All language subtitles for squidbillies_s03e08_sharif

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:08,760 My dreams are all dead and buried. 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,160 Sometimes I wish the sun would just explode. 3 00:00:15,560 --> 00:00:22,400 When God comes and calls me to his kingdom, I'll take all your 4 00:00:22,400 --> 00:00:24,780 sons of bitches when I go. 5 00:00:25,080 --> 00:00:26,280 My turn. 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,470 Hell no. Hey, man, let me drive that thing. Come on. 7 00:00:31,690 --> 00:00:32,689 Cut the tram. 8 00:00:37,590 --> 00:00:39,190 Well, lookie there, y 'all. 9 00:00:39,530 --> 00:00:40,530 A blue. 10 00:00:40,690 --> 00:00:44,610 That's a young man. I think they call that dirigible. It is not dirigible. 11 00:00:44,930 --> 00:00:47,790 But a settlement descended from the heaven. 12 00:00:49,530 --> 00:00:51,810 Holy mother of God. 13 00:00:52,090 --> 00:00:55,890 Well, boy, Heidi, look at that. It's kind of stingy. I reckon I'll be calling 14 00:00:55,890 --> 00:00:56,890 chicks today. 15 00:01:02,820 --> 00:01:03,820 Hey there, Mr. 16 00:01:03,920 --> 00:01:04,920 Halen. 17 00:01:06,820 --> 00:01:11,800 Look, I hate to be a pain, but I don't know if you've seen this cloud out here. 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,260 It's not a cloud. It's a body spray. 19 00:01:13,680 --> 00:01:20,080 It's called Ice Wind, and it is exquisite. Oh, I know, but... But what? 20 00:01:20,440 --> 00:01:24,860 Well, it's kind of stripping all the flesh off of the, you know, the bones of 21 00:01:24,860 --> 00:01:25,860 the townspeople. 22 00:01:26,020 --> 00:01:28,620 What do you say? That it works better as a diet spray? 23 00:01:29,340 --> 00:01:32,660 Because that's actually a really good idea, but we've already printed the 24 00:01:32,660 --> 00:01:33,660 labels. Damn it! 25 00:01:36,740 --> 00:01:43,620 Actually, I was hoping that maybe you could actually just stop. 26 00:01:43,720 --> 00:01:47,540 Oh, boy, that'd be really great if you could do that. No. 27 00:01:48,700 --> 00:01:50,720 We've already printed the labels. 28 00:01:52,660 --> 00:01:58,240 Is this like a revenge thing, or are you just... mad at me for something. Look, 29 00:01:58,380 --> 00:02:00,960 my male body spray must be tested. 30 00:02:01,300 --> 00:02:02,880 Otherwise, people could be hurt. 31 00:02:03,180 --> 00:02:08,340 Do you want that to happen after the Super Bowl ad airs? Because if you do, I 32 00:02:08,340 --> 00:02:11,680 suppose we could just... Oh, no, no, no. Don't do anything on my account. I 33 00:02:11,680 --> 00:02:14,440 wouldn't want any foes, though. Why don't you just go arrest it if you care 34 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 much? 35 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 What? 36 00:02:25,770 --> 00:02:27,290 Look, I've got to be frank here. 37 00:02:27,630 --> 00:02:29,970 I've learned that there's no way to stop the cloud. 38 00:02:32,730 --> 00:02:39,690 So, I'm going to have to ask you to maybe not test your body spray 39 00:02:39,690 --> 00:02:43,310 on any more folks, if that's okay with you. You know, I know you're busy and 40 00:02:43,310 --> 00:02:48,150 that, but you're mad at me now, right? 41 00:02:49,010 --> 00:02:51,350 Who wants to be sheltered? Me! Me! 42 00:02:51,670 --> 00:02:52,670 Me! Me! 43 00:02:52,770 --> 00:02:53,770 Me! 44 00:02:57,050 --> 00:02:59,610 Oh, shut up. 45 00:03:00,130 --> 00:03:01,450 I won't make a change. 46 00:03:09,610 --> 00:03:13,710 You like that? Huh? You like it? Hell, I know you don't like it. That's why I 47 00:03:13,710 --> 00:03:14,710 like it. 48 00:03:14,770 --> 00:03:17,090 I don't care. 49 00:03:18,730 --> 00:03:24,150 And now I'm on ink all over it. Yeah, come on over here. Pick it up. 50 00:03:24,760 --> 00:03:26,860 Bank on your hands and raise your fist to the sky. 51 00:03:27,140 --> 00:03:28,500 Damn that squid, you'll say. 52 00:03:28,720 --> 00:03:29,820 I'll smart it again. 53 00:03:34,500 --> 00:03:37,860 And now we're putting a new one in as part of our court -mandated punishment. 54 00:03:38,200 --> 00:03:40,140 Hell, yeah. Feast you to the punch, old man. 55 00:03:40,460 --> 00:03:41,920 Woo -hoo! Whoa, whoa. Hang on, Walt. 56 00:03:42,220 --> 00:03:43,220 Cease the hollering. 57 00:03:43,360 --> 00:03:44,940 Something be amiss. Yeah. 58 00:03:45,880 --> 00:03:48,420 The mailbox is out of my jurisdiction now. 59 00:03:48,640 --> 00:03:49,619 Porch is too. 60 00:03:49,620 --> 00:03:54,080 I'm deputy everywhere from this stoop to, well... 61 00:03:54,670 --> 00:03:57,010 Just this stoop. What the hell you mean, deputy? 62 00:03:57,390 --> 00:03:59,730 Yeah, I report to this fire ant now. 63 00:04:01,770 --> 00:04:05,730 Dan Halen calls my new city Unimportantburg. 64 00:04:06,690 --> 00:04:09,230 But I don't think that's the real name of it. 65 00:04:09,450 --> 00:04:14,170 Does Unimportantburg sell party liquor on Sundays? Oh, you bet. Sure. 66 00:04:14,450 --> 00:04:15,450 Hell yeah! 67 00:04:15,510 --> 00:04:16,910 If we had stores. 68 00:04:18,250 --> 00:04:19,470 But we don't. 69 00:04:20,190 --> 00:04:21,190 Whatever. 70 00:04:21,510 --> 00:04:23,250 I don't control nothing. 71 00:04:24,390 --> 00:04:25,510 Oh, Lord. 72 00:04:25,890 --> 00:04:26,890 Your town sucks. 73 00:04:27,170 --> 00:04:27,769 But, sir. 74 00:04:27,770 --> 00:04:29,690 That's Sharif, thank you. 75 00:04:29,910 --> 00:04:32,150 I'm going back to the old pronunciation. 76 00:04:32,550 --> 00:04:33,550 Well, who's running the town? 77 00:04:34,070 --> 00:04:39,730 Good work, Jenny. You've arrested a fish and your car. 78 00:04:40,090 --> 00:04:42,390 Mm -hmm. Yep. I done it. 79 00:04:42,830 --> 00:04:43,830 Thank you. 80 00:04:45,270 --> 00:04:46,270 Any reason? 81 00:04:46,610 --> 00:04:48,370 Suspicion. Collusion. 82 00:04:48,870 --> 00:04:52,690 That Carl gonna use that white man fast. 83 00:04:53,920 --> 00:04:55,100 Trying to do a robot. 84 00:04:56,040 --> 00:04:58,400 Probably. Jenny, I highly doubt that. 85 00:04:58,720 --> 00:05:02,920 But if that's how you choose to spend your weekend... I reckon I do. 86 00:05:03,440 --> 00:05:04,440 I'm the law. 87 00:05:05,260 --> 00:05:10,500 So I done whittled this so I can get that piece of corn out of my teeth. It's 88 00:05:10,500 --> 00:05:11,439 been bugging me. 89 00:05:11,440 --> 00:05:15,160 It's been bugging me for two weeks. Very impressive. Do you see that cloud 90 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 outside? 91 00:05:16,900 --> 00:05:17,859 Uh -huh. 92 00:05:17,860 --> 00:05:19,700 Direct traffic into it. 93 00:05:20,220 --> 00:05:25,140 Because it doesn't make sense to outlaw magnifying glasses, and I won't do it. 94 00:05:29,260 --> 00:05:32,740 I told you, I'm not going to wiretap a piece of watermelon. 95 00:05:34,020 --> 00:05:39,120 I don't give a damn. It's unconstitutional to fruits everywhere. 96 00:05:43,100 --> 00:05:46,260 Well, take the damn piece now, but the badge stays. 97 00:05:47,480 --> 00:05:49,100 It's embroidered on here, you see. 98 00:05:50,270 --> 00:05:51,270 See? 99 00:05:52,910 --> 00:05:53,910 Uh -oh. 100 00:05:57,310 --> 00:05:58,570 Denny, stop the testing. 101 00:05:58,810 --> 00:05:59,950 This has gone too far. 102 00:06:00,550 --> 00:06:02,910 We're practically giving the product away at this point. 103 00:06:03,390 --> 00:06:04,390 Hey, y 'all. 104 00:06:05,550 --> 00:06:07,210 I want to put this guy down. 105 00:06:11,270 --> 00:06:13,050 Hey, guys. 106 00:06:14,150 --> 00:06:15,910 Is that you? Oh, yeah. 107 00:06:17,430 --> 00:06:19,170 Looking good, Hollywood. 108 00:06:19,450 --> 00:06:21,240 Yeah. Put on a little muscle mass. 109 00:06:21,520 --> 00:06:25,860 You know, exercising a little, getting toned up. I like those blonde highlights 110 00:06:25,860 --> 00:06:27,660 and that new tattoo. 111 00:06:28,240 --> 00:06:29,680 Yep. Tribal band. 112 00:06:30,360 --> 00:06:31,680 Barbed wire over here. 113 00:06:32,100 --> 00:06:34,620 Yeah, the designs have finally reached Georgia. 114 00:06:34,880 --> 00:06:38,480 Yeah, but y 'all knew that. I've covered this pretty extensively in my blog. 115 00:06:39,160 --> 00:06:40,840 Daggum, boy, you got you a blog. 116 00:06:41,220 --> 00:06:47,020 Yeah, Sheriff's Riffs with a Z. I complain about things, pretend I'm a 117 00:06:47,440 --> 00:06:50,460 You know, describe my dreams and stuff. Hell, I've even posted art. 118 00:06:50,740 --> 00:06:53,540 Did you know I like training for strongman competitions? 119 00:06:54,140 --> 00:06:56,260 Hell, I didn't either until I blogged about it. 120 00:06:56,480 --> 00:06:58,440 Tag on, boy. You got you a blog. 121 00:06:58,880 --> 00:07:02,180 Y 'all mind if I pull your house down the hill where we're seated? 122 00:07:04,700 --> 00:07:05,140 What 123 00:07:05,140 --> 00:07:14,580 brings 124 00:07:14,580 --> 00:07:15,580 you up this way? 125 00:07:15,940 --> 00:07:16,940 You know what, blog? 126 00:07:17,420 --> 00:07:21,100 I recently blogged an entry about how blogging don't bring you any money or 127 00:07:21,100 --> 00:07:25,240 anything, and how typing each letter brings me closer to starvation. 128 00:07:25,580 --> 00:07:29,440 So you want to know how we survive with no food, ambition, or money? 129 00:07:31,360 --> 00:07:32,360 Where's all the food? 130 00:07:32,620 --> 00:07:36,420 I told you, I'm out. Well, this is where we get it. Damn it. This is a 131 00:07:36,420 --> 00:07:40,000 conundrum. It's like a multi -dimensional M .C. Escher print I bought 132 00:07:40,000 --> 00:07:41,160 college. I need food. 133 00:07:41,380 --> 00:07:43,900 Any way you try to climb up, you're going down. 134 00:07:44,100 --> 00:07:47,680 Second. Hell no, you don't. I told you, it's mine. Shotgun. No. I caught the 135 00:07:47,680 --> 00:07:51,020 bug. I done told you. I get the bug shield during hard times. 136 00:07:53,220 --> 00:07:56,720 According to my records, don't y 'all get a check from the state or something? 137 00:07:56,820 --> 00:07:57,559 The state? 138 00:07:57,560 --> 00:07:58,720 Giving out money checks? 139 00:07:59,440 --> 00:08:00,440 Cash American? 140 00:08:00,760 --> 00:08:01,760 Fundage and such? 141 00:08:02,600 --> 00:08:05,100 Oh, thank God, asshole. 142 00:08:15,240 --> 00:08:17,700 And y 'all just staring to the sun, huh? 143 00:08:18,640 --> 00:08:19,680 Just like this? 144 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 Yep. 145 00:08:21,920 --> 00:08:23,060 All day long. 146 00:08:25,800 --> 00:08:28,620 Fits of rage do come and go, but the sun? 147 00:08:29,240 --> 00:08:30,540 Hell, it's here all day. 148 00:08:31,280 --> 00:08:35,600 You see it up there? No, no, I definitely see it. You can't just see 149 00:08:35,600 --> 00:08:36,600 to stare at it. 150 00:08:37,320 --> 00:08:38,320 Commit. 151 00:08:42,159 --> 00:08:44,120 And this is all y 'all do, huh? 152 00:08:44,780 --> 00:08:47,540 Oh, sometimes I'll drive a nail into my arm. 153 00:08:47,940 --> 00:08:50,700 Make sure I still feel emotions. 154 00:08:51,740 --> 00:08:55,080 Some other times I'll drive one into Rusty's arm. 155 00:08:55,340 --> 00:08:57,640 To make sure I can still feel them, them emotions. 156 00:08:57,960 --> 00:09:00,300 Make sure your ass don't get ahead of me. 157 00:09:01,480 --> 00:09:03,160 I'm a heat -stricken squid. 158 00:09:03,780 --> 00:09:04,780 Look here. 159 00:09:04,920 --> 00:09:06,160 Free clouds. 160 00:09:06,820 --> 00:09:08,500 Free clouds, baby. Is that? 161 00:09:10,090 --> 00:09:10,949 I swim. 162 00:09:10,950 --> 00:09:12,470 Get free body spray. No, no. 163 00:09:12,750 --> 00:09:13,870 Get inside, everybody. 164 00:09:14,230 --> 00:09:15,490 Get the hell out of my way. 165 00:09:15,770 --> 00:09:16,770 No, woman, no. 166 00:09:21,970 --> 00:09:25,390 My free body spray. No, Worley, no. She can't have it all. Get back here. 167 00:09:25,590 --> 00:09:28,590 She's wasting it. No, Worley. Sheriff, that cloud's coming over here. What are 168 00:09:28,590 --> 00:09:29,590 we going to do, Sheriff? 169 00:09:29,710 --> 00:09:32,410 Sorry. You're on your own. I told you. 170 00:09:32,730 --> 00:09:34,850 I'm retarded. I'm retired, sorry. 171 00:09:35,070 --> 00:09:38,330 Damn it. I didn't even practice that. But, Sheriff, you're the only one that 172 00:09:38,330 --> 00:09:39,330 save us. 173 00:09:48,939 --> 00:09:52,180 Fetch me some two -ply garbage bags and a roll of duct tape. 174 00:09:52,920 --> 00:09:54,620 I thought of this at the academy. 175 00:09:54,840 --> 00:09:57,360 We call this a hillbilly hazmat suit. 176 00:09:57,820 --> 00:10:02,120 Rusty, tape over my nose and mouth so none of that noxious gas can get in. 177 00:10:03,780 --> 00:10:05,880 I will attack the cloud from below. 178 00:10:09,260 --> 00:10:12,580 I am starting to feel very lightheaded. 179 00:10:14,460 --> 00:10:16,660 I will now stop talking. 180 00:10:17,120 --> 00:10:21,800 To preserve what remaining energy I have to get out of this booth. 181 00:10:24,580 --> 00:10:25,800 Look, Betty, the wind. 182 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 It switched directions. 183 00:10:27,440 --> 00:10:30,400 Crisis averted. Our collective ashes are saved. 184 00:10:34,800 --> 00:10:37,520 Hey, Daddy, look at that. He's trying to scratch another dirt. 185 00:10:37,980 --> 00:10:39,200 Oh, two. 186 00:10:39,480 --> 00:10:41,460 Oh, two. Zero. 187 00:10:41,840 --> 00:10:45,860 Oh, two. Two. Oh, oh, oh. 188 00:10:46,830 --> 00:10:49,670 Oh, you ain't one, too? Hot damn, he's a Van Halen fan. 189 00:10:49,910 --> 00:10:51,050 Me, too, Sheriff. Hell, yeah. 190 00:10:51,390 --> 00:10:53,190 Van Halen kicks his damn ass. 191 00:10:54,150 --> 00:10:56,830 Russell Donnie, don't say ass on this here property. 192 00:10:58,090 --> 00:10:59,610 From the mouth of babes. 14661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.