All language subtitles for squidbillies_s03e09_condition_demolition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,999 --> 00:00:08,980 It's all my property. 2 00:00:10,420 --> 00:00:14,020 Don't care if the bank gave you a deed. 3 00:00:15,740 --> 00:00:19,120 This farm's been kind of land for generations. 4 00:00:20,740 --> 00:00:24,400 Since we beat back them sneaky Japanese. 5 00:00:25,180 --> 00:00:29,000 In the war of 1812, bring our boys home. 6 00:00:29,600 --> 00:00:32,540 Hell no. Hey, man, let me drive that thing. Come on. Cut the trim. 7 00:00:45,720 --> 00:00:49,660 So, Daddy, seems like a pretty cool job sitting there reading the funnies and 8 00:00:49,660 --> 00:00:53,440 everything. Isn't that pretty much what you do all day? What was that? 9 00:01:00,780 --> 00:01:05,360 Today we're testing Oceanic Musk, one of the wonderful scents in our exciting 10 00:01:05,360 --> 00:01:08,440 new line of sexual warrior body spray. 11 00:01:08,680 --> 00:01:14,000 As you can see, our lead scientist is currently experiencing a slight stinging 12 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 sensation. 13 00:01:16,320 --> 00:01:22,200 Well, enough of that. Come, let's walk to the cloning station where we've just 14 00:01:22,200 --> 00:01:24,880 finished reanimating the dreaded Gojira. 15 00:01:26,380 --> 00:01:27,860 Just kidding, guys. 16 00:01:28,270 --> 00:01:29,830 Just love hearing you people scream. 17 00:01:31,930 --> 00:01:35,490 Funnies. Now, son, it's your turn. 18 00:01:35,910 --> 00:01:39,950 You get to raid the funnies like a big man. Daddy, I don't really think I... 19 00:01:39,950 --> 00:01:40,789 What? 20 00:01:40,790 --> 00:01:43,150 I say, I think I... No, in this ear. 21 00:01:43,390 --> 00:01:44,390 The good one. 22 00:01:46,270 --> 00:01:48,910 You're all so very blessed to be here today. 23 00:01:49,310 --> 00:01:54,330 We're testing our new Earth -friendly hybrid, made entirely, I'm proud to say, 24 00:01:54,450 --> 00:01:56,550 of recycled light bulbs coffee grounds. 25 00:01:56,830 --> 00:01:57,930 and soiled baby diapers. 26 00:01:58,550 --> 00:02:00,250 We'll just save this for the commercial. 27 00:02:00,830 --> 00:02:02,170 You there, get in. 28 00:02:02,430 --> 00:02:03,430 Yeah, yeah, sir. 29 00:02:04,110 --> 00:02:05,110 I'm coming. No. 30 00:02:05,730 --> 00:02:06,730 The healthy one. 31 00:02:07,550 --> 00:02:12,570 No, see, I'm here to just expand my horizons and everything, and this is 32 00:02:12,570 --> 00:02:13,930 your child to work day, right? No. 33 00:02:14,150 --> 00:02:16,810 This is make your child do work day. 34 00:02:17,270 --> 00:02:18,630 Now get in the car. 35 00:02:19,590 --> 00:02:21,230 Hurry up. The Japanese are waiting. 36 00:02:22,690 --> 00:02:25,850 Don't I need some goggles or something? Goggles is for pussy, son. 37 00:02:26,440 --> 00:02:28,480 Please don't be a pussy in front of my boss. 38 00:02:28,680 --> 00:02:29,800 All right, Denny. 39 00:02:30,140 --> 00:02:33,540 Only... Now watch it explode! 40 00:03:06,860 --> 00:03:08,920 See how he likes the cold press. 41 00:03:19,420 --> 00:03:21,320 How you firing, son? 42 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 Fine. 43 00:03:24,960 --> 00:03:26,240 You've had your day. 44 00:03:26,460 --> 00:03:31,760 But I wonder, are your balls to the wall enough to face down the basketizing 45 00:03:31,760 --> 00:03:33,060 smashmaster? 46 00:03:34,320 --> 00:03:35,320 The what now? 47 00:03:35,690 --> 00:03:37,150 The ultimate truck eater. 48 00:03:38,210 --> 00:03:42,670 Defeat the basher -typing Smashmaster and win an iPod. 49 00:03:42,910 --> 00:03:45,770 But you'll never beat the bad -dating Smashmaster. 50 00:03:46,090 --> 00:03:47,490 Do you hear me? Never! 51 00:03:47,830 --> 00:03:51,090 Hey, do I get the iPod? I want me an iPod. What in the hell is it with all 52 00:03:51,090 --> 00:03:53,650 young 'uns always wanting iPods for every damn thing? 53 00:03:54,530 --> 00:03:58,990 What a sad, sad damn statement this makes about your generation. 54 00:04:00,010 --> 00:04:02,350 But, Daddy, I've always wanted... The iPod is mine. 55 00:04:03,590 --> 00:04:04,810 Now, Rusty... 56 00:04:05,020 --> 00:04:11,000 There's a veritable cornucopic plethora of various, numerous, big number of kill 57 00:04:11,000 --> 00:04:12,740 moves to use on that old smash master. 58 00:04:13,240 --> 00:04:14,760 You got the shield. 59 00:04:16,800 --> 00:04:18,980 So that's all there is to that? Hold on. 60 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 It's coming. 61 00:04:22,580 --> 00:04:23,820 You got your belt, Tyson? 62 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 Uh -oh. 63 00:04:25,760 --> 00:04:27,760 There's your plundered undercarriage. 64 00:04:30,380 --> 00:04:32,240 The Tender Racer! 65 00:04:32,720 --> 00:04:34,440 Now you don't crush the pelvis mount. 66 00:04:53,280 --> 00:05:00,100 I was a champion crack -up derby 67 00:05:00,100 --> 00:05:01,100 driver in my day. 68 00:05:01,300 --> 00:05:03,100 You talk about a creative peak. 69 00:05:03,420 --> 00:05:05,680 I was like a fine artist. 70 00:05:06,100 --> 00:05:07,720 My car was my paintbrush. 71 00:05:08,740 --> 00:05:10,780 Save Mark parking lot was my canvas. 72 00:05:11,560 --> 00:05:13,320 And my car was my paintbrush. 73 00:05:14,140 --> 00:05:15,560 13 was my age. 74 00:05:16,600 --> 00:05:18,980 My car, it was my paintbrush. 75 00:05:20,120 --> 00:05:23,360 Industrial lead -based cleaning solvent, that there was my beverage. 76 00:05:24,200 --> 00:05:26,340 And my car... Was your paintbrush. 77 00:05:27,480 --> 00:05:32,380 Yes, son, you could say that. All the names and the moves and... It's just too 78 00:05:32,380 --> 00:05:35,040 much stuff, Daddy. I don't think I can do it. Son? 79 00:05:35,550 --> 00:05:39,790 If you find yourself overwhelmed, visualize some things you want to have 80 00:05:39,790 --> 00:05:42,970 in your mind. Then it'll come to be. And that works? Hell yeah. 81 00:05:43,190 --> 00:05:47,050 Why, just this morning, I was visualizing having $50 in my hand. 82 00:05:47,530 --> 00:05:51,150 And sure enough, I had that $50 and then some by noon. 83 00:05:52,140 --> 00:05:56,100 Do you understand me? Also procured some of them new pork rinds. What's supposed 84 00:05:56,100 --> 00:05:57,520 to have the flavor of hickory chips? 85 00:05:58,040 --> 00:06:02,420 Give me them hickory flavors. I heard good things about them. Now look here 86 00:06:02,420 --> 00:06:06,840 you will see that the rinds have become a reality through visualization. 87 00:06:08,780 --> 00:06:13,880 So you're saying now, if I just visualize it, now I can blow up that 88 00:06:13,880 --> 00:06:14,739 my mind? 89 00:06:14,740 --> 00:06:15,740 Try tape eight. 90 00:06:15,940 --> 00:06:16,940 Moving mountains. 91 00:06:17,840 --> 00:06:19,460 Anyone can move mountains. 92 00:06:19,940 --> 00:06:21,120 But first... 93 00:06:21,370 --> 00:06:22,630 You need a mountain mover. 94 00:06:23,090 --> 00:06:24,090 See it. 95 00:06:24,350 --> 00:06:25,350 Believe it. 96 00:06:25,870 --> 00:06:27,410 Now, leave it. 97 00:06:27,710 --> 00:06:31,610 You probably won't ever have it. I do. I say it. 98 00:06:34,410 --> 00:06:36,570 You didn't say jack. 99 00:06:36,970 --> 00:06:39,190 Success is a journey, not a destination. 100 00:06:39,650 --> 00:06:40,750 Take three, damn it. 101 00:06:42,550 --> 00:06:44,130 What's he going to drive now? 102 00:06:48,850 --> 00:06:49,850 A scooter. 103 00:06:52,970 --> 00:06:57,790 Now, if you want to take them by sea, make sure and use the boat. Thank you, 104 00:06:57,910 --> 00:06:59,430 useless, wrinkled, flappy bitch. 105 00:06:59,810 --> 00:07:02,530 Just finish the spot weld and shut your uppity gums. 106 00:07:03,930 --> 00:07:05,330 Spot weld, you see? 107 00:07:07,190 --> 00:07:08,350 Oh, me a bit. 108 00:07:08,650 --> 00:07:15,470 And now, please remove your hats, shirts, and any other camouflage outdoor 109 00:07:15,470 --> 00:07:20,710 you felt was appropriate to wear in public for the singing of our national 110 00:07:20,710 --> 00:07:26,510 anthem. as performed by former heavyweight contender Eric 111 00:07:26,510 --> 00:07:31,890 Butterbean. I dedicate this song to America. 112 00:07:33,370 --> 00:07:40,210 Oh, say can you see by the dawn's early light what so 113 00:07:40,210 --> 00:07:44,890 proudly we hailed at the twilight's last gleaming 114 00:07:52,810 --> 00:07:54,490 Rampant. We're watching. 115 00:07:54,770 --> 00:07:55,950 Break out the pulverizer. 116 00:07:56,710 --> 00:07:59,190 Go find the perfect, the boy. 117 00:07:59,470 --> 00:08:00,530 Assistant suicide. 118 00:08:01,310 --> 00:08:02,310 Blender. 119 00:08:02,670 --> 00:08:04,590 Blender. Blender. 120 00:08:05,290 --> 00:08:06,290 Blender. 121 00:08:06,930 --> 00:08:09,630 You ain't got none. Run. 122 00:08:23,400 --> 00:08:24,640 I'm going to take it off for you. 123 00:08:24,880 --> 00:08:26,860 Hey, you got something to say? 124 00:08:37,919 --> 00:08:39,179 Frank Fowle, doctor. 125 00:08:41,299 --> 00:08:46,540 I seem bigger. 126 00:08:50,040 --> 00:08:51,200 I'm sorry, sir. 127 00:08:53,640 --> 00:08:54,579 I'm going to die. 128 00:08:54,580 --> 00:08:55,580 Take him with the boat. 129 00:08:56,160 --> 00:09:00,780 Fistulize him. I'm scared, Daddy. Do it, Rusty. I'll keep him occupied. 130 00:09:01,300 --> 00:09:07,800 Okay, Daddy. I can see it, Daddy. I can see it. He's going down. 131 00:09:08,100 --> 00:09:09,100 He's going down. 132 00:09:09,540 --> 00:09:10,540 That's my boy. 133 00:09:10,620 --> 00:09:11,660 Keep your eyes closed. 134 00:09:11,920 --> 00:09:12,920 You're doing it. 135 00:09:13,160 --> 00:09:15,520 Daddy, no. Keep them closed. They're going to win. 136 00:09:17,980 --> 00:09:19,420 Daddy, how could you? 137 00:09:20,440 --> 00:09:22,820 Rattlesnake had a tie wedding. 138 00:09:23,470 --> 00:09:24,449 My signature. 139 00:09:24,450 --> 00:09:25,450 Move. 140 00:09:26,250 --> 00:09:27,730 Wait a minute, Daddy. I'm doing it. 141 00:09:28,530 --> 00:09:32,290 I'm visualizing it, Daddy. I'm doing it. Oh, yeah, boy, you're doing it. No. 142 00:09:33,010 --> 00:09:34,370 It's the tongue crank. 143 00:09:36,170 --> 00:09:37,990 No, they won't live. 144 00:09:38,350 --> 00:09:39,350 That's the podcast. 145 00:09:40,850 --> 00:09:41,850 Hi, 146 00:09:42,670 --> 00:09:46,330 could I just take a couple of minutes of your time? I have a few short 147 00:09:46,330 --> 00:09:49,350 questions. You don't mind, right? You could win an iPod. 148 00:09:50,290 --> 00:09:53,010 Aye, then. Is your household income A? 149 00:09:53,290 --> 00:09:56,610 Zero to $40. B, $41 ,000 to $10 ,000. 150 00:09:56,890 --> 00:10:01,650 Or C, $10 ,000 to unlimited dollars. Does that count our welfare money and 151 00:10:01,650 --> 00:10:02,650 that? Son, 152 00:10:03,170 --> 00:10:05,210 don't talk about our money to the government. 153 00:10:06,670 --> 00:10:07,670 No comment. 154 00:10:08,490 --> 00:10:11,450 It's probably A. I'm going to go ahead and say A. 155 00:10:11,880 --> 00:10:17,920 Question two, would you use Appalachian Temptation male body spray, A, once a 156 00:10:17,920 --> 00:10:24,880 day, B, three times a day, or C, at all times, all day, every day, until the end 157 00:10:24,880 --> 00:10:25,679 of days? 158 00:10:25,680 --> 00:10:28,340 Don't answer that question. That's right. Don't tell him a damn thing. 159 00:10:28,780 --> 00:10:34,620 Super. Now, inbred Flotsam, please put your address and phone number, if you 160 00:10:34,620 --> 00:10:40,280 know how to write, on each card, or the scary monster will rise up and eat you. 161 00:10:42,780 --> 00:10:45,120 What the hell happened? My death? 162 00:10:45,320 --> 00:10:51,380 It appears the entire derby was just a mass hallucination brought on by a legal 163 00:10:51,380 --> 00:10:54,080 testament of a very dangerous body spray. 164 00:10:54,600 --> 00:10:59,600 We've all been exposed to it, and the long -term effects are, at this time, 165 00:10:59,660 --> 00:11:01,020 quite unknown. 166 00:11:02,340 --> 00:11:06,260 So who gives to iPod? The iPod was also part of the hallucination. 167 00:11:14,060 --> 00:11:15,060 Tuesday lunch is a go. 12916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.