,010 I don't think my Rusty would say that. Don't quote me now, but that is in 146 00:07:23,010 --> 00:07:24,010 quotes. 147 00:07:24,110 --> 00:07:25,510 He's not picking up. 148 00:07:25,770 --> 00:07:29,110 Yeah, cell phones probably don't work too good in back alleys. A little hard 149 00:07:29,110 --> 00:07:32,210 hear the rang tones over the loud moaning and groaning of whores. 150 00:07:32,830 --> 00:07:34,270 Oh, to be young again. 151 00:07:39,950 --> 00:07:46,690 He's been gone 152 00:07:46,690 --> 00:07:47,690 four days. 153 00:07:48,460 --> 00:07:52,480 Maybe we should call the sheriff or put out one of those missing person alerts. 154 00:07:52,700 --> 00:07:55,280 No, no, I'm sure he's okay, and the sheriff will agree with me. 155 00:07:55,920 --> 00:07:58,040 Rusty's done hooked up with some other bets right now. 156 00:07:58,360 --> 00:08:00,140 The game's up. It's over. 157 00:08:00,380 --> 00:08:05,980 He would never do that. He loves me. He told me we were going steady. Now, you 158 00:08:05,980 --> 00:08:07,140 gotta understand, little gal. 159 00:08:07,620 --> 00:08:09,920 Rusty's still got some wild seeds to sow. 160 00:08:10,780 --> 00:08:11,900 And so do I. 161 00:08:12,660 --> 00:08:14,580 Oh, yeah. What does that mean? 162 00:08:14,860 --> 00:08:17,260 Rusty said you ain't got no problems laying down with a squid. 163 00:08:17,660 --> 00:08:21,480 Why you want the sequel when you can have the prequel? The prequel is 164 00:08:21,660 --> 00:08:23,940 Get your nasty hands off me. 165 00:08:24,180 --> 00:08:28,060 Oh, I get it. You want me to talk like Rusty. Let's have a date. I ain't got no 166 00:08:28,060 --> 00:08:30,660 damn sense about me. I'll go to my mama. 167 00:08:30,880 --> 00:08:34,799 I spend too much time in the bathroom doing God knows what. I'm always 168 00:08:34,799 --> 00:08:37,620 about not having food. I think I'm the one to break the cycle. 169 00:08:40,289 --> 00:08:44,150 I just couldn't do it, Granny. The thought of me gambling away my son's 170 00:08:44,150 --> 00:08:45,150 made me sick. 171 00:08:45,490 --> 00:08:51,110 Even if Tunica does have the loosest lots in the region, they also have the 172 00:08:51,110 --> 00:08:52,110 biggest payout. 173 00:08:52,390 --> 00:08:55,490 Well, look who couldn't run out on his pregnant girlfriend. 174 00:08:56,090 --> 00:09:01,350 Some man you are. I am a man, and I love my woman. She sacked me. I ain't got no 175 00:09:01,350 --> 00:09:02,350 respect for her elders. 176 00:09:02,510 --> 00:09:04,530 That don't sound like Tammy. You mean old runaround? 177 00:09:04,850 --> 00:09:05,850 Who calls her that? 178 00:09:05,890 --> 00:09:07,570 Oh, you don't know the Tammy I know. 179 00:09:07,930 --> 00:09:11,890 Under them fine -ass perky titties beats the cold, hollow heart of a bitch. 180 00:09:12,190 --> 00:09:14,750 She come on to me. Yeah, her baby daddy daddy. 181 00:09:15,070 --> 00:09:15,609 It's me. 182 00:09:15,610 --> 00:09:21,070 What did you do, daddy? I merely suggested we take a shy naked as the day 183 00:09:21,070 --> 00:09:23,150 born. And she said that I was being inappropriate. 184 00:09:23,670 --> 00:09:27,030 So I reached out and gave her a spank for being bad. 185 00:09:27,790 --> 00:09:29,630 And it ain't right how she wants my body. 186 00:09:29,830 --> 00:09:31,990 I wanted to be a father and settle down. 187 00:09:32,530 --> 00:09:34,910 Why? That's boringer than hell. 188 00:09:35,130 --> 00:09:37,230 Where is she? She run off to be with her mama. 189 00:09:39,079 --> 00:09:44,180 Tammy! Rusty! I'm back! I made some mistakes, and I know you did too. Tried 190 00:09:44,180 --> 00:09:47,620 bump uglies with my daddy, but I forgive you, and I'm ready to be responsible. 191 00:09:48,000 --> 00:09:51,220 And there ain't no reason to stay here with your... Mama? 192 00:09:51,780 --> 00:09:52,780 Hey, Randy. 193 00:09:53,720 --> 00:09:54,720 Uh -oh. 194 00:09:56,100 --> 00:09:57,920 This can still work out, can't it, Tammy? 195 00:09:58,120 --> 00:10:00,400 I mean, it ain't like we're brothers and sisters. 196 00:10:00,640 --> 00:10:02,700 No, Rusty, don't you see? 197 00:10:03,640 --> 00:10:04,640 We're cousins. 198 00:10:05,580 --> 00:10:08,360 I guess that's why I was so attracted to you. 199 00:10:09,420 --> 00:10:11,960 Well, I mean, we already broke the seal. 200 00:10:12,600 --> 00:10:14,560 What's one more time in the grand scheme of things? 201 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 Daddy's still asleep. 202 00:10:18,320 --> 00:10:19,520 Hit them blinds. 203 00:10:32,300 --> 00:10:38,700 I love you 204 00:10:38,700 --> 00:10:40,800 I'll kill you bitch 205 00:10:55,050 --> 00:10:57,530 You can see she ain't dead. I'm hell if it's only birdshot. 206 00:10:58,250 --> 00:11:01,610 It ain't like she's my daughter. She's just the daughter of a woman I had some 207 00:11:01,610 --> 00:11:02,610 sex with. 208 00:11:03,690 --> 00:11:05,010 Don't you judge me, judge. 16932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.