All language subtitles for squidbillies_s03e14_gimmicky_magazine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:07,420 Entrepreneur, restaurateur, a short badger -like tycoon with so much money 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,740 bought the word money. 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,160 Dan Halen is all of these things. 4 00:00:11,460 --> 00:00:16,440 We caught up with Halen at his in -ground pool, inexplicably built in the 5 00:00:16,440 --> 00:00:20,560 of a giant lake, which is itself a giant above -ground pool. 6 00:00:20,900 --> 00:00:25,660 Right now we are adrift on the North Pole. I wanted future generations to 7 00:00:25,660 --> 00:00:28,600 it in its pristine state here in Georgia. 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,540 Putting a wave pool in there. 9 00:00:31,080 --> 00:00:33,480 In the spring. And here we have Mecca. Yes. 10 00:00:34,560 --> 00:00:38,420 Millions of Muslims have no idea where to turn. 11 00:00:38,640 --> 00:00:41,760 It's really quite funny. Now, what's this here? 12 00:00:41,980 --> 00:00:46,580 The Blarningstone. Yes, I found that I needed to luck more than the Irish. 13 00:00:46,820 --> 00:00:48,920 Ah. So I just acquired that. 14 00:00:49,500 --> 00:00:53,540 Melissa, you'll find that I'm a simple man of simple taste. 15 00:00:53,920 --> 00:00:56,520 Look. The sphinx has a booger. 16 00:00:57,300 --> 00:00:58,700 An orange booger. 17 00:01:02,899 --> 00:01:06,540 I'm delighted by this. You have an impressive collection here. 18 00:01:06,760 --> 00:01:10,880 But I would... And the moon, too. Did you know that? Did I mention? The moon. 19 00:01:11,400 --> 00:01:12,480 I own that. 20 00:01:12,700 --> 00:01:13,700 That's mine. 21 00:01:13,760 --> 00:01:14,760 It's impressive. 22 00:01:14,880 --> 00:01:20,200 Yes, I put pandas up there. They said it couldn't be done, and they were right, 23 00:01:20,320 --> 00:01:22,020 it turned out. The pandas exploded. 24 00:01:22,320 --> 00:01:27,040 Look, I'm not a scientist. I'm just a man with a lot of money. 25 00:01:27,320 --> 00:01:28,320 See that lamp? 26 00:01:28,520 --> 00:01:30,220 That was once a human being. 27 00:01:30,500 --> 00:01:31,419 I don't... 28 00:01:31,420 --> 00:01:34,980 I don't want to tell you how to turn it on. I don't know if we can say that on a 29 00:01:34,980 --> 00:01:36,020 family program. 30 00:01:36,500 --> 00:01:39,640 You have an estimated net worth of over $5 billion. 31 00:01:40,180 --> 00:01:41,780 What keeps you going? 32 00:01:42,000 --> 00:01:43,640 Oh, Melissa, come now. 33 00:01:43,840 --> 00:01:49,100 My team of five tailors sews my pants on me one thread at a time, just like 34 00:01:49,100 --> 00:01:50,100 everyone else. 35 00:01:50,420 --> 00:01:52,280 But I notice you're not wearing pants. 36 00:01:53,200 --> 00:01:54,880 You're sure about that? 37 00:01:55,460 --> 00:01:57,780 Zoom in on this, right here. 38 00:01:58,120 --> 00:01:59,700 Does that say... 39 00:02:00,040 --> 00:02:01,140 Born to pork? 40 00:02:01,420 --> 00:02:03,400 Oh, well, I'm glad you noticed. 41 00:02:03,720 --> 00:02:09,680 It's from my exclusive line of tan man body stencils. Halen's body stencils are 42 00:02:09,680 --> 00:02:12,540 the newest moneymaker in an unstoppable empire. 43 00:02:13,240 --> 00:02:15,760 Now with comically mixed up letters. 44 00:02:16,160 --> 00:02:18,020 Pimp your muffin top today. 45 00:02:18,380 --> 00:02:19,760 You know I have. 46 00:02:20,120 --> 00:02:24,960 If Dan Halen were any less successful, he might not be able to indulge his 47 00:02:24,960 --> 00:02:28,300 expensive taste, like his menagerie of exotic pets. 48 00:02:30,980 --> 00:02:32,180 Ah, hello, boy. 49 00:02:32,500 --> 00:02:36,080 Wow. Allow me to introduce you. This is Ken Griffin, Jr. 50 00:02:36,900 --> 00:02:39,500 And that's an actual griffin from mythology. 51 00:02:39,980 --> 00:02:43,560 No, no, no. This is a griffindoodle. They're more expensive than a purebred 52 00:02:43,560 --> 00:02:46,400 griffin. But they're terrible with children. 53 00:02:47,740 --> 00:02:51,860 Now, shouldn't this fish be in a bowl? If he were the one calling the shots, 54 00:02:52,000 --> 00:02:55,440 yes, he would be in a bowl, I suppose. Fat and happy. 55 00:02:56,360 --> 00:02:57,360 But he's not. 56 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 Come on. 57 00:02:58,920 --> 00:03:01,380 Moonwalk. Do the moonwalk for me. 58 00:03:03,040 --> 00:03:04,140 There you go. 59 00:03:05,640 --> 00:03:06,640 There you go. 60 00:03:08,100 --> 00:03:09,140 There you go. 61 00:03:09,760 --> 00:03:12,900 You see, I'm teaching him to equate water with pain. 62 00:03:13,620 --> 00:03:16,060 Someday we'll look back on it and laugh. 63 00:03:18,160 --> 00:03:19,240 Some of us will. 64 00:03:22,640 --> 00:03:26,900 Why do you think you have so many enemies in the business world? Well, I 65 00:03:26,900 --> 00:03:30,100 outside the box, Melissa, and I chart my own course. 66 00:03:30,380 --> 00:03:35,120 I'm American and I refuse to outsource. The Japanese have a word. 67 00:03:35,960 --> 00:03:37,100 Hanawana something. 68 00:03:37,420 --> 00:03:41,580 I... well, I... I bought this sword in Japan. 69 00:03:42,630 --> 00:03:46,490 Critics point to Halen's affinity for even more controversial business 70 00:03:46,490 --> 00:03:48,770 practices, like undersourcing. 71 00:03:49,170 --> 00:03:50,149 Melissa, listen. 72 00:03:50,150 --> 00:03:55,130 The mole people had no future before I came along. I brought them electricity, 73 00:03:55,430 --> 00:03:56,550 taught them structure. 74 00:03:57,190 --> 00:04:00,310 They had no elevator to the surface, for example. 75 00:04:00,550 --> 00:04:06,490 And they still don't. I think we'd all... I think we'll all sleep a lot 76 00:04:06,490 --> 00:04:08,030 with them not being able to get up here. 77 00:04:09,130 --> 00:04:10,130 No! 78 00:04:11,150 --> 00:04:14,910 And his controversial volcano fun camp for winners. 79 00:04:15,190 --> 00:04:21,589 I bring 40 underprivileged inner city kids with no home, no education, no 80 00:04:21,589 --> 00:04:25,050 future, to spend the summer in my volcano. 81 00:04:25,490 --> 00:04:28,730 Many of these kids would never even get to see a volcano. 82 00:04:29,410 --> 00:04:33,370 Now they get to be part of a real, live, working volcano. 83 00:04:34,770 --> 00:04:36,590 Come on, who wants second place? 84 00:04:37,110 --> 00:04:38,470 Come on, get in there! 85 00:04:40,940 --> 00:04:45,400 Local law enforcement has for years turned a blind eye to Halen's 86 00:04:45,400 --> 00:04:49,860 exploits. Well, he has brought a lot of money into the county. If he's got to 87 00:04:49,860 --> 00:04:55,840 bend a few laws of nature to, you know, make a profit, well, who am I to say? 88 00:04:56,220 --> 00:04:57,220 You're the sheriff. 89 00:04:57,480 --> 00:05:03,600 Right? Well, someday, knock on wood, it would be a great honor to serve under 90 00:05:03,600 --> 00:05:06,740 Mr. Abrams. Here we go. Oh, come on. Oh, shut up. 91 00:05:07,320 --> 00:05:11,060 You'd be saying the same thing if it was you, I guarantee it. Oh, you're just 92 00:05:11,060 --> 00:05:14,460 kissing ass because you want to be harvested next. Make me sick. 93 00:05:14,680 --> 00:05:18,520 He's right. He loves the camera, that guy, don't he, boy? Winters are so tough 94 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 out here. 95 00:05:19,640 --> 00:05:22,080 Oh, no, the sleep fog. I said too much. 96 00:05:22,720 --> 00:05:25,900 And then there's this. 97 00:05:26,920 --> 00:05:32,220 Anything smaller just doesn't give me the bounce and volume I require. 98 00:05:32,680 --> 00:05:39,120 Mr. Halen, you call this a hair driery. Some of your critics have referred to it 99 00:05:39,120 --> 00:05:40,780 as a global warmery. 100 00:05:41,000 --> 00:05:45,860 I'll have you know this whole plant runs on clean, burning... 101 00:05:46,880 --> 00:05:51,740 Styrofoam! But a whistleblower at the plant told an even more disturbing 102 00:05:52,180 --> 00:05:56,380 Hell, humor ain't so bad. Don't knock it till you try it. Shield your eyes! 103 00:05:58,280 --> 00:06:00,500 But there was another thing he said. What? 104 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Earlier. 105 00:06:02,300 --> 00:06:05,960 You mean how I like that movie where Brian Bosworth played a detective? 106 00:06:06,500 --> 00:06:12,400 No, the very first thing. Oh, the one where Brian Bosworth is playing a 107 00:06:12,400 --> 00:06:15,200 motorcycle, right? No. That's the animated thing? 108 00:06:15,480 --> 00:06:17,340 No, no, the very first thing you said. 109 00:06:18,600 --> 00:06:20,520 Remember, it was about the children? 110 00:06:20,780 --> 00:06:24,980 Oh, about how everyone else working here is a bunch of naked kids. It ain't such 111 00:06:24,980 --> 00:06:26,840 a big deal. That's right. 112 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Naked children. 113 00:06:28,760 --> 00:06:31,960 Forced to work in unclosed conditions for no pay. 114 00:06:32,600 --> 00:06:35,400 Do you have anything you want to say to the people about this? 115 00:06:35,640 --> 00:06:42,240 Oh, Melissa, those aren't naked children. They're... Listen, when I 116 00:06:42,240 --> 00:06:45,020 this interview, I was under the impression we'd be talking about my 117 00:06:45,020 --> 00:06:49,040 work. Dan Hillen does have a cause about which he feels passionately. 118 00:06:49,520 --> 00:06:53,200 Helping people who, like him, were born without needs. 119 00:06:53,500 --> 00:06:56,540 I never let it stop me from living my life. 120 00:06:57,120 --> 00:07:00,560 Every morning, I get up and do 50 squat thrusts. 121 00:07:01,700 --> 00:07:08,040 One. And so, in conclusion, don't allow your spirit to bend because your knees 122 00:07:08,040 --> 00:07:13,960 will not. For I say to thee, one born without knees kneels before no man. 123 00:07:15,900 --> 00:07:17,500 Thank you. Thank you. 124 00:07:17,960 --> 00:07:22,720 Thank you. But on the other hand, I do have feet. Who allowed this freak in 125 00:07:22,720 --> 00:07:25,220 here? Find your own charity, footman. 126 00:07:27,460 --> 00:07:33,840 As influential as he is, surprisingly little is known about Halen's past, even 127 00:07:33,840 --> 00:07:35,440 by his neighbors and employees. 128 00:07:36,040 --> 00:07:40,720 Yeah, I know about Dan Halen. He was an ornery fella, chattering up in a tree 129 00:07:40,720 --> 00:07:44,300 all taunting -like, cheeks all puffed up and wally nuts and whatnot. 130 00:07:44,800 --> 00:07:48,160 I took aim at him with my pellet gun, blasted the tar out of him. 131 00:07:48,420 --> 00:07:52,300 Are you sure you're not talking about that stuffed squirrel over there? 132 00:07:52,860 --> 00:07:53,860 Oh. 133 00:07:54,920 --> 00:07:59,140 Well, you might be right about that now. Is there anything you can say about Dan 134 00:07:59,140 --> 00:08:00,140 Halen? 135 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 Hmm. 136 00:08:02,540 --> 00:08:06,100 Um... The man who's been your boss for the past 17 years? 137 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 Wally nuts. 138 00:08:10,760 --> 00:08:13,880 Okay. I'm blasted the hell out of him. I think we've got all we're going to get 139 00:08:13,880 --> 00:08:19,160 here. We paid a visit to the Dan Halen archives at Sheetrock Memorial 140 00:08:19,160 --> 00:08:21,500 and were shocked at what we found. 141 00:08:21,920 --> 00:08:24,140 Mr. Halen, take a look at this. 142 00:08:24,750 --> 00:08:27,510 The Chicago Democratic Convention in 1968. 143 00:08:28,290 --> 00:08:32,929 Ah, the 60s. I'll never forget them. I believe that's you in the upper left 144 00:08:32,929 --> 00:08:34,750 corner hitting someone with a chain. 145 00:08:35,210 --> 00:08:39,030 I remember. I remember I made that guy taste the chain. 146 00:08:39,590 --> 00:08:44,610 Taste the chain, I said. Again and again. Long after he was incapable of 147 00:08:44,610 --> 00:08:49,510 anything. We found this in the archives after the invasion of Poland. 148 00:08:52,970 --> 00:08:55,290 We belong to the same gym. 149 00:08:55,490 --> 00:08:59,570 I suppose you'll take that image out of context and make it into something. 150 00:08:59,890 --> 00:09:02,390 Here you are in Berlin in 1926. 151 00:09:02,770 --> 00:09:05,430 So I used to be a transvestite cabaret host. 152 00:09:05,690 --> 00:09:07,410 You have a point with this? 153 00:09:08,140 --> 00:09:13,400 According to our research, Dan Halen has apparently existed throughout recorded 154 00:09:13,400 --> 00:09:18,640 history. Everyone tortured political prisoners during the medieval era. 155 00:09:18,840 --> 00:09:23,560 This sacrifice led to plenty of rain. The maize crop that year was wonderful. 156 00:09:23,760 --> 00:09:26,880 I was taking the nail out. I was trying to help the man. 157 00:09:27,100 --> 00:09:32,160 Well, it's not like I invented fire. So I spread some of the black plague. Those 158 00:09:32,160 --> 00:09:36,040 Egyptians were trying to steal precious artifacts from the British Museum. 159 00:09:36,780 --> 00:09:38,660 Well, that was just an accident. 160 00:09:38,900 --> 00:09:44,100 Mr. Halen, these pictures prove you're tens of thousands of years old. Melissa. 161 00:09:44,180 --> 00:09:45,720 What do you say to these charges? 162 00:09:48,180 --> 00:09:49,300 I don't recall. 163 00:09:49,660 --> 00:09:52,920 You don't recall that you're a living embodiment of evil? 164 00:09:54,260 --> 00:09:59,080 Uh, no. No, I don't recall that. A plague on humanity from the beginning of 165 00:09:59,080 --> 00:10:00,100 time? No. 166 00:10:00,970 --> 00:10:04,850 I don't... I don't recall. We have film evidence. We have pictures. 167 00:10:05,130 --> 00:10:09,030 Come on. What could you possibly say to these charges, Mr. Halen? 168 00:10:11,150 --> 00:10:15,230 I'm sorry, but I'm not equipped to reach a conclusion regarding that assessment 169 00:10:15,230 --> 00:10:19,650 at this time. And what's more, let me add that I will explode your head for 170 00:10:19,650 --> 00:10:20,349 saying that. 171 00:10:20,350 --> 00:10:21,350 Mr. Halen. 172 00:10:22,050 --> 00:10:24,370 Yes, there's no such thing as a free necklace. 173 00:10:26,090 --> 00:10:27,090 Muckraker. 174 00:10:28,370 --> 00:10:30,170 Let me just scoot this over. 175 00:10:31,150 --> 00:10:35,930 Tell me more about your tan man body stencils. Oh, that's a good question, 176 00:10:36,010 --> 00:10:39,850 Melissa. No, I didn't realize we were going to be promoting my products today. 177 00:10:40,090 --> 00:10:41,330 Now that's journalism. 178 00:10:42,490 --> 00:10:44,610 Insightful, but extremely well -balanced. 179 00:10:45,170 --> 00:10:47,110 I feel like I'm friends with the man. 180 00:10:47,430 --> 00:10:48,450 Hell of a man, that one. 181 00:10:48,690 --> 00:10:50,770 Giving us these free necklaces the way he done. 182 00:10:51,390 --> 00:10:52,349 Hell of a man. 183 00:10:52,350 --> 00:10:54,450 Yeah, well, I just wish he'd let us smoke it. 184 00:10:57,290 --> 00:10:58,290 Yes, our break's over. 185 00:10:58,510 --> 00:11:00,320 Yeah. Back to work. 186 00:11:02,360 --> 00:11:03,500 Hail of a man. 15969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.