All language subtitles for squidbillies_s03e20_krystal_light

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,829 --> 00:00:08,890 I gave all my best years to that woman. 2 00:00:10,370 --> 00:00:14,190 All she gave me was a mouth to feed. 3 00:00:15,550 --> 00:00:19,650 A miracle straight from the launch of Jesus. 4 00:00:20,950 --> 00:00:24,910 Since Charlie blew off both my tears, please. 5 00:00:25,690 --> 00:00:28,910 1969, Cameron Bay. 6 00:00:32,220 --> 00:00:33,220 The tram. 7 00:00:41,080 --> 00:00:42,260 A refill. 8 00:00:44,080 --> 00:00:48,140 I'll tell you what, Crystal. We like to use this promotion as a law pleader to 9 00:00:48,140 --> 00:00:49,140 get people in. 10 00:01:06,000 --> 00:01:08,100 Are you ready for another? Refill. Come on right up. 11 00:01:09,520 --> 00:01:10,820 And no ice. 12 00:01:11,100 --> 00:01:12,560 I'm on to your game. 13 00:01:17,220 --> 00:01:22,820 I was just hoping maybe... Back up. You're crowding up on me. Y 'all will 14 00:01:22,820 --> 00:01:25,120 until my bottomless Thursday slate. 15 00:01:27,860 --> 00:01:28,860 Okay. 16 00:01:30,520 --> 00:01:31,820 He touched my ass. 17 00:01:34,380 --> 00:01:35,380 again, that feels good. 18 00:01:35,720 --> 00:01:39,620 How about I give you this whole spool of scratch -off tickets if you'll agree to 19 00:01:39,620 --> 00:01:40,620 leave the premises? 20 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 How'd that be? 21 00:01:42,140 --> 00:01:44,600 Fine. Call the fire department. 22 00:01:44,900 --> 00:01:48,980 Thank God for that. You tell them to watch it with them body winches. If I 23 00:01:48,980 --> 00:01:50,100 bruises, I'll sue. 24 00:01:52,140 --> 00:01:53,140 Refill. 25 00:01:58,400 --> 00:02:00,360 Them three snowballs got a match. 26 00:02:01,260 --> 00:02:05,880 Come on now, damn it. You want mama to love you now, don't you? I'm scratching 27 00:02:05,880 --> 00:02:08,240 as hard as I can. We still going to the movies, right? 28 00:02:09,240 --> 00:02:10,240 No. 29 00:02:10,740 --> 00:02:11,740 Oh. 30 00:02:12,080 --> 00:02:14,880 Well, that's okay. That's just your way of saying I love you, right? 31 00:02:15,900 --> 00:02:16,900 No. 32 00:02:17,100 --> 00:02:18,100 They match? 33 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 No. 34 00:02:20,260 --> 00:02:21,420 Keep scratching. 35 00:02:24,320 --> 00:02:26,820 Keep scratching. 36 00:02:30,120 --> 00:02:32,320 I ain't hearing no scratching, Rog. 37 00:02:37,480 --> 00:02:40,480 Mama, I'm getting blisters. Can I have a coin? 38 00:02:40,860 --> 00:02:44,860 Dumbass, if I had a nickel, I wouldn't need to scratch these tickets. 39 00:02:45,380 --> 00:02:49,040 Didn't your mama teach you? Oh, my God. Mama, Mama, look here. We got a match. 40 00:02:49,220 --> 00:02:52,940 Let me see. Mama, we got a match. Look at this. I told you not to mess with 41 00:02:52,940 --> 00:02:55,300 Mama's lottery tickets. 42 00:02:56,420 --> 00:02:57,420 Yay. 43 00:02:58,580 --> 00:02:59,680 I'm a winner. 44 00:03:00,960 --> 00:03:01,719 I'll see. 45 00:03:01,720 --> 00:03:03,820 Tear me off 17 fat chances. 46 00:03:04,060 --> 00:03:06,660 Okay. And three piss it aways. 47 00:03:06,860 --> 00:03:11,320 Yeah, okay. And 23 up 22, a fool and has monies. 48 00:03:11,620 --> 00:03:15,780 Why don't you take the whole world since, you know, since you're robbing me 49 00:03:15,780 --> 00:03:16,780 all. I got a system. 50 00:03:16,960 --> 00:03:19,620 Well, there's no money in the tail. Could you see Crystal Hughes? 51 00:03:19,900 --> 00:03:21,140 Crystal's a dumb bitch. 52 00:03:21,440 --> 00:03:25,060 If she can win it, you know I can bring it home. I'm a man. 53 00:03:26,120 --> 00:03:29,460 You gonna do anything here, hon? Well, I just don't want to create a situation 54 00:03:29,460 --> 00:03:34,000 where you're dependent on me. You boys are adults now. Y 'all can't come 55 00:03:34,000 --> 00:03:35,520 to me every time you got a problem. 56 00:03:37,240 --> 00:03:40,580 Now look at him, Sheriff. He's scratching off all my price tags and 57 00:03:40,840 --> 00:03:44,860 Damn it! I need me to scratch me some way to some money! Well, I think you 58 00:03:44,860 --> 00:03:47,200 should have married that old gal when you had the chance. 59 00:03:47,460 --> 00:03:49,860 You saying we still ain't got something special between us? 60 00:03:50,140 --> 00:03:54,140 No, I'm just saying you better stay about 250 feet away from her, per the 61 00:03:54,140 --> 00:03:59,090 order. Domestic violence ain't a joke, Early, even though you did kind of try 62 00:03:59,090 --> 00:04:00,830 do it in a funny way, you know. 63 00:04:01,090 --> 00:04:03,130 You mean when I dropped that safe on her head. 64 00:04:04,310 --> 00:04:06,470 See, a piano would have sounded funnier. 65 00:04:08,030 --> 00:04:11,670 You know, a piano makes that sound, you know, when it hits the ground. 66 00:04:12,630 --> 00:04:14,430 That would have been fun. What the hell do you know? 67 00:04:15,390 --> 00:04:16,950 250 feet away, Early. 68 00:04:17,269 --> 00:04:18,310 Don't you forget that. 69 00:04:24,840 --> 00:04:26,300 Mistakes. So have you. 70 00:04:26,800 --> 00:04:30,380 Your mistakes caused all mine. You mean smack bitch. 71 00:04:30,820 --> 00:04:32,720 Early, you had to back up some now. 72 00:04:33,700 --> 00:04:35,740 Hey, you know, it's just water under the bridge. 73 00:04:36,020 --> 00:04:38,820 Because I'm here to say, you in my heart. 74 00:04:39,540 --> 00:04:44,060 Now I want you to get on them fat chubby knees and take my manhood into your 75 00:04:44,060 --> 00:04:44,939 sugar wall. 76 00:04:44,940 --> 00:04:45,940 Leave it back, Early. 77 00:04:46,800 --> 00:04:49,720 I can't come to you, little gal, but you can come to me. 78 00:04:50,820 --> 00:04:52,060 No, I can't. 79 00:04:52,270 --> 00:04:54,170 Yep, that's right, Earley. She's game. 80 00:04:54,470 --> 00:04:55,930 She's fat like a shut -in. 81 00:04:56,710 --> 00:04:58,230 Damn it. Oh, come on now, Sheriff. 82 00:04:58,450 --> 00:05:02,530 You gonna let the law get in the way of true love? You go back to hell from 83 00:05:02,530 --> 00:05:04,830 where you came from. Damn this invisible prison. 84 00:05:05,050 --> 00:05:07,750 She's a -taunting me. All right, Earley. You're raising wits, cutting to the 85 00:05:07,750 --> 00:05:08,750 core. 86 00:05:08,930 --> 00:05:11,630 Well, where the hell are you going now? None of your business. 87 00:05:12,050 --> 00:05:14,130 It is my business. I love you. 88 00:05:14,350 --> 00:05:16,770 I'll find you. I will kill you. 89 00:05:17,130 --> 00:05:18,650 I'll always be here for you. 90 00:05:19,290 --> 00:05:20,990 And I'm gonna get that sumbitch of money. 91 00:05:23,760 --> 00:05:28,680 Okay, so we're going to do an esophageal bypass. It cuts your digestive system 92 00:05:28,680 --> 00:05:31,700 completely out of the process, and you'll look great for about two weeks, 93 00:05:31,700 --> 00:05:35,140 you'll eventually starve to death. But you will look really great for those two 94 00:05:35,140 --> 00:05:36,099 weeks. 95 00:05:36,100 --> 00:05:37,640 Really great. Light it up. 96 00:05:37,940 --> 00:05:38,940 Okay. 97 00:05:39,760 --> 00:05:43,360 Hey, hey, hey, hey. What's that? Look over there. What's that? 98 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 And done. 99 00:05:46,220 --> 00:05:47,179 There we go. 100 00:05:47,180 --> 00:05:48,400 Well, all right. 101 00:05:49,040 --> 00:05:51,720 I got me a new lease on life. 102 00:05:52,520 --> 00:05:55,600 Yes. A two -week lease, a massive awkward failure. 103 00:05:56,540 --> 00:05:57,540 Enough? 104 00:06:00,200 --> 00:06:05,820 Oh, my sweet. I suppose you're wondering why I asked you on this romantic 105 00:06:05,820 --> 00:06:10,680 stroll. The truth is, I have a guilty conscience. Give me one of them roosters 106 00:06:10,680 --> 00:06:11,680 on a stick. 107 00:06:11,820 --> 00:06:13,280 One fried carrion for the lady. 108 00:06:13,700 --> 00:06:19,000 I... I want to apologize for the time I built that waste treatment plant around 109 00:06:19,000 --> 00:06:21,260 you. It's just you wouldn't budge and... 110 00:06:21,520 --> 00:06:25,260 Damn eminent domain law. Damn it to hell. Ain't nothing but a thing. 111 00:06:29,300 --> 00:06:32,140 Enchanting. Please, allow me. 112 00:06:34,760 --> 00:06:36,840 That did I must have you. 113 00:06:38,840 --> 00:06:41,680 Substantial. I would rest so heavily in the hand. 114 00:06:41,980 --> 00:06:46,840 Quick, that's my path. I want to feel it tightening my pockets. Look at that 115 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 bitch. 116 00:06:48,400 --> 00:06:52,400 Fraternizing with them damn blue bloods. That money's done gone to her damn slut 117 00:06:52,400 --> 00:06:53,980 head. Well, hell. 118 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 Look at there, Early. 119 00:06:55,400 --> 00:06:57,920 She's done purchased herself a fourth input. 120 00:06:59,840 --> 00:07:02,900 Just when I thought she couldn't be no more perfect. 121 00:07:03,400 --> 00:07:06,200 Heaven must be a -missin' a fat old angel. 122 00:07:08,960 --> 00:07:10,920 Hey, there's our Miss America. 123 00:07:11,400 --> 00:07:14,840 Great job keeping that nickel free of blockages. 124 00:07:15,060 --> 00:07:16,060 What is this? 125 00:07:17,880 --> 00:07:18,880 Oh, God. 126 00:07:19,810 --> 00:07:23,850 Crystal. I guess your fat was covering up a Siamese twin. 127 00:07:24,230 --> 00:07:25,230 Amber Jean? 128 00:07:25,390 --> 00:07:26,830 We played Smear the Queer. 129 00:07:27,170 --> 00:07:31,250 And then it grew dark. Cut it off. No, no. It's up in my business. 130 00:07:32,470 --> 00:07:33,990 Give me some sugar. 131 00:07:35,530 --> 00:07:40,270 Wow, am I tired after that sexually heated display. 132 00:07:41,210 --> 00:07:45,470 You take it out of me, you succubus. Who's this man in our house? Boy, you 133 00:07:45,470 --> 00:07:47,790 better show respect to your new step. 134 00:07:48,700 --> 00:07:50,240 Guy who's effing me? 135 00:07:50,460 --> 00:07:53,000 Well, we haven't effed yet per se. 136 00:07:53,500 --> 00:07:59,200 But soon we will eff, because of course I'm totally into effing my fairest lady 137 00:07:59,200 --> 00:08:00,700 here. All the way. 138 00:08:00,980 --> 00:08:02,800 The full way. 139 00:08:03,100 --> 00:08:04,600 I ain't seen his junk yet. 140 00:08:05,040 --> 00:08:07,500 Pull your junk out and show it to me. 141 00:08:07,740 --> 00:08:09,920 I do have it. It's just retractable. 142 00:08:10,140 --> 00:08:14,300 Come on. We're gonna see Johnny Mnemonic as a dollar. We're gonna see Johnny 143 00:08:14,300 --> 00:08:15,500 Mnemonic? You mean it, mama? 144 00:08:15,870 --> 00:08:18,070 And that flap wagon ain't gonna pull itself. 145 00:08:18,430 --> 00:08:21,050 This is the best day of my life! Woo -hoo! Yeah! 146 00:08:25,270 --> 00:08:26,270 Well, 147 00:08:31,250 --> 00:08:36,830 I'm gonna go get some gobbledygooks. Does anyone have $275 ,000? 148 00:08:39,510 --> 00:08:43,110 Uh -uh -uh -uh. You gonna shake for you supper? 149 00:08:43,350 --> 00:08:44,350 Oh, sure. Absolutely. 150 00:08:47,440 --> 00:08:48,440 You like this? 151 00:08:48,520 --> 00:08:49,640 Mmm, there it is. 152 00:08:49,980 --> 00:08:51,680 Is this what you desire? 153 00:08:52,040 --> 00:08:53,220 Take it out, big man. 154 00:08:53,720 --> 00:08:55,840 Like a big old coil of rope. 155 00:08:56,300 --> 00:08:58,400 I don't know what that means, but thank you. 156 00:09:03,860 --> 00:09:04,860 Hola. 157 00:09:09,140 --> 00:09:10,960 I am Dan Halen. 158 00:09:13,160 --> 00:09:14,160 Hi. 159 00:09:14,360 --> 00:09:15,920 You look darker than I remember. 160 00:09:16,400 --> 00:09:17,400 Did you get a tan? 161 00:09:19,680 --> 00:09:20,840 Gobbledy goo for you? 162 00:09:22,040 --> 00:09:23,100 What the hell's that? 163 00:09:24,720 --> 00:09:29,200 I need some alone time to think things through with this body. 164 00:09:34,460 --> 00:09:38,120 Could you tack down my Kim K's brand new? 165 00:09:38,460 --> 00:09:39,820 I'm catching a gust. 166 00:09:40,420 --> 00:09:43,240 I liked her better when she had more meat on them bones. 167 00:09:43,910 --> 00:09:48,290 This wife look makes me want not to stalk her quite so intensely. 168 00:09:50,010 --> 00:09:52,630 Look, Randy, it's a spaceman. 169 00:09:53,430 --> 00:09:58,990 Crystal, I've thought long and hard about where we're going as a couple, and 170 00:09:58,990 --> 00:10:01,070 don't want to lose you. 171 00:10:01,690 --> 00:10:03,130 I want to know what love is. 172 00:10:03,450 --> 00:10:08,630 I want you to show me. This heart needs a second chance. I feel like making love 173 00:10:08,630 --> 00:10:09,609 to you. 174 00:10:09,610 --> 00:10:12,630 Loving in elevator, living it up when I'm going down. 175 00:10:13,810 --> 00:10:14,830 Arisman's greatest hit. 176 00:10:16,070 --> 00:10:18,810 I'm afraid that's all I had in the rocket. 177 00:10:19,010 --> 00:10:20,010 Well, you're too late. 178 00:10:20,170 --> 00:10:23,550 I mean, I'm already with Dan Halen. Si, si. 179 00:10:23,810 --> 00:10:25,350 Yo soy Dan Halen. 180 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 So you are. 181 00:10:29,010 --> 00:10:32,150 I hope I make you as happy as we were once. 182 00:10:32,790 --> 00:10:35,510 Can I dance for you one more time? 183 00:10:35,850 --> 00:10:36,850 Hi. 184 00:10:41,900 --> 00:10:43,280 I ain't got no money. 185 00:10:43,480 --> 00:10:44,760 But the lottery. 186 00:10:44,960 --> 00:10:47,820 I bought scratch -offs with all my mad money. 187 00:10:48,220 --> 00:10:50,700 It was never about winning for me. 188 00:10:51,000 --> 00:10:53,100 The thrill's in the chase. 189 00:10:53,580 --> 00:10:56,580 You gotta work like you've never been hurt. 190 00:10:57,140 --> 00:11:02,660 Like you don't need the money. And scratch like nobody's watching. Oh, my 191 00:11:02,880 --> 00:11:04,000 We got us a match, Mom. 192 00:11:05,980 --> 00:11:07,120 Three dollars. 193 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 All right. 194 00:11:10,190 --> 00:11:12,310 Ah, damn it! There you go. 14911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.