All language subtitles for squidbillies_s05e02_the_many_loves_of_early_cuyler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,340 My oldest son was born in Alabama. 2 00:00:10,380 --> 00:00:13,700 My youngest is stubborn in hair. 3 00:00:15,700 --> 00:00:18,900 The middle one says he's homosexual. 4 00:00:20,960 --> 00:00:26,140 The other seven's gone. I don't know where and I don't care. 5 00:00:26,620 --> 00:00:28,360 I just don't care. 6 00:00:28,660 --> 00:00:29,398 My turn. 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,540 Hey, man, let me drive that thing. Come on. 8 00:00:32,119 --> 00:00:33,120 the tram. 9 00:00:36,180 --> 00:00:37,180 Hey, now. 10 00:00:39,020 --> 00:00:40,020 Hi, baby. 11 00:00:41,140 --> 00:00:42,660 You like me some good hair? 12 00:00:43,100 --> 00:00:45,620 I like me some good hair, too. 13 00:00:48,960 --> 00:00:53,320 Well, your nipples is erecting. Hey, which way we think is party downstairs? 14 00:00:54,520 --> 00:00:55,780 Let me just get down here. 15 00:00:56,640 --> 00:00:57,640 Come on, now. 16 00:00:58,260 --> 00:00:59,260 Loosen up. 17 00:00:59,780 --> 00:01:00,780 Early. Early. 18 00:01:01,520 --> 00:01:02,219 What the? 19 00:01:02,220 --> 00:01:03,740 Them papers is 25 cents. 20 00:01:04,060 --> 00:01:04,779 Hell no. 21 00:01:04,780 --> 00:01:08,360 You done priced yourself out of the damn market. Damn media. 22 00:01:09,240 --> 00:01:10,240 Bull mouse. 23 00:01:10,600 --> 00:01:11,820 Hey. Hey. 24 00:01:13,840 --> 00:01:14,840 It's me. 25 00:01:16,600 --> 00:01:17,820 Did you get my text? 26 00:01:18,180 --> 00:01:19,039 Nuh -uh. 27 00:01:19,040 --> 00:01:20,018 Didn't send one. 28 00:01:20,020 --> 00:01:21,520 Hell, you can't read, you dumb bitch. 29 00:01:25,640 --> 00:01:29,020 Nothing. Then I wouldn't make love to you if you was the last woman on Earth. 30 00:01:29,260 --> 00:01:30,860 Well, don't come over then. 31 00:01:31,220 --> 00:01:32,220 Well, I won't. 32 00:01:32,960 --> 00:01:38,100 If I was not to show up in 20 minutes, would that work? I mean, would you be 33 00:01:38,100 --> 00:01:41,560 there in 20 for me not to be there if you was the last woman on Earth? I'm 34 00:01:41,560 --> 00:01:42,560 my cousin. 35 00:01:43,360 --> 00:01:45,560 Is there anything you won't bang? 36 00:01:46,020 --> 00:01:47,020 It's a C. 37 00:01:47,880 --> 00:01:49,100 Oh, browser temple. 38 00:01:49,420 --> 00:01:50,420 Two of them. 39 00:01:50,880 --> 00:01:54,360 Lord, please let me have this extra chunky threesome, and I will forever 40 00:01:54,360 --> 00:01:57,640 gospel is better than the devil's music, which we both know it ain't. Amen. 41 00:01:57,960 --> 00:02:00,520 Ladies! Uh -uh. Don't answer him, Crystal. 42 00:02:00,780 --> 00:02:02,280 He's just not that into you. 43 00:02:02,500 --> 00:02:04,520 Hey, come on now. Give that cousin a hug. 44 00:02:04,800 --> 00:02:06,440 Bet you ain't seen her in a long time. 45 00:02:06,980 --> 00:02:07,980 Bet you missed her. 46 00:02:08,660 --> 00:02:10,400 Yeah, and then a hand on the thigh. 47 00:02:11,760 --> 00:02:13,680 Let's loosen up and have a little bit of fun here. 48 00:02:13,980 --> 00:02:16,280 No, sirry way. No way. No how. 49 00:02:16,890 --> 00:02:18,790 Come on, now. I'm a God -fearing woman. 50 00:02:19,150 --> 00:02:21,050 I won't do nothing out of marriage. 51 00:02:22,450 --> 00:02:23,490 We married. 52 00:02:24,290 --> 00:02:25,570 And we married. 53 00:02:27,110 --> 00:02:28,590 Oh, no. 54 00:02:28,970 --> 00:02:32,570 Rusty, you don't need to be seeing this. Go play in the yard with your 55 00:02:32,570 --> 00:02:34,870 stepsisters and brothers. 56 00:02:36,330 --> 00:02:37,930 Woo -hoo! All right! 57 00:02:38,690 --> 00:02:40,390 Wake up, you drunk fool. 58 00:02:40,790 --> 00:02:41,890 You're done married. 59 00:02:42,840 --> 00:02:46,960 That's what the Lord told me to do. Yeah, he never said that. Jesus says he 60 00:02:46,960 --> 00:02:47,960 never said that. 61 00:02:48,020 --> 00:02:48,759 But wait. 62 00:02:48,760 --> 00:02:51,120 What'd you say, Lord? Who are you talking to? 63 00:02:51,400 --> 00:02:52,019 Shut up, woman. 64 00:02:52,020 --> 00:02:53,020 Men are talking. 65 00:02:53,220 --> 00:02:53,959 What's that? 66 00:02:53,960 --> 00:02:56,780 That's not me at all. You're giving me a vision. What? 67 00:02:57,160 --> 00:02:58,340 They don't say a thing to me. 68 00:02:58,840 --> 00:03:03,520 That I must seek to matrimonialate multiple women like a smart son of a 69 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 down there in Texas. 70 00:03:04,640 --> 00:03:07,660 What Bible do you have? Are you making this up as you go along? Oh, and they 71 00:03:07,660 --> 00:03:11,320 shall be barely legal. No. And their skirts shall be short and slight of 72 00:03:11,320 --> 00:03:14,480 tuniness. You didn't even have that kind of language. And their t -shirts, he 73 00:03:14,480 --> 00:03:19,780 shall wet the... Herbie, you're going to ruin my end with Jesus. And I just got 74 00:03:19,780 --> 00:03:23,760 him to forget about that Ponzi scheme I ran in the 70s. Leave me be. 75 00:03:24,120 --> 00:03:28,240 Well, I must now seek repose in the apple bosom of my husky betrothed. 76 00:03:28,859 --> 00:03:34,140 Deliver unto them my manly pleasures, hard and with much speed. 77 00:03:34,400 --> 00:03:36,000 Oh, early, multiple wives. 78 00:03:36,400 --> 00:03:41,180 Well, why don't you just kick Jesus in the crotch? I was going to do this on a 79 00:03:41,180 --> 00:03:44,180 big -ass blimp at the tractor pull, but hell, here goes. 80 00:03:45,700 --> 00:03:51,680 I'd like you to be my bride, number one. Oh, early? If you'll have me. A churchy 81 00:03:51,680 --> 00:03:56,880 wedding. Two young lovers bound by blood. The hottest of passions. 82 00:03:57,690 --> 00:03:59,930 between them through physical intimacy. 83 00:04:00,290 --> 00:04:02,210 Granny, come on. We're gone, Chasen. 84 00:04:02,890 --> 00:04:07,290 Now, look, we gotta book that venue now because that stuff, Chasen, and I don't 85 00:04:07,290 --> 00:04:08,970 want a DJ, I want a band. 86 00:04:09,270 --> 00:04:10,228 Hey, Randy Ruth. 87 00:04:10,230 --> 00:04:13,650 How's it hanging, boy? I've already gotten some demos. How about you 88 00:04:13,650 --> 00:04:16,870 that blimp with the proposal on it? Most of them are lame as hell. What do you 89 00:04:16,870 --> 00:04:20,050 mean you can't return my damn deposit? Pick a caterer. That's very important. 90 00:04:20,050 --> 00:04:21,529 All right, then. Just tweak the barbitage. 91 00:04:28,910 --> 00:04:29,910 Do you love him? 92 00:04:29,930 --> 00:04:31,470 Do you love him? 93 00:04:35,770 --> 00:04:38,890 Y 'all ever watch Cops? 94 00:04:40,490 --> 00:04:43,890 I can't think of the stage, really. 95 00:04:47,090 --> 00:04:51,130 Y 'all ever watch Cops? Okay, Christian singles. 96 00:04:51,530 --> 00:04:53,230 Let's make some connections. 97 00:04:55,150 --> 00:04:57,130 Monogamy. Yeah. 98 00:04:58,010 --> 00:04:59,010 You've got to be faithful. 99 00:04:59,290 --> 00:05:01,410 Faithful. You know, you've got to be tired. 100 00:05:01,770 --> 00:05:06,890 Tired. All right, let's have all the men stand on this side of the room and all 101 00:05:06,890 --> 00:05:08,510 you women come introduce yourselves. 102 00:05:08,910 --> 00:05:13,290 But otherwise, remain silent and obediently follow whatever your new life 103 00:05:13,290 --> 00:05:17,630 partner tells you to do. For you were created from an expendable bone from 104 00:05:17,630 --> 00:05:18,950 Adam's hairy, rippled chest. 105 00:05:19,330 --> 00:05:21,810 The Bible says... Reverend, what women? 106 00:05:22,930 --> 00:05:25,210 It's like a chorizo party in here. 107 00:05:27,230 --> 00:05:29,710 We're losing our females to Early's cult. 108 00:05:33,810 --> 00:05:35,290 Hey, Daddy, I got me a girlfriend. 109 00:05:35,670 --> 00:05:37,750 My step -sister, Dorothy. You mean my wife? 110 00:05:38,390 --> 00:05:39,770 You smooth, Daddy. 111 00:05:40,190 --> 00:05:44,510 Coxmanship. I guess I'll go over here and swing. Not with my wife, you won't. 112 00:05:44,650 --> 00:05:48,770 You don't mind if I go over here to this fuel filter, do you? Not with my wife, 113 00:05:48,810 --> 00:05:53,130 you won't. I better go propose to the seesaw. Not with my wife, you won't. 114 00:05:54,060 --> 00:05:56,720 I can see their boobs with these space glasses. 115 00:05:57,080 --> 00:05:57,959 Give me that. 116 00:05:57,960 --> 00:06:01,820 Let somebody that can be professional look at these bazoons and see what's 117 00:06:01,820 --> 00:06:02,820 on. 118 00:06:02,980 --> 00:06:05,620 Damn, those are boobs, aren't they? 119 00:06:08,060 --> 00:06:09,240 Let's do this thing. 120 00:06:10,740 --> 00:06:11,880 Early collar. 121 00:06:12,140 --> 00:06:13,600 This is Sheriff speaking. 122 00:06:13,960 --> 00:06:15,440 Get inside now. Go on. 123 00:06:15,680 --> 00:06:17,120 Let us in. 124 00:06:17,460 --> 00:06:19,320 In time is upon us, my folk. 125 00:06:19,920 --> 00:06:24,100 Oh, I am troubled, and my eyes wish to behold a make -out session. 126 00:06:24,460 --> 00:06:28,540 Go on, 27, you just get on down there and lay down with 26. It's a make -out 127 00:06:28,540 --> 00:06:30,380 session. He's mocking us. 128 00:06:30,600 --> 00:06:31,720 Start to take, Denny. 129 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 What the hell? 130 00:06:37,540 --> 00:06:38,600 What the hell's this? 131 00:06:39,420 --> 00:06:42,660 He ain't gonna be able to take this long, I guarantee it. 132 00:06:48,010 --> 00:06:49,530 This doesn't seem to be working. 133 00:06:50,370 --> 00:06:55,490 These boys 134 00:06:55,490 --> 00:07:02,470 just don't have a lot of range, do they? Yeah, this is a South Beach extended 135 00:07:02,470 --> 00:07:05,510 remix. Hey, man, you see that dark -headed one over there? 136 00:07:05,750 --> 00:07:07,010 Making out with the big one? 137 00:07:07,390 --> 00:07:10,130 Is it just me, or she keeps looking over here? 138 00:07:10,370 --> 00:07:11,530 I like it, son. 139 00:07:12,530 --> 00:07:14,830 Yeah, the groove is pretty tight. 140 00:07:17,290 --> 00:07:19,450 Come on now, baby. Let's cut this thing loose. 141 00:07:19,930 --> 00:07:23,970 Early, you want ice to get us? Oh, you best stay out of it. 142 00:07:24,190 --> 00:07:25,970 Oh, we'll restack the can good. 143 00:07:26,950 --> 00:07:27,950 What the hell? 144 00:07:28,570 --> 00:07:30,950 The government is going to burn us down. 145 00:07:31,350 --> 00:07:36,050 The day has come, people. Do you hear me? Early, it ain't like that at all. We 146 00:07:36,050 --> 00:07:39,590 just came to meet other singles for friendship and maybe more. 147 00:07:39,990 --> 00:07:44,250 You with the dark hair under the slightly larger one, what's your name? 148 00:07:45,360 --> 00:07:46,820 You ever watch that show, cops? 149 00:07:47,140 --> 00:07:48,500 Sheriff, I'm afraid they all took. 150 00:07:49,180 --> 00:07:50,119 Married to me. 151 00:07:50,120 --> 00:07:53,580 I'm sorry, Early. I didn't see a ring or nothing. Marm wire is the ring. 152 00:07:54,740 --> 00:07:55,619 Oh, well. 153 00:07:55,620 --> 00:07:59,880 See, what we do here is we create an underage woman for me to marry out of 154 00:07:59,880 --> 00:08:01,000 women that I done and married. 155 00:08:01,340 --> 00:08:05,460 And by doing this, we was able to create a younger, finer, good -looking woman. 156 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 And they all mine. 157 00:08:07,580 --> 00:08:09,980 Early, you just seem so happy and together now. 158 00:08:10,380 --> 00:08:13,000 It's great to see you found some, uh, ones. 159 00:08:13,280 --> 00:08:14,900 God tells me what to say. 160 00:08:15,380 --> 00:08:16,760 And then I tweak it a little bit. 161 00:08:17,040 --> 00:08:19,840 I put all the sex spin on it. That's how I do. 162 00:08:20,620 --> 00:08:23,380 You know, Early, I like to join things. 163 00:08:23,940 --> 00:08:27,380 What's a guy got to do to get in on something like this? Oh, it's easy. 164 00:08:27,660 --> 00:08:29,880 You just got to make two women join in with you. 165 00:08:30,120 --> 00:08:31,120 Preserve the ratio. 166 00:08:32,080 --> 00:08:34,799 And cut your testicles off. Uh, wait a minute. Hold it. 167 00:08:36,120 --> 00:08:37,820 How many women did you say? Two. 168 00:08:38,440 --> 00:08:41,900 Well, if I could find two women, then, hell, I wouldn't need to join. They 169 00:08:41,960 --> 00:08:47,340 you know, be one, just one but one, bequeathed to have it, and to bangeth 170 00:08:47,340 --> 00:08:48,460 own way with it. 171 00:08:48,720 --> 00:08:49,720 Read you, scholars. 172 00:08:50,040 --> 00:08:51,900 Well, look, let's meet halfway. 173 00:08:52,340 --> 00:08:57,240 How about I bring one woman and cut one nut off? Let him keep a nut. 174 00:08:57,500 --> 00:08:58,960 Hold on, hold on, let me ask. 175 00:08:59,720 --> 00:09:05,360 God, willst thou accept one clacker and one woman from this lonely pilgrim? 176 00:09:07,630 --> 00:09:09,650 No, he said no. Two nuts it is. 177 00:09:09,850 --> 00:09:11,350 Oh, damn it. 178 00:09:12,110 --> 00:09:14,830 Well, I'll be back this afternoon. 179 00:09:15,150 --> 00:09:19,030 Okay, we're all set for lima beans. I got them stacked nine high. 180 00:09:19,370 --> 00:09:20,450 Lord, tell it me low. 181 00:09:20,670 --> 00:09:24,630 They should be moved again to yet another corner of the room. 182 00:09:24,910 --> 00:09:30,090 Best do it now before you cause him anger. And then maybe we can consummate 183 00:09:30,090 --> 00:09:32,210 on... Let's just tackle them beans first. 184 00:09:47,080 --> 00:09:50,540 Just drink this, okay? Just drink it, damn it. Praise be the church of the 185 00:09:50,540 --> 00:09:51,620 early... Talks over with. 186 00:09:51,940 --> 00:09:56,120 But you said God said we'd all be... Come on now. Let's not get into he said, 187 00:09:56,180 --> 00:09:57,139 God said. 188 00:09:57,140 --> 00:09:58,300 Well, what happened? 189 00:09:58,500 --> 00:10:03,520 Unholy menstrual cycles all in tandem as the damn tour de France of ball 190 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 -busting victory. 191 00:10:04,780 --> 00:10:05,800 Ball -busting. 192 00:10:07,020 --> 00:10:08,500 Those were the days. 193 00:10:08,840 --> 00:10:12,280 Can we... Can we go into the party, ma 'am? 194 00:10:13,060 --> 00:10:14,060 The biggin' stays. 195 00:10:14,660 --> 00:10:15,820 You get on in there. 196 00:10:16,200 --> 00:10:17,300 Get you some fruit punch. 197 00:10:17,640 --> 00:10:18,800 All right, fruit punch. 198 00:10:19,080 --> 00:10:20,360 Uh, Denny, wait, stop. 199 00:10:23,440 --> 00:10:27,160 Bring me out a glass, too. I like that fruit punch. All right, Den. 200 00:10:29,140 --> 00:10:33,480 Look, I don't mean to be a jerk, but you said this was a way for me to meet 201 00:10:33,480 --> 00:10:37,020 willing singles in my area. No, I just started a church, so I ain't got to pay 202 00:10:37,020 --> 00:10:38,020 no tax. 203 00:10:38,640 --> 00:10:41,500 I ain't so sure you've ever paid taxes, have you? 204 00:10:41,720 --> 00:10:43,700 No, I don't pay no taxes, no. 205 00:10:45,500 --> 00:10:48,220 Got awful quiet in there. Yep, party's over. 206 00:10:48,440 --> 00:10:50,500 Well, how you gonna break the news to the girls? 207 00:10:50,760 --> 00:10:52,360 Oh, I think they got the message. 208 00:10:52,880 --> 00:10:54,300 Hmm, thanks, Denny. 209 00:10:54,560 --> 00:10:56,560 Ah, that grape hit the spot. 210 00:10:57,560 --> 00:10:59,780 And burned the hole right to it. 211 00:11:03,580 --> 00:11:04,580 Oh, damn. 212 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 I feel something. 213 00:11:09,480 --> 00:11:11,260 I ain't about to play no sumbitchin' tag. 214 00:11:32,720 --> 00:11:33,860 I walk with Jesus. 16743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.