Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:11,950
Somehow I got spinal meningitis
Injecting all
2
00:00:11,950 --> 00:00:18,210
that hashbray in my spine It's a super
cheap way
3
00:00:18,210 --> 00:00:24,810
to party If you ain't killed some brain
cells every time
4
00:00:24,810 --> 00:00:29,030
Good luck getting that child support
check from me now. My turn.
5
00:00:29,580 --> 00:00:32,520
Hell no. Hey, man, let me try that
thing. Come on. Touch the trim.
6
00:00:43,020 --> 00:00:44,160
Ow! Damn!
7
00:00:44,460 --> 00:00:45,460
Mm -hmm.
8
00:00:45,500 --> 00:00:46,940
He's ripe, all right.
9
00:00:47,320 --> 00:00:49,060
The time be nigh.
10
00:00:49,680 --> 00:00:50,539
That's what?
11
00:00:50,540 --> 00:00:54,200
To take you down to the jiggle hut. Have
old Trixie flip you over and give you
12
00:00:54,200 --> 00:00:55,700
your first Tuscaloosa dumpling.
13
00:00:56,040 --> 00:00:56,979
Oh, all right.
14
00:00:56,980 --> 00:00:59,020
That's good. I like dumplings. It ain't
food, boy.
15
00:00:59,340 --> 00:01:05,239
Huh? It's a revolting and arousing act
of sexual perversion slash rite of
16
00:01:05,239 --> 00:01:06,240
passage.
17
00:01:06,580 --> 00:01:07,580
We think.
18
00:01:07,900 --> 00:01:10,180
You think? Nobody knows for sure.
19
00:01:10,620 --> 00:01:11,199
Except Lil.
20
00:01:11,200 --> 00:01:15,740
She invented it. Yeah, it's a twist on
the classic Cherokee chin strap.
21
00:01:15,940 --> 00:01:20,280
You top it off with a Montgomery monkey
tail and then you finish it with a gravy
22
00:01:20,280 --> 00:01:23,640
chaser. Now, wait a minute. I always
thought it was when a man gives a woman
23
00:01:23,640 --> 00:01:27,180
little Memphis mouthwash. No. And
simultaneously she administers the
24
00:01:27,180 --> 00:01:28,180
blister. No.
25
00:01:28,440 --> 00:01:30,500
on the bridge of his nose. Biloxi
blister.
26
00:01:30,720 --> 00:01:31,980
Birmingham biloxi, same thing.
27
00:01:32,360 --> 00:01:33,960
Well, I'm from the old school.
28
00:01:34,400 --> 00:01:37,960
Well, it is not the same thing. Hell,
you don't know. It's the same damn
29
00:01:38,020 --> 00:01:42,160
If you don't see a little cartilage, you
ain't in biloxi. Wait, look. And I'm
30
00:01:42,160 --> 00:01:44,740
sorry, but Birmingham ain't no fun for
nobody.
31
00:01:45,120 --> 00:01:48,620
Daddy, I don't think I want one of them
Tuscaloosa... Come on now, boy. You show
32
00:01:48,620 --> 00:01:51,180
me you're a man, and we'll get you that
tattoo finished.
33
00:01:51,980 --> 00:01:55,460
That's all right. I didn't really want
this tattoo. I told you, boy, it ain't
34
00:01:55,460 --> 00:01:57,640
Brooks and Dunn without Ronnie Dunn.
35
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
All right, then.
36
00:01:59,150 --> 00:02:02,070
Let's go get me that dumpling. Whoa, big
man.
37
00:02:02,510 --> 00:02:04,490
He's just gonna go get that dumpling
now.
38
00:02:04,930 --> 00:02:07,810
He's got a birthright to it. Look at me,
Granny.
39
00:02:08,110 --> 00:02:13,170
I'm gonna have me a job and respect from
my peers. Just cause I say so. Oh,
40
00:02:13,230 --> 00:02:17,510
Russell, you're so stupid and sweet. You
got the iron nest, boy. You understand
41
00:02:17,510 --> 00:02:18,510
me?
42
00:02:18,910 --> 00:02:22,490
I don't think I understand a word you
say. I don't prefer that you do. All my
43
00:02:22,490 --> 00:02:25,970
musings and my rambling. Now is the time
for the trials.
44
00:02:26,350 --> 00:02:27,350
To the woods.
45
00:02:27,450 --> 00:02:28,450
the inquisitations.
46
00:02:31,250 --> 00:02:32,250
Wait a minute now.
47
00:02:32,330 --> 00:02:34,370
I thought you was going to ask me some
inquisitations.
48
00:02:34,630 --> 00:02:38,570
No, I just said inquisitations because I
couldn't think of that word what means
49
00:02:38,570 --> 00:02:39,570
wrestle a bear.
50
00:02:40,470 --> 00:02:45,010
Wrestle? Yeah, that's it. Now you put
yourself a diamond hat on and wrestle
51
00:02:45,010 --> 00:02:46,010
hell out of that bear.
52
00:02:47,370 --> 00:02:50,770
Hey now, how am I supposed to kill this
bear with no damn weapon? Hmm.
53
00:02:51,510 --> 00:02:54,090
I wonder, what would a man do?
54
00:02:54,810 --> 00:02:56,670
Right there, man. You defeated a bear?
55
00:02:56,930 --> 00:03:00,510
Nope. Bought this here in Gatlinburg.
Right after I seen the three -headed
56
00:03:00,570 --> 00:03:03,310
I tore at Ripley's with the crooked room
with the marble what rolls upwards.
57
00:03:03,730 --> 00:03:04,970
Marbles that roll upwards?
58
00:03:05,410 --> 00:03:06,410
But how?
59
00:03:06,590 --> 00:03:07,990
Manhood is confusing, son.
60
00:03:08,450 --> 00:03:09,470
I want to go to Gatlinburg!
61
00:03:09,710 --> 00:03:11,150
Then you must wrestle the bear!
62
00:03:11,910 --> 00:03:13,110
Poke it in, boys.
63
00:03:13,490 --> 00:03:15,670
And I ain't doing nothing after this.
64
00:03:36,160 --> 00:03:37,360
It's pretty much dead.
65
00:03:37,760 --> 00:03:41,980
But that is no time to get
overconfident. Here, take some water.
66
00:03:45,200 --> 00:03:46,340
Airwinds by digestion.
67
00:03:47,160 --> 00:03:51,040
Yeah, boy, I told you we could kick that
old squid. Oh, wait a minute.
68
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
What's wrong, kid?
69
00:04:06,250 --> 00:04:08,190
I reckon this is my Dippy Dan hairdryer
from China.
70
00:04:08,430 --> 00:04:13,070
Eighty percent lead. That's how I get
that sculpted look. Oh, well, seeing
71
00:04:13,070 --> 00:04:15,490
Ain't now the time I get me my
Tuscaloosa dumpling.
72
00:04:15,910 --> 00:04:18,890
This proves nothing. The mere boast of a
child.
73
00:04:19,110 --> 00:04:20,630
More inquisitations!
74
00:04:23,350 --> 00:04:26,210
In this hand, I clutch the feather of
the coke.
75
00:04:29,190 --> 00:04:33,330
Granny, shut the hell up. Oh, I just
learned that.
76
00:04:33,690 --> 00:04:36,810
In this hand, I clutch... It's the
feather of a caulk.
77
00:04:37,090 --> 00:04:39,850
And this one, a shiny ingot of gold.
78
00:04:40,450 --> 00:04:43,470
I ask thee, which will fall faster?
79
00:04:43,990 --> 00:04:44,849
The ingot.
80
00:04:44,850 --> 00:04:46,790
Well, let's just see about that.
81
00:04:49,610 --> 00:04:50,630
Looks like I was right.
82
00:04:50,870 --> 00:04:51,729
About what?
83
00:04:51,730 --> 00:04:52,890
About the ingot fell first.
84
00:04:53,170 --> 00:04:56,110
My gold ingot? My nugget? From
Gatlinburg? Oh, no.
85
00:04:56,470 --> 00:04:59,170
Where the hell is it? Down there where
you damn threw it. Oh, no.
86
00:04:59,530 --> 00:05:00,830
What could have possessed me?
87
00:05:01,130 --> 00:05:02,130
Go on, get it, boy.
88
00:05:02,690 --> 00:05:04,930
Is this part of the inquisitation? It's
part of my look.
89
00:05:06,060 --> 00:05:09,960
with my pink muscle tee. I got it
myrtle. Eye -brushed image of me
90
00:05:09,960 --> 00:05:11,520
dune on a four -wheel ATV.
91
00:05:11,720 --> 00:05:14,780
My head all the way bigger than my body,
which I always thought was funny.
92
00:05:15,060 --> 00:05:16,100
How fast will it fall?
93
00:05:16,440 --> 00:05:19,960
We're about to find out. Time it. No,
wait. Damn it. My accessories.
94
00:05:20,520 --> 00:05:23,820
I guess I ain't going out tonight. Wait,
Daddy. Your head where? It don't
95
00:05:23,820 --> 00:05:24,820
matter, Miles.
96
00:05:25,000 --> 00:05:26,560
I was a giant fella.
97
00:05:26,860 --> 00:05:28,480
Everything is temporary.
98
00:05:28,740 --> 00:05:32,160
No, no. Wait, Daddy. Hey, we gotta go
get me one of them Tuscaloosa Dublins.
99
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
Oh.
100
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
Oh, yeah.
101
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Sounds good.
102
00:05:38,660 --> 00:05:39,660
Now, you go on, boy.
103
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Bust a nut.
104
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
What? Here?
105
00:05:42,740 --> 00:05:43,740
Right now?
106
00:06:07,370 --> 00:06:08,430
More of a snack, really.
107
00:06:08,770 --> 00:06:13,010
Well, I think they should take this
towel out. The towel stays.
108
00:06:13,970 --> 00:06:17,830
All right, son. This here is an ancient
Cherokee sweat lodge where we is about
109
00:06:17,830 --> 00:06:20,070
to commune with the spirits about your
manhood.
110
00:06:20,310 --> 00:06:25,310
Oh, great spirits, rain your wisdom from
the sky. That is the unisex bathroom at
111
00:06:25,310 --> 00:06:26,310
the sipping strut.
112
00:06:27,250 --> 00:06:28,610
Oh, so it is.
113
00:06:29,310 --> 00:06:31,010
I am drunker than hell.
114
00:06:32,070 --> 00:06:33,150
Drive me home, son.
115
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Here we go.
116
00:06:47,080 --> 00:06:48,260
How you doing there, Sheriff?
117
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
Get behind the wheel.
118
00:06:49,660 --> 00:06:52,480
You don't know me, you ain't seen me.
I'm down here passed out. Oh, hey,
119
00:06:52,580 --> 00:06:55,300
Sheriff. How you doing? It's a nice day
tonight, isn't it?
120
00:06:56,160 --> 00:06:57,700
License and registration, please.
121
00:06:58,120 --> 00:06:59,620
Changing lanes illegal now?
122
00:06:59,860 --> 00:07:03,120
Okay. Tell them make the hand signal.
Come on. I got another one for you, too,
123
00:07:03,240 --> 00:07:05,320
you smart -off -it mate. Oh, come on,
guys.
124
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
Humor me a little, will you?
125
00:07:07,280 --> 00:07:10,480
They put a camera on the car because I
ain't hitting my quotas. Why, Sheriff?
126
00:07:10,910 --> 00:07:14,630
I don't know what to give you. I'm
underage and he's suspended. How about I
127
00:07:14,630 --> 00:07:17,710
suspend my tax dollars from paying your
piss -poor salary?
128
00:07:17,930 --> 00:07:21,210
How do you like that? Look, guys, just
hand me something. Here's my idea.
129
00:07:22,030 --> 00:07:23,830
My idea of a good time.
130
00:07:26,730 --> 00:07:31,650
Okay, according to this diet beer can
you've handed me, there's only 70
131
00:07:31,650 --> 00:07:32,650
per serving.
132
00:07:33,230 --> 00:07:34,590
Wait right here for a minute.
133
00:07:38,370 --> 00:07:39,950
Damn, he's crazy.
134
00:07:42,990 --> 00:07:43,669
Oh, great.
135
00:07:43,670 --> 00:07:46,690
This is going to drive our insurance
premiums right through the damn roof.
136
00:07:47,070 --> 00:07:48,190
I ain't got no insurance.
137
00:07:50,010 --> 00:07:51,010
Oh, good.
138
00:07:53,850 --> 00:07:54,850
Okay, gentlemen.
139
00:07:55,030 --> 00:07:56,650
Everything seems to check out.
140
00:07:56,870 --> 00:08:00,570
All right, y 'all remember to fasten
your seatbelts, and early, I want to
141
00:08:00,570 --> 00:08:04,090
you to stay at least 150 feet away from
that woman.
142
00:08:04,510 --> 00:08:05,469
What woman?
143
00:08:05,470 --> 00:08:06,590
Oh, come on.
144
00:08:07,670 --> 00:08:09,550
You know exactly what woman.
145
00:08:12,970 --> 00:08:13,970
You're looking fine.
146
00:08:15,630 --> 00:08:16,950
All right, now you do it.
147
00:08:21,010 --> 00:08:22,010
Do it again.
148
00:08:22,090 --> 00:08:24,930
Maybe she's running her hot, sexy bath
and don't hear the bells.
149
00:08:28,010 --> 00:08:29,010
She'll come.
150
00:08:29,130 --> 00:08:30,190
She wants it.
151
00:08:35,070 --> 00:08:38,010
Sometimes you just got to keep doing it
till somebody loses patience.
152
00:08:42,669 --> 00:08:44,030
You looking fine in there.
153
00:08:44,550 --> 00:08:47,090
You naked under the... Oh.
154
00:08:48,350 --> 00:08:49,350
Get down, bitch.
155
00:08:49,570 --> 00:08:53,370
You know I'm the one for you. Your man
ain't nothing but a sleep warmer. I'm
156
00:08:53,370 --> 00:08:55,390
star of your life. Squid from work.
157
00:08:55,770 --> 00:08:57,810
You know him? No. Do you love him?
158
00:08:58,090 --> 00:09:01,910
Answer me. Do you love him? He's
stalking me. Remember the guy that
159
00:09:01,910 --> 00:09:04,390
mailbox with dead squirrels? Oh, is that
him?
160
00:09:04,930 --> 00:09:09,090
He's always asking about you, looking at
the picture on my desk, asking me what
161
00:09:09,090 --> 00:09:12,010
color panties you wear and what you
smell like.
162
00:09:12,550 --> 00:09:15,750
And to describe that, I should have
known.
163
00:09:16,110 --> 00:09:19,330
I thought he was fired. No, in order to
get fired, you've got to be written up
164
00:09:19,330 --> 00:09:22,810
three times, and then that's a
reprimand, and then two reprimands.
165
00:09:22,810 --> 00:09:27,210
meet with HR and attend a sensitivity
seminar, which is voluntary.
166
00:09:27,570 --> 00:09:27,710
That
167
00:09:27,710 --> 00:09:36,110
ain't
168
00:09:36,110 --> 00:09:37,110
no doorbell, Dan.
169
00:09:37,250 --> 00:09:38,390
Make the sound with your mouth.
170
00:09:38,620 --> 00:09:40,920
But Daddy, that can't happen. Make the
sound with your mouth.
171
00:09:41,340 --> 00:09:42,380
Ding dong.
172
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Ding dong.
173
00:09:47,540 --> 00:09:48,620
Go on, do it again.
174
00:09:48,820 --> 00:09:49,820
Ding dong.
175
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
Now, shove this dead squirrel in the
mail slot.
176
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
It'll fit.
177
00:09:58,680 --> 00:10:00,280
The stalking is complete.
178
00:10:01,060 --> 00:10:03,380
You've been stalked by a man on this
day.
179
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
Call me?
180
00:10:29,140 --> 00:10:33,080
Has it started? Am I a pleaser? I don't
want to be no selfish lover now. You sit
181
00:10:33,080 --> 00:10:34,400
here. I got to negotiate.
182
00:10:39,440 --> 00:10:43,500
What'd I do next, Daddy? Go on to the
kitchen, ask for one Pablo, and you
183
00:10:43,500 --> 00:10:45,020
wash up all them buffet dishes.
184
00:10:45,340 --> 00:10:46,279
Then I'm a man.
185
00:10:46,280 --> 00:10:48,780
And then you a big, big man.
186
00:10:49,260 --> 00:10:50,740
Come on now, Thunderburn.
14666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.