All language subtitles for squidbillies_s03e07_the_good_one

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:08,960 Somehow I got final meningitis. 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,260 Injecting all that hashbray in my spine. 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,560 It's a super cheap way to party. 4 00:00:20,880 --> 00:00:24,940 If you ain't killed some brain cells every time. 5 00:00:25,280 --> 00:00:28,620 Good luck getting that child support check from me now. 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,980 the tram going 7 00:00:35,980 --> 00:00:40,760 down for the kill 8 00:00:40,760 --> 00:00:47,480 yeah all juicy and 9 00:00:47,480 --> 00:00:53,220 furry oh yeah you just want to slap that thing right 10 00:01:02,030 --> 00:01:05,450 Do -de -do -de -do, do -de -da -da -da. Damn, Daddy, you're about damn knocked 11 00:01:05,450 --> 00:01:06,450 over with the breaking tree. 12 00:01:06,810 --> 00:01:09,350 Step around here and feast your eyes on this year. 13 00:01:09,690 --> 00:01:11,570 Damn. Yep, you seen it right. 14 00:01:11,830 --> 00:01:13,610 Is him some of them, uh... Truck nuts. 15 00:01:14,050 --> 00:01:15,310 Well, I'll be damned. 16 00:01:15,610 --> 00:01:18,130 Mm -hmm. You spent the break money on truck nuts, didn't you? 17 00:01:18,490 --> 00:01:24,170 Yep. Now the world can know that this truck here is a masculinified man. 18 00:01:24,750 --> 00:01:27,950 Well, I guess that means Granny's a man, too. What the hell did you say, boy? 19 00:01:28,090 --> 00:01:29,130 Here's just some nuts. 20 00:01:29,800 --> 00:01:32,920 Ooh, look at that jiggle. Where the hell did you get them in chrome? 21 00:01:33,160 --> 00:01:34,160 I mean, I looked everywhere. 22 00:01:34,440 --> 00:01:35,940 Chrome truck nuts, not org. 23 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 Ah, mainstream's caught on. 24 00:01:38,600 --> 00:01:40,500 Pointless fad. Ooh, they's nice. 25 00:01:40,840 --> 00:01:44,220 Buying a plastic genital that comes down to pie. Can I have one of them? Of 26 00:01:44,220 --> 00:01:45,220 course, go ahead. 27 00:01:45,460 --> 00:01:48,540 All right. Stop them on your roller skates. Fun for the whole family. 28 00:01:55,880 --> 00:01:57,140 Oh, my God. Oh, my God. 29 00:01:57,380 --> 00:01:59,960 No, son, it ain't really Scott's alien. 30 00:02:01,060 --> 00:02:02,060 It's worse. 31 00:02:09,880 --> 00:02:11,300 Ain't we done been through this? 32 00:02:11,760 --> 00:02:14,440 More babies don't do us no damn good. 33 00:02:14,720 --> 00:02:18,900 Hey, get off my back. You know them guys don't like condoms. And neither do I. 34 00:02:19,000 --> 00:02:20,900 Hell, I don't use them. It ain't the same. 35 00:02:22,200 --> 00:02:23,540 Daddy, I think she's out. 36 00:02:23,960 --> 00:02:25,690 Stop. Super buzzed. 37 00:02:26,710 --> 00:02:28,350 You know, Daddy, they're kind of cute. 38 00:02:28,870 --> 00:02:31,910 I mean, what if we just kept this back, Daddy? 39 00:02:32,350 --> 00:02:33,790 You know, become a family proper. 40 00:02:35,890 --> 00:02:36,890 You're right, son. 41 00:02:37,070 --> 00:02:40,290 Who, me? I tell you what. Round up all your new brothers and sisters. 42 00:02:40,570 --> 00:02:43,870 Hell, we're going into town to see Saw III at the dollar. Hell, yeah! 43 00:02:45,110 --> 00:02:51,730 Everybody but me. 44 00:02:55,440 --> 00:02:59,380 All right, come on, y 'all. Come on, step right in to the movies. 45 00:02:59,740 --> 00:03:02,360 Yeah, see what Hollyweird has cooked up next. 46 00:03:02,860 --> 00:03:03,980 Get your good feet now. 47 00:03:04,380 --> 00:03:08,300 You don't want to miss them previews. Daddy, this ain't the movies. No movies. 48 00:03:08,540 --> 00:03:09,540 Lake boat. 49 00:03:11,860 --> 00:03:13,480 Well, we got candy in here. 50 00:03:13,720 --> 00:03:14,920 You like candy, right? 51 00:03:15,360 --> 00:03:18,460 Yeah, satisfy your little sweet tooth. Come on in. 52 00:03:19,680 --> 00:03:20,800 Get on in there. 53 00:03:23,520 --> 00:03:24,520 All right, fine. 54 00:03:24,560 --> 00:03:26,360 A little too old. Maybe I should have got you sooner. 55 00:03:27,220 --> 00:03:29,600 Daddy, it's the fuzz. Stop right there. 56 00:03:30,260 --> 00:03:31,740 Drop that bag. 57 00:03:32,960 --> 00:03:35,040 And hop on this banana with me. 58 00:03:35,320 --> 00:03:36,900 This thing will go 80, man. 59 00:03:37,260 --> 00:03:38,260 Damn, look at that. 60 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 And look on the back. 61 00:03:39,780 --> 00:03:40,780 Truck nuts. 62 00:03:40,880 --> 00:03:44,940 Damn bandwagon. We'll tear ass all over this lake. 63 00:03:45,220 --> 00:03:47,220 That is cool as hell, let me tell you. 64 00:03:47,600 --> 00:03:49,580 Hey, Sheriff, the taxpayers pay for that. 65 00:03:49,880 --> 00:03:50,880 Oh, well. 66 00:03:51,100 --> 00:03:57,980 Of course it did. It's part of my... Al -Qaeda is gone across the county line. 67 00:03:58,300 --> 00:04:00,520 The lake is secure now. 68 00:04:02,640 --> 00:04:03,640 Oh. 69 00:04:04,620 --> 00:04:08,000 Say, could you... You want me to get your shelter? 70 00:04:08,720 --> 00:04:09,980 That's a big dead boy. 71 00:04:10,220 --> 00:04:11,760 You read my mind. 72 00:04:12,780 --> 00:04:14,180 Oh, that feels good. 73 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 You like that? 74 00:04:15,580 --> 00:04:18,740 A little over to the left there, right? 75 00:04:18,980 --> 00:04:20,060 There you go. 76 00:04:20,649 --> 00:04:21,649 We got raw children. 77 00:04:21,990 --> 00:04:22,789 Say, Early. 78 00:04:22,790 --> 00:04:24,430 No, wait. Don't stop, Rusty. 79 00:04:24,890 --> 00:04:26,250 What you got in the bag there, bud? 80 00:04:27,250 --> 00:04:29,910 Nothing this lake won't fit. Now, hold on a minute, Early. Wait. 81 00:04:30,750 --> 00:04:31,750 What is this? 82 00:04:34,130 --> 00:04:37,650 Early, I don't think I can let you off the hook on this one, son. 83 00:04:38,350 --> 00:04:39,350 All right, then. 84 00:04:39,830 --> 00:04:41,350 Well, you're off the hook. 85 00:04:41,570 --> 00:04:43,550 D -Fact said they don't want any part of this. 86 00:04:43,910 --> 00:04:46,440 Chef? Why these babies ain't be moving any much? 87 00:04:46,680 --> 00:04:51,200 Well, I'd say it's a combination of maybe diabetes and extremely powerful 88 00:04:51,200 --> 00:04:52,500 addiction to crack. 89 00:04:53,240 --> 00:04:57,860 And these two are pregnant. And these three here, well, they've been fatally 90 00:04:57,860 --> 00:04:59,540 stabbed. Looks like. 91 00:05:00,200 --> 00:05:01,620 Well, this one here is feeling better. 92 00:05:01,860 --> 00:05:02,860 Well, look at you. 93 00:05:03,840 --> 00:05:05,220 Ain't you a little pistol? 94 00:05:05,480 --> 00:05:06,960 Oh, no. That is a pistol. 95 00:05:08,920 --> 00:05:11,360 Sweet bejesus. Somebody call the doctor. 96 00:05:11,680 --> 00:05:12,720 Time to bring up this. 97 00:05:21,520 --> 00:05:22,520 Well, 98 00:05:37,400 --> 00:05:38,279 hell yeah! 99 00:05:38,280 --> 00:05:40,600 I tried to twist him up, but he wouldn't have it. 100 00:05:41,260 --> 00:05:44,920 This old boy's wild. We're about to have to keep this one. Now, what about all 101 00:05:44,920 --> 00:05:47,140 these? Take them to the movies. 102 00:05:51,380 --> 00:05:52,380 Come on, quickly. 103 00:05:57,200 --> 00:05:59,560 Jimmy Dean. 104 00:05:59,940 --> 00:06:01,660 Now, who would be calling you at this hour? 105 00:06:02,520 --> 00:06:03,399 Ricky Jack. 106 00:06:03,400 --> 00:06:04,680 Now, I done told you, boy. 107 00:06:05,060 --> 00:06:06,320 Talk to him after the movie. 108 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 Family plans. 109 00:06:08,740 --> 00:06:09,499 Come on. 110 00:06:09,500 --> 00:06:10,940 You got it. You got it. 111 00:06:11,370 --> 00:06:12,750 I'm barely holding you. 112 00:06:12,990 --> 00:06:17,630 Yeah, you're doing it. You're doing it. Come on, you got it. Make that shotgun 113 00:06:17,630 --> 00:06:19,390 hole bigger. Get a good flow. 114 00:06:19,770 --> 00:06:21,230 I'm barely shaking it. 115 00:06:21,550 --> 00:06:22,570 You're doing it. 116 00:06:23,470 --> 00:06:27,150 Come on, you got it. Cut that wheel. Cut the wheel. 117 00:06:27,530 --> 00:06:28,530 Yeah, 118 00:06:32,730 --> 00:06:35,590 you got it. Now, take your safety off. 119 00:06:36,010 --> 00:06:40,510 That's right. Now, show your mean business. Blow his hand off now. 120 00:06:43,419 --> 00:06:44,419 Yeah, 121 00:06:44,600 --> 00:06:47,960 come on. You can do it. You got it. Get them keys. 122 00:06:48,360 --> 00:06:49,059 That's right. 123 00:06:49,060 --> 00:06:51,660 I'm barely choking him. I'm barely breathing. 124 00:06:52,140 --> 00:06:53,200 Oh, look at that. 125 00:06:53,660 --> 00:06:54,660 Oh, he's adorable. 126 00:06:55,160 --> 00:06:56,440 I want them in glossy and matte. 127 00:06:56,700 --> 00:06:57,700 The high dollar package. 128 00:06:58,000 --> 00:06:59,480 Ain't no snippets for my boy. 129 00:07:08,060 --> 00:07:09,360 You done good, son. 130 00:07:09,580 --> 00:07:11,580 Here you go. Pull yourself a dip. 131 00:07:11,960 --> 00:07:14,760 For you are now the original gator hater. Woo! 132 00:07:15,260 --> 00:07:18,220 But you said I was the original gator hater, Daddy. 133 00:07:18,560 --> 00:07:22,060 Nope. You remember that time when you punched out your own teeth to show them 134 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 gators how tough you were? 135 00:07:23,300 --> 00:07:24,300 Ha, ha, ha! 136 00:07:24,600 --> 00:07:25,840 Go, dog! Sick 'em! 137 00:07:26,040 --> 00:07:28,180 Me and you, we had that bond, that gator hater bond. 138 00:07:28,440 --> 00:07:32,520 I have re -invalidated the saturation, and I have convoluted that you ain't 139 00:07:32,520 --> 00:07:33,800 wild. You're mild. 140 00:07:34,440 --> 00:07:37,640 Besides, I think you might have got the gay genes. Now, wait a minute now. I 141 00:07:37,640 --> 00:07:38,960 ain't gay, Daddy. No, no, don't beg. 142 00:07:39,240 --> 00:07:40,620 We had us a good run, son. 143 00:07:40,880 --> 00:07:41,869 You know. 144 00:07:41,870 --> 00:07:42,870 Good memories. 145 00:07:43,290 --> 00:07:49,310 But it's Herschel's time now. But Daddy, did you say Herschel? Yes. I have 146 00:07:49,310 --> 00:07:52,270 dubbed the Herschel Walker counter them dogs as hell, don't they? 147 00:07:52,770 --> 00:07:53,770 He's a prodigy. 148 00:07:53,970 --> 00:07:58,270 Oh. Let's go Herschel Walker counter them dogs as hell, don't they? Where y 149 00:07:58,270 --> 00:07:59,650 going? The final test. 150 00:07:59,950 --> 00:08:04,270 Men only. You stay here and breastfeed the sissy for them. But my milk ain't 151 00:08:04,270 --> 00:08:05,270 come in yet. 152 00:08:07,190 --> 00:08:11,090 That's all right, Ricky Jack. I hear you and Jimmy Dean and I'm coming. 153 00:08:12,110 --> 00:08:13,690 Oh, I was just kidding. 154 00:08:14,090 --> 00:08:18,210 Didn't want that other fella trying to come along and ruin things. 155 00:08:18,430 --> 00:08:22,190 Always conserving safety and had helmets and glasses. 156 00:08:24,090 --> 00:08:25,090 Dr. 157 00:08:30,730 --> 00:08:33,049 Walker, listen to me. 158 00:08:33,530 --> 00:08:35,950 This prank will end soon. 159 00:08:36,330 --> 00:08:40,010 When it does, pull me to the hospital. 160 00:08:41,179 --> 00:08:44,280 Walker. Don't leave me. Help. 161 00:08:45,580 --> 00:08:46,580 Son. 162 00:08:53,720 --> 00:08:55,460 Thank the Lord you're back. 163 00:08:55,960 --> 00:08:57,540 Please pull me to the foot. 164 00:08:57,780 --> 00:08:59,040 No, my lid. 165 00:08:59,400 --> 00:09:01,080 My face will sunburn. 166 00:09:01,860 --> 00:09:04,120 Herschel. Herschel Walker. 167 00:09:14,099 --> 00:09:15,460 Daddy? Daddy, can you hear me? 168 00:09:16,140 --> 00:09:18,900 My baby boy. 169 00:09:19,100 --> 00:09:20,100 Yeah, Daddy, it's me. 170 00:09:20,280 --> 00:09:22,340 It's going to be just fine now. He was adorable. 171 00:09:22,980 --> 00:09:27,440 Here, take this image and blazing it on a denim jacket. 172 00:09:28,360 --> 00:09:31,400 Have it read, the good one. 173 00:09:31,740 --> 00:09:34,460 Come on, Daddy. Let's try our new tentacles or something. 174 00:09:35,620 --> 00:09:36,479 Come on. 175 00:09:36,480 --> 00:09:38,860 You got it. You got it. You're doing it, Daddy. Come on. 176 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 Down these legs. 177 00:09:42,350 --> 00:09:45,470 Well, Daddy, you got one of them, uh, this belly checks. We could use that to 178 00:09:45,470 --> 00:09:50,270 buy you a wheelchair. No. You take this to town, and you buy me one of them 179 00:09:50,270 --> 00:09:52,510 inflatable rockin' Santa Clauses and a bubble globe. 180 00:09:52,770 --> 00:09:53,770 Where we gonna put that? 181 00:09:53,870 --> 00:09:57,050 On the trampoline in the yard. Right next to the Elvis Rocker jukebox. 182 00:09:57,350 --> 00:09:58,350 Now go on. 183 00:09:58,370 --> 00:09:59,370 All right, then. 184 00:10:06,110 --> 00:10:08,070 You never get scored as a parent. 185 00:10:08,590 --> 00:10:09,590 Like in bowling. 186 00:10:10,470 --> 00:10:11,470 But you should. 187 00:10:12,200 --> 00:10:15,620 Because then I would receive the gold medal for love. 188 00:10:16,860 --> 00:10:20,320 I know that boy will make a name for himself one day. 189 00:10:21,400 --> 00:10:23,580 He'll be a world famous trucker. 190 00:10:25,120 --> 00:10:28,140 Or maybe I'll spot him one night in the battle cage. 191 00:10:28,600 --> 00:10:33,840 A mysterious eight -legged scrapper executing a perfect rear naked choke on 192 00:10:33,840 --> 00:10:35,040 the Maniac Sylvia. 193 00:10:36,620 --> 00:10:39,300 And I'll say, that's my boy. 194 00:10:41,000 --> 00:10:42,380 That is marvelous. 14481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.